All language subtitles for Ironheart.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:04,125 - That is not my sister! - Okay. So, what would you do? 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,750 Delete... it. 3 00:00:07,292 --> 00:00:12,917 Welcome to Stanton's. We got sweets. We got reads. All your wishes guaranteed. 4 00:00:13,458 --> 00:00:15,541 - [Ronnie] Holy shit! - [Zelma] Where did you get this? 5 00:00:15,542 --> 00:00:17,624 [Riri] I got it from this dude with a magical red cloak, 6 00:00:17,625 --> 00:00:19,207 and I think it's scarring his whole body. 7 00:00:19,208 --> 00:00:20,916 [John] Just play this shit like we planned it. 8 00:00:20,917 --> 00:00:24,541 And we'll be the ones sitting on our asses like kings in some fancy-ass mansion. 9 00:00:24,542 --> 00:00:26,249 Yeah, his fancy mansion. 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,000 Freeze! Come on, kid. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,666 - [gunshot] - [groaning] 12 00:00:30,667 --> 00:00:34,125 - Promise me, this won't blow back on me. - I swear. 13 00:00:34,625 --> 00:00:35,832 [John groans] 14 00:00:35,833 --> 00:00:37,916 [reporter] Stane faces a multitude of charges, 15 00:00:37,917 --> 00:00:41,291 including illegal possession of bionic technology 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,042 and domestic terrorism. 17 00:00:44,292 --> 00:00:46,957 You and I have someone in common. Riri Williams. 18 00:00:46,958 --> 00:00:48,916 Take my offer, and you get to create 19 00:00:48,917 --> 00:00:51,624 a whole new life with this passion of yours. 20 00:00:51,625 --> 00:00:52,957 As Zeke Stane. 21 00:00:52,958 --> 00:00:54,832 [screaming] 22 00:00:54,833 --> 00:00:58,082 Uh, Parker, you got anything for me? 23 00:00:58,083 --> 00:01:00,167 Yeah, I got plans for you. 24 00:01:17,917 --> 00:01:19,125 [boat horn blares] 25 00:01:22,250 --> 00:01:23,707 [Riri and Natalie laughing on recording] 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,791 [Riri] Okay, let's shut this up for the one time. 27 00:01:25,792 --> 00:01:28,207 Gotta get it for the 'gram, gotta get it for the 'gram, all right? 28 00:01:28,208 --> 00:01:30,874 - So, just to let you know... - [Natalie] Mm-hmm. 29 00:01:30,875 --> 00:01:32,999 - Your girl finna be bigger than Jobs. - [Natalie] Right. 30 00:01:33,000 --> 00:01:34,624 - [Riri] Bigger than Gates. - [Natalie] Right. 31 00:01:34,625 --> 00:01:36,874 - Bigger than Pym. Bigger than Stark. - [Natalie] Right. Yeah. 32 00:01:36,875 --> 00:01:38,291 - [Riri] Combined. - [Natalie] Okay. 33 00:01:38,292 --> 00:01:40,041 - Okay, okay. One more question, though. - Okay. 34 00:01:40,042 --> 00:01:41,624 How you gonna do that from Chicago? 35 00:01:41,625 --> 00:01:44,957 Don't you have to go to the Bay or Seattle or someplace like that? 36 00:01:44,958 --> 00:01:47,541 [Riri] Nuh-uh. No, I do not. Okay? 37 00:01:47,542 --> 00:01:50,291 The whole industry will flock to Chicago just to work with your girl, 38 00:01:50,292 --> 00:01:52,666 - 'cause I ain't never leaving this city. - [Natalie] Exactly. 39 00:01:52,667 --> 00:01:54,041 - [Riri] Not never. - [Natalie] Period. 40 00:01:54,042 --> 00:01:56,749 [Riri] Mm-hmm. Period. Okay, what about you? 41 00:01:56,750 --> 00:01:59,541 - What do you want more than anything? - [Natalie] Hmm... 42 00:01:59,542 --> 00:02:02,291 [smacks lips] A night with Thor and his hammer. 43 00:02:02,292 --> 00:02:04,457 - I see, now we gotta cut the video off. - [moans] 44 00:02:04,458 --> 00:02:07,708 - Why would you say that? - Okay, let me start over. No, I just... 45 00:02:08,875 --> 00:02:10,083 I just wanna be happy. 46 00:02:10,875 --> 00:02:12,875 [♪ wistful music playing] 47 00:02:23,875 --> 00:02:25,707 [beeping] 48 00:02:25,708 --> 00:02:26,916 The hell? 49 00:02:26,917 --> 00:02:28,083 [grunts] 50 00:02:28,875 --> 00:02:30,082 - [yelps] - [crashing] 51 00:02:30,083 --> 00:02:32,542 Get me out! Let me out! 52 00:02:33,708 --> 00:02:36,332 I got the suit, and I'm headed to you guys now. 53 00:02:36,333 --> 00:02:38,917 [♪ Latin rock music playing, Santana "Evil Ways"] 54 00:02:41,000 --> 00:02:45,541 ♪ You've got to change your evil ways, baby ♪ 55 00:02:45,542 --> 00:02:47,041 [tires screeching] 56 00:02:47,042 --> 00:02:49,957 {\an8}♪ Before I stop lovin' you ♪ 57 00:02:49,958 --> 00:02:51,292 {\an8}♪ You've got to change... ♪ 58 00:02:51,875 --> 00:02:54,957 [Zelma] I've been trying to tell you. Science will not solve your magic problem. 59 00:02:54,958 --> 00:02:56,667 This is bigger than you think. 60 00:02:58,000 --> 00:03:00,125 [Riri] Dormoomoo the Cosmic Conqueror. 61 00:03:01,208 --> 00:03:03,000 What the hell does that even mean? 62 00:03:05,583 --> 00:03:07,000 My bad. 63 00:03:07,917 --> 00:03:09,083 [energy chimes] 64 00:03:12,083 --> 00:03:14,916 It's Dormammu. Which means you've officially bitten off 65 00:03:14,917 --> 00:03:17,957 - a hell of a lot more than you can chew. - Nah, I can chew a lot. 66 00:03:17,958 --> 00:03:19,041 I'm aware. 67 00:03:19,042 --> 00:03:23,707 So you're telling me this puffy-ass cloud with eyes holds apocalyptic power? 68 00:03:23,708 --> 00:03:26,333 I seen pigeons on the South Side scarier than this. 69 00:03:26,917 --> 00:03:28,582 This is serious, Riri. 70 00:03:28,583 --> 00:03:32,041 You could be dealing with one of the most powerful beings in the universe. 71 00:03:32,042 --> 00:03:33,874 How sure are you about all of this? 72 00:03:33,875 --> 00:03:37,332 Like a solid... 50%. 73 00:03:37,333 --> 00:03:40,666 Okay, so why would a ruler of a whole dimension be handing out 74 00:03:40,667 --> 00:03:42,000 outerwear to humans? 75 00:03:42,667 --> 00:03:44,375 My best guess is to come to Earth. 76 00:03:44,958 --> 00:03:46,417 - For what? - I don't know. 77 00:03:47,583 --> 00:03:50,541 - To eat it? - Magic, zero. 78 00:03:50,542 --> 00:03:53,249 Look, when you mentioned those crazy magic scars 79 00:03:53,250 --> 00:03:55,249 on this dude, Parker, I did research. 80 00:03:55,250 --> 00:03:57,957 Years ago, there was this rogue sorcerer named Kaecilius 81 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 and he used to stan Dormammu and his Dark magic. 82 00:04:01,042 --> 00:04:05,542 Look, he ended up with these purple scars all over his body 83 00:04:06,125 --> 00:04:07,874 and got these weird visions. 84 00:04:07,875 --> 00:04:09,499 Sound familiar? Right. 85 00:04:09,500 --> 00:04:12,541 This dude Kaecilius tried to unleash Dormammu on Earth 86 00:04:12,542 --> 00:04:15,292 - in exchange for eternal life. - This still don't make no sense. 87 00:04:16,292 --> 00:04:18,917 Why would Dormammu give Parker powers? 88 00:04:19,875 --> 00:04:24,707 Parker's not some evil wizard. He's just a guy who wants enough commas 89 00:04:24,708 --> 00:04:27,332 and zeros in his bank account to feel worthy of respect. 90 00:04:27,333 --> 00:04:28,958 Are you sure about that? 91 00:04:34,125 --> 00:04:38,207 Beings like Dormammu don't care who Parker is, what he wants, 92 00:04:38,208 --> 00:04:41,666 they just need a puppet to carry out whatever sinister plan 93 00:04:41,667 --> 00:04:45,167 they're coming up with, and honestly, Parker, blinded by ambition, 94 00:04:46,000 --> 00:04:47,667 easy to manipulate. 95 00:04:49,708 --> 00:04:51,375 So how do I take care of Parker? 96 00:04:52,958 --> 00:04:55,458 You probably gotta shut him down. 97 00:04:56,083 --> 00:04:57,083 Like... 98 00:04:58,042 --> 00:04:59,124 for good. 99 00:04:59,125 --> 00:05:00,749 There's gotta be another way. 100 00:05:00,750 --> 00:05:03,749 You're dealing with magic now, and magic always comes at a price, 101 00:05:03,750 --> 00:05:05,625 and sometimes it's a heavy one. 102 00:05:08,750 --> 00:05:10,167 - [sighs] - [door opens] 103 00:05:13,458 --> 00:05:15,292 [♪ uneasy music playing] 104 00:05:21,208 --> 00:05:23,791 Let's, um... Let's talk about this later, okay? 105 00:05:23,792 --> 00:05:25,832 - What's going on? - [Jeri] Evening, folks. 106 00:05:25,833 --> 00:05:28,457 Unfortunately, this place is now closed. 107 00:05:28,458 --> 00:05:32,167 Health code violation. There's a murderous snake in the building. 108 00:05:35,333 --> 00:05:37,124 He said we're closed. 109 00:05:37,125 --> 00:05:38,916 - [grunts] - [people exclaim] 110 00:05:38,917 --> 00:05:40,833 [♪ tense music playing] 111 00:05:46,333 --> 00:05:48,124 [man] Yo, close up, homie. I'm gone. 112 00:05:48,125 --> 00:05:50,999 Okay, unless you can zap yourself to an alternate White Castle, 113 00:05:51,000 --> 00:05:52,207 I suggest you leave now. 114 00:05:52,208 --> 00:05:54,542 You don't gotta tell me twice. Are you gonna be okay? 115 00:05:55,125 --> 00:05:56,833 - I got this. - [Zelma] Oh. Right. 116 00:05:58,958 --> 00:06:01,833 - [door opens] - [whispers] Come on, Natalie, answer. 117 00:06:04,042 --> 00:06:06,082 Out of all the places to come get late-night eats, 118 00:06:06,083 --> 00:06:07,374 you choose to come here? 119 00:06:07,375 --> 00:06:09,832 What? I like White Castle. 120 00:06:09,833 --> 00:06:10,917 [slurps] 121 00:06:11,500 --> 00:06:12,750 [Jeri sighs] 122 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 - Let's just kill her already. - Okay. 123 00:06:16,917 --> 00:06:18,208 [♪ tense music builds] 124 00:06:20,583 --> 00:06:22,749 - [♪ intense music playing] - [whimpers] 125 00:06:22,750 --> 00:06:24,207 [Roz laughing] 126 00:06:24,208 --> 00:06:25,542 [all grunting] 127 00:06:26,667 --> 00:06:27,958 [Jeri] Get her, Roz! 128 00:06:34,417 --> 00:06:35,750 - Get her! - Get over here! 129 00:06:37,542 --> 00:06:38,542 [groans] 130 00:06:39,167 --> 00:06:40,875 - [spray hisses] - [Roz yells] 131 00:06:48,000 --> 00:06:49,417 [growling] 132 00:06:51,292 --> 00:06:52,291 Come on. 133 00:06:52,292 --> 00:06:53,417 [cries out] 134 00:06:54,042 --> 00:06:55,499 Oh, you like that? 135 00:06:55,500 --> 00:06:56,833 [Riri] Seriously? 136 00:06:58,375 --> 00:07:00,208 - [pipe clatters] - [Roz groaning] 137 00:07:02,792 --> 00:07:03,833 [♪ music stops] 138 00:07:04,917 --> 00:07:06,125 [Riri clears throat] 139 00:07:07,375 --> 00:07:08,832 [both grunt] 140 00:07:08,833 --> 00:07:10,167 [breath shudders] 141 00:07:13,417 --> 00:07:14,625 [yells] 142 00:07:19,833 --> 00:07:21,667 [strained groaning] 143 00:07:28,250 --> 00:07:30,582 That headline tomorrow is gonna be rough. 144 00:07:30,583 --> 00:07:31,916 "Girl Genius Dies." 145 00:07:31,917 --> 00:07:33,374 My death won't make the news. 146 00:07:33,375 --> 00:07:34,917 Well, damn, that was dark. 147 00:07:35,583 --> 00:07:37,875 - Yeah, but I low-key felt it. - Yeah, high-key. 148 00:07:41,167 --> 00:07:42,792 Can y'all do me a favor? Just... 149 00:07:45,542 --> 00:07:46,542 Just make it quick. 150 00:07:49,042 --> 00:07:50,083 One clean shot. 151 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Sure. 152 00:07:52,917 --> 00:07:55,000 [♪ tense music builds] 153 00:07:55,500 --> 00:07:57,583 [energy warbling and crackling] 154 00:08:15,417 --> 00:08:16,416 [crackling intensifies] 155 00:08:16,417 --> 00:08:17,792 - [Jeri] Whoa! - [Clown] Hey, Riri. 156 00:08:19,417 --> 00:08:21,083 Hey, girl, hey. 157 00:08:21,833 --> 00:08:23,458 - [lock clacks] - Aw! 158 00:08:24,458 --> 00:08:28,249 You really think a locked door is gonna keep me out? [laughs] 159 00:08:28,250 --> 00:08:29,333 Okay. 160 00:08:31,292 --> 00:08:32,457 - [device whines] - Kee! 161 00:08:32,458 --> 00:08:33,917 [beeping] 162 00:08:34,458 --> 00:08:36,292 [♪ tense music playing] 163 00:08:46,292 --> 00:08:48,291 Yo, let's make this quick. 164 00:08:48,292 --> 00:08:50,042 Your girl's got a date. 165 00:08:50,750 --> 00:08:53,042 - [♪ gripping music playing] - [car horn blares] 166 00:08:56,667 --> 00:08:58,208 [grunting] 167 00:09:10,833 --> 00:09:12,083 Come on, Clown. 168 00:09:12,792 --> 00:09:14,250 You don't have to do this. You know, I-- 169 00:09:15,292 --> 00:09:16,417 I thought we were cool. 170 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 That... 171 00:09:19,958 --> 00:09:21,332 was before you killed John. 172 00:09:21,333 --> 00:09:23,208 [Riri] It's not like that. I didn't mean to. 173 00:09:26,458 --> 00:09:27,957 [Jeri, muffled] Clown, are you okay? Clown? 174 00:09:27,958 --> 00:09:29,042 [Roz, muffled] Hey, Clown. 175 00:09:31,750 --> 00:09:33,416 [Jeri] I'm trying to... 176 00:09:33,417 --> 00:09:34,500 Clown! 177 00:09:46,542 --> 00:09:47,958 [explosion] 178 00:09:48,917 --> 00:09:50,750 [grunts, pants] 179 00:09:54,000 --> 00:09:59,208 Listen, I didn't like the guy either, but we were working through our shit. 180 00:10:00,333 --> 00:10:02,041 Anyway, he was part of the team. 181 00:10:02,042 --> 00:10:03,417 What team? 182 00:10:04,000 --> 00:10:07,417 Everyone on Parker's crew is disposable. He killed Rampage. 183 00:10:09,917 --> 00:10:11,791 You don't know what you're talking about. 184 00:10:11,792 --> 00:10:13,583 [beeps, explodes] 185 00:10:17,625 --> 00:10:18,958 [Riri] Come on, Clown. 186 00:10:19,875 --> 00:10:20,958 Ask him. 187 00:10:24,500 --> 00:10:25,667 [Clown] Listen, Riri... 188 00:10:27,875 --> 00:10:29,667 I'm done talking. Okay? 189 00:10:31,042 --> 00:10:35,624 Come out and let's fight. 190 00:10:35,625 --> 00:10:37,167 [bomb beeps] 191 00:10:37,792 --> 00:10:38,792 Is this thing on? 192 00:10:41,958 --> 00:10:43,208 [Clown groans] 193 00:10:44,250 --> 00:10:46,083 - [beeping rapidly] - [gasps] 194 00:10:48,083 --> 00:10:49,749 - [explosion] - [yelps] 195 00:10:49,750 --> 00:10:51,374 [coughs] 196 00:10:51,375 --> 00:10:52,458 Shit. 197 00:11:00,792 --> 00:11:01,999 Yo, she's getting away. 198 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 [♪ tense music playing] 199 00:11:05,125 --> 00:11:07,042 - [tires screeching] - [car honks] 200 00:11:09,000 --> 00:11:10,333 I got eyes on her. 201 00:11:14,375 --> 00:11:16,250 - [gasps] - [horn blares] 202 00:11:22,000 --> 00:11:24,250 - [engine accelerating] - [truck thudding] 203 00:11:27,250 --> 00:11:29,250 [♪ heroic music playing] 204 00:11:44,417 --> 00:11:45,500 [♪ music stops] 205 00:11:47,333 --> 00:11:49,667 [car alarms and horns sounding] 206 00:11:50,958 --> 00:11:52,749 [muffled thudding] 207 00:11:52,750 --> 00:11:54,042 [glass breaks] 208 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 [groaning] 209 00:12:10,708 --> 00:12:11,791 [stomps] 210 00:12:11,792 --> 00:12:13,792 [gasps] Whoa. 211 00:12:14,708 --> 00:12:15,708 Mm-mm. 212 00:12:18,708 --> 00:12:19,958 [exhales deeply] 213 00:12:21,333 --> 00:12:23,125 [suit whines] 214 00:12:24,625 --> 00:12:25,667 [vomits] 215 00:12:30,208 --> 00:12:31,667 Ugh, you good? 216 00:12:33,458 --> 00:12:34,792 I ate too much. 217 00:12:35,375 --> 00:12:36,833 R-I-P your intestines. 218 00:12:37,750 --> 00:12:39,207 Yo, what happened to my suit? 219 00:12:39,208 --> 00:12:40,999 Your little friend tried to come for me. 220 00:12:41,000 --> 00:12:43,124 And I'm fine. Thank you for asking. 221 00:12:43,125 --> 00:12:45,749 You left me without any protection. They could've killed me. 222 00:12:45,750 --> 00:12:48,124 I'm sorry. I needed some time. 223 00:12:48,125 --> 00:12:49,750 When Xavier saw me... 224 00:12:51,500 --> 00:12:53,917 I wasn't expecting for him to react that way. 225 00:12:54,833 --> 00:12:55,832 I'm-- I'm hurt. 226 00:12:55,833 --> 00:12:57,582 - Hurt? - Okay. 227 00:12:57,583 --> 00:12:59,291 You are a series of codes, okay? 228 00:12:59,292 --> 00:13:01,332 Numbers and symbols. 229 00:13:01,333 --> 00:13:03,707 Is that why you were considering deleting me 230 00:13:03,708 --> 00:13:06,000 at the junkyard when Xavier asked? 231 00:13:07,792 --> 00:13:09,542 I am not the problem here, Ri. 232 00:13:10,417 --> 00:13:11,417 You are. 233 00:13:13,917 --> 00:13:15,207 [♪ pensive music playing] 234 00:13:15,208 --> 00:13:16,292 You know what? 235 00:13:19,167 --> 00:13:21,166 I don't need this. Shoot. 236 00:13:21,167 --> 00:13:24,416 Um, I'm going to bed. Yeah. 237 00:13:24,417 --> 00:13:26,375 - Bed? - Peace. 238 00:13:26,917 --> 00:13:29,917 Rest well. Don't let the bedbugs bite. 239 00:13:40,500 --> 00:13:42,042 - [gasps] - [alarm beeping] 240 00:13:43,083 --> 00:13:45,249 Nat, wake up. Nat, I need you! 241 00:13:45,250 --> 00:13:46,791 [alarms sounding] 242 00:13:46,792 --> 00:13:48,499 Yo, look, I'm sorry. 243 00:13:48,500 --> 00:13:50,833 Can you please-- Nat! 244 00:13:51,833 --> 00:13:53,208 [grunts] 245 00:13:57,333 --> 00:13:58,375 [grunts] 246 00:14:01,333 --> 00:14:03,500 - [alarms stop sounding] - [panting] 247 00:14:05,708 --> 00:14:07,375 - [exhales deeply] - [Ezekiel] Hey, Riri. 248 00:14:08,542 --> 00:14:10,458 [♪ dramatic music playing] 249 00:14:12,375 --> 00:14:13,541 Hello. 250 00:14:13,542 --> 00:14:14,625 [beeping] 251 00:14:25,042 --> 00:14:27,542 - [♪ music intensifies] - [electrical crackling] 252 00:14:29,000 --> 00:14:30,208 [Ezekiel chuckles] 253 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 What did you do to yourself? 254 00:14:36,792 --> 00:14:37,958 Pretty neat, right? 255 00:14:38,750 --> 00:14:42,666 I was bailed out by a mutual friend, Parker Robbins. 256 00:14:42,667 --> 00:14:43,750 [♪ music stops] 257 00:14:44,417 --> 00:14:47,457 Compelling guy. Got me my stuff back. 258 00:14:47,458 --> 00:14:48,833 What does he want in return? 259 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 You. 260 00:14:51,958 --> 00:14:54,791 You know, I never understood what my father's fascination was 261 00:14:54,792 --> 00:14:56,374 with power until now. 262 00:14:56,375 --> 00:14:58,167 [electricity crackles] 263 00:15:00,542 --> 00:15:02,417 [♪ tense music playing] 264 00:15:03,875 --> 00:15:05,083 Come on, Joe. 265 00:15:06,542 --> 00:15:07,916 This ain't you. 266 00:15:07,917 --> 00:15:09,957 This is me. It's a better me. 267 00:15:09,958 --> 00:15:13,332 I never meant for you to be involved in any of this. 268 00:15:13,333 --> 00:15:15,249 Okay? And I can still make it right 269 00:15:15,250 --> 00:15:18,167 - if you just let me try. - It's too late. 270 00:15:21,625 --> 00:15:23,000 At least we'll always have Alanis. 271 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 [Riri groans] 272 00:15:30,167 --> 00:15:33,083 - [grunts] - [beeping] 273 00:15:34,708 --> 00:15:35,708 [groans] 274 00:15:38,000 --> 00:15:39,791 [weapon charges up, dies] 275 00:15:39,792 --> 00:15:41,124 Uh-oh. 276 00:15:41,125 --> 00:15:42,667 [alarm beeping] 277 00:15:43,167 --> 00:15:45,542 - [grunting] - [♪ dramatic music playing] 278 00:15:47,125 --> 00:15:49,083 [static warbling and crackling] 279 00:15:51,417 --> 00:15:52,917 [gasping] 280 00:15:53,708 --> 00:15:55,375 [Ezekiel breathing heavily] 281 00:15:57,250 --> 00:15:58,583 [electricity bursting] 282 00:15:59,667 --> 00:16:00,666 [gasps] 283 00:16:00,667 --> 00:16:03,000 You know, I spent my whole life 284 00:16:04,458 --> 00:16:05,667 trying not to become... 285 00:16:07,208 --> 00:16:09,124 - Obadiah Stane... - [metal clattering] 286 00:16:09,125 --> 00:16:12,207 ...just to find myself right where he left off, 287 00:16:12,208 --> 00:16:14,208 taking down an iron... 288 00:16:15,375 --> 00:16:16,750 freak! 289 00:16:17,542 --> 00:16:18,792 [panting] 290 00:16:20,792 --> 00:16:22,417 - [crackling] - [Riri groans] 291 00:16:25,042 --> 00:16:26,375 [Riri] Please don't. 292 00:16:30,417 --> 00:16:31,792 Please. 293 00:16:32,333 --> 00:16:33,917 [electricity bursting] 294 00:16:37,333 --> 00:16:39,542 - [groans] - [♪ solemn music playing] 295 00:16:42,458 --> 00:16:44,292 You need to leave Chicago now. 296 00:16:45,750 --> 00:16:48,917 If Parker finds out you're still alive, he won't be so forgiving. 297 00:16:50,792 --> 00:16:53,250 [strained groaning] 298 00:17:06,625 --> 00:17:07,625 [grunts] 299 00:17:18,208 --> 00:17:19,208 [groans] 300 00:17:27,417 --> 00:17:28,417 [Riri] Natalie. 301 00:17:31,250 --> 00:17:33,083 [♪ solemn music continues] 302 00:17:50,333 --> 00:17:51,333 [scoffs] 303 00:17:53,958 --> 00:17:55,083 [breathing heavily] 304 00:17:56,042 --> 00:17:58,333 - [door opening] - [sighs] 305 00:17:59,208 --> 00:18:00,458 [door creaking] 306 00:18:03,042 --> 00:18:05,250 [Ronnie seething] 307 00:18:06,042 --> 00:18:08,666 You have lost your damn mind, Riri Williams, 308 00:18:08,667 --> 00:18:10,832 and don't expect me to help you find it. 309 00:18:10,833 --> 00:18:13,707 You fly off with this dangerous thing from another dimension, 310 00:18:13,708 --> 00:18:15,708 and you can't answer a text? 311 00:18:18,708 --> 00:18:19,708 What happened? 312 00:18:21,250 --> 00:18:22,917 Mom, I need your help. [breath shudders] 313 00:18:23,500 --> 00:18:25,375 Okay. Oh, my. 314 00:18:26,375 --> 00:18:29,708 [breathing heavily] What-- Let me see. 315 00:18:35,083 --> 00:18:36,375 [sobs] Oh, baby. 316 00:18:45,208 --> 00:18:47,625 [inhales sharply] I wish you came to me sooner. 317 00:18:49,250 --> 00:18:51,625 - I thought I had it under control. - Mm. [scoffs] 318 00:18:52,958 --> 00:18:54,708 Sorry I kept you in the dark. 319 00:18:57,292 --> 00:18:58,500 - Are you mad? - Yeah. 320 00:18:59,958 --> 00:19:03,542 But mostly, I'm grateful that I still have my baby in front of me, 321 00:19:04,125 --> 00:19:05,291 and that you're safe. 322 00:19:05,292 --> 00:19:10,166 Mom, I said there are crazies in these streets looking for me. 323 00:19:10,167 --> 00:19:11,999 We shouldn't even be sitting down right now. 324 00:19:12,000 --> 00:19:13,499 We should be packing our bags. 325 00:19:13,500 --> 00:19:15,457 Riri, you can't keep runnin'. 326 00:19:15,458 --> 00:19:17,749 Chicago is not safe for us. 327 00:19:17,750 --> 00:19:21,708 I'm not talking about Chicago, Riri. I'm talking about you. Y-- 328 00:19:24,000 --> 00:19:26,541 You can't keep running from yourself, because everywhere you go, 329 00:19:26,542 --> 00:19:30,666 whether it's here or Cambridge, this comes with you. 330 00:19:30,667 --> 00:19:32,167 I'm not following. 331 00:19:32,750 --> 00:19:36,249 Your obsession with this suit is the reason you got kicked outta MIT. 332 00:19:36,250 --> 00:19:39,541 It got you involved with a crime boss and a lunatic 333 00:19:39,542 --> 00:19:42,332 who turned himself into a robot, and it's the reason you ain't got a man. 334 00:19:42,333 --> 00:19:44,666 Nothin' is worth all that damn trouble. 335 00:19:44,667 --> 00:19:48,207 - My suit is special to me. - Why? Huh? 336 00:19:48,208 --> 00:19:51,166 Out of all the things you could've built with that big brain of yours, 337 00:19:51,167 --> 00:19:53,582 - why an iron suit? - Because I could. 338 00:19:53,583 --> 00:19:55,042 You wanna try that again? 339 00:20:01,167 --> 00:20:02,583 I just wanna understand. 340 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Help me understand. 341 00:20:08,208 --> 00:20:10,958 Because it was the only thing I could do to protect us. 342 00:20:12,750 --> 00:20:14,542 After Gary and Natalie died... 343 00:20:15,750 --> 00:20:17,832 That night I just froze. I couldn't help them. 344 00:20:17,833 --> 00:20:19,999 I just had to watch them bleed out 345 00:20:20,000 --> 00:20:22,917 until the paramedics came one minute too late. 346 00:20:24,042 --> 00:20:25,791 I will never let that happen again. 347 00:20:25,792 --> 00:20:26,874 If I lost you too-- 348 00:20:26,875 --> 00:20:28,833 Mm-mm. No, no. 349 00:20:39,000 --> 00:20:42,333 It is my job to make you feel safe. 350 00:20:42,917 --> 00:20:44,417 Not the other way around. 351 00:20:45,417 --> 00:20:46,417 Do you hear me? 352 00:20:47,625 --> 00:20:49,833 I hear you, Mom... 353 00:20:51,333 --> 00:20:53,417 but this is so much bigger than you. 354 00:20:53,958 --> 00:21:00,000 Without that suit, I can't protect us, and that is why we need to leave now. 355 00:21:02,417 --> 00:21:04,499 You know how when people can sense danger, 356 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 they either fight, fly, or freeze? 357 00:21:08,250 --> 00:21:12,083 Baby, you have flown, you have frozen, 358 00:21:12,875 --> 00:21:15,917 - but you haven't tried fighting. - My fights get people hurt. 359 00:21:19,417 --> 00:21:21,874 Riri, there are some demons we just can't outrun, 360 00:21:21,875 --> 00:21:25,249 but you don't have to fight alone. I'm here to help. 361 00:21:25,250 --> 00:21:26,958 I'll fight them with you. 362 00:21:28,500 --> 00:21:30,166 - Me too. - [both gasp] 363 00:21:30,167 --> 00:21:32,250 I'm sorry, my ba-- [chuckles] My bad. 364 00:21:34,583 --> 00:21:36,792 How am I even supposed to fight? 365 00:21:50,167 --> 00:21:51,167 [switch clicks] 366 00:21:58,542 --> 00:21:59,750 [switch clicks] 367 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 Okay, can you show me the thing so we can go? 368 00:22:04,833 --> 00:22:06,000 This is the thing. 369 00:22:09,542 --> 00:22:10,583 Dad's garage. 370 00:22:13,417 --> 00:22:15,374 Cool. Got it. Let's go. 371 00:22:15,375 --> 00:22:17,708 - Riri-- - How can you be here? 372 00:22:19,708 --> 00:22:22,666 Especially at a time like this. 373 00:22:22,667 --> 00:22:25,916 - We have to go. - Riri, listen to me. 374 00:22:25,917 --> 00:22:29,291 You built things in this garage that most people couldn't dream of. 375 00:22:29,292 --> 00:22:30,749 Can't you see that? 376 00:22:30,750 --> 00:22:32,208 All I see... 377 00:22:33,250 --> 00:22:34,667 is where Natalie used to be. 378 00:22:35,833 --> 00:22:38,792 And then I wish that she was still here... 379 00:22:40,000 --> 00:22:46,333 to do my hair and talk shit, and then I get angry that she's not. 380 00:22:47,542 --> 00:22:50,750 - This place took so much from us. - Yes. 381 00:22:51,500 --> 00:22:54,208 But it also gave so much to us. 382 00:23:01,750 --> 00:23:03,250 Just-- Hold on. 383 00:23:07,208 --> 00:23:10,917 You remember this? "Property of Ironhead"? 384 00:23:17,125 --> 00:23:18,458 I don't know what that is. 385 00:23:20,750 --> 00:23:21,875 You sure about that? 386 00:23:22,542 --> 00:23:25,833 [young Riri groans] Come on! Where are they? 387 00:23:27,542 --> 00:23:31,749 Dad! Dad! Dad! 388 00:23:31,750 --> 00:23:33,499 Have you seen my welding goggles? 389 00:23:33,500 --> 00:23:36,667 I need to finish my hydraulic modulation device. 390 00:23:38,000 --> 00:23:40,333 Okay, where would it be? Where would it be? 391 00:23:40,958 --> 00:23:42,042 Oh! 392 00:23:44,708 --> 00:23:46,583 [Gary] You need a break. 393 00:23:47,125 --> 00:23:49,999 Do you think Mae Jemison took breaks? 394 00:23:50,000 --> 00:23:53,207 I don't think so. She was too busy breaking barriers. 395 00:23:53,208 --> 00:23:54,541 You are eight years old. 396 00:23:54,542 --> 00:23:57,457 You need to be outside riding a bike, catching some fresh air. 397 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 Your inventions can wait. 398 00:23:59,167 --> 00:24:00,291 I want my goggles. 399 00:24:00,292 --> 00:24:02,292 [♪ sentimental music playing] 400 00:24:04,458 --> 00:24:05,458 [whistles] 401 00:24:15,500 --> 00:24:18,458 Just give me one song. You can get these goggles right back. 402 00:24:19,542 --> 00:24:21,707 [shudders] 403 00:24:21,708 --> 00:24:22,792 Fine. 404 00:24:25,042 --> 00:24:26,042 [switch clicks] 405 00:24:28,625 --> 00:24:30,250 [Natalie] Why did you turn it off? 406 00:24:37,208 --> 00:24:39,500 What was the point of projecting that memory? 407 00:24:40,500 --> 00:24:42,625 To show you that when you try to forget... 408 00:24:44,417 --> 00:24:47,333 all the memories that make you sad, you wind up... 409 00:24:48,792 --> 00:24:51,125 forgetting the ones worth remembering. 410 00:24:56,500 --> 00:24:57,500 [shudders] 411 00:24:58,833 --> 00:24:59,833 [Gary] Mm-hmm. 412 00:25:02,292 --> 00:25:05,292 [♪ soul music plays on speakers, Leon Bridges "Brown Skin Girl"] 413 00:25:11,667 --> 00:25:13,750 - ♪ Brown skin girl ♪ - [Gary] Mm-hmm. 414 00:25:14,708 --> 00:25:17,250 [Gary sings along] ♪ On the other side of the world ♪ 415 00:25:18,292 --> 00:25:19,292 Yeah. 416 00:25:20,042 --> 00:25:22,416 - Come on. - ♪ Brown skin girl staring ♪ 417 00:25:22,417 --> 00:25:23,708 Spin it around. 418 00:25:24,375 --> 00:25:25,957 ♪ With her brown eyes ♪ 419 00:25:25,958 --> 00:25:28,708 Mm-hmm. Give me that spin. You ready for it? 420 00:25:29,458 --> 00:25:30,957 ♪ Ooh, baby ♪ 421 00:25:30,958 --> 00:25:33,499 - Just like that. - ♪ Don′t you know you're a ♪ 422 00:25:33,500 --> 00:25:36,166 - ♪ Cutie pie? ♪ - [Gary] ♪ Cutie pie ♪ 423 00:25:36,167 --> 00:25:38,000 Come on, come on. Come on. 424 00:25:39,292 --> 00:25:43,582 ♪ Princess, little honey with the polka-dot dress on ♪ 425 00:25:43,583 --> 00:25:44,667 [sniffles] 426 00:25:47,833 --> 00:25:48,832 Follow me, watch this. 427 00:25:48,833 --> 00:25:53,291 ♪ Ruby-lipped lady whose name I don't know ♪ 428 00:25:53,292 --> 00:25:55,750 [Gary] ♪ Cutie pie ♪ 429 00:25:56,375 --> 00:25:58,457 There you go. Right. 430 00:25:58,458 --> 00:26:00,874 - Ooh. Ooh. Ooh. - [chuckling] 431 00:26:00,875 --> 00:26:04,958 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, wo-ooh ♪ 432 00:26:06,917 --> 00:26:09,500 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 433 00:26:10,167 --> 00:26:11,625 [both chuckling] 434 00:26:16,125 --> 00:26:18,375 - ♪ Brown skin girl with... ♪ - [grunts] 435 00:26:19,000 --> 00:26:21,583 - [Gary] Ooh! - Ow! [whimpers] 436 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 Let me see, let me see, let me see. 437 00:26:25,417 --> 00:26:28,708 - Let it go. - This is why I don't do breaks. 438 00:26:29,375 --> 00:26:30,875 It didn't even make a scratch. 439 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 You got a good old iron head. 440 00:26:38,333 --> 00:26:40,500 Come here. Mm. [kisses] 441 00:26:42,292 --> 00:26:43,292 [chuckles] 442 00:26:48,792 --> 00:26:50,333 [breathing raggedly] 443 00:26:51,917 --> 00:26:52,917 Thank you. 444 00:26:55,542 --> 00:26:56,875 I'm sorry... 445 00:26:57,625 --> 00:27:00,082 for what I said earlier about how you're a problem, 446 00:27:00,083 --> 00:27:02,749 - and-- - No, no, no, that's-- It's all good. 447 00:27:02,750 --> 00:27:03,833 [Riri] No, it's not. 448 00:27:05,542 --> 00:27:06,542 I didn't mean it. 449 00:27:08,208 --> 00:27:09,292 Any of it. You're-- 450 00:27:11,333 --> 00:27:14,957 You're a glitch, but you're my glitch. 451 00:27:14,958 --> 00:27:16,167 [chuckles softly] 452 00:27:19,292 --> 00:27:20,542 Thanks. 453 00:27:24,667 --> 00:27:25,833 You guys are right. 454 00:27:27,458 --> 00:27:30,416 Chicago is home. Always has been. 455 00:27:30,417 --> 00:27:33,917 There used to be a time where I couldn't imagine being anywhere else. 456 00:27:34,833 --> 00:27:36,708 I wanna fight for that feeling again. 457 00:27:37,833 --> 00:27:40,708 It's only a matter of time before Parker realizes that I'm not dead. 458 00:27:42,167 --> 00:27:45,292 I need a suit, and I have nothing to build it with. 459 00:27:47,000 --> 00:27:49,083 [smacks lips] Well, I was thinking... 460 00:27:50,792 --> 00:27:51,999 maybe this could help. 461 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 [♪ rousing music playing] 462 00:27:58,333 --> 00:27:59,917 - Ta-da! [chuckles] - How? 463 00:28:00,500 --> 00:28:03,458 [Ronnie] When I realized you were stayin' home, I bought it back. 464 00:28:07,542 --> 00:28:08,542 [Riri gasps] 465 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 [Riri chuckles] 466 00:28:12,583 --> 00:28:13,792 [chuckles] Oh! 467 00:28:14,750 --> 00:28:17,583 When Dad gave me this car, he told me it'd always keep me safe. 468 00:28:20,167 --> 00:28:21,292 Thick and thin. 469 00:28:25,500 --> 00:28:26,583 Let's get to work. 470 00:28:27,542 --> 00:28:28,875 [door opening] 471 00:28:35,667 --> 00:28:36,875 It's done. 472 00:28:41,750 --> 00:28:43,083 Where's the rest of the suit? 473 00:28:44,125 --> 00:28:45,125 Collateral damage. 474 00:28:46,458 --> 00:28:48,000 How did you get rid of her? 475 00:28:51,083 --> 00:28:53,333 - By killing her. - I love this story already. 476 00:28:54,208 --> 00:28:55,707 - Go on. - There's not much to tell. 477 00:28:55,708 --> 00:28:56,792 I just, you know... 478 00:28:57,875 --> 00:29:02,208 kinda knocked her out. She went down. Boom. Dead. 479 00:29:08,667 --> 00:29:10,250 You know what this story lacks? 480 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Drama. 481 00:29:13,708 --> 00:29:14,708 [helmet thuds] 482 00:29:15,833 --> 00:29:19,916 Yeah. And you know, a story with no drama, 483 00:29:19,917 --> 00:29:21,833 no emotion, no detail... 484 00:29:23,375 --> 00:29:24,708 It lacks believability. 485 00:29:28,667 --> 00:29:30,625 - Is he telling the truth? - [♪ tense music playing] 486 00:29:31,208 --> 00:29:32,208 No. 487 00:29:40,000 --> 00:29:41,333 Not all of it, anyway. 488 00:29:43,500 --> 00:29:44,875 Riri kicked all our asses. 489 00:29:45,708 --> 00:29:47,207 - [scoffs] - She would've gotten away 490 00:29:47,208 --> 00:29:49,542 if Zeke hadn't stopped her, 491 00:29:51,417 --> 00:29:55,250 and the only way to stop her was to destroy her suit. 492 00:29:56,625 --> 00:29:59,458 So he ripped it from her body, piece by piece, 493 00:30:00,042 --> 00:30:03,042 and then buried that Iron-bitch in a pile of rubble. 494 00:30:07,958 --> 00:30:09,292 That's how you tell a story. 495 00:30:11,958 --> 00:30:13,042 Now that Riri's gone, 496 00:30:14,375 --> 00:30:15,958 let's get back to business, shall we? 497 00:30:16,417 --> 00:30:17,874 We're finally ready for the next hit. 498 00:30:17,875 --> 00:30:19,582 Don't look at tomorrow as just another job. 499 00:30:19,583 --> 00:30:20,958 Tomorrow, we conquer. 500 00:30:23,083 --> 00:30:24,125 And get some rest. 501 00:30:25,208 --> 00:30:26,375 You all look like shit. 502 00:30:29,875 --> 00:30:31,416 Let me walk you out. 503 00:30:31,417 --> 00:30:33,333 [♪ suspenseful music playing] 504 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 [door closing] 505 00:30:41,208 --> 00:30:42,208 Yo. 506 00:30:43,125 --> 00:30:44,250 Can you do me a favor? 507 00:30:45,250 --> 00:30:47,083 As long as I can take a nap first. 508 00:30:47,875 --> 00:30:50,458 I need you to hack into some autopsy reports for me. 509 00:30:58,208 --> 00:30:59,875 You know, Riri's gone, so... 510 00:31:01,292 --> 00:31:02,625 There's an open spot in the crew. 511 00:31:03,458 --> 00:31:04,582 I am not interested. 512 00:31:04,583 --> 00:31:06,958 You'd still be locked up if it weren't for me. 513 00:31:07,667 --> 00:31:10,583 I took care of your Riri problem. That was the deal. 514 00:31:11,750 --> 00:31:13,999 You're right. A deal's a deal. 515 00:31:14,000 --> 00:31:15,416 [door opening] 516 00:31:15,417 --> 00:31:16,667 Just think on it. 517 00:31:20,208 --> 00:31:22,292 Riri turned down my offer, too, you know? 518 00:31:23,083 --> 00:31:24,458 Then she changed her mind. 519 00:31:25,000 --> 00:31:27,125 I have a feeling you'll be doin' the same. 520 00:31:33,708 --> 00:31:35,832 [♪ hip-hop music playing on headphones] 521 00:31:35,833 --> 00:31:37,458 [♪ music skipping] 522 00:31:41,417 --> 00:31:42,417 [♪ music stops] 523 00:31:43,708 --> 00:31:44,792 Are you kidding me? 524 00:31:49,250 --> 00:31:50,250 [sighs] 525 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 [object falls] 526 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 [♪ suspenseful music playing] 527 00:32:20,667 --> 00:32:21,667 [sighs] 528 00:32:35,083 --> 00:32:36,917 [♪ intriguing music playing] 529 00:32:41,750 --> 00:32:43,625 Riri, you genius! 530 00:32:45,875 --> 00:32:47,458 Riri, you idiot! 531 00:32:52,125 --> 00:32:54,167 [Natalie] Well, back to the drawing board, Ri. 532 00:32:55,042 --> 00:32:59,500 Okay. This is everything from the list that I could find in the junkyard. 533 00:33:00,000 --> 00:33:03,583 Oh, and there's a certain young man who wants to join the team. 534 00:33:04,625 --> 00:33:08,624 Don't get it twisted. I'm only here for my wagon back. 535 00:33:08,625 --> 00:33:12,000 And you owe me, like, $600 at this point. 536 00:33:13,167 --> 00:33:15,250 It's not the young man I was expecting. 537 00:33:18,292 --> 00:33:19,291 [keyboard clacking] 538 00:33:19,292 --> 00:33:20,375 [electricity thuds] 539 00:33:20,917 --> 00:33:22,875 - Oh, shit. - [Riri laughing] 540 00:33:24,917 --> 00:33:26,624 [Riri grunts in frustration] 541 00:33:26,625 --> 00:33:27,750 [Riri] Always something. 542 00:33:28,833 --> 00:33:33,542 Always gotta be something. Always gonna stay something. 543 00:33:34,292 --> 00:33:36,916 I mean, I don't know why I'm tryin' to be somebody's hero, 544 00:33:36,917 --> 00:33:38,792 - but here I am. Still. - Riri. 545 00:33:39,542 --> 00:33:41,375 - I mean, I might as-- - [Ronnie] Riri. 546 00:33:43,542 --> 00:33:44,708 - You good? - [Riri] No. 547 00:33:45,542 --> 00:33:49,041 No, I'm not good, okay? I have added everything 548 00:33:49,042 --> 00:33:51,666 I can think of to go up against somebody 549 00:33:51,667 --> 00:33:55,791 that's got a frickin' demonic god in their corner. Okay? 550 00:33:55,792 --> 00:33:58,374 But I can't find a sustainable power source 551 00:33:58,375 --> 00:33:59,791 to support all these add-ons. 552 00:33:59,792 --> 00:34:01,333 They're draining the battery. 553 00:34:02,417 --> 00:34:05,457 What I need is something comparable to Parker's hood. 554 00:34:05,458 --> 00:34:10,208 I need something that connects me to an infinite energy supply... 555 00:34:12,417 --> 00:34:14,292 [Landon] I got a plug on two extension cords. 556 00:34:14,875 --> 00:34:15,875 Just say the word. 557 00:34:17,792 --> 00:34:19,417 [♪ suspenseful music playing] 558 00:34:27,042 --> 00:34:29,125 As much as it pains me to say this... 559 00:34:31,875 --> 00:34:33,958 I think I have to fight magic with magic. 560 00:34:38,792 --> 00:34:40,917 [Parker] Everybody's gotta be on their A-game. 561 00:34:42,667 --> 00:34:44,832 Our next mission is gonna require everyone's focus. 562 00:34:44,833 --> 00:34:46,666 Communication needs to be flawless. 563 00:34:46,667 --> 00:34:49,457 One wrong move, and it all goes to shit. Any questions? 564 00:34:49,458 --> 00:34:50,542 I got a question. 565 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Did you kill Stuart? 566 00:34:58,500 --> 00:34:59,500 Excuse me? 567 00:35:05,292 --> 00:35:07,583 [Clown] Go ahead. Look at it. 568 00:35:12,458 --> 00:35:16,708 That says that Stuart OD'd, but we all know Rampage didn't do drugs. 569 00:35:17,583 --> 00:35:19,208 - Watch your tone. - [Clown] Or what? 570 00:35:20,333 --> 00:35:21,749 You gonna kill me too? 571 00:35:21,750 --> 00:35:23,916 [♪ tense music playing] 572 00:35:23,917 --> 00:35:25,208 I have nothin' to hide. 573 00:35:26,667 --> 00:35:28,624 I found you when you were nothin'. 574 00:35:28,625 --> 00:35:29,833 Gave you purpose. 575 00:35:31,375 --> 00:35:32,375 A home. 576 00:35:36,042 --> 00:35:40,332 Um, look, maybe we should just take a minute... and regroup. 577 00:35:40,333 --> 00:35:43,207 - [voices whispering indistinctly] - We got a big job at hand. 578 00:35:43,208 --> 00:35:45,500 [Roz, muffled] Agreed. Maybe it's just a misunderstanding. 579 00:35:48,000 --> 00:35:49,542 [voices] That guy wants blood. 580 00:35:51,417 --> 00:35:53,708 - Riri was right. You're a fraud. - [whispering stops] 581 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 - Yo, just-- - [grunts] 582 00:35:57,542 --> 00:35:59,333 - Get your hands off her! - Stop! Stop! 583 00:36:01,250 --> 00:36:02,707 [growls] 584 00:36:02,708 --> 00:36:04,208 [chuckling] 585 00:36:05,292 --> 00:36:07,708 Parker! This isn't you. 586 00:36:08,167 --> 00:36:10,292 - That hood's got you messed up! - [Parker] No. 587 00:36:10,875 --> 00:36:13,624 No, it's got me right... for the first time ever. 588 00:36:13,625 --> 00:36:16,042 - Hey, we didn't sign up for this shit! - Then leave! 589 00:36:17,042 --> 00:36:18,541 - What? - You all turn on me like that, 590 00:36:18,542 --> 00:36:21,042 and you think you still work here? You're fired. 591 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 All of you. 592 00:36:29,000 --> 00:36:30,417 Why're you still standin' there? 593 00:36:30,875 --> 00:36:32,042 Get out! 594 00:36:34,125 --> 00:36:36,958 Fine. Let's go, Jer. 595 00:36:38,208 --> 00:36:40,208 [♪ sentimental music playing] 596 00:36:51,917 --> 00:36:53,083 All that about family? 597 00:37:03,833 --> 00:37:05,292 [elevator whirring] 598 00:37:10,667 --> 00:37:12,292 [flesh squelching] 599 00:37:16,125 --> 00:37:18,541 You're gonna steal gas from the King of Darkness? 600 00:37:18,542 --> 00:37:20,332 [Zelma] Dormammu is more of a Lord. 601 00:37:20,333 --> 00:37:22,207 [Ronnie] Uh-uh. I don't like the sound of this. 602 00:37:22,208 --> 00:37:24,582 Yeah, I don't wanna be that tethered to the Dark Dimension. 603 00:37:24,583 --> 00:37:25,916 What if I end up like Parker? 604 00:37:25,917 --> 00:37:29,958 Just how sure are you that Parker's magic even comes from there? 605 00:37:31,292 --> 00:37:33,249 - 47% sure. - [Riri] Forty-seven? 606 00:37:33,250 --> 00:37:36,457 - But you said 50 last time. - I was rounding up. 607 00:37:36,458 --> 00:37:38,250 Well, this is a real downer. 608 00:37:39,000 --> 00:37:40,333 [Xavier] Hey, Black people. 609 00:37:40,917 --> 00:37:42,541 Thought y'all might need a little boost. 610 00:37:42,542 --> 00:37:44,707 [Landon] All right! Coffee! 611 00:37:44,708 --> 00:37:47,999 Hey, chill, Landon. We got apple juice for you. 612 00:37:48,000 --> 00:37:49,500 Disrespectful. 613 00:37:52,625 --> 00:37:54,333 [Xavier] Reporting for duty, Captain. 614 00:37:55,542 --> 00:37:57,375 - Hope I'm not too late. - [Riri chuckles] 615 00:37:59,125 --> 00:38:00,417 Right on time. 616 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 I read your note. 617 00:38:03,333 --> 00:38:05,542 - Was it too cheesy? - Yeah. 618 00:38:06,958 --> 00:38:08,875 But that Captain Kirk quote got to me. 619 00:38:09,458 --> 00:38:12,374 - "Of my friend, I can only say this." - [chuckles] 620 00:38:12,375 --> 00:38:18,042 "Of all the souls I've encountered on my travels, hers was the most human." 621 00:38:19,667 --> 00:38:21,874 - Well, "hers" was referring to... - Natalie. 622 00:38:21,875 --> 00:38:23,000 Yeah, I know. 623 00:38:23,542 --> 00:38:25,500 [♪ nostalgic music playing] 624 00:38:35,500 --> 00:38:37,707 I just wish you would've told me about her, that's all. 625 00:38:37,708 --> 00:38:39,374 And I'm sorry for that. 626 00:38:39,375 --> 00:38:42,458 Please know I never set out to make an AI in Nat's image. 627 00:38:43,792 --> 00:38:45,207 And if you wanna get technical, 628 00:38:45,208 --> 00:38:48,833 she's actually just a holographic manifestation of my brain. 629 00:38:53,250 --> 00:38:56,125 Having Nat around makes me feel more like myself again. 630 00:38:56,875 --> 00:38:58,458 Like she's supposed to be here. 631 00:38:59,750 --> 00:39:02,541 And to be honest, I don't really wanna go back to the way life was without her. 632 00:39:02,542 --> 00:39:04,125 [chuckles] All right, look. 633 00:39:05,167 --> 00:39:06,292 I'm not okay with it, 634 00:39:07,542 --> 00:39:10,167 but I could try to understand how much she means to you. 635 00:39:20,000 --> 00:39:21,875 So we're building a new suit, huh? 636 00:39:22,417 --> 00:39:23,417 What for? 637 00:39:27,917 --> 00:39:28,957 Ri? 638 00:39:28,958 --> 00:39:30,917 - Huh? - [Xavier] What'd you do? 639 00:39:32,042 --> 00:39:34,250 I'll explain it to you while we work. 640 00:39:36,417 --> 00:39:39,417 [♪ electronic R&B music playing, Santigold "Disparate Youth"] 641 00:40:01,792 --> 00:40:04,042 ♪ Don't look ahead, there's stormy weather ♪ 642 00:40:06,708 --> 00:40:08,625 ♪ Another road block in our way ♪ 643 00:40:09,958 --> 00:40:10,958 [Landon] Hey, Nat. 644 00:40:11,583 --> 00:40:13,750 ♪ But if we go, we go together ♪ 645 00:40:14,375 --> 00:40:16,416 - [Landon] Sorry. - [both chuckling] 646 00:40:16,417 --> 00:40:18,500 ♪ Our hands are tied here if we stay ♪ 647 00:40:20,042 --> 00:40:22,541 ♪ Oh, we said our dreams will carry us ♪ 648 00:40:22,542 --> 00:40:24,541 ♪ And if they don't fly, we will run ♪ 649 00:40:24,542 --> 00:40:27,416 - [Landon coughs] - ♪ Now we push right past to find out ♪ 650 00:40:27,417 --> 00:40:29,417 ♪ How to win what they all lost ♪ 651 00:40:29,875 --> 00:40:31,708 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 652 00:40:32,583 --> 00:40:34,208 ♪ We know now we want more ♪ 653 00:40:34,875 --> 00:40:36,999 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 654 00:40:37,000 --> 00:40:39,999 - Lights! Hey, I got lights! - ♪ A life worth fighting for ♪ 655 00:40:40,000 --> 00:40:42,374 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 656 00:40:42,375 --> 00:40:44,499 ♪ We know now we want more ♪ 657 00:40:44,500 --> 00:40:46,500 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 658 00:40:47,250 --> 00:40:48,958 ♪ A life worth fighting for ♪ 659 00:40:50,792 --> 00:40:52,833 ♪ So let them say we can't do better ♪ 660 00:40:55,625 --> 00:40:57,708 ♪ Lay out the rules that we can't break ♪ 661 00:41:00,583 --> 00:41:02,667 ♪ They want to sit and watch it wither ♪ 662 00:41:03,833 --> 00:41:05,291 [explosion] 663 00:41:05,292 --> 00:41:07,292 ♪ Their legacy's too hard to take ♪ 664 00:41:08,958 --> 00:41:11,541 ♪ Oh, we said our dreams will carry us ♪ 665 00:41:11,542 --> 00:41:13,500 ♪ And if they don't fly, we will run ♪ 666 00:41:14,000 --> 00:41:16,374 ♪ Now we push right past to find out ♪ 667 00:41:16,375 --> 00:41:18,374 ♪ How to win what they all lost ♪ 668 00:41:18,375 --> 00:41:19,833 [weapon charges up] 669 00:41:21,667 --> 00:41:23,208 ♪ A life worth fighting for ♪ 670 00:41:36,458 --> 00:41:38,624 ♪ In their heads, hedging their bets ♪ 671 00:41:38,625 --> 00:41:40,083 ♪ In their eyes, it shows ♪ 672 00:41:41,208 --> 00:41:43,332 ♪ And they all said I was misled ♪ 673 00:41:43,333 --> 00:41:45,541 ♪ But now the odds all stand beneath me ♪ 674 00:41:45,542 --> 00:41:47,750 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 675 00:41:48,500 --> 00:41:50,125 ♪ They're frozen to the core ♪ 676 00:41:50,667 --> 00:41:52,625 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 677 00:41:53,333 --> 00:41:55,042 ♪ A life worth fighting for ♪ 678 00:41:56,167 --> 00:41:57,250 [♪ music fades out] 679 00:41:58,417 --> 00:42:00,250 [Heather] Hey! Hey! 680 00:42:01,042 --> 00:42:02,041 [sighs] 681 00:42:02,042 --> 00:42:03,375 I'm calling the cops. 682 00:42:04,167 --> 00:42:06,916 Please don't, Heather. You're never gonna see me again. 683 00:42:06,917 --> 00:42:08,332 [Heather] I knew you were bad news. 684 00:42:08,333 --> 00:42:10,833 I have a sixth sense about these things. 685 00:42:12,083 --> 00:42:13,792 Good for you. Bye. 686 00:42:14,458 --> 00:42:17,374 Your poor father is probably rolling in his grave 687 00:42:17,375 --> 00:42:20,042 - knowing what you've done to his legacy. - [breathing heavily] 688 00:42:23,125 --> 00:42:26,875 You know what? I am sick of your shit, Heather! 689 00:42:27,500 --> 00:42:28,999 Huh! No, no. 690 00:42:29,000 --> 00:42:30,957 - Hey, you need to back up. - Oh, do I? 691 00:42:30,958 --> 00:42:32,041 - Yes. - Really? 692 00:42:32,042 --> 00:42:34,457 - I know karate. I'll take you down. - Uh-oh. I'm in your driveway. 693 00:42:34,458 --> 00:42:36,499 Oh, those flowers are really beautiful. 694 00:42:36,500 --> 00:42:38,332 Jack! Jack! Call the police! 695 00:42:38,333 --> 00:42:41,458 - [electricity bursting] - Jack! Jack! Call the police! 696 00:42:42,500 --> 00:42:44,708 Zeke! What's good? 697 00:42:48,208 --> 00:42:50,833 Uh-oh. You don't like the upgrade? 698 00:42:51,958 --> 00:42:52,958 What'd you do to me? 699 00:42:57,833 --> 00:43:00,708 Well, as a thank you for getting back all your stuff, 700 00:43:01,417 --> 00:43:03,874 I now have control over all the weird science 701 00:43:03,875 --> 00:43:05,292 swirling around in your body. 702 00:43:07,125 --> 00:43:08,417 So now, when I say jump... 703 00:43:08,917 --> 00:43:11,375 - [energy whirring and thudding] - [gasps] 704 00:43:13,125 --> 00:43:14,125 You jump. 705 00:43:15,167 --> 00:43:17,582 When I say kill anyone who gets in my way-- 706 00:43:17,583 --> 00:43:19,374 That was not part of our agreement, Hood. 707 00:43:19,375 --> 00:43:20,457 I'm not your puppet. 708 00:43:20,458 --> 00:43:21,542 [The Hood] Hmm. 709 00:43:22,625 --> 00:43:24,458 More like a Rock 'Em Sock 'Em Robot. 710 00:43:28,375 --> 00:43:31,749 Now, let's go. We have somewhere to be. 711 00:43:31,750 --> 00:43:33,667 - [energy whirring] - [straining] 712 00:43:38,000 --> 00:43:39,875 [♪ tense music playing] 713 00:43:51,042 --> 00:43:52,417 [The Hood] All right, come on. 714 00:43:57,667 --> 00:43:58,667 Where are we? 715 00:43:59,292 --> 00:44:00,292 Get us in. 716 00:44:01,375 --> 00:44:02,917 - Absolutely not. - [energy whirring] 717 00:44:09,417 --> 00:44:10,667 [alarm beeping] 718 00:44:14,125 --> 00:44:17,082 [guard 1] This is zone A to zone B, checking the front gate alarm. 719 00:44:17,083 --> 00:44:18,292 [guard 2] Copy that. 720 00:44:23,625 --> 00:44:25,207 [whooshing] 721 00:44:25,208 --> 00:44:26,333 [grunts] 722 00:44:27,250 --> 00:44:28,250 [groans] 723 00:44:30,000 --> 00:44:31,792 [♪ tense music continues] 724 00:44:35,917 --> 00:44:37,666 Hey, you guys need to leave. 725 00:44:37,667 --> 00:44:39,042 I'm sorry. 726 00:44:40,708 --> 00:44:41,792 It wasn't me, I swear. 727 00:44:43,458 --> 00:44:44,457 Hey! 728 00:44:44,458 --> 00:44:46,458 - [electricity crackling] - Really? 729 00:44:49,667 --> 00:44:51,249 This is insane. You know that, right? 730 00:44:51,250 --> 00:44:52,333 Keep people out. 731 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 [guard 3 yelps] 732 00:44:59,042 --> 00:45:00,458 [Ezekiel] Oh, I'm sorry. 733 00:45:01,208 --> 00:45:02,917 - Uh, okay. - [electricity crackling] 734 00:45:03,667 --> 00:45:04,666 [guard 4 screams] 735 00:45:04,667 --> 00:45:05,958 Nice to see you again. 736 00:45:06,500 --> 00:45:07,583 [guard 1 groans] 737 00:45:17,083 --> 00:45:18,082 [chokes] 738 00:45:18,083 --> 00:45:19,167 Shit. 739 00:45:19,875 --> 00:45:20,875 [The Hood] Wow. 740 00:45:22,958 --> 00:45:24,749 That scotch, on those pants? 741 00:45:24,750 --> 00:45:26,499 That's a thousand-dollar spill, Art. 742 00:45:26,500 --> 00:45:27,667 What's this about? 743 00:45:28,583 --> 00:45:29,708 I'll pour you another? 744 00:45:33,083 --> 00:45:34,916 Still drinking the same Glenlivet, I see. 745 00:45:34,917 --> 00:45:37,542 [Arthur] And you're still breaking into places where you aren't wanted. 746 00:45:38,833 --> 00:45:39,833 [soft chime] 747 00:45:41,458 --> 00:45:44,875 The guard on the other end of that button is all tied up. 748 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 You okay? 749 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 I'm fine. 750 00:45:50,958 --> 00:45:53,166 You hired more security since last time. 751 00:45:53,167 --> 00:45:55,624 You and your friend left a lasting impression. 752 00:45:55,625 --> 00:45:57,958 - That what this is about? - No. No. 753 00:45:58,708 --> 00:46:00,292 I'm not after the safe anymore. 754 00:46:02,542 --> 00:46:03,667 I want something bigger. 755 00:46:06,458 --> 00:46:08,917 It's all there. Boilerplate. 756 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 Boilerplate. 757 00:46:14,583 --> 00:46:16,042 I'm not signing shit. 758 00:46:20,292 --> 00:46:21,583 Let me walk you through it. 759 00:46:22,125 --> 00:46:24,999 I already have majority stake in all the top-performing companies 760 00:46:25,000 --> 00:46:26,167 in your portfolio. 761 00:46:26,708 --> 00:46:29,833 Think of me as an invisible partner... 762 00:46:30,958 --> 00:46:32,375 with controlling interest. 763 00:46:33,333 --> 00:46:38,500 TNNL, Gannon, Procoin, and the list goes on and on. 764 00:46:39,167 --> 00:46:41,958 But now, now I want the crown jewels. 765 00:46:43,083 --> 00:46:45,207 You're gonna sign over ArtWorks, this mansion, 766 00:46:45,208 --> 00:46:47,916 - everything that was promised to me. - [scoffs] 767 00:46:47,917 --> 00:46:51,042 You strongarm a few startups and you think you're a CEO? 768 00:46:52,542 --> 00:46:55,582 You're a small-time crook in ridiculous getup. 769 00:46:55,583 --> 00:46:56,957 You'd have to kill me first. 770 00:46:56,958 --> 00:46:58,541 Yeah, that can be arranged. 771 00:46:58,542 --> 00:47:00,458 [♪ uneasy music playing] 772 00:47:02,917 --> 00:47:04,458 What's that on your face? 773 00:47:05,958 --> 00:47:07,250 What'd you do to yourself? 774 00:47:13,458 --> 00:47:14,708 What do you want, Parker? 775 00:47:15,750 --> 00:47:18,874 If you wanted my company, you could've done this hostile takeover remotely. 776 00:47:18,875 --> 00:47:20,167 So why are you here? 777 00:47:23,500 --> 00:47:25,958 I had to look you in the eye and ask... 778 00:47:26,958 --> 00:47:29,958 What kind of father puts his son out of the house at 12? 779 00:47:32,583 --> 00:47:33,582 [Arthur sighs] 780 00:47:33,583 --> 00:47:36,249 I tried with you. I really did. 781 00:47:36,250 --> 00:47:37,874 But you were a liability. 782 00:47:37,875 --> 00:47:40,375 "Liability"? [scoffs] 783 00:47:42,375 --> 00:47:43,667 I was a child. 784 00:47:44,792 --> 00:47:47,457 After Mom died, the only way to even get you to pay attention to me 785 00:47:47,458 --> 00:47:48,875 was if I was in trouble. 786 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 What'd you expect? 787 00:47:52,542 --> 00:47:53,542 I don't know. 788 00:47:54,583 --> 00:47:55,583 I didn't want you. 789 00:47:57,542 --> 00:48:01,167 So I thought it would be better for both of us to cut our losses and move on. 790 00:48:03,667 --> 00:48:04,666 Nothing personal. 791 00:48:04,667 --> 00:48:06,917 It wasn't personal. Nothing personal. 792 00:48:11,167 --> 00:48:12,167 Yeah. 793 00:48:17,333 --> 00:48:18,875 [breath shuddering] 794 00:48:22,750 --> 00:48:23,999 [ominous whooshing] 795 00:48:24,000 --> 00:48:25,750 - [gun cocks] - Sign it in ink, 796 00:48:26,583 --> 00:48:27,957 [distorted] or sign it in blood. 797 00:48:27,958 --> 00:48:29,875 [♪ ominous music playing] 798 00:48:37,417 --> 00:48:39,582 You think you deserve all this, but I'd bet good money, 799 00:48:39,583 --> 00:48:40,875 I mean, real good money, 800 00:48:41,708 --> 00:48:45,792 that to get where you are in this moment, you screwed a few people. 801 00:48:46,667 --> 00:48:48,083 Probably some who loved you. 802 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 It's the cost of doing business. 803 00:48:51,167 --> 00:48:52,417 But the kick is... 804 00:48:55,042 --> 00:48:56,417 It's never gonna be enough. 805 00:48:59,958 --> 00:49:01,792 [♪ ominous music continues] 806 00:49:18,667 --> 00:49:19,667 [in normal voice] Stay... 807 00:49:20,833 --> 00:49:21,833 And I'll kill you. 808 00:49:24,083 --> 00:49:25,125 Talk to the cops... 809 00:49:26,375 --> 00:49:27,375 And I'll hunt you. 810 00:49:29,000 --> 00:49:30,958 [distorted] Now get the hell out of my house. 811 00:49:33,125 --> 00:49:34,958 [♪ ominous music continues] 812 00:49:55,417 --> 00:49:57,042 [voices whispering] 813 00:49:57,917 --> 00:49:59,542 [flesh squelching] 814 00:50:01,542 --> 00:50:03,542 [mechanical whirring and clacking] 815 00:50:06,708 --> 00:50:08,916 - Do y'all think we should add, like-- - No! 816 00:50:08,917 --> 00:50:11,292 - No. - Girl, it's ready. 817 00:50:12,875 --> 00:50:14,167 Go ahead and try it on. 818 00:50:15,417 --> 00:50:17,417 - All right. - [suit whirs] 819 00:50:19,000 --> 00:50:20,292 Well, here goes nothing. 820 00:50:21,917 --> 00:50:23,917 [♪ inspirational music playing] 821 00:50:32,292 --> 00:50:34,374 Hmm. [chuckles] 822 00:50:34,375 --> 00:50:35,750 Dang! Miss Riri! 823 00:50:36,417 --> 00:50:38,292 Well, let's see if it works. 824 00:50:39,750 --> 00:50:40,833 Power me up. 825 00:50:42,083 --> 00:50:43,542 Let's fight magic with magic. 826 00:50:45,000 --> 00:50:46,250 Guess that's my cue. 827 00:50:48,875 --> 00:50:50,291 You sure about this? 828 00:50:50,292 --> 00:50:51,375 Remember... 829 00:50:52,000 --> 00:50:53,708 magic is a mutual exchange. 830 00:50:54,375 --> 00:50:55,500 There's always a cost. 831 00:50:56,375 --> 00:50:57,417 I'm sure. 832 00:50:57,917 --> 00:50:58,917 [chuckles] 833 00:51:03,167 --> 00:51:04,167 [sighs] 834 00:51:07,458 --> 00:51:09,375 Hey, don't worry. 835 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 You got this. 836 00:51:12,458 --> 00:51:13,458 Yep. 837 00:51:21,875 --> 00:51:23,792 [♪ inspirational music continues] 838 00:51:32,208 --> 00:51:33,208 Okay. 839 00:51:39,000 --> 00:51:40,458 [soft crackling] 840 00:51:46,208 --> 00:51:47,417 Whoa. 841 00:51:52,875 --> 00:51:54,958 See? I told you. 842 00:51:58,375 --> 00:51:59,374 Riri? 843 00:51:59,375 --> 00:52:01,458 - [Riri] What's going on? - [Zelma] I don't know. 844 00:52:03,042 --> 00:52:04,041 Shit! 845 00:52:04,042 --> 00:52:05,124 [distorted] Riri. 846 00:52:05,125 --> 00:52:07,416 [in normal voice] Something, something's off. 847 00:52:07,417 --> 00:52:09,749 - Zelma, turn it off. - [Natalie] Can you fix it? 848 00:52:09,750 --> 00:52:10,832 I'm trying. 849 00:52:10,833 --> 00:52:13,166 - What's happening? - What is this? What's happening? 850 00:52:13,167 --> 00:52:14,749 - [Riri] Zelma! - I don't think the reactor 851 00:52:14,750 --> 00:52:16,166 can't handle the magic and Natalie. 852 00:52:16,167 --> 00:52:17,541 - Ri? - [Gary] Girls, run! 853 00:52:17,542 --> 00:52:20,082 - Natalie, just hold on, okay? - Riri! 854 00:52:20,083 --> 00:52:22,124 - Can you hear me? - [Landon] Why is she glitching? 855 00:52:22,125 --> 00:52:23,832 - [Natalie] Am I gonna be okay? - It's okay. 856 00:52:23,833 --> 00:52:25,832 - I'm gonna fix it! - [Natalie] Am I dying? 857 00:52:25,833 --> 00:52:27,624 Hold on. I'm gonna tether you to the laptop. 858 00:52:27,625 --> 00:52:30,624 - Help me! Riri, please! - [Riri] Just hold on. All right? 859 00:52:30,625 --> 00:52:34,208 - Ri, I can't... I can't stop this! - Please, no! 860 00:52:34,667 --> 00:52:37,582 - Ri, I'm scared! - Just hold on! We're so close. 861 00:52:37,583 --> 00:52:39,207 - [Landon] Do something, Zelma! - I love you. 862 00:52:39,208 --> 00:52:40,791 {\an8}- [Xavier] Natalie. Oh, Nat. - [Roonie] Riri? 863 00:52:40,792 --> 00:52:42,333 {\an8}- [Landon] Do something! - I love you, Ri. 864 00:52:44,083 --> 00:52:45,083 [gasps] 865 00:52:47,292 --> 00:52:50,042 - [Riri] No. - [Ronnie whispers] Where is she? 866 00:52:51,500 --> 00:52:53,249 - Oh, my God. - [Landon] Where'd she go? 867 00:52:53,250 --> 00:52:55,125 [♪ somber music playing] 868 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 - Natalie? - [♪ music stops] 869 00:53:02,042 --> 00:53:04,667 [♪ trip hop music playing, Sevdaliza "Hubris"] 870 00:53:09,208 --> 00:53:11,750 ♪ Oh, my man ♪ 871 00:53:15,417 --> 00:53:18,917 ♪ I hold your heart ♪ 872 00:53:22,208 --> 00:53:25,458 ♪ Oh, pretend ♪ 873 00:53:28,667 --> 00:53:33,250 ♪ You ain't my fault ♪ 874 00:53:34,125 --> 00:53:36,625 ♪ And, oh ♪ 875 00:53:38,083 --> 00:53:44,958 ♪ I don't love you anymore ♪ 876 00:53:47,125 --> 00:53:50,250 ♪ And, oh ♪ 877 00:53:51,167 --> 00:53:56,458 ♪ I don't love you anymore ♪ 878 00:53:57,875 --> 00:53:59,917 ♪ No, I never did ♪ 879 00:54:04,917 --> 00:54:05,917 ♪ Oh ♪ 880 00:54:22,292 --> 00:54:24,292 {\an8}[♪ dramatic music playing] 60389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.