Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,335 --> 00:01:11,132
Did you handle
those securities
4
00:01:11,204 --> 00:01:13,104
- like I asked you to?
- I will...
5
00:01:13,173 --> 00:01:15,437
- Don't forget.
-...Just as soon as I get back into town.
6
00:01:15,508 --> 00:01:17,203
Where are you?
7
00:01:17,277 --> 00:01:19,370
Yeah, I've got about
two hours left driving.
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,879
- It's important.
- Yeah.
9
00:01:20,947 --> 00:01:22,471
- You know that.
- I always...
10
00:01:22,549 --> 00:01:26,315
- The time...
- Hello? Hello?
11
00:01:26,386 --> 00:01:27,978
Oh, damn it.
12
00:02:03,223 --> 00:02:04,281
Genius.
13
00:02:41,761 --> 00:02:44,252
What the hell
was that about?
14
00:02:44,330 --> 00:02:46,127
Jeez Louise.
15
00:03:54,934 --> 00:03:56,834
Come on.
16
00:03:58,471 --> 00:04:02,032
God, get it done
and get out of here.
17
00:04:03,910 --> 00:04:05,878
Come on.
18
00:05:34,200 --> 00:05:36,168
Okay, right up here
19
00:05:36,235 --> 00:05:38,294
we're gonna make
a left at the light.
20
00:05:38,371 --> 00:05:40,771
Light? Where the hell
do you see a light?
21
00:05:40,840 --> 00:05:42,273
It says right here...
22
00:05:42,342 --> 00:05:44,606
Main Street, we make
a left at the light.
23
00:05:44,677 --> 00:05:47,703
"Main"? What the hell
is so main about this street?
24
00:05:47,780 --> 00:05:50,681
- Are you kidding me?
- It says right here, Max.
25
00:05:50,750 --> 00:05:52,945
Listen, we're gonna
follow the GPS system.
26
00:05:53,019 --> 00:05:55,283
We're gonna go three miles
and we're gonna make a left.
27
00:05:55,355 --> 00:05:56,686
Look out!
28
00:06:01,861 --> 00:06:03,123
Gordon,
you all right, man?
29
00:06:03,196 --> 00:06:04,959
I'd be fine if you'd
just watch the road
30
00:06:05,031 --> 00:06:07,898
- instead of that damn GPS.
- Aw shit.
31
00:06:07,967 --> 00:06:09,958
- Oh shit!
- What?
32
00:06:10,036 --> 00:06:11,970
- Let's go check that out, man.
- What is it?
33
00:06:12,038 --> 00:06:13,972
Come on, let's go
check it out.
34
00:06:14,040 --> 00:06:15,769
Uh, I don't think
that's such a good idea.
35
00:06:15,842 --> 00:06:18,208
Come on, man.
Let's go check it out.
36
00:06:32,158 --> 00:06:34,126
Marone.
Look at that.
37
00:06:36,295 --> 00:06:38,263
All right, I'm gonna
call the police.
38
00:06:40,633 --> 00:06:42,601
Yeah, why don't
you go do that?
39
00:06:44,070 --> 00:06:45,332
Yeah, hello, Operator...
40
00:06:52,345 --> 00:06:55,473
They are here
41
00:06:55,548 --> 00:07:00,417
and hunting human
is their nature.
42
00:07:00,486 --> 00:07:03,944
They exist...
teeth and claws,
43
00:07:04,023 --> 00:07:07,186
fast and smart.
44
00:07:07,260 --> 00:07:09,455
Don't forget that.
45
00:07:09,529 --> 00:07:13,488
They're survivors
from an ancient time.
46
00:07:14,801 --> 00:07:17,736
They're all around us,
47
00:07:17,804 --> 00:07:22,901
but remain hidden
within our reality.
48
00:07:22,975 --> 00:07:27,537
They can vanish
without a trace.
49
00:07:27,613 --> 00:07:32,550
Now most things
of this nature
50
00:07:32,618 --> 00:07:37,078
have no explanation
that we can prove.
51
00:07:37,156 --> 00:07:41,092
You must see it
to believe
52
00:07:41,160 --> 00:07:44,652
and survive.
53
00:07:46,799 --> 00:07:51,736
My name is Briggs.
54
00:07:51,804 --> 00:07:54,830
I hunt them.
55
00:08:07,019 --> 00:08:09,146
To be fair,
56
00:08:09,222 --> 00:08:12,316
I ain't never seen
nothing like this either.
57
00:08:12,391 --> 00:08:14,325
It's a hell of a sight.
58
00:08:14,393 --> 00:08:17,658
It zooms out right in front of us,
almost hits us.
59
00:08:17,730 --> 00:08:20,096
It's a good thing we weren't speeding,
right, Max?
60
00:08:20,166 --> 00:08:23,727
No, we weren't speeding.
Just flew out of nowhere.
61
00:08:23,803 --> 00:08:26,294
There's not much left
of this poor woman.
62
00:08:26,372 --> 00:08:28,772
Had to be the work
of an animal.
63
00:08:28,841 --> 00:08:30,809
You got one you'd
like to nominate?
64
00:08:32,144 --> 00:08:35,045
- A bear?
- Bear?
65
00:08:35,114 --> 00:08:38,208
I'll give you $1 million if you can
find a sign of a bear around here.
66
00:08:38,284 --> 00:08:40,718
Well, this woman
was eaten by something.
67
00:08:40,786 --> 00:08:42,447
Even I can see that, Harry.
68
00:08:42,522 --> 00:08:46,219
Well, if it wasn't a bear,
now you tell me.
69
00:08:46,292 --> 00:08:50,285
Sheriff, have you looked
inside the car?
70
00:08:50,363 --> 00:08:52,991
In the back seat
there's a cradle.
71
00:08:53,065 --> 00:08:55,795
It's empty except
for the blood.
72
00:09:08,881 --> 00:09:12,146
- They the ones who found the body?
- Yes, sir.
73
00:09:14,220 --> 00:09:16,620
You were the first officer
on the scene?
74
00:09:16,689 --> 00:09:18,657
Yes, sir, I was.
75
00:09:23,663 --> 00:09:25,722
- Oh sweet Jesus.
- What is it?
76
00:09:25,798 --> 00:09:28,164
- It's that crazy old coot.
- Crazy Briggs.
77
00:09:28,234 --> 00:09:30,327
- You want me to send him on his way?
- I got him.
78
00:09:30,403 --> 00:09:35,466
All right, Mr. Briggs.
All right.
79
00:09:35,541 --> 00:09:38,169
Now you just move along.
There's nothing here to see.
80
00:09:38,244 --> 00:09:41,338
Nothing for you
to see, Sheriff.
81
00:09:41,414 --> 00:09:43,348
Plenty for me.
82
00:09:43,416 --> 00:09:45,350
You gotta learn
to read the signs.
83
00:09:45,418 --> 00:09:47,352
Well, I don't wanna
hear it again,
84
00:09:47,420 --> 00:09:49,479
so it's best you just
move along now.
85
00:09:49,555 --> 00:09:52,718
You just remember
what I told you, Sheriff.
86
00:09:52,792 --> 00:09:56,785
It's them.
Learn to read the signs.
87
00:10:24,991 --> 00:10:28,222
I had a partner once.
88
00:10:28,294 --> 00:10:31,559
I knew the moment
I spotted him.
89
00:10:31,631 --> 00:10:34,998
He was the one
I've been looking for.
90
00:10:36,869 --> 00:10:40,430
His name was Gannon.
91
00:10:40,506 --> 00:10:43,771
He was the best.
92
00:10:50,483 --> 00:10:51,916
Ahh!
93
00:11:01,761 --> 00:11:07,324
Mr. Gannon, I... I know
this was difficult for you,
94
00:11:07,400 --> 00:11:09,766
but we needed a positive ID
on your wife.
95
00:11:19,478 --> 00:11:21,412
I just want
to get her home.
96
00:11:21,480 --> 00:11:23,414
Have you made
arrangements?
97
00:11:25,451 --> 00:11:28,386
Yes. Yes, I have.
Thank you.
98
00:11:29,655 --> 00:11:32,055
She was on her way
to see me.
99
00:11:32,124 --> 00:11:34,649
She wanted
to take the drive.
100
00:11:36,762 --> 00:11:39,162
Who could do that?
101
00:11:41,333 --> 00:11:44,268
We're doing the best we can.
102
00:11:44,336 --> 00:11:47,362
At this time we don't
have much to go on.
103
00:11:50,176 --> 00:11:52,144
Mr. Gannon...
104
00:11:54,714 --> 00:11:56,944
we have a small
quiet town here.
105
00:11:57,016 --> 00:11:59,484
Nothing like this
has ever happened before.
106
00:11:59,552 --> 00:12:01,884
Whoever did this
is probably a transient
107
00:12:01,954 --> 00:12:04,855
and could very well
be long gone by now.
108
00:12:04,924 --> 00:12:06,653
We're investigating
vigorously.
109
00:12:06,726 --> 00:12:08,159
We're following
all leads.
110
00:12:08,227 --> 00:12:09,660
State and federal
authorities
111
00:12:09,729 --> 00:12:13,165
have been contacted,
including the FBI.
112
00:12:13,232 --> 00:12:15,826
Just give my wife
and child justice.
113
00:12:49,835 --> 00:12:53,100
- Whoo!
- Hold your horses, boy.
114
00:12:53,172 --> 00:12:55,140
What can I do for you?
115
00:12:55,207 --> 00:12:58,540
What else do people come
to gas stations for, señor?
116
00:12:58,611 --> 00:13:00,738
Tank, go get us
some beer, bro.
117
00:13:00,813 --> 00:13:02,906
You can have
all the gas you want.
118
00:13:02,982 --> 00:13:04,415
Beer, no.
119
00:13:04,483 --> 00:13:06,508
What the fuck is that
supposed to mean?
120
00:13:06,585 --> 00:13:09,611
It means until
you reach legal age,
121
00:13:09,688 --> 00:13:12,282
I can't sell you none.
122
00:13:12,358 --> 00:13:14,349
Aw, come on,
you fuckin' wetback,
123
00:13:14,426 --> 00:13:16,826
don't make us take our business
someplace else.
124
00:13:16,896 --> 00:13:18,887
Well, you go
right ahead.
125
00:13:18,964 --> 00:13:23,094
I don't need your business, bullshit,
or trash talk neither.
126
00:13:23,169 --> 00:13:24,431
No beer.
127
00:13:24,503 --> 00:13:27,597
You gonna take this shit
from this beaner, Bobby?
128
00:13:27,673 --> 00:13:29,140
No beer.
129
00:13:29,208 --> 00:13:32,302
- You moving or not?
- Not.
130
00:13:32,378 --> 00:13:35,541
- Fuck you, old man!
- Hey, a redneck pig with no balls
131
00:13:35,614 --> 00:13:38,515
shouldn't talk about fucking
when you know you can't get it up.
132
00:13:38,584 --> 00:13:40,313
You talking to me,
fuck meat?
133
00:13:40,386 --> 00:13:42,877
Well, let me make it simple
so even you can understand.
134
00:13:42,955 --> 00:13:45,048
Get the fuck outta here.
135
00:13:45,124 --> 00:13:46,614
Ooh!
136
00:13:50,496 --> 00:13:52,623
You got something
to say, maricón?
137
00:13:55,267 --> 00:13:57,963
Eh, Marco, you need
some help, man?
138
00:13:58,037 --> 00:14:00,801
Nah, Tito. Everything's cool, man.
Está bien.
139
00:14:01,841 --> 00:14:04,105
Look, there's only
two of them.
140
00:14:09,415 --> 00:14:11,474
Aw shit.
141
00:14:17,590 --> 00:14:20,923
I'm warning you...
I'd better not see you on my turf.
142
00:14:20,993 --> 00:14:22,517
Well, turf is for horses.
143
00:14:22,595 --> 00:14:24,688
But if you wanna start
talking about my barrio,
144
00:14:24,763 --> 00:14:26,526
you're the one
without a passport, puto.
145
00:14:26,599 --> 00:14:27,998
You wanna start a war?
146
00:14:28,067 --> 00:14:30,535
Let's get down right now, fool.
I'm down already.
147
00:14:30,603 --> 00:14:33,401
We're Los Muertos, fool.
We don't take shit from nobody.
148
00:14:33,472 --> 00:14:35,702
Hell yeah. What's up, güero?
Come on and handle it, huh?
149
00:14:35,774 --> 00:14:37,537
It's guerra, huh?
150
00:14:41,747 --> 00:14:46,241
You heard what I said...
stay off my turf.
151
00:14:46,318 --> 00:14:49,549
Here's chickenshit
for a chickenshit.
152
00:14:52,024 --> 00:14:54,219
- Ooh!
- You're dead, motherfucker.
153
00:14:58,097 --> 00:15:00,531
Eh, thank you for the patronage
and come back soon.
154
00:15:00,599 --> 00:15:02,726
Up yours, jack-off.
155
00:15:02,801 --> 00:15:05,929
You okay,
Señor Salazar?
156
00:15:06,005 --> 00:15:08,132
Yeah, I'm fine, Marco.
157
00:15:08,207 --> 00:15:10,198
But you'd better watch
your step with them.
158
00:15:10,276 --> 00:15:12,904
They're bad news.
159
00:16:33,659 --> 00:16:36,093
What are you doing
sneaking around here?
160
00:16:36,161 --> 00:16:38,595
Sorry about that, mister.
161
00:16:38,664 --> 00:16:41,155
I just wanted to make sure
you were alone.
162
00:16:41,233 --> 00:16:44,225
I will be as soon
as you leave.
163
00:16:44,303 --> 00:16:46,237
You can't be too careful,
you know?
164
00:16:46,305 --> 00:16:48,500
You never know
when they're gonna pop up.
165
00:16:48,574 --> 00:16:50,405
I know who killed
your family.
166
00:16:50,476 --> 00:16:53,070
What did you just say?
167
00:16:55,014 --> 00:16:58,814
I know who killed
your family.
168
00:17:00,719 --> 00:17:02,687
This better not be
some kind of joke.
169
00:17:02,755 --> 00:17:05,246
No joke.
170
00:17:05,324 --> 00:17:08,157
Believe me, I know
who killed your wife.
171
00:17:08,227 --> 00:17:11,094
Who are you and how do you know
about my family?
172
00:17:11,163 --> 00:17:14,189
My name is Briggs,
but folks around here
173
00:17:14,266 --> 00:17:17,167
mostly just call me
Crazy Briggs.
174
00:17:17,236 --> 00:17:20,103
All right, Crazy Briggs,
we're calling the police.
175
00:17:20,172 --> 00:17:24,404
Been there.
They already know I know.
176
00:17:24,476 --> 00:17:28,139
- They just don't believe me.
- Why not?
177
00:17:28,213 --> 00:17:31,273
They call me crazy,
remember?
178
00:17:31,350 --> 00:17:34,842
Besides, your wife
ain't the first killing.
179
00:17:34,920 --> 00:17:38,151
What's that
supposed to mean?
180
00:17:38,223 --> 00:17:40,521
It means there have been
other killings
181
00:17:40,592 --> 00:17:42,560
and it ain't the last.
182
00:17:44,263 --> 00:17:47,027
Did you show the police any proof,
any... any evidence?
183
00:17:47,099 --> 00:17:50,330
No proof, no evidence.
The victims just disappear.
184
00:17:50,402 --> 00:17:52,131
That's why they don't
believe me!
185
00:17:52,204 --> 00:17:54,468
Well, my wife
didn't disappear.
186
00:17:55,974 --> 00:18:00,001
Yeah well, see that...
that was unusual.
187
00:18:01,947 --> 00:18:04,575
Something must have
spooked them.
188
00:18:04,650 --> 00:18:08,586
They never leave
anything behind... nothing.
189
00:18:08,654 --> 00:18:10,713
See, that's how
they survive...
190
00:18:10,789 --> 00:18:13,849
because nobody believes
and because they work in the dark.
191
00:18:13,926 --> 00:18:16,258
You haven't told me
who they are.
192
00:18:16,328 --> 00:18:20,788
It ain't no serial killer.
I can tell you that.
193
00:18:20,866 --> 00:18:25,929
That's what the police think,
but it's worse.
194
00:18:26,004 --> 00:18:27,938
And they ain't gonna
never find out
195
00:18:28,006 --> 00:18:30,065
if they keep going
the way they're going.
196
00:18:31,777 --> 00:18:34,507
Listen, mister, I've...
I've heard enough.
197
00:18:34,580 --> 00:18:36,673
Just... just get
out of here, will you?
198
00:18:36,748 --> 00:18:39,148
You comin' with me.
199
00:18:44,723 --> 00:18:47,556
They've been around
these parts for a spell now,
200
00:18:47,626 --> 00:18:50,823
hunting.
201
00:18:50,896 --> 00:18:53,126
They're always
on the prowl.
202
00:18:54,666 --> 00:18:57,100
There's a whole clan of them here,
but I tracked...
203
00:18:57,169 --> 00:18:58,966
- Clan?
- Oh yeah.
204
00:18:59,037 --> 00:19:03,133
They operate in clans
with a female leader.
205
00:19:03,208 --> 00:19:05,233
Now see,
that's the alpha...
206
00:19:05,310 --> 00:19:09,269
the meanest, deadliest,
most vicious of them all.
207
00:19:09,348 --> 00:19:13,079
Look, I think I've seen and heard enough
of this bullshit.
208
00:19:13,152 --> 00:19:15,450
Just turn this thing around,
take me back.
209
00:19:15,521 --> 00:19:17,648
Otherwise shoot me
right here.
210
00:19:21,994 --> 00:19:24,792
Go on, take it.
211
00:19:25,864 --> 00:19:27,832
Hope you know
how to use it.
212
00:19:32,171 --> 00:19:35,538
Keep your eyes sharp.
213
00:19:43,882 --> 00:19:45,850
I believe we'll have
better luck
214
00:19:45,918 --> 00:19:48,011
if we go the rest
of the way on foot.
215
00:19:49,488 --> 00:19:51,080
Luck for what?
216
00:19:55,427 --> 00:19:57,657
That's a lot
of firepower.
217
00:19:57,729 --> 00:19:59,754
30-06.
218
00:19:59,831 --> 00:20:03,232
I wanna make sure
I get you back home alive.
219
00:20:33,365 --> 00:20:35,833
What the hell is that?
220
00:20:39,071 --> 00:20:42,234
That's one of them.
221
00:20:42,307 --> 00:20:43,934
Follow me.
222
00:20:47,212 --> 00:20:49,180
Stay close.
223
00:21:03,228 --> 00:21:05,890
Hey, there!
You see that?
224
00:21:05,964 --> 00:21:07,898
What's that? A dog or a wolf
or something?
225
00:21:07,966 --> 00:21:09,695
It's something.
226
00:21:09,768 --> 00:21:12,703
It ain't no dog or wolf or nothing
like you've ever seen before.
227
00:21:12,771 --> 00:21:14,671
Here, have a better look.
228
00:21:16,975 --> 00:21:20,411
- What is that?
- A spawn from hell.
229
00:21:22,748 --> 00:21:24,773
- What are you doing?
- God's work and mine.
230
00:21:26,685 --> 00:21:28,949
Are you crazy?
What if it's a man?
231
00:21:29,021 --> 00:21:31,512
That ain't no man.
You saw that.
232
00:21:31,590 --> 00:21:33,785
I don't know what I saw.
233
00:21:33,859 --> 00:21:35,451
But if it's a man,
that's murder.
234
00:21:35,527 --> 00:21:36,755
This ain't murder.
235
00:21:36,828 --> 00:21:40,764
It's the extermination
of something inhuman.
236
00:21:40,832 --> 00:21:45,633
You expect me to believe that?
You are crazy.
237
00:21:45,704 --> 00:21:49,470
My ancestors were brought here
on slave ships.
238
00:21:49,541 --> 00:21:51,065
They carried
nothing with them
239
00:21:51,143 --> 00:21:54,772
except tradition
and folklore.
240
00:21:54,846 --> 00:21:58,907
Now some of those folk tales
were amusing, you know?
241
00:21:58,984 --> 00:22:01,350
Like the European
fairy tale.
242
00:22:01,420 --> 00:22:05,823
But some of them...
too frightening to imagine.
243
00:22:05,891 --> 00:22:08,485
I suppose you've heard
of a werewolf.
244
00:22:08,560 --> 00:22:11,495
Man transforms into wolf.
245
00:22:11,563 --> 00:22:13,622
It's a superstition.
246
00:22:13,699 --> 00:22:16,634
My ancestors
tell a folk tale
247
00:22:16,702 --> 00:22:19,068
about these mystery beasts
248
00:22:19,137 --> 00:22:21,662
that lived
all over Africa.
249
00:22:21,740 --> 00:22:25,232
They had different names,
but they're all the same,
250
00:22:25,310 --> 00:22:27,642
all very real.
251
00:22:27,713 --> 00:22:31,080
They hunt and kill
humans for food.
252
00:22:31,149 --> 00:22:34,084
- African werewolves?
- More hideous than that.
253
00:22:34,152 --> 00:22:36,086
These creatures
live somewhere
254
00:22:36,154 --> 00:22:39,885
between earth
and the underworld.
255
00:22:39,958 --> 00:22:44,520
Science calls them
cryptohumans.
256
00:22:44,596 --> 00:22:47,326
Seems like
the white slave traders
257
00:22:47,399 --> 00:22:50,232
brought back a little bit more
than they bargained for.
258
00:22:51,803 --> 00:22:55,500
Yeah, these hyenas
are looking for easier prey...
259
00:22:55,574 --> 00:22:58,168
heh, the new white meat.
260
00:23:01,813 --> 00:23:04,179
Are you gonna tell me
why you brought me here?
261
00:23:08,754 --> 00:23:13,191
Because there are
too many of them
262
00:23:13,258 --> 00:23:16,421
and I'm getting too old
to fight them alone.
263
00:23:28,140 --> 00:23:30,131
You gave me an empty gun.
264
00:23:31,843 --> 00:23:34,243
I ain't that crazy.
265
00:23:42,087 --> 00:23:45,955
I could talk the talk,
but it took a lot of convincing
266
00:23:46,024 --> 00:23:50,290
before I could get Gannon
to walk the walk.
267
00:23:50,362 --> 00:23:54,594
He was a proud man
with a lot of hurt.
268
00:23:54,666 --> 00:23:57,226
It took time.
269
00:23:57,302 --> 00:23:59,361
But when he finally
came around,
270
00:23:59,438 --> 00:24:03,465
he was everything I thought
that he would be.
271
00:24:21,960 --> 00:24:25,896
Yee! I'm gonna
get me some tonight.
272
00:24:25,964 --> 00:24:27,591
Mm!
273
00:24:35,640 --> 00:24:37,733
My lucky night.
274
00:24:37,809 --> 00:24:40,437
Man, oh man, oh man.
275
00:24:40,512 --> 00:24:42,605
It's a miracle.
Thank you, Lord.
276
00:24:52,190 --> 00:24:53,851
Oh man.
277
00:24:58,597 --> 00:25:01,657
You got a problem
there, miss?
278
00:25:01,733 --> 00:25:03,701
My car broke down
up the road.
279
00:25:03,768 --> 00:25:07,932
- So glad you came along.
- Me too.
280
00:25:08,006 --> 00:25:10,804
Get in and I'll take
good care of ya.
281
00:25:45,744 --> 00:25:48,110
What's your name?
282
00:25:48,179 --> 00:25:50,977
- Wilda.
- Wilda?
283
00:25:51,049 --> 00:25:54,246
Never heard
of that one before.
284
00:25:54,319 --> 00:25:55,911
My name's Orville.
285
00:25:55,987 --> 00:25:58,455
They don't call me
Mr. Good Fortune for nothing.
286
00:26:01,359 --> 00:26:04,192
So what kind of name
is Wilda?
287
00:26:05,463 --> 00:26:07,192
Mean something?
288
00:26:08,433 --> 00:26:10,060
"Wild."
289
00:26:13,572 --> 00:26:17,838
- There it is.
- Okay, let's take a look.
290
00:26:28,787 --> 00:26:30,618
This is gonna be great!
291
00:26:36,027 --> 00:26:37,995
Thought I saw something.
292
00:26:39,798 --> 00:26:43,029
All right, little lady,
let's see what we got here.
293
00:26:44,536 --> 00:26:45,935
Huh.
294
00:26:46,972 --> 00:26:50,601
Okay, don't be
nervous now.
295
00:26:50,675 --> 00:26:53,405
Probably some kind of animal
or something.
296
00:26:53,478 --> 00:26:55,878
Nothing's gonna eat you,
little lady...
297
00:26:55,947 --> 00:26:58,313
except maybe me.
298
00:26:58,383 --> 00:27:01,113
So what's the problem here?
299
00:27:01,186 --> 00:27:04,713
Hey, where'd you go?
300
00:27:12,230 --> 00:27:14,755
So you wanna play?
301
00:27:17,636 --> 00:27:20,628
No. I wanna eat.
302
00:27:22,540 --> 00:27:25,236
Ahhh!
303
00:27:25,510 --> 00:27:29,606
All right, little Jasper,
it's about that time.
304
00:27:29,681 --> 00:27:31,740
- You wanna hang with the big boys, huh?
- Yeah.
305
00:27:31,816 --> 00:27:34,011
You're gonna have
to get initiated.
306
00:27:34,085 --> 00:27:36,553
Okay sure.
That's no problem.
307
00:27:36,621 --> 00:27:39,419
What do I have to do?
308
00:27:39,491 --> 00:27:41,857
There's three parts.
The first one's easy.
309
00:27:41,926 --> 00:27:44,759
Yeah, man. Nothing to it, Jas.
You just gotta be quick.
310
00:27:44,829 --> 00:27:48,663
Okay, so, uh,
what is it?
311
00:27:48,733 --> 00:27:50,223
You're going hunting.
312
00:27:50,301 --> 00:27:52,701
Hunting?
Hunting what?
313
00:27:52,771 --> 00:27:55,137
Can't tell you, shithead.
It's a surprise.
314
00:27:55,206 --> 00:27:58,107
But you're gonna have to catch something
and bring it back alive.
315
00:27:58,176 --> 00:28:02,203
Okay, should I know
what it is so I can prepare?
316
00:28:02,280 --> 00:28:04,009
- I'll give you a clue.
- Okay.
317
00:28:04,082 --> 00:28:05,743
It only comes out
at night
318
00:28:05,817 --> 00:28:07,876
and most people don't
even know they exist.
319
00:28:07,952 --> 00:28:12,548
Okay, so how and where
do I catch one then?
320
00:28:12,624 --> 00:28:15,525
Mendocet River Road
near the old copper mine, tonight.
321
00:28:15,593 --> 00:28:17,527
And we'll show you
how it's done.
322
00:28:21,366 --> 00:28:24,733
Hey, one more thing, man.
You have the initiation fee?
323
00:28:28,540 --> 00:28:30,531
What's this?
324
00:28:30,608 --> 00:28:32,200
Didn't I tell you
to have $20?
325
00:28:32,277 --> 00:28:34,837
That's all I could get,
but I'll bring the rest tonight.
326
00:28:34,913 --> 00:28:36,938
Yeah, you'd better
if you want to be in.
327
00:28:41,820 --> 00:28:43,879
The special today
is chicken-fried steak
328
00:28:43,955 --> 00:28:45,820
with mashed potatoes
and mixed vegetables.
329
00:28:45,890 --> 00:28:47,755
We're all out
of the rice pudding.
330
00:28:50,829 --> 00:28:53,821
Take your time.
I'll be right back.
331
00:29:09,914 --> 00:29:13,111
- What? What's wrong?
- I'll tell you what's wrong.
332
00:29:13,184 --> 00:29:15,175
I saw you in the park
with those assholes.
333
00:29:15,253 --> 00:29:18,848
- That's what's wrong.
- First of all, they ain't assholes, okay?
334
00:29:18,923 --> 00:29:22,051
- They're my friends.
- You really believe that?
335
00:29:22,127 --> 00:29:24,595
You are so pitiful,
you know that?
336
00:29:24,662 --> 00:29:26,459
Second of all, Gina, Gina,
it's none of your business.
337
00:29:26,531 --> 00:29:29,398
It is my business when I see you giving
them money.
338
00:29:29,467 --> 00:29:31,458
So what are you
gonna do about it?
339
00:29:31,536 --> 00:29:33,595
Well, I'm big enough
to whip your butt.
340
00:29:33,671 --> 00:29:36,731
- Remember that.
- Yeah.
341
00:29:36,808 --> 00:29:39,038
You stay away from them.
342
00:29:39,110 --> 00:29:41,408
Just like you stay away
from wetback Marco.
343
00:29:41,479 --> 00:29:42,912
He's not a wetback!
344
00:29:42,981 --> 00:29:45,176
His family has been in this town
longer than anyone.
345
00:29:45,250 --> 00:29:46,945
And I think
he's a smart boy
346
00:29:47,018 --> 00:29:48,451
with a good future
ahead of him.
347
00:29:48,520 --> 00:29:50,613
Yeah yeah yeah,
at a car wash.
348
00:29:50,688 --> 00:29:52,383
Ow ow!
349
00:29:52,457 --> 00:29:54,391
You're gonna stay away
from those creeps.
350
00:29:54,459 --> 00:29:56,222
Is that clear?
351
00:29:56,294 --> 00:29:58,421
Yes yes.
Let go of my ear.
352
00:30:00,999 --> 00:30:03,399
Now what do
you want to eat?
353
00:30:03,468 --> 00:30:05,436
How about a cheeseburger?
354
00:30:07,372 --> 00:30:09,340
Cheeseburger.
355
00:31:01,726 --> 00:31:04,092
Shoot.
356
00:31:04,162 --> 00:31:06,687
Things are looking
pretty bad around here.
357
00:31:06,764 --> 00:31:09,096
- Explain.
- The packs...
358
00:31:09,167 --> 00:31:11,362
they're on the move
and they're heading your way.
359
00:31:11,436 --> 00:31:14,564
- Rumor has it it's about the alpha.
- She's traveling with them?
360
00:31:14,639 --> 00:31:17,005
Yeah, and all
her daughters.
361
00:31:17,075 --> 00:31:19,509
She's dying.
You know what that means.
362
00:31:21,379 --> 00:31:23,540
- Are you safe?
- Is anybody safe?
363
00:31:23,615 --> 00:31:25,981
Did you hear
what I said?
364
00:31:26,050 --> 00:31:27,574
I think they're
coming for you.
365
00:31:27,652 --> 00:31:29,244
I think they're coming
for all of us.
366
00:31:29,320 --> 00:31:31,652
That was bound to happen.
Where are you?
367
00:31:31,723 --> 00:31:34,089
I'm about two, two and a half hours'
drive away.
368
00:31:34,158 --> 00:31:35,955
Don't stop
for anything, Tobias.
369
00:31:40,732 --> 00:31:42,859
What is it?
370
00:31:42,934 --> 00:31:45,164
The alpha may be dying.
371
00:31:45,236 --> 00:31:47,033
Shh, that's good.
372
00:31:47,105 --> 00:31:48,697
At least we're rid
of the bitch.
373
00:31:48,773 --> 00:31:51,640
Maybe, but they're
coming for us.
374
00:32:30,748 --> 00:32:33,239
Excuse me, miss?
375
00:32:33,318 --> 00:32:35,252
Miss.
376
00:32:35,320 --> 00:32:37,185
Miss.
377
00:32:41,926 --> 00:32:43,951
May I help you, sir?
378
00:32:44,028 --> 00:32:45,996
I'm having
some car problems.
379
00:32:46,064 --> 00:32:48,862
Well, we have
a mechanic in there
380
00:32:48,933 --> 00:32:51,197
if you want one.
381
00:32:54,706 --> 00:32:56,697
Appreciate it.
382
00:33:05,917 --> 00:33:07,441
Hello?
383
00:33:09,554 --> 00:33:11,522
Anybody here?
384
00:33:17,328 --> 00:33:19,694
I need some work
done on my car.
385
00:33:24,268 --> 00:33:26,566
Yo!
386
00:33:30,508 --> 00:33:33,534
Anybody here?
387
00:33:33,611 --> 00:33:35,579
Yo!
388
00:33:44,288 --> 00:33:47,052
Okay, assholes,
you wanna get it on?
389
00:33:58,903 --> 00:34:02,134
We can smell your fear,
little man.
390
00:34:02,206 --> 00:34:04,299
How does it feel?
391
00:34:04,375 --> 00:34:05,808
Like this.
392
00:34:05,877 --> 00:34:07,811
Tell us where we can
find the hunter
393
00:34:07,879 --> 00:34:09,972
and maybe
we'll let you live.
394
00:34:10,048 --> 00:34:11,777
Not likely.
395
00:34:18,556 --> 00:34:20,251
Are you gonna tell us?
396
00:34:20,324 --> 00:34:22,690
Or are we just gonna
get it on like you want?
397
00:34:22,760 --> 00:34:25,661
Fuck you.
398
00:34:25,730 --> 00:34:27,994
My kin are hungry
399
00:34:28,066 --> 00:34:30,466
and you know how much
they like to eat.
400
00:35:12,276 --> 00:35:14,244
What's wrong?
401
00:35:14,312 --> 00:35:17,213
Nothing that killing
my brother couldn't fix.
402
00:35:17,281 --> 00:35:20,773
- What did he do this time?
- What doesn't he do?
403
00:35:20,852 --> 00:35:22,786
Well, I'm sure
it's just an age thing.
404
00:35:22,854 --> 00:35:24,549
He's a smart kid.
He'll get over it.
405
00:35:24,622 --> 00:35:26,055
How smart can he be
if he hangs out
406
00:35:26,124 --> 00:35:29,116
with that creep Bobby
and his bunch?
407
00:35:29,193 --> 00:35:31,127
You want me
to talk to him?
408
00:35:31,195 --> 00:35:34,460
It won't do
any good, Marco.
409
00:35:34,532 --> 00:35:37,831
Anyway, I want you
to talk to me.
410
00:35:42,507 --> 00:35:45,499
You know, a boy
has to feel like
411
00:35:45,576 --> 00:35:48,136
he has respect from his peers,
you know, his group...
412
00:35:48,212 --> 00:35:52,273
as us Mexicans
would say, his "carnals."
413
00:35:52,350 --> 00:35:55,319
A man learns when to choose
what's best for him.
414
00:35:55,386 --> 00:35:58,480
What about you?
Do you need your group?
415
00:35:58,556 --> 00:36:00,387
I totally do,
416
00:36:00,458 --> 00:36:04,519
but there's only
one person in mind.
417
00:36:13,671 --> 00:36:14,660
Give me some pie.
418
00:36:14,739 --> 00:36:17,674
Are you kidding me?
419
00:36:17,742 --> 00:36:21,075
- That's... I'll take the crust.
- Just take it.
420
00:36:22,647 --> 00:36:24,114
- See what happens?
- Okay.
421
00:36:24,182 --> 00:36:25,843
- See what you did?
- That was your fault.
422
00:36:25,917 --> 00:36:28,181
- Unbelievable.
- You have to eat that.
423
00:38:10,187 --> 00:38:12,781
That's the hunter!
424
00:38:28,739 --> 00:38:30,536
Got one.
425
00:38:32,476 --> 00:38:34,341
Can you walk?
426
00:38:40,918 --> 00:38:43,148
At least it's not
a total loss.
427
00:38:59,737 --> 00:39:02,365
We're almost there, guys.
428
00:39:06,077 --> 00:39:09,945
Here, you're gonna
need this too, man.
429
00:39:10,014 --> 00:39:11,948
Here, snipe, snipe, snipe.
430
00:39:13,084 --> 00:39:16,349
- Here, snipe, snipe.
- That's all you gotta do.
431
00:39:16,420 --> 00:39:19,355
Stand behind the bag
so you're not blocking the opening
432
00:39:19,423 --> 00:39:22,984
and the snipe should
fly straight in.
433
00:39:23,060 --> 00:39:26,291
- No problem.
- You're kidding, right?
434
00:39:26,364 --> 00:39:28,696
A snipe? I've never
heard of a snipe.
435
00:39:28,766 --> 00:39:32,133
That's because snipes
are very rare.
436
00:39:32,203 --> 00:39:36,663
They might even be endangered
because they're so stupid.
437
00:39:36,741 --> 00:39:40,040
And that is why,
my friend,
438
00:39:40,111 --> 00:39:42,272
the government
keeps it a secret.
439
00:39:43,681 --> 00:39:45,808
Okay, yeah sure.
440
00:39:45,883 --> 00:39:48,044
Uh, but if I haven't
seen one,
441
00:39:48,119 --> 00:39:50,087
how am I gonna know
if I've caught one?
442
00:39:50,154 --> 00:39:52,554
Listen, shit-for-brains,
you wanna be with us or not?
443
00:39:52,623 --> 00:39:54,682
If it's in the bag,
it's a snipe.
444
00:39:54,759 --> 00:39:57,353
What a moron.
445
00:39:57,428 --> 00:39:59,760
- You got the rest of that money?
- Yeah, it's right here.
446
00:40:02,566 --> 00:40:04,557
Look,
you catch a snipe
447
00:40:04,635 --> 00:40:07,103
and you get to move on
to the next part.
448
00:40:07,171 --> 00:40:09,833
If you don't,
you're back to square one.
449
00:40:09,907 --> 00:40:13,502
Um, Bobby,
what if I don't see any?
450
00:40:13,577 --> 00:40:17,980
I mean it's only, like, the fuckin'
snipe capital of the world.
451
00:40:18,048 --> 00:40:20,016
We'll see you
in a couple of hours.
452
00:40:21,419 --> 00:40:23,387
Good luck, Jasper.
453
00:40:46,110 --> 00:40:48,101
Where am I?
454
00:40:52,349 --> 00:40:53,816
My house.
455
00:40:56,487 --> 00:40:59,422
- How long have I been out?
- A couple of hours.
456
00:41:02,693 --> 00:41:05,719
My clothes seem
to be on the bed.
457
00:41:05,796 --> 00:41:09,027
You were covered in blood.
I didn't know if it was yours.
458
00:41:09,099 --> 00:41:10,828
I had to make sure
you were okay.
459
00:41:10,901 --> 00:41:13,131
But I left
the underwear alone.
460
00:41:15,439 --> 00:41:17,236
That's mighty delicate of you.
461
00:41:17,308 --> 00:41:22,245
As you can see... cleaned,
pressed and folded.
462
00:41:22,313 --> 00:41:24,747
You got a name?
463
00:41:24,815 --> 00:41:27,409
Call me Gannon.
How about you?
464
00:41:27,485 --> 00:41:30,545
Call me Valerie.
465
00:41:30,621 --> 00:41:33,112
You should stay on your back
for a while, Valerie.
466
00:41:33,190 --> 00:41:34,987
You've been
pretty bruised up.
467
00:41:35,059 --> 00:41:38,085
I could use
something to drink.
468
00:41:38,162 --> 00:41:40,687
Sure.
469
00:41:48,906 --> 00:41:51,602
Do you mind explaining
to me what happened?
470
00:41:51,675 --> 00:41:53,472
Who were those people
that attacked me?
471
00:41:53,544 --> 00:41:55,375
I've never
seen them before.
472
00:41:55,446 --> 00:41:58,938
"People" is a relative term
in their case.
473
00:41:59,016 --> 00:42:01,746
The bathroom is in there.
The toothbrush is new.
474
00:42:01,819 --> 00:42:05,050
The paste is mint.
Feel free to use the kitchen.
475
00:42:06,624 --> 00:42:08,489
Gannon.
476
00:42:08,559 --> 00:42:11,528
I don't know what to say
except thank you.
477
00:42:11,595 --> 00:42:14,325
Wait till you hear
the rest of the story.
478
00:42:29,580 --> 00:42:32,378
You know, she can
still be in danger.
479
00:42:32,449 --> 00:42:36,010
- They never give up the scent.
- Yeah.
480
00:42:36,086 --> 00:42:39,544
She got a close look
at them.
481
00:42:39,623 --> 00:42:42,285
We'll have to just keep
an eye on her, that's all.
482
00:42:42,359 --> 00:42:47,387
Well, I guess I'll just
let you do that.
483
00:42:47,464 --> 00:42:49,091
She's a good-looking woman.
484
00:42:52,102 --> 00:42:53,694
What's that
supposed to mean?
485
00:42:53,771 --> 00:42:58,834
Well, that means
how long has it been
486
00:42:58,909 --> 00:43:03,744
since you've been
this close to that?
487
00:43:03,814 --> 00:43:06,078
It's been a while.
488
00:43:06,150 --> 00:43:07,913
Yeah, heh.
489
00:43:07,985 --> 00:43:10,044
That's what
I'm talking about.
490
00:43:19,663 --> 00:43:21,631
Man, this sure
sucks, don't it?
491
00:43:21,699 --> 00:43:24,998
We should have finished him
back when we had the chance
492
00:43:25,069 --> 00:43:28,971
instead of running
like a bunch of rabbits.
493
00:43:29,039 --> 00:43:33,669
We finally locate him
and we punk out.
494
00:43:35,012 --> 00:43:37,606
That ain't the way
I want to do things.
495
00:43:37,681 --> 00:43:39,205
I'm down with that.
496
00:43:39,283 --> 00:43:42,218
We got enough muscle here
to get the job done.
497
00:43:42,286 --> 00:43:46,655
- I ain't afraid of him. Bet on that.
- Really?
498
00:43:46,724 --> 00:43:50,956
Well, don't be so sure he's not waitin'
for your hairy butts
499
00:43:51,028 --> 00:43:53,656
to bounce back
into rifle range.
500
00:43:53,731 --> 00:43:58,259
And don't forget the old man
is just as dangerous.
501
00:43:58,335 --> 00:44:00,360
Right now we're gonna
wait patiently
502
00:44:00,437 --> 00:44:04,168
till after Mama's gone
and we choose a new alpha.
503
00:44:04,241 --> 00:44:07,642
And I suppose you really think
that's gonna be you?
504
00:44:07,711 --> 00:44:12,114
- Get real.
- Yeah, get real.
505
00:44:12,182 --> 00:44:16,448
You both know how sensitive I am
about the subject.
506
00:44:16,520 --> 00:44:19,785
Hurting my feelings
only makes me angry.
507
00:44:19,857 --> 00:44:22,553
And I suggest
you don't do that.
508
00:44:22,626 --> 00:44:26,460
We'd all regret it,
especially you two.
509
00:44:26,530 --> 00:44:28,327
And I don't need
to remind you
510
00:44:28,399 --> 00:44:30,697
that I am gonna be
the next alpha.
511
00:44:30,768 --> 00:44:32,463
It's what Mama
would want.
512
00:44:32,536 --> 00:44:34,595
What about
what sister wants?
513
00:44:36,907 --> 00:44:38,670
We'd better get it
settled with her
514
00:44:38,742 --> 00:44:41,540
before
the old lady dies.
515
00:44:41,612 --> 00:44:43,671
And she ain't got long.
516
00:44:43,747 --> 00:44:46,215
If the other clans suspect
any weakness from us,
517
00:44:46,283 --> 00:44:47,978
they're gonna be
all over our asses.
518
00:44:48,052 --> 00:44:52,648
That's why we have to keep it together,
little brothers.
519
00:44:52,723 --> 00:44:55,089
We've been
challenged before.
520
00:44:55,159 --> 00:44:59,027
They'd be making a mistake
to underestimate us again.
521
00:44:59,096 --> 00:45:03,192
- What about sister?
- I'll finish with that bitch soon enough.
522
00:45:03,267 --> 00:45:05,861
She thinks
she's safe from me?
523
00:45:05,936 --> 00:45:07,904
She's wrong.
524
00:45:12,109 --> 00:45:15,567
Here, snipe, snipe, snipe.
525
00:45:23,020 --> 00:45:25,488
Snipe.
526
00:45:27,057 --> 00:45:28,581
Snipe.
527
00:45:30,160 --> 00:45:32,253
Here, snipe, snipe.
528
00:45:32,329 --> 00:45:34,024
Snipe, snipe.
529
00:45:34,098 --> 00:45:36,999
Snipe, snipe.
Here, snipe.
530
00:45:39,903 --> 00:45:42,428
How'd I get myself
into this?
531
00:45:46,343 --> 00:45:47,776
Snipe.
532
00:45:59,890 --> 00:46:02,222
Come on, Bobby,
I don't like this.
533
00:46:07,698 --> 00:46:10,064
Bobby, is that you?
534
00:46:11,201 --> 00:46:13,169
Bobby?
535
00:46:18,275 --> 00:46:20,209
Bobby?
536
00:46:23,814 --> 00:46:26,544
Boy, what you doing out here
in the middle of nowhere?
537
00:46:26,617 --> 00:46:28,482
Nothing.
538
00:46:31,555 --> 00:46:34,422
Well, you guys almost
scared the shit out of me.
539
00:46:34,491 --> 00:46:37,460
You're lucky it was us.
The man asked you a question.
540
00:46:37,528 --> 00:46:39,860
- What are you doing here?
- That's none of your business.
541
00:46:39,930 --> 00:46:41,955
I wasn't doing anything wrong.
I know my rights.
542
00:46:42,032 --> 00:46:43,932
You have the right
to get yourself killed, boy.
543
00:46:44,001 --> 00:46:45,992
Now are you gonna answer
the man's question?
544
00:46:46,069 --> 00:46:49,732
- What are you guys, snipe hunters too?
- Snipe what?
545
00:46:49,807 --> 00:46:52,401
Snipes... you know,
you catch them with a bag.
546
00:46:54,578 --> 00:46:56,045
Oh.
547
00:47:03,053 --> 00:47:06,147
Oh, boy, you ain't
too bright.
548
00:47:06,223 --> 00:47:08,191
Snipes.
549
00:48:12,189 --> 00:48:14,487
You're sure there's
no such thing as snipes?
550
00:48:14,558 --> 00:48:16,719
True as you are dumb.
551
00:48:20,797 --> 00:48:22,560
What a dumb fuck.
552
00:48:22,633 --> 00:48:25,761
He says he's never
heard of a snipe?
553
00:48:25,836 --> 00:48:28,202
- Hey, when are we gonna go back?
- Soon.
554
00:48:28,272 --> 00:48:30,570
Let him sit
in the dark some more.
555
00:48:30,641 --> 00:48:33,439
I guarantee he's gonna shit his pants
before the night's over.
556
00:48:38,115 --> 00:48:39,980
The things that tried
to kill you
557
00:48:40,050 --> 00:48:41,574
are no different
than those hyenas.
558
00:48:41,652 --> 00:48:43,984
Like some kind of werewolf,
is that it?
559
00:48:44,054 --> 00:48:47,251
Yeah. Cryptos.
560
00:48:47,324 --> 00:48:49,815
I don't know what I saw
except that they looked human.
561
00:48:49,893 --> 00:48:52,760
- Maybe you weren't looking close enough.
- No, I didn't.
562
00:48:52,829 --> 00:48:55,127
I was a little bit busy
fighting for my life.
563
00:48:55,198 --> 00:48:56,631
She's right, Crazy.
564
00:48:56,700 --> 00:48:59,032
To the untrained eye
these are human.
565
00:48:59,102 --> 00:49:01,593
They don't exist. And what you guys
are doing out there
566
00:49:01,672 --> 00:49:03,970
would be
considered murder.
567
00:49:04,041 --> 00:49:06,271
Extermination.
568
00:49:06,343 --> 00:49:09,005
We are the line
of defense.
569
00:49:09,079 --> 00:49:12,947
These creatures
are apex predators.
570
00:49:13,016 --> 00:49:14,608
They don't fear man
571
00:49:14,685 --> 00:49:17,245
no more than the wild hyena
fears zebras.
572
00:49:17,321 --> 00:49:22,258
They think of us as prey.
They thrive on us.
573
00:49:22,326 --> 00:49:25,762
I like my horror stories
kept inside movie theaters
574
00:49:25,829 --> 00:49:28,161
or between book covers.
575
00:49:32,069 --> 00:49:33,969
Eh, let's go mess
with dickhead.
576
00:49:34,037 --> 00:49:36,562
- How long has it been?
- I don't know. A couple of hours maybe.
577
00:49:38,175 --> 00:49:39,472
Bobby.
578
00:49:39,543 --> 00:49:41,943
- Look what we got here.
- Dude.
579
00:49:42,012 --> 00:49:45,277
You can have
my burger, buddy.
580
00:49:45,349 --> 00:49:47,442
Hey, Bobby,
what about Jasper?
581
00:49:49,953 --> 00:49:52,217
Yeah, I thought we were gonna go
screw with him some more.
582
00:49:52,289 --> 00:49:54,814
Eh, you guys go take care of it.
We're busy.
583
00:49:54,891 --> 00:49:57,689
- Yeah-heh!
- Yeah!
584
00:50:00,831 --> 00:50:02,856
All right, guys, you heard Bobby.
Come on, let's go.
585
00:50:02,933 --> 00:50:05,868
Let's get outta here.
My old man's gonna kill me.
586
00:50:05,936 --> 00:50:07,369
Where the fuck
are you guys going?
587
00:50:07,437 --> 00:50:09,769
- Come on.
- We're outta here.
588
00:50:11,074 --> 00:50:13,668
- Asshole.
- Let's do it, you and me.
589
00:50:13,744 --> 00:50:15,507
All right.
Fly, baby, fly.
590
00:50:15,579 --> 00:50:17,103
Yeah.
591
00:50:28,358 --> 00:50:30,758
All right, he should be
somewhere around here.
592
00:50:30,827 --> 00:50:34,729
- Looks fucking creepy out there.
- So?
593
00:50:34,798 --> 00:50:39,030
- You ain't scared of nothing, are you?
- Fuck no. You?
594
00:50:39,102 --> 00:50:42,435
Hey, there ain't nothing out there
except for that little faggot.
595
00:50:47,878 --> 00:50:51,712
- Let's go fuck with the little creep.
- Yeah, let's go.
596
00:50:57,788 --> 00:51:00,655
- Now what?
- Listen.
597
00:51:04,327 --> 00:51:07,660
- I don't hear nothing.
- Shh. Try to hear him.
598
00:51:07,731 --> 00:51:09,562
- Doing what?
- Going for the snipes, you asshole.
599
00:51:09,633 --> 00:51:11,464
I thought you said there was no such
thing as a snipe.
600
00:51:11,535 --> 00:51:12,797
There ain't,
but he don't know that.
601
00:51:12,869 --> 00:51:14,302
That's why
he's calling for them.
602
00:51:14,371 --> 00:51:16,965
- Shh.
- Right.
603
00:51:17,040 --> 00:51:20,635
- Think he crapped his pants yet?
- I don't know.
604
00:51:20,710 --> 00:51:23,008
- Do you know where you're going?
- What do you think?
605
00:51:23,080 --> 00:51:25,378
- I don't know.
- Well...
606
00:51:33,123 --> 00:51:35,887
He's supposed
to be down there.
607
00:51:35,959 --> 00:51:38,359
Doesn't look
like it to me.
608
00:51:38,428 --> 00:51:40,157
Come on.
609
00:51:45,735 --> 00:51:47,498
What the fuck was that?
610
00:51:47,571 --> 00:51:50,039
I don't know, but that was no damn snipe,
that's for sure.
611
00:51:50,107 --> 00:51:51,768
I thought you said
there was no such thing...
612
00:51:51,842 --> 00:51:53,605
Shut the fuck up
and listen, would you?
613
00:51:57,114 --> 00:52:00,140
Maybe it's the little dork
just trying to screw with us.
614
00:52:06,323 --> 00:52:09,053
Any snipe in there?
Just kidding.
615
00:52:14,631 --> 00:52:16,064
Hey!
616
00:52:16,133 --> 00:52:19,728
Get your ass out here now
before we get pissed off!
617
00:52:19,803 --> 00:52:23,864
- Maybe that ain't him.
- Dude, who else could it be?
618
00:52:29,045 --> 00:52:31,843
I don't know, but I ain't
waiting to find out.
619
00:52:42,859 --> 00:52:43,951
Come on.
620
00:53:03,180 --> 00:53:04,807
Let's go.
621
00:53:16,660 --> 00:53:19,527
Dude, she's naked.
622
00:53:19,596 --> 00:53:22,030
Just try not to stare.
623
00:54:10,547 --> 00:54:13,448
I couldn't sleep.
624
00:54:13,516 --> 00:54:17,976
- Do you ever rest?
- Sleep is not my friend.
625
00:54:19,089 --> 00:54:22,456
- Coffee?
- Sure.
626
00:54:35,272 --> 00:54:36,899
You saved my life...
627
00:54:38,575 --> 00:54:42,238
but, I mean, monsters?
628
00:54:42,312 --> 00:54:45,281
Ghouls wandering the night?
629
00:54:46,816 --> 00:54:49,114
Do you know
how that sounds?
630
00:54:49,185 --> 00:54:50,777
It took a lot more
than stories
631
00:54:50,854 --> 00:54:53,652
for me to become
a believer.
632
00:54:56,059 --> 00:54:58,391
They killed my wife
and child two years ago.
633
00:55:00,096 --> 00:55:01,529
I'm sorry.
634
00:55:01,598 --> 00:55:03,190
If you hadn't
come along last night,
635
00:55:03,266 --> 00:55:05,063
that could've been me too.
636
00:55:05,135 --> 00:55:08,332
Is that what
you're saying?
637
00:55:08,405 --> 00:55:10,703
You're a living witness
to their existence.
638
00:55:12,208 --> 00:55:14,335
That's enough
to get you killed.
639
00:55:15,612 --> 00:55:17,079
I could go
to the police.
640
00:55:17,147 --> 00:55:20,310
They can't help you
even if they do believe you.
641
00:55:20,383 --> 00:55:22,613
The clan won't quit
until they finish you.
642
00:55:22,686 --> 00:55:24,119
That's why we have
to destroy them
643
00:55:24,187 --> 00:55:26,280
and especially
the alpha female.
644
00:55:26,356 --> 00:55:28,916
That's not much
of a guarantee, is it?
645
00:55:31,928 --> 00:55:37,298
I can guarantee that
she'll die or I will.
646
00:55:42,572 --> 00:55:44,972
- Well, are there others like you?
- A few.
647
00:55:45,041 --> 00:55:47,271
We've lost some of them.
648
00:55:47,344 --> 00:55:49,039
They track us down
wherever they can.
649
00:55:49,112 --> 00:55:51,580
Are you afraid of them?
650
00:55:51,648 --> 00:55:54,048
Not when I'm awake.
651
00:55:57,220 --> 00:55:59,484
I won't let anything
happen to you.
652
00:55:59,556 --> 00:56:04,459
- What should I do?
- Stay.
653
00:56:12,135 --> 00:56:14,899
They took out Tobias.
654
00:56:22,979 --> 00:56:26,107
- They left a message for us.
- What's that?
655
00:56:26,182 --> 00:56:27,843
"You're next."
656
00:56:33,957 --> 00:56:37,825
You know, I'm tired
of always being maligned.
657
00:56:37,894 --> 00:56:41,227
- You know what that means?
- Of course I do. What do you think?
658
00:56:42,599 --> 00:56:44,533
All right,
what's it mean?
659
00:56:44,601 --> 00:56:47,661
We don't get respect.
We ain't scavengers.
660
00:56:47,737 --> 00:56:49,932
- We got purpose.
- Yeah? And what's that?
661
00:56:50,006 --> 00:56:52,566
We do the culling,
thin the human herd.
662
00:56:52,642 --> 00:56:55,236
That should
be appreciated.
663
00:56:55,311 --> 00:56:58,838
On top of everything it's always
alpha this and alpha that.
664
00:56:58,915 --> 00:57:00,712
And it's always female.
665
00:57:00,784 --> 00:57:02,547
And we're the ones
with the real balls around here.
666
00:57:02,619 --> 00:57:04,143
Amen.
667
00:57:04,220 --> 00:57:07,621
You know
what I'm thinking?
668
00:57:07,690 --> 00:57:09,851
We need some gender equality
for a change.
669
00:57:09,926 --> 00:57:13,794
Maybe it's about time a brother
took over as alpha.
670
00:57:13,863 --> 00:57:17,196
Herbert, honey,
you got something to say?
671
00:57:17,267 --> 00:57:20,100
One of us
could do the job.
672
00:57:20,170 --> 00:57:22,536
This female thing
is bullshit.
673
00:57:22,605 --> 00:57:25,073
One of you want
to challenge?
674
00:57:25,141 --> 00:57:27,075
We just want some recognition,
that's all.
675
00:57:27,143 --> 00:57:28,940
We're sick and tired
of being the last ones to eat.
676
00:57:29,012 --> 00:57:31,276
It don't mean nothing.
677
00:57:31,347 --> 00:57:33,747
Well, big brother
should watch how he talks
678
00:57:33,817 --> 00:57:35,944
around big sister.
679
00:57:44,127 --> 00:57:46,061
Heh, so you failed.
680
00:57:46,129 --> 00:57:48,222
You didn't catch a snipe
like you were supposed to?
681
00:57:49,833 --> 00:57:51,767
Now you gotta buy
the next round of burgers.
682
00:57:51,835 --> 00:57:54,269
And your initiation
ain't through either, man.
683
00:57:54,337 --> 00:57:55,770
You owe me
another 10 bucks.
684
00:57:55,839 --> 00:57:58,330
Jasper!
685
00:57:58,408 --> 00:58:00,342
You're in deep shit now,
little Jasper.
686
00:58:00,410 --> 00:58:02,173
Here comes big sister.
687
00:58:02,245 --> 00:58:04,076
I can't believe you sneaked out
last night.
688
00:58:04,147 --> 00:58:05,808
Do you realize how much
you worried Mom?
689
00:58:05,882 --> 00:58:07,315
You are such
a little shit!
690
00:58:07,383 --> 00:58:09,078
Hey, you can't talk
to my boy like that.
691
00:58:09,152 --> 00:58:10,642
You stay out
of it, okay?
692
00:58:10,720 --> 00:58:13,712
As a matter of fact,
you stay away from him from now on.
693
00:58:13,790 --> 00:58:15,382
Can't you see
they're just using you?
694
00:58:15,458 --> 00:58:17,187
Gina, this is none
of your business, okay?
695
00:58:17,260 --> 00:58:20,229
- These are my friends.
- Oh please.
696
00:58:20,296 --> 00:58:22,457
And why aren't
you in school?
697
00:58:22,532 --> 00:58:26,229
'Cause he's getting the best education
money can buy right here.
698
00:58:26,302 --> 00:58:29,635
Like what?
Loser 101?
699
00:58:31,040 --> 00:58:32,667
What are you
laughing at?
700
00:58:36,012 --> 00:58:38,606
You could learn a lot
if you just chilled out
701
00:58:38,681 --> 00:58:40,308
long enough
to think about it.
702
00:58:40,383 --> 00:58:42,408
There's nothing
to think about, Bobby.
703
00:58:42,485 --> 00:58:44,612
And I mean nothing.
704
00:58:44,687 --> 00:58:46,746
Maybe you can talk
to your Mexican boyfriend like that,
705
00:58:46,823 --> 00:58:48,415
but I don't have to take
that crap from you.
706
00:58:48,491 --> 00:58:50,482
- Take your clammy hands off of me!
- You gonna make me?
707
00:58:50,560 --> 00:58:51,993
Or maybe your little brother here
can help you.
708
00:58:52,061 --> 00:58:54,359
- No, but I will, you piece of shit!
- Oh fuck!
709
00:58:54,430 --> 00:58:57,058
- You're mine now, beaner.
- Try me first, bitch!
710
00:58:57,133 --> 00:59:00,125
- Marco, don't do this.
- What the fuck are you looking at?
711
00:59:00,203 --> 00:59:03,434
There's only two reasons
to stare, fucker...
712
00:59:03,506 --> 00:59:06,339
either you wanna fight
or you wanna suck my cock.
713
00:59:06,409 --> 00:59:07,671
Just rush 'em!
714
00:59:09,846 --> 00:59:11,108
Get 'em, Tank!
715
00:59:13,650 --> 00:59:16,448
You fuckin' bitch!
716
00:59:16,519 --> 00:59:18,680
Stop it! All of you!
717
00:59:22,625 --> 00:59:25,093
Marco, don't! Stop!
718
00:59:28,298 --> 00:59:30,198
- Come on, get over there!
- Come on!
719
00:59:30,266 --> 00:59:32,700
Come here. Come here.
Get over there.
720
00:59:35,138 --> 00:59:38,733
- Get over there.
- I ain't finished, beaner. Remember that.
721
00:59:38,808 --> 00:59:41,436
- Cops. Let's go!
- Remember that!
722
00:59:53,856 --> 00:59:57,883
No charges are being pressed
by the Java café,
723
00:59:57,961 --> 01:00:02,091
but I'm hard pressed
not to toss you all behind bars.
724
01:00:03,766 --> 01:00:06,200
Well, I guess I'm gonna
let you all go,
725
01:00:06,269 --> 01:00:07,861
but not without a warning.
726
01:00:07,937 --> 01:00:12,397
- Um, Sheriff, not everyone was...
- Shut up, Jasper.
727
01:00:12,475 --> 01:00:16,536
Now listen to me
and listen good.
728
01:00:16,613 --> 01:00:18,547
I've been sheriff
of this town
729
01:00:18,615 --> 01:00:20,446
since you were all
shittin' yellow.
730
01:00:20,516 --> 01:00:23,883
This will not happen again,
not in my town.
731
01:00:23,953 --> 01:00:26,649
And that goes double for you
and your Mex trash.
732
01:00:26,723 --> 01:00:30,284
Marco's as American
as any of us.
733
01:00:30,360 --> 01:00:33,261
Besides,
he didn't start it.
734
01:00:33,329 --> 01:00:37,459
- You heard the sheriff.
- You tell him, Bobby.
735
01:00:37,533 --> 01:00:40,331
You wipe that smile
off your face, boy.
736
01:00:40,403 --> 01:00:43,566
Don't you ever think I don't know
what you've been up to around here.
737
01:00:43,640 --> 01:00:46,200
I haven't even
done anything, Officer.
738
01:00:46,275 --> 01:00:48,140
That I haven't
caught you at.
739
01:00:48,211 --> 01:00:49,940
But one of these days
I will
740
01:00:50,013 --> 01:00:51,776
and I'll be on you
like stink on shit.
741
01:00:51,848 --> 01:00:54,282
- You got that?
- Excuse me.
742
01:00:54,350 --> 01:00:57,945
I don't think I wanna hear anything
you have to say, Tank.
743
01:00:58,021 --> 01:01:01,320
I figure if you had a brain
you'd play with it.
744
01:01:06,295 --> 01:01:08,786
Get out of here,
all of you.
745
01:01:28,484 --> 01:01:31,681
Sorry, things have been a little tense
around here lately.
746
01:01:33,556 --> 01:01:37,083
- You walk softly.
- Gymnastics as a little girl.
747
01:01:37,160 --> 01:01:38,593
It helped.
748
01:01:38,661 --> 01:01:40,458
If you wanted to get
anything to eat in my family
749
01:01:40,530 --> 01:01:43,090
you had to sneak up on it.
750
01:01:44,634 --> 01:01:46,727
A large family, huh?
751
01:01:46,803 --> 01:01:51,103
Lots of brothers and sisters...
mostly sisters.
752
01:01:51,174 --> 01:01:53,108
Survival
of the fittest, huh?
753
01:01:53,176 --> 01:01:56,043
That's one way to put it.
754
01:01:56,112 --> 01:01:58,876
How'd your parents
handle it?
755
01:01:58,948 --> 01:02:01,439
My father was
hardly ever there.
756
01:02:01,517 --> 01:02:04,281
Now, Mama...
she was different.
757
01:02:04,353 --> 01:02:05,786
She ruled.
758
01:02:05,855 --> 01:02:08,415
You get along
with her?
759
01:02:08,491 --> 01:02:12,018
No, never did
and probably never will.
760
01:02:12,095 --> 01:02:14,655
Mama never allowed us
to be children.
761
01:02:14,731 --> 01:02:18,030
She always encouraged
the competition amongst us,
762
01:02:18,101 --> 01:02:20,331
especially between
the sisters.
763
01:02:20,403 --> 01:02:23,998
Like you said,
survival of the fittest.
764
01:02:26,142 --> 01:02:29,441
Gannon, I don't know
anything about you.
765
01:02:29,512 --> 01:02:31,503
I was one of those stressed out
Wall Street guys
766
01:02:31,581 --> 01:02:33,310
when I received
the shock of my life.
767
01:02:33,382 --> 01:02:35,976
That brought me here.
I didn't have any choice.
768
01:02:37,553 --> 01:02:39,020
Do you have any family?
769
01:02:39,088 --> 01:02:42,489
No.
They're all gone.
770
01:02:42,558 --> 01:02:45,152
Crazy's the only
family I got.
771
01:02:45,228 --> 01:02:47,162
Is Crazy the one
who brought you here?
772
01:02:47,230 --> 01:02:50,757
In a way.
He opened my eyes.
773
01:02:50,833 --> 01:02:55,099
So let's see, for now you choose
to remain the mysterious,
774
01:02:55,171 --> 01:02:59,801
attractive stranger
who came to my rescue.
775
01:03:01,110 --> 01:03:04,341
Valerie, what you see
is what you get.
776
01:03:04,413 --> 01:03:06,745
With a vivid imagination.
777
01:04:12,548 --> 01:04:14,140
Damn, man, what are
you doing here?
778
01:04:14,217 --> 01:04:15,844
You shouldn't be
sneaking up like that.
779
01:04:15,918 --> 01:04:18,853
I wasn't sneaking up on you.
780
01:04:18,921 --> 01:04:21,082
Hey, man, I ain't
gonna hurt you.
781
01:04:21,157 --> 01:04:23,523
Look, I don't want
any trouble, all right?
782
01:04:23,593 --> 01:04:26,460
Bobby asked me to bring you
a message, that's all.
783
01:04:29,098 --> 01:04:31,760
Is that right?
784
01:04:31,834 --> 01:04:33,995
You turned into one
of his monkeys like the others?
785
01:04:34,070 --> 01:04:35,901
Yeah.
786
01:04:37,740 --> 01:04:40,766
No. I'm not
anybody's monkey.
787
01:04:42,178 --> 01:04:44,169
You sure about that,
Jasper?
788
01:04:44,247 --> 01:04:46,181
Because you're
looking a bit hairy.
789
01:04:46,249 --> 01:04:48,479
Look, man, you need to start
listening to your sister
790
01:04:48,551 --> 01:04:50,178
because she knows
what she's talking about.
791
01:04:50,253 --> 01:04:52,084
Not when it comes
to my business.
792
01:04:52,154 --> 01:04:54,384
And it's also
none of yours.
793
01:04:54,457 --> 01:04:58,359
You making Gina unhappy
is my business.
794
01:04:58,427 --> 01:05:00,725
Look, man, you just
don't get it, do you?
795
01:05:02,331 --> 01:05:05,459
I'm not stupid,
you know?
796
01:05:05,534 --> 01:05:07,297
I know more
than you think,
797
01:05:07,370 --> 01:05:09,395
especially what's going on
between you and Gina.
798
01:05:09,472 --> 01:05:11,872
See, now you're
in my business.
799
01:05:14,076 --> 01:05:16,044
Do you wanna hear
the message or not?
800
01:05:55,084 --> 01:05:57,450
I am now the new alpha.
801
01:06:04,293 --> 01:06:07,126
Not until you earn it
by trial.
802
01:06:07,196 --> 01:06:09,187
All right,
803
01:06:09,265 --> 01:06:12,757
then we finish it
tonight.
804
01:06:18,774 --> 01:06:21,004
You ain't going alone,
carnal.
805
01:06:21,077 --> 01:06:22,806
No way, ese.
806
01:06:22,878 --> 01:06:26,075
- I didn't think I would, Tito.
- Damn straight.
807
01:06:26,148 --> 01:06:29,208
And why does this puto
want a meeting for anyway?
808
01:06:31,754 --> 01:06:34,188
Guess we'll have
to show to find out.
809
01:07:00,516 --> 01:07:04,543
- What?
- Looks like we got company.
810
01:07:11,127 --> 01:07:14,426
Three, maybe four.
811
01:07:18,934 --> 01:07:20,925
- I don't see anything.
- That's right.
812
01:07:21,003 --> 01:07:22,561
They know we're armed.
813
01:07:27,343 --> 01:07:30,710
Okay, that's weird.
814
01:07:30,780 --> 01:07:33,010
They're calling
to the main group.
815
01:07:36,786 --> 01:07:38,720
You stay with Briggs.
816
01:07:40,523 --> 01:07:42,218
Where's he going?
817
01:07:42,291 --> 01:07:45,522
He's going to flank the scouts
before the main group gets here.
818
01:07:45,594 --> 01:07:48,085
They'll exploit
any weakness they can.
819
01:07:48,164 --> 01:07:50,132
Are they gonna
attack us?
820
01:07:50,199 --> 01:07:53,532
Nah, probably not
before the clan gets here.
821
01:07:53,602 --> 01:07:55,695
But you've got
nothing to worry ab...
822
01:07:57,573 --> 01:07:59,541
Hey!
823
01:08:04,213 --> 01:08:05,805
Getting brave, huh?
824
01:08:18,794 --> 01:08:21,524
You think
he's gonna show?
825
01:08:21,597 --> 01:08:23,963
- Did you deliver the message?
- Yeah.
826
01:08:25,501 --> 01:08:27,128
Then he'll show.
827
01:08:52,695 --> 01:08:54,925
I thought I told you
to stay with Briggs.
828
01:08:54,997 --> 01:08:57,591
I feel safer with you.
829
01:09:11,847 --> 01:09:13,644
That was a female.
830
01:09:13,716 --> 01:09:15,650
That could be the new alpha.
831
01:09:15,718 --> 01:09:19,779
- Don't they have weapons too?
- Yes... teeth, strength and speed.
832
01:09:24,193 --> 01:09:25,160
Look out!
833
01:09:44,547 --> 01:09:46,014
Are you all right?
834
01:09:49,051 --> 01:09:51,713
Yes.
835
01:09:56,959 --> 01:09:58,950
See?
836
01:10:20,583 --> 01:10:24,212
- We talk alone.
- It's your deal.
837
01:10:34,730 --> 01:10:37,130
- So what's the deal?
- You think this is funny?
838
01:10:37,199 --> 01:10:40,862
- Yeah, I do.
- I owe you some pain, beaner.
839
01:10:40,936 --> 01:10:42,335
I'm ready to collect,
cracker.
840
01:10:42,404 --> 01:10:43,996
Then let's see
if you've got the balls.
841
01:10:44,073 --> 01:10:46,234
- You ready?
- The suspense is killing me.
842
01:10:46,308 --> 01:10:47,536
It's just gonna be
me and you...
843
01:10:47,610 --> 01:10:49,510
mano y mano, punk.
844
01:10:49,578 --> 01:10:53,309
- Let's go. Right here, right now.
- No, not right here.
845
01:10:53,382 --> 01:10:55,316
It's gonna be
somewhere private
846
01:10:55,384 --> 01:10:57,545
where nobody
can help you.
847
01:10:57,620 --> 01:11:00,214
You got the huevos
for that, ese?
848
01:11:00,289 --> 01:11:03,622
The old copper mine,
midnight tonight.
849
01:11:03,692 --> 01:11:07,594
Two go in,
one walks out.
850
01:11:07,663 --> 01:11:09,631
We finish it there.
851
01:11:11,433 --> 01:11:14,834
And if you don't show,
everyone will know about it.
852
01:11:14,903 --> 01:11:18,862
You're just some wetback punk
with no guts.
853
01:11:18,941 --> 01:11:20,806
I'll be there.
854
01:11:28,284 --> 01:11:31,515
Hunter!
855
01:11:34,123 --> 01:11:35,954
All we want
is the female.
856
01:11:36,025 --> 01:11:37,993
- Gannon.
- Don't worry,
857
01:11:38,060 --> 01:11:40,790
they're not crazy enough
to attack yet.
858
01:11:40,863 --> 01:11:42,558
No way!
859
01:11:42,631 --> 01:11:44,963
You the new alpha?
860
01:11:45,034 --> 01:11:49,061
As much as I hate to admit it,
my sister's fly, hunter.
861
01:11:49,138 --> 01:11:51,299
Are we in love yet?
862
01:11:51,373 --> 01:11:53,307
She has a way
with males.
863
01:11:53,375 --> 01:11:55,309
Must be all
that testosterone...
864
01:11:55,377 --> 01:11:57,538
hers, not yours.
865
01:11:58,580 --> 01:12:00,844
Haven't you figured it out yet?
866
01:12:00,916 --> 01:12:03,942
How entertaining
this is becoming.
867
01:12:04,019 --> 01:12:07,250
Hey, sis,
come back to us.
868
01:12:07,323 --> 01:12:10,451
Mama's gone and we have
to settle it by trial.
869
01:12:10,526 --> 01:12:12,323
It's the way.
870
01:12:12,394 --> 01:12:14,419
Tell the man
the truth, sis.
871
01:12:14,496 --> 01:12:17,727
- I can't hear you. Nothing to say?
- Yeah!
872
01:12:17,800 --> 01:12:19,791
How about
some show and tell?
873
01:12:19,868 --> 01:12:23,099
Do the show part, sister.
Take off the contacts.
874
01:12:24,173 --> 01:12:25,470
Take 'em off.
875
01:12:25,541 --> 01:12:28,738
- Take 'em off!
- Come on.
876
01:12:34,350 --> 01:12:36,045
Imagine that.
877
01:12:36,118 --> 01:12:38,780
The feared hunter
fooled by a hyena,
878
01:12:38,854 --> 01:12:40,981
a female no less.
879
01:12:41,056 --> 01:12:44,822
She set you up, hunter.
Do the killing for her.
880
01:12:44,893 --> 01:12:47,384
My dear sister wanted
to avoid the risk
881
01:12:47,463 --> 01:12:49,488
of fighting me
for the alpha crown.
882
01:12:49,565 --> 01:12:51,863
Always looking
for the edge.
883
01:12:51,934 --> 01:12:55,131
Well, it backfired,
didn't it, sister?
884
01:12:55,204 --> 01:13:00,005
Your wife made a tasty
two-legged meal, hunter.
885
01:13:00,075 --> 01:13:02,407
My sister
sure enjoyed it.
886
01:13:02,478 --> 01:13:04,537
She got
the biggest portion...
887
01:13:04,613 --> 01:13:07,013
the baby.
888
01:13:07,082 --> 01:13:09,380
You kill me, you kill
your child.
889
01:13:09,451 --> 01:13:11,385
I'm pregnant.
890
01:13:11,453 --> 01:13:14,388
You're lying.
You couldn't know so soon.
891
01:13:14,456 --> 01:13:18,017
It's my animal nature to know
when gestation sets in.
892
01:13:18,093 --> 01:13:20,323
Why?!
893
01:13:20,396 --> 01:13:23,888
We breed outside the clan
to strengthen our gene pool.
894
01:13:25,067 --> 01:13:28,901
You were a perfect
candidate.
895
01:13:31,407 --> 01:13:32,874
Ahh!
896
01:13:50,526 --> 01:13:52,517
You should've
killed her.
897
01:13:52,594 --> 01:13:56,724
I hesitated.
It won't happen again.
898
01:13:56,799 --> 01:14:00,758
Well, what do you
suggest we do?
899
01:14:19,688 --> 01:14:21,155
All right,
you little shit,
900
01:14:21,223 --> 01:14:23,953
you tell me what's
going on right now.
901
01:14:24,026 --> 01:14:26,654
- It's nothing.
- Bullshit!
902
01:14:26,728 --> 01:14:29,492
You'd better start talking
or consider yourself at great risk.
903
01:14:33,302 --> 01:14:37,329
All right, they're gonna
need a place big enough to gather.
904
01:14:37,406 --> 01:14:40,239
The old copper mines.
905
01:14:40,309 --> 01:14:42,709
We've got it.
906
01:14:42,778 --> 01:14:45,747
They've been closed
for 15 years.
907
01:14:45,814 --> 01:14:49,272
The miners just walked off
and left all the explosives inside.
908
01:14:49,351 --> 01:14:53,447
They just put up fences
and warning signs.
909
01:14:53,522 --> 01:14:56,719
Just what we need
for the work we have to do.
910
01:15:11,039 --> 01:15:13,337
That you, peckerwood?
911
01:16:18,073 --> 01:16:20,098
Didn't think
you'd show, beaner.
912
01:16:20,175 --> 01:16:23,303
I wouldn't miss this for anything
in the world, peckerwood.
913
01:16:24,846 --> 01:16:28,145
- Here.
- Freak, yeah.
914
01:16:28,216 --> 01:16:30,047
You just gonna stand there
and waste my time, pendejo?
915
01:16:30,118 --> 01:16:31,551
No homeboys
to help you now.
916
01:16:31,620 --> 01:16:33,850
You should've brought
some of your own. Come on.
917
01:16:39,027 --> 01:16:40,995
Now we're talkin', huh?
918
01:16:54,276 --> 01:16:56,244
Marco?
919
01:17:22,137 --> 01:17:24,002
Come on.
920
01:17:50,432 --> 01:17:52,696
That's what
I'm talkin' about, yeah!
921
01:17:52,768 --> 01:17:54,633
- Get her down!
- Yeah, get her!
922
01:17:54,703 --> 01:17:57,934
I think it's time
we call a truce.
923
01:18:04,713 --> 01:18:06,681
That's what
I'm talking about.
924
01:18:18,894 --> 01:18:20,521
Get her, get her, get her.
925
01:19:17,486 --> 01:19:21,422
- What are you doing here?
- Sheriff, you scared the hell out of me.
926
01:19:25,660 --> 01:19:29,096
I ask you again...
what are you doing here?
927
01:19:29,164 --> 01:19:31,257
Marco and Bobby
are in here somewhere
928
01:19:31,333 --> 01:19:34,234
and I am afraid that somebody
is gonna get hurt.
929
01:19:34,302 --> 01:19:36,395
Well, that doesn't
sound good.
930
01:19:36,471 --> 01:19:38,405
Are they alone?
931
01:19:38,473 --> 01:19:41,237
Yes, I think so.
932
01:19:41,309 --> 01:19:43,402
Well, let's see
what I can do.
933
01:19:53,789 --> 01:19:56,383
How do they look?
934
01:19:56,458 --> 01:19:59,950
Exactly the way they left them...
unstable as hell.
935
01:20:01,163 --> 01:20:02,596
- Whoa.
- Chill.
936
01:20:06,268 --> 01:20:08,463
Wire 'em. Check the other tunnels
and do the same.
937
01:20:08,537 --> 01:20:11,506
Signal me when you're ready,
then get the hell out.
938
01:20:41,970 --> 01:20:44,939
Alpha!
939
01:20:51,680 --> 01:20:56,174
- Gina!
- And the freakin' sheriff.
940
01:20:58,186 --> 01:21:00,711
Who are they, Sheriff?
941
01:21:31,119 --> 01:21:33,519
Hi, little brother.
942
01:21:38,927 --> 01:21:40,895
I see you brought dinner.
943
01:21:40,962 --> 01:21:43,362
Sheriff, no!
No no no no!
944
01:21:43,431 --> 01:21:45,524
- Help me!
- That's it.
945
01:21:45,600 --> 01:21:48,433
- Beaner.
- Stop it!
946
01:21:52,073 --> 01:21:53,665
Let go of me.
947
01:21:53,742 --> 01:21:56,438
Hey, take your hands
off of her!
948
01:21:59,614 --> 01:22:01,104
Gina, you okay?
949
01:22:04,986 --> 01:22:07,682
Anyone wanna eat this?
Bring it on!
950
01:22:11,526 --> 01:22:14,586
Oh look, he's gonna
scare us with fire.
951
01:22:18,767 --> 01:22:20,735
That makes two of us.
952
01:22:22,170 --> 01:22:24,900
- Mm, another tough guy.
- Try me.
953
01:22:26,808 --> 01:22:28,639
Okay.
954
01:22:31,613 --> 01:22:33,444
Come on!
955
01:22:33,515 --> 01:22:35,210
Gina!
956
01:22:35,283 --> 01:22:37,843
Get me out!
Hey, let me go!
957
01:22:37,919 --> 01:22:39,682
Gina!
958
01:22:41,589 --> 01:22:44,387
The hunter!
959
01:22:52,567 --> 01:22:55,035
Gina! Gina!
960
01:22:56,504 --> 01:22:58,995
Oh man,
we're so gonna die.
961
01:22:59,074 --> 01:23:02,043
What the hell
is going on here?
962
01:23:08,783 --> 01:23:12,651
- Now what?
- You three get out of here.
963
01:23:14,956 --> 01:23:17,151
Run now!
964
01:23:17,225 --> 01:23:19,193
Move!
965
01:23:23,498 --> 01:23:26,592
Crazy, there's some kids
coming your way.
966
01:23:26,668 --> 01:23:28,966
Get them out of there.
You hear me?
967
01:23:29,037 --> 01:23:31,232
I sure hope you know
what you're doing, Gannon.
968
01:23:31,306 --> 01:23:33,001
I've been waiting
for this, hunter.
969
01:23:33,074 --> 01:23:35,042
Well, it's your lucky day.
970
01:23:55,630 --> 01:23:59,066
Hey, you know
where you're going?
971
01:24:02,637 --> 01:24:04,662
- Where the hell are we?
- I don't know, man.
972
01:24:04,739 --> 01:24:06,331
Just keep moving.
Come on.
973
01:24:09,077 --> 01:24:11,875
Those things
are everywhere.
974
01:24:41,676 --> 01:24:44,338
Whoa whoa whoa
whoa whoa.
975
01:24:44,412 --> 01:24:45,902
Hey hey.
976
01:24:45,980 --> 01:24:48,039
Stay back or you're dead,
all right?
977
01:24:48,116 --> 01:24:51,313
Just take it easy now.
978
01:24:51,386 --> 01:24:55,186
I don't know who you are,
but I'm here to get you out.
979
01:25:01,329 --> 01:25:03,729
- You wanna wait for 'em?
- Yeah.
980
01:25:04,799 --> 01:25:07,199
I'm leaving.
981
01:25:07,268 --> 01:25:08,667
Come here.
982
01:25:13,975 --> 01:25:15,670
- No!
- Are you crazy?
983
01:25:20,982 --> 01:25:23,473
- Gina, stay close.
- Hey, wait up!
984
01:26:18,640 --> 01:26:20,437
You're dead.
985
01:26:22,577 --> 01:26:24,704
So are you.
986
01:26:47,602 --> 01:26:51,561
Gannon... damn.
987
01:26:53,341 --> 01:26:54,774
Eh, who are you?
988
01:26:54,842 --> 01:26:57,276
Man, what the hell's
going on around here?
989
01:27:00,915 --> 01:27:04,043
If I tell you,
990
01:27:04,118 --> 01:27:06,177
there might not be
any turning back.
991
01:27:15,096 --> 01:27:16,825
Try us.
992
01:27:20,268 --> 01:27:22,600
We lost him that night.
993
01:27:24,372 --> 01:27:26,602
You never get over that.
994
01:27:28,543 --> 01:27:31,671
But we're not done here,
995
01:27:31,746 --> 01:27:34,180
not by a long shot.
996
01:28:21,663 --> 01:28:24,325
♪ I've been up all night
just like a trucker ♪
997
01:28:24,399 --> 01:28:26,424
♪ Seems like there's
no end in sight ♪
998
01:28:26,501 --> 01:28:30,232
♪ These motherfuckers try to
draw me to the fight ♪
999
01:28:30,305 --> 01:28:34,901
♪ But I don't wanna get
my head ripped off tonight ♪
1000
01:28:34,976 --> 01:28:38,742
♪ Run like hell,
I can't tell where to go ♪
1001
01:28:38,813 --> 01:28:41,805
♪ Brother, sister,
feel the need ♪
1002
01:28:41,883 --> 01:28:45,080
♪ Under the darkness of night
I can see you aglow ♪
1003
01:28:45,153 --> 01:28:48,645
♪ Burning hunger,
time to feed ♪
1004
01:28:48,723 --> 01:28:52,352
♪ Won't you try and see
what it's like ♪
1005
01:28:52,427 --> 01:28:55,692
♪ To take a motherfuckin'
bite outta me? ♪
1006
01:28:55,763 --> 01:28:58,163
♪ One thing
I guarantee ♪
1007
01:28:58,232 --> 01:29:02,396
♪ You won't like it when you try to take
a bite outta me ♪
1008
01:29:02,470 --> 01:29:05,769
♪ Won't you try and see
what it's like ♪
1009
01:29:05,840 --> 01:29:09,571
♪ To take a motherfuckin'
bite outta me? ♪
1010
01:29:09,644 --> 01:29:12,204
♪ One thing
I guarantee ♪
1011
01:29:12,280 --> 01:29:15,909
♪ You won't like it when you try to take
a bite outta me ♪
1012
01:29:15,983 --> 01:29:18,076
♪ Why did
they choose me? ♪
1013
01:29:18,152 --> 01:29:20,052
♪ I must be trippin',
crackin' up ♪
1014
01:29:20,121 --> 01:29:23,352
♪ Now I have got to get
a grip and get away ♪
1015
01:29:23,424 --> 01:29:25,915
♪ Head for the light,
I'm runnin' faster ♪
1016
01:29:25,993 --> 01:29:28,325
♪ I don't want
to feel the bite ♪
1017
01:29:28,396 --> 01:29:29,863
♪ 'Cause I'm the master ♪
1018
01:29:29,931 --> 01:29:32,297
♪ Run like hell,
I can't tell where to go... ♪
1019
01:29:32,367 --> 01:29:35,165
So what do you feel
like doing now, sister?
1020
01:29:35,236 --> 01:29:38,171
I wanna eat.
1021
01:30:07,301 --> 01:30:10,361
♪ I've been up all night
just like a trucker ♪
1022
01:30:10,438 --> 01:30:12,770
♪ Seems like there's
no end in sight ♪
1023
01:30:12,840 --> 01:30:16,241
♪ These motherfuckers try to
draw me to the fight ♪
1024
01:30:16,310 --> 01:30:20,906
♪ But I don't wanna get
my head ripped off tonight ♪
1025
01:30:20,982 --> 01:30:24,440
♪ Run like hell,
I can't tell where to go ♪
1026
01:30:24,519 --> 01:30:27,784
♪ Brother, sister,
feel the need ♪
1027
01:30:27,855 --> 01:30:31,484
♪ Under the darkness of night
I can see you aglow ♪
1028
01:30:31,559 --> 01:30:34,551
♪ Burning hunger,
time to feed ♪
1029
01:30:34,629 --> 01:30:38,497
♪ Won't you try and see
what it's like ♪
1030
01:30:38,566 --> 01:30:41,899
♪ To take a motherfuckin'
bite outta me? ♪
1031
01:30:41,969 --> 01:30:44,403
♪ One thing
I guarantee... ♪
70897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.