Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,069 --> 00:01:10,449
We just got here,
come on.
4
00:01:11,278 --> 00:01:13,590
- Johnny!
- No, I wanna go back.
5
00:01:14,488 --> 00:01:16,076
Hey.
6
00:01:17,491 --> 00:01:18,526
What's wrong, kiddo?
7
00:01:18,561 --> 00:01:20,873
- We forgot Roscoe.
- It's okay, honey.
8
00:01:20,908 --> 00:01:22,944
- I'll get you a new stuffy.
- Promise?
9
00:01:23,945 --> 00:01:26,431
Pinky promise.
I'll be back soon, okay?
10
00:01:26,948 --> 00:01:28,364
Okay.
11
00:01:28,640 --> 00:01:30,573
- Ah, there you are.
- Aunt Rosie!
12
00:01:30,607 --> 00:01:32,644
Hi, hi, hi, hi, hi.
Okay, get in there.
13
00:01:32,816 --> 00:01:33,990
Okay.
14
00:01:37,752 --> 00:01:40,686
You've got this.
Everything's gonna be fine.
15
00:01:59,291 --> 00:02:01,707
You've reached
Agent Tim Gallano.
16
00:02:01,949 --> 00:02:03,778
Leave your information
after the beep.
17
00:02:05,435 --> 00:02:07,127
Hi, it's me again.
18
00:02:07,161 --> 00:02:09,129
I'll wait another fifteen
minutes and then I'm gone.
19
00:02:11,510 --> 00:02:13,098
I did my part.
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,135
Please do yours.
21
00:02:44,267 --> 00:02:45,303
Fuck!
22
00:02:46,269 --> 00:02:47,236
Oh, shit.
23
00:02:54,415 --> 00:02:55,692
It's over.
24
00:02:55,727 --> 00:02:56,728
Out of the car!
25
00:03:09,258 --> 00:03:11,191
What, you think we
wouldn't find you?
26
00:03:12,433 --> 00:03:14,194
You can't run, Chloe.
27
00:03:14,228 --> 00:03:15,747
We got people everywhere.
28
00:03:16,920 --> 00:03:18,232
Even feds.
29
00:03:20,130 --> 00:03:22,132
Hey. Everything okay
here, sir?
30
00:03:23,030 --> 00:03:25,032
Oh, we're fine.
Thanks, buddy.
31
00:03:25,066 --> 00:03:26,378
Just a little car trouble.
32
00:03:26,413 --> 00:03:27,793
Well, I can help if you like.
33
00:03:27,828 --> 00:03:29,139
Got some tools in the shed.
34
00:03:29,174 --> 00:03:31,107
Uh, that won't be necessary.
35
00:03:31,141 --> 00:03:32,867
It's all under control.
36
00:03:34,144 --> 00:03:35,353
Okay, thanks.
37
00:03:39,288 --> 00:03:41,082
Ma'am? What's, uh...
38
00:03:42,256 --> 00:03:43,464
What's going on?
39
00:03:49,159 --> 00:03:50,195
Happy?
40
00:03:50,609 --> 00:03:51,955
Fun's over!
41
00:03:54,130 --> 00:03:55,235
Let's go.
42
00:04:02,897 --> 00:04:04,244
Vinny, please.
43
00:04:28,509 --> 00:04:30,615
- God damn it!
- Get her legs!
44
00:04:37,656 --> 00:04:39,002
Hey, Donny.
45
00:04:39,693 --> 00:04:40,866
We got her.
46
00:05:08,998 --> 00:05:11,345
Just go with the flow.
It'll be a perfect trip.
47
00:05:11,380 --> 00:05:13,209
All right, no sweat.
Ah, maybe we take that
48
00:05:13,243 --> 00:05:14,590
dirt road back there.
49
00:05:14,624 --> 00:05:17,040
Yeah, that must be it.
And we'll find a beautiful spot.
50
00:05:19,111 --> 00:05:21,044
Oh god, here he comes.
51
00:05:21,079 --> 00:05:22,494
Okay, then let's go.
52
00:05:50,522 --> 00:05:51,592
Come on.
53
00:06:03,086 --> 00:06:04,329
Find everything you need?
54
00:06:04,364 --> 00:06:05,537
Yeah, thanks.
55
00:06:07,884 --> 00:06:09,196
Does this thing work?
56
00:06:09,230 --> 00:06:10,542
It does if you
know how to use it.
57
00:06:10,577 --> 00:06:12,233
Now you need a
PhD to figure it out.
58
00:06:12,579 --> 00:06:13,683
I doubt you have one.
59
00:06:17,998 --> 00:06:20,103
Yeah, y'all
have a nice day, huh.
60
00:06:25,143 --> 00:06:27,007
Morning, Jake.
61
00:06:27,041 --> 00:06:27,973
Morning.
62
00:06:28,008 --> 00:06:29,734
- What are we looking at?
- Three more.
63
00:06:30,217 --> 00:06:31,287
Three more?
64
00:06:31,321 --> 00:06:32,392
Coyotes gonna go extinct
65
00:06:32,426 --> 00:06:33,565
if you keep bringing 'em in
like this.
66
00:06:33,600 --> 00:06:35,222
Well, if they
stop eating my fox,
67
00:06:35,256 --> 00:06:36,741
maybe I'll stop killing them.
68
00:06:37,397 --> 00:06:39,640
So, more bait?
69
00:06:40,158 --> 00:06:41,711
- Yeah.
- Yeah.
70
00:06:42,816 --> 00:06:44,473
Just some gizzards and shit.
71
00:06:44,507 --> 00:06:45,474
Okay.
72
00:07:01,973 --> 00:07:03,906
If only that generation
would go extinct, huh?
73
00:07:34,523 --> 00:07:35,800
So, what?
74
00:07:36,386 --> 00:07:38,319
She was just sitting there
waiting for you?
75
00:07:38,354 --> 00:07:41,530
Oh yeah.
Right where he said she'd be.
76
00:07:41,875 --> 00:07:42,979
Is she hurt?
77
00:07:43,842 --> 00:07:45,430
Had to use a little force.
78
00:07:45,465 --> 00:07:47,708
She bloodied Vinny's nose
pretty good, so.
79
00:07:51,022 --> 00:07:52,402
That's my girl.
80
00:08:07,521 --> 00:08:09,627
So, what?
How are my kids?
81
00:08:10,800 --> 00:08:12,733
No kids, yet.
82
00:08:14,424 --> 00:08:17,704
I want you to
find my kids, Mick.
83
00:08:27,921 --> 00:08:30,233
I never should have got her
involved in any of this.
84
00:08:30,268 --> 00:08:32,235
Comes with the
territory, bro.
85
00:08:32,857 --> 00:08:34,824
She seemed like
she was a good one.
86
00:08:35,273 --> 00:08:36,861
How were you supposed to know?
87
00:09:00,125 --> 00:09:01,541
Just find my kids.
88
00:09:02,403 --> 00:09:03,853
You do whatever it takes.
89
00:09:04,405 --> 00:09:06,062
We'll find them.
90
00:09:06,097 --> 00:09:08,030
- Mick?
- Yeah?
91
00:09:08,064 --> 00:09:10,032
They're my
fucking kids.
92
00:09:10,550 --> 00:09:12,724
You do whatever it takes.
93
00:09:12,966 --> 00:09:14,415
I know.
94
00:09:52,868 --> 00:09:53,834
What the?
95
00:10:03,879 --> 00:10:05,018
Did we lose them?
96
00:10:07,641 --> 00:10:08,953
Wait, stay here.
97
00:10:09,609 --> 00:10:12,094
If someone comes, just say
we're hunting pheasant.
98
00:10:12,612 --> 00:10:14,786
- I got it.
- Let's go. She's close.
99
00:12:59,640 --> 00:13:02,091
You fucking rat bitch.
100
00:13:04,507 --> 00:13:06,164
Where are the kids, Chlo?
101
00:13:06,682 --> 00:13:07,856
Tell me!
102
00:13:15,795 --> 00:13:17,658
I wouldn't
do that if I was you.
103
00:13:20,454 --> 00:13:21,835
Who the hell are you?
104
00:13:24,320 --> 00:13:25,494
You need a hand?
105
00:13:26,564 --> 00:13:27,910
Back off, man. I don't need--
106
00:13:27,945 --> 00:13:29,843
I wasn't talking to you.
107
00:13:33,985 --> 00:13:35,297
Do you need a hand?
108
00:14:08,571 --> 00:14:09,849
I'm not gonna hurt you.
109
00:14:55,722 --> 00:14:57,379
What am I dealing with here?
110
00:15:10,633 --> 00:15:12,635
I shoot, you run.
111
00:15:35,279 --> 00:15:36,418
Shit.
112
00:15:48,499 --> 00:15:50,639
Can I see that phone?
113
00:15:50,673 --> 00:15:52,641
No signal. We'll get one
back at my truck.
114
00:15:52,917 --> 00:15:54,125
Is that where we're headed?
115
00:15:54,160 --> 00:15:55,609
That's right. I'll drop you off
at the Sheriff's office.
116
00:15:55,644 --> 00:15:57,197
No, no police.
117
00:15:58,647 --> 00:16:00,131
- No cops?
- It's complicated.
118
00:16:00,821 --> 00:16:01,822
Try me.
119
00:16:02,133 --> 00:16:03,376
I just need to make a call,
and then
120
00:16:03,410 --> 00:16:04,480
I'll be out of your hair.
121
00:16:08,553 --> 00:16:09,658
Okay.
122
00:16:13,662 --> 00:16:15,215
- Damn it.
- What happened?
123
00:16:15,733 --> 00:16:17,977
I heard gunshots. Mick?
124
00:16:20,013 --> 00:16:21,670
Mick, what's going on?
Where's Lance?
125
00:16:21,704 --> 00:16:24,121
- He's dead.
- What? How?
126
00:16:24,984 --> 00:16:26,606
Some hunter shot him.
127
00:16:26,640 --> 00:16:28,746
Hunter? Where's Chlo?
128
00:16:28,780 --> 00:16:30,403
She's with him.
129
00:16:30,437 --> 00:16:31,818
Get in the fucking truck.
130
00:16:43,450 --> 00:16:44,796
Here's to you, Ken.
131
00:16:44,831 --> 00:16:46,833
Made some big strides
in your life, hmm?
132
00:16:47,489 --> 00:16:48,421
I'm proud of you.
133
00:16:48,938 --> 00:16:50,250
Thank you, Donny.
134
00:16:50,285 --> 00:16:51,803
How long have I known you now?
135
00:16:51,838 --> 00:16:53,598
What? Twenty-five years?
136
00:16:53,633 --> 00:16:55,324
- Thirty-one years now.
- No.
137
00:16:55,738 --> 00:16:57,188
We are not that old.
138
00:16:57,223 --> 00:16:59,328
- Thirty-one?
- Since I was five.
139
00:16:59,363 --> 00:17:00,812
Holy shit.
140
00:17:00,847 --> 00:17:03,022
Where
does the time go, my friend?
141
00:17:05,679 --> 00:17:07,405
That thing last month
142
00:17:07,440 --> 00:17:09,407
with the Mexicans.
143
00:17:10,408 --> 00:17:12,341
That was a career making move.
144
00:17:12,686 --> 00:17:13,584
Yeah?
145
00:17:14,136 --> 00:17:15,586
Some big-boy shit.
146
00:17:16,276 --> 00:17:17,588
Yeah.
147
00:17:17,864 --> 00:17:19,107
And a move like that
148
00:17:19,141 --> 00:17:21,454
does not go unnoticed
or unrewarded.
149
00:17:22,869 --> 00:17:24,836
You'll make some big
fucking money now, huh?
150
00:17:27,460 --> 00:17:29,772
But there's going to be
a lot more responsibility.
151
00:17:31,291 --> 00:17:33,535
- Can you handle that?
- Yes sir.
152
00:17:33,983 --> 00:17:35,882
And I can trust you,
right Ken?
153
00:17:39,886 --> 00:17:41,094
I can trust you?
154
00:17:42,061 --> 00:17:43,752
Yeah, of course, Donny. Always.
155
00:17:44,787 --> 00:17:46,306
You can trust me any time.
156
00:18:00,320 --> 00:18:01,942
I wish I could believe that.
157
00:18:04,359 --> 00:18:05,463
But I don't.
158
00:18:14,438 --> 00:18:15,922
- Come on.
- You get anything?
159
00:18:16,233 --> 00:18:17,165
I got nothing.
160
00:18:18,614 --> 00:18:19,753
What are we doing, Mick?
161
00:18:19,788 --> 00:18:21,100
We should be out there
looking for her.
162
00:18:21,134 --> 00:18:23,447
With that jackass
running around the woods?
163
00:18:23,481 --> 00:18:24,620
He killed Lance.
164
00:18:24,655 --> 00:18:26,484
Almost took my head off
at a hundred feet.
165
00:18:26,519 --> 00:18:27,658
Yeah, but it's Chloe.
166
00:18:27,692 --> 00:18:29,487
And what are we supposed to
tell Donny, huh?
167
00:18:29,522 --> 00:18:31,040
I'll worry about Donny.
168
00:18:31,317 --> 00:18:32,939
We got a signal.
169
00:18:35,010 --> 00:18:37,012
Go right, here.
170
00:18:43,881 --> 00:18:46,297
Watch your eyes, Ken.
The glare is terrible.
171
00:18:50,094 --> 00:18:51,854
- Donny, what the?
- I remember how much you
172
00:18:51,889 --> 00:18:53,649
used to love swimming
when you were a kid.
173
00:18:53,684 --> 00:18:54,961
Please man, don't do this, man.
174
00:18:54,995 --> 00:18:56,859
When you're finished with this,
clean up that glass.
175
00:18:56,894 --> 00:18:58,965
I do not want my kids
to cut their feet, okay?
176
00:18:58,999 --> 00:19:01,278
Fuck, man! It's me, man!
Thirty-one years!
177
00:19:01,312 --> 00:19:04,108
Come on, man!
It's me, Ken.
178
00:19:04,143 --> 00:19:05,937
Look at the fucking tears.
179
00:19:05,972 --> 00:19:07,042
At least this guy
didn't shit himself.
180
00:19:08,388 --> 00:19:09,803
Donny, come on man.
181
00:19:09,838 --> 00:19:11,011
Please...
182
00:19:11,046 --> 00:19:12,841
Ah, ah, ah, ah! Shh.
183
00:19:12,875 --> 00:19:14,014
I'm taking a call.
184
00:19:14,049 --> 00:19:15,223
Ken, don't shit in my pool.
185
00:19:15,257 --> 00:19:17,121
No, Donny, Donny, don't! Please!
186
00:19:17,156 --> 00:19:19,330
- Yeah, talk to me.
- Wait! No! No!
187
00:19:22,057 --> 00:19:23,921
What do you mean
you can't find her?
188
00:19:24,646 --> 00:19:27,096
It's a woman and two
fucking kids.
189
00:19:29,823 --> 00:19:31,239
No, that sounds like excuses.
190
00:19:31,273 --> 00:19:33,689
If I wanted fucking excuses,
I'd have my kids here.
191
00:19:33,724 --> 00:19:35,415
But I don't have
my fucking kids here
192
00:19:35,450 --> 00:19:36,968
because
you can't find them!
193
00:19:45,425 --> 00:19:46,806
If you don't bring them back,
194
00:19:46,840 --> 00:19:48,670
don't bother
fucking coming back.
195
00:20:01,338 --> 00:20:04,203
All right.
I guess we're going in.
196
00:20:11,934 --> 00:20:15,075
Hey. You said he's a hunter?
197
00:20:33,818 --> 00:20:35,303
Hey, I got something.
198
00:20:35,337 --> 00:20:36,580
What is it?
199
00:20:38,409 --> 00:20:39,962
Jake Palmer.
200
00:20:43,276 --> 00:20:44,933
U.S. Marine Corps.
201
00:20:45,347 --> 00:20:46,486
Shit.
202
00:20:46,797 --> 00:20:48,626
Feel better about getting
your ass handed to you?
203
00:20:49,109 --> 00:20:50,387
Slash the tires.
204
00:20:50,421 --> 00:20:51,871
I'll pull the battery.
205
00:20:51,905 --> 00:20:53,631
This guy ain't going anywhere.
206
00:21:17,448 --> 00:21:19,036
Son of a bitch.
207
00:21:19,657 --> 00:21:20,762
Shit.
208
00:21:22,211 --> 00:21:23,799
I just bought those tires.
209
00:21:26,319 --> 00:21:27,596
The fellow with
the neck tattoos,
210
00:21:27,631 --> 00:21:29,288
is the one that
shot us in the woods.
211
00:21:30,703 --> 00:21:32,325
I don't recognize the other guy.
Who are they?
212
00:21:32,360 --> 00:21:33,775
It's Mick and Vinny.
213
00:21:34,223 --> 00:21:35,259
They were sent for me.
214
00:21:35,294 --> 00:21:37,882
- Sent by who?
- My ex-husband.
215
00:21:38,814 --> 00:21:40,782
Got another way out of here?
216
00:21:41,955 --> 00:21:44,958
No. We're going to have to
wait it out here.
217
00:21:44,993 --> 00:21:46,235
Can you get a signal here?
218
00:21:47,823 --> 00:21:48,928
We should be able to.
219
00:21:48,962 --> 00:21:50,378
Okay, give me the phone.
220
00:21:53,001 --> 00:21:54,382
What the hell?
221
00:21:55,555 --> 00:21:56,798
Vinny.
222
00:22:00,560 --> 00:22:02,182
I thought you said he was dead.
223
00:22:04,771 --> 00:22:05,738
Yeah?
224
00:22:06,152 --> 00:22:07,118
Hey, Mick.
225
00:22:07,153 --> 00:22:08,223
Chloe.
226
00:22:08,603 --> 00:22:09,569
That's right.
227
00:22:09,604 --> 00:22:11,778
Jesus, Chloe.
You never cease to amaze me.
228
00:22:11,813 --> 00:22:13,366
- You know that?
- I'm flattered.
229
00:22:14,747 --> 00:22:15,851
What do you want?
230
00:22:15,886 --> 00:22:18,682
Well, for starters,
maybe stop trying to kill me.
231
00:22:19,614 --> 00:22:20,649
Don't be so dramatic.
232
00:22:20,684 --> 00:22:21,926
No one's trying to kill you.
233
00:22:23,238 --> 00:22:24,377
Tell you what.
234
00:22:24,412 --> 00:22:27,725
Why don't we meet up and
talk about it face to face?
235
00:22:28,864 --> 00:22:30,866
You know, like adults.
236
00:22:31,315 --> 00:22:33,110
Sure, we can all share
a cigarette like the good
237
00:22:33,144 --> 00:22:34,180
old days.
238
00:22:34,905 --> 00:22:36,700
Looks like Vinny's already got
a head start.
239
00:22:45,881 --> 00:22:46,882
Exactly.
240
00:22:47,607 --> 00:22:49,437
Chloe,
241
00:22:49,471 --> 00:22:50,679
we're family.
242
00:22:51,093 --> 00:22:52,163
No one's going to hurt you.
243
00:22:52,198 --> 00:22:54,442
- You have my word.
- Your word.
244
00:22:54,959 --> 00:22:57,686
Was Lance acting on behalf
of your word back there?
245
00:22:57,962 --> 00:22:59,136
Lance.
246
00:22:59,792 --> 00:23:03,036
He got a little carried away
is all. It won't happen again.
247
00:23:03,796 --> 00:23:05,660
We just want the kids.
248
00:23:06,108 --> 00:23:07,386
Look, Mick.
249
00:23:08,179 --> 00:23:10,147
I don't want this
get any worse.
250
00:23:10,975 --> 00:23:12,908
This guy's got guns, grenades.
251
00:23:12,943 --> 00:23:14,220
He's got everything.
252
00:23:14,496 --> 00:23:16,049
Just let us go.
253
00:23:16,947 --> 00:23:18,569
We can work this out, Chloe.
254
00:23:19,294 --> 00:23:21,261
I just need a deal where
everyone gets something.
255
00:23:21,296 --> 00:23:22,849
I don't have anything to give.
256
00:23:23,229 --> 00:23:25,162
And what do I tell
Donny, huh?
257
00:23:25,990 --> 00:23:27,198
Tell him I'm dead.
258
00:23:27,233 --> 00:23:29,097
I fell off a fucking cliff
for all I care.
259
00:23:29,131 --> 00:23:30,926
You know I can't do that.
260
00:23:36,415 --> 00:23:37,416
Chloe?
261
00:23:38,555 --> 00:23:40,280
You there, Chloe?
262
00:23:42,144 --> 00:23:43,318
Chlo--
263
00:23:43,629 --> 00:23:44,906
Chloe?
264
00:23:46,183 --> 00:23:47,598
Just say the word.
265
00:23:52,810 --> 00:23:53,811
No.
266
00:23:59,438 --> 00:24:00,577
Let's go.
267
00:24:05,513 --> 00:24:06,962
Where is she?
268
00:24:07,687 --> 00:24:08,757
Close.
269
00:24:16,834 --> 00:24:18,146
What's the plan?
Where are we going?
270
00:24:18,180 --> 00:24:19,975
My cabin is a
few miles from here.
271
00:24:20,010 --> 00:24:21,598
Running out of ammo,
we can load up there and
272
00:24:21,632 --> 00:24:23,185
hike it back to town tomorrow.
273
00:24:23,220 --> 00:24:24,842
I thought you said
there was no other way?
274
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Not by road there isn't but
we'll be paddling
275
00:24:27,155 --> 00:24:28,536
and taking the river.
276
00:24:30,848 --> 00:24:33,195
Look, with all due respect,
the roads right there.
277
00:24:33,541 --> 00:24:34,714
I think I'm just gonna
go back.
278
00:24:34,749 --> 00:24:37,165
What? Past the armed guards
that want you dead?
279
00:24:37,579 --> 00:24:39,926
I think we've been shot at
enough for one day. Don't you?
280
00:24:39,961 --> 00:24:43,171
Besides, what am I gonna do?
I'm gonna throw this at them?
281
00:24:43,792 --> 00:24:46,554
Hey, you want to head
back to those men and talk?
282
00:24:46,795 --> 00:24:48,348
Go ahead,
or you can go with me.
283
00:24:48,383 --> 00:24:49,660
The choice is up to you.
284
00:24:51,524 --> 00:24:53,630
You don't want to get
mixed up in all of this.
285
00:24:54,769 --> 00:24:57,357
I appreciate that,
but I'm already mixed
286
00:24:57,392 --> 00:24:58,669
up in all this.
287
00:25:13,097 --> 00:25:14,305
We've got to go after her.
288
00:25:15,203 --> 00:25:16,618
Come on, we're
sitting ducks here.
289
00:25:16,653 --> 00:25:18,206
I wasn't expecting a war
today,
290
00:25:18,240 --> 00:25:19,966
So let's get in there and deal
with this guy.
291
00:25:20,001 --> 00:25:21,796
- You heard Donny.
- Get in where?
292
00:25:21,830 --> 00:25:23,418
Middle of the woods? No ammo?
293
00:25:23,452 --> 00:25:25,213
Try using your
fucking brain for a change.
294
00:25:25,247 --> 00:25:27,491
We need info and supplies.
295
00:25:27,526 --> 00:25:29,355
Where the hell are we going
to find that?
296
00:25:30,080 --> 00:25:31,357
Harold.
297
00:25:48,236 --> 00:25:49,582
Would you have done it?
298
00:25:50,169 --> 00:25:52,447
- Done what?
- Shoot them.
299
00:25:54,276 --> 00:25:56,485
They were trespassing.
I have every right.
300
00:25:58,073 --> 00:25:59,592
So what's your deal?
301
00:25:59,627 --> 00:26:01,145
Handle that rifle pretty well.
302
00:26:02,215 --> 00:26:03,492
Ex-military.
303
00:26:04,045 --> 00:26:05,598
Special forces
or something like that?
304
00:26:05,633 --> 00:26:07,807
Something like that.
I need to ask you something.
305
00:26:08,808 --> 00:26:09,775
Okay.
306
00:26:10,914 --> 00:26:12,329
What kind of mess is this?
307
00:26:13,157 --> 00:26:14,987
You said those
men work for your husband?
308
00:26:16,057 --> 00:26:17,299
Ex-husband.
309
00:26:18,646 --> 00:26:20,130
Kind of a long story.
310
00:26:21,407 --> 00:26:22,753
We got time.
311
00:26:42,808 --> 00:26:43,912
Easy.
312
00:26:59,479 --> 00:27:00,446
How you doing, boys?
313
00:27:00,480 --> 00:27:02,172
Good, and yourself?
314
00:27:02,206 --> 00:27:03,863
Eh, closing up soon.
315
00:27:03,898 --> 00:27:05,071
Not a problem.
316
00:27:05,106 --> 00:27:06,486
I know you want to get home.
317
00:27:07,660 --> 00:27:08,730
Can I help you find anything?
318
00:27:08,765 --> 00:27:10,629
- You got any nine mil?
- Yeah, sure we do.
319
00:27:10,663 --> 00:27:11,664
We'll take all of it.
320
00:27:11,699 --> 00:27:12,838
All of it?
321
00:27:13,493 --> 00:27:14,943
You boys
must be pretty bad shots
322
00:27:14,978 --> 00:27:16,704
if you need all that.
323
00:27:19,223 --> 00:27:21,847
So uh, you in town for some
hunting?
324
00:27:21,881 --> 00:27:24,021
Yeah. That
and to see our buddy Jake.
325
00:27:24,643 --> 00:27:25,678
Jake Palmer.
326
00:27:26,990 --> 00:27:28,232
Jake?
327
00:27:28,785 --> 00:27:30,890
Yeah, I didn't realize
that man had any friends.
328
00:27:32,858 --> 00:27:34,307
We served together.
329
00:27:34,894 --> 00:27:35,964
Years back.
330
00:27:37,379 --> 00:27:39,658
Anyway, reception's
pretty terrible.
331
00:27:39,692 --> 00:27:41,038
We can't get a hold of him.
332
00:27:41,590 --> 00:27:44,283
He's got some land up on Fifth
Line, right?
333
00:27:44,317 --> 00:27:46,837
Some? Hell, he's got most of it.
334
00:27:47,320 --> 00:27:48,977
Hey, you see all this here?
335
00:27:49,012 --> 00:27:51,808
- That's all his.
- Yeah.
336
00:27:52,601 --> 00:27:54,500
This ah, house up here,
337
00:27:54,534 --> 00:27:56,536
that's where that little stream
comes out , right?
338
00:27:59,194 --> 00:28:00,540
Yeah.
339
00:28:00,575 --> 00:28:02,025
Not too sure.
340
00:28:02,059 --> 00:28:03,716
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
341
00:28:04,268 --> 00:28:05,753
Hands where I can see 'em.
342
00:28:05,787 --> 00:28:06,995
I don't want any trouble, boys.
343
00:28:07,030 --> 00:28:08,928
Tell us what you know
and you won't have any.
344
00:28:09,584 --> 00:28:10,654
I don't know
what your business is
345
00:28:10,689 --> 00:28:12,035
with that man,
346
00:28:12,242 --> 00:28:13,622
but whatever he did,
your best bet
347
00:28:13,657 --> 00:28:15,072
is to go back
to wherever you came from.
348
00:28:15,107 --> 00:28:17,454
- I'm serious.
- Just do as we say.
349
00:28:17,488 --> 00:28:19,732
We walk out of here,
you get to live.
350
00:28:24,288 --> 00:28:25,565
Harold?
351
00:28:26,601 --> 00:28:27,706
He's got a cabin
352
00:28:27,740 --> 00:28:30,294
about thirty miles up from here
on Emerald Ridge.
353
00:28:30,570 --> 00:28:31,640
Wilson's logging road
354
00:28:31,675 --> 00:28:33,608
will get you there,
but it's rough terrain.
355
00:28:33,919 --> 00:28:35,886
Only one way in, one way out.
356
00:28:36,784 --> 00:28:38,751
But I'm warning you,
357
00:28:39,372 --> 00:28:41,305
you don't want to go up there.
358
00:28:43,445 --> 00:28:44,550
Thanks, Harold.
359
00:28:56,735 --> 00:28:57,943
Witness protection?
360
00:28:59,013 --> 00:29:00,186
Full immunity.
361
00:29:00,221 --> 00:29:02,257
Kids, get to stay with me,
362
00:29:02,292 --> 00:29:04,225
we enter the
program and start over.
363
00:29:06,089 --> 00:29:08,401
That must have
been a hard decision to make.
364
00:29:09,817 --> 00:29:10,852
It was.
365
00:29:11,888 --> 00:29:13,717
I was supposed to meet
my FBI contact today
366
00:29:13,752 --> 00:29:16,340
but instead of him showing up,
these guys did.
367
00:29:17,859 --> 00:29:19,827
I don't know
who to trust anymore.
368
00:29:20,931 --> 00:29:22,519
Kids are with my sister
in a motel
369
00:29:22,553 --> 00:29:24,452
a few miles
from the gas station.
370
00:29:24,486 --> 00:29:26,143
I'm going to get
you back to them.
371
00:29:35,463 --> 00:29:36,844
Thank you.
372
00:29:43,022 --> 00:29:44,265
Chloe.
373
00:29:46,543 --> 00:29:47,820
Jake.
374
00:29:53,619 --> 00:29:54,827
So, are we close Jake?
375
00:29:55,345 --> 00:29:56,553
Not much further.
376
00:30:02,524 --> 00:30:03,663
Talk to me.
377
00:30:03,698 --> 00:30:04,975
We're close on her tail.
378
00:30:05,010 --> 00:30:06,666
I wanna stock up
before going in.
379
00:30:06,701 --> 00:30:08,565
- So you lost them again?
- Bro, relax.
380
00:30:08,599 --> 00:30:10,256
We know where she's headed.
381
00:30:10,291 --> 00:30:11,637
We'll have this
cleaned up by morning.
382
00:30:11,671 --> 00:30:13,018
Forget it.
I'm sending someone.
383
00:30:13,052 --> 00:30:14,053
Donny!
384
00:30:14,088 --> 00:30:15,296
I said we got this.
385
00:30:15,330 --> 00:30:16,469
You don't have shit!
386
00:30:16,504 --> 00:30:17,781
You're going to do as I say.
387
00:30:17,816 --> 00:30:20,128
You're going to lay low. I'm not
gonna take another chance
388
00:30:20,163 --> 00:30:22,130
on this, you fucking idiots!
389
00:30:30,898 --> 00:30:33,038
Fuck it.
390
00:30:34,833 --> 00:30:38,043
- Donny.
- Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh.
391
00:30:38,802 --> 00:30:40,597
I need to hire a...
392
00:30:42,392 --> 00:30:43,876
I need to hire a consultant
393
00:30:43,911 --> 00:30:45,982
because my regional
managers are in
394
00:30:46,016 --> 00:30:48,018
over their fucking heads.
395
00:30:48,467 --> 00:30:49,675
Do you recall my fees?
396
00:30:49,709 --> 00:30:52,298
Yeah, I do. I do. I do.
That's not a problem.
397
00:30:52,333 --> 00:30:53,886
I need expedited
delivery, though.
398
00:30:53,921 --> 00:30:55,612
You still offer that service?
399
00:30:56,406 --> 00:30:57,372
Of course.
400
00:30:57,407 --> 00:30:58,718
Good.
401
00:30:59,616 --> 00:31:01,756
Good.
I will send you the details.
402
00:32:14,001 --> 00:32:14,967
This okay?
403
00:32:15,002 --> 00:32:16,279
Yeah.
404
00:32:23,631 --> 00:32:25,184
Frequency mode.
405
00:32:26,945 --> 00:32:27,946
Here.
406
00:32:30,120 --> 00:32:31,811
You said you needed
to make a call.
407
00:32:32,502 --> 00:32:33,952
Unregistered sat-phone.
408
00:32:36,057 --> 00:32:37,438
Thanks.
409
00:32:37,472 --> 00:32:38,715
Yeah.
410
00:32:49,174 --> 00:32:50,278
Hey, Rosie.
411
00:32:50,313 --> 00:32:52,108
Oh my God.
Chloe, are you okay?
412
00:32:52,142 --> 00:32:53,350
- Where are you?
- I'm fine.
413
00:32:53,385 --> 00:32:54,731
Everything's okay.
414
00:32:54,765 --> 00:32:56,629
- But um..
- What? What? What?
415
00:32:56,664 --> 00:32:57,941
What is going on?
416
00:32:57,976 --> 00:32:58,977
Nothing to worry about.
417
00:32:59,011 --> 00:33:01,565
I will need a little more
time, though.
418
00:33:01,600 --> 00:33:03,774
But I will tell you
all about it tomorrow.
419
00:33:03,809 --> 00:33:06,329
Tomorrow? This is
not a part of the plan.
420
00:33:06,363 --> 00:33:08,124
I know. I'm so sorry.
421
00:33:08,158 --> 00:33:10,160
I will
explain everything tomorrow.
422
00:33:11,506 --> 00:33:12,542
How are the kids?
423
00:33:12,991 --> 00:33:14,820
They're good.
They're sleeping.
424
00:33:14,854 --> 00:33:16,132
Can I speak to Mia?
425
00:33:16,166 --> 00:33:17,167
She's sleeping.
426
00:33:17,202 --> 00:33:18,824
Is that Mom?
427
00:33:18,858 --> 00:33:21,033
- Well, she was.
- Mommy!
428
00:33:21,068 --> 00:33:22,586
Yep. Here's Mia.
429
00:33:22,621 --> 00:33:25,037
- Mom!
- Hey, honey.
430
00:33:25,072 --> 00:33:26,142
You doing all right?
431
00:33:26,176 --> 00:33:27,660
You said
you'll be back soon.
432
00:33:27,695 --> 00:33:30,353
I know. I'm sorry, baby.
I just...
433
00:33:30,801 --> 00:33:32,872
I'm so happy to hear your voice.
434
00:33:32,907 --> 00:33:33,873
What did you do today?
435
00:33:33,908 --> 00:33:35,254
I drew a panda bear.
436
00:33:35,289 --> 00:33:37,291
- A panda bear?
- Yeah.
437
00:33:37,325 --> 00:33:39,500
Johnny said he wanted
one as a pet.
438
00:33:39,534 --> 00:33:41,088
But I said they can't be pets.
439
00:33:41,122 --> 00:33:42,537
So I drew one instead.
440
00:33:42,572 --> 00:33:44,022
That's really sweet of you.
441
00:33:45,023 --> 00:33:47,163
You're a great big sister,
you know that?
442
00:33:47,197 --> 00:33:48,405
I know.
443
00:33:49,199 --> 00:33:50,200
All right.
444
00:33:50,235 --> 00:33:51,339
Well give Johnny
a big hug for me,
445
00:33:51,374 --> 00:33:53,341
and I'm going to see you
tomorrow, okay?
446
00:33:53,376 --> 00:33:54,377
Okay.
447
00:33:54,411 --> 00:33:55,619
Love you forever.
448
00:33:56,413 --> 00:33:57,863
Love you for always.
449
00:33:58,933 --> 00:34:00,038
Good night, honey.
450
00:34:00,072 --> 00:34:01,384
Good night.
451
00:34:28,307 --> 00:34:30,447
Hey. Everything all right?
452
00:34:31,621 --> 00:34:32,622
Yeah.
453
00:34:33,174 --> 00:34:34,279
Thank you.
454
00:34:38,973 --> 00:34:39,974
That open?
455
00:34:40,940 --> 00:34:41,941
Could be.
456
00:34:53,677 --> 00:34:55,334
You Zach?
457
00:34:55,369 --> 00:34:56,439
I'm Mick. This is Vinny.
458
00:34:56,473 --> 00:34:58,096
Let's skip the pleasantries.
459
00:35:11,247 --> 00:35:14,250
Marine Corps
and Special Forces.
460
00:35:14,871 --> 00:35:16,355
Two tours in Afghanistan
461
00:35:16,390 --> 00:35:17,805
and two more in Fallujah.
462
00:35:19,151 --> 00:35:20,359
Hmm.
463
00:35:21,360 --> 00:35:22,844
Is that why you live
all the way out here
464
00:35:22,879 --> 00:35:24,467
in the middle of nowhere?
465
00:35:26,193 --> 00:35:27,987
Tough to adapt
to civilian life
466
00:35:28,022 --> 00:35:29,644
after living military life?
467
00:35:31,646 --> 00:35:32,889
Pretty sharp.
468
00:35:35,857 --> 00:35:37,652
I know the type.
469
00:35:39,171 --> 00:35:40,138
One more?
470
00:35:40,862 --> 00:35:41,967
Yeah. I'll get it.
471
00:35:55,049 --> 00:35:57,051
Is this what I think it is?
472
00:35:59,640 --> 00:36:01,642
Hey. Whoa.
473
00:36:02,712 --> 00:36:04,162
- Don't--
- Pull the pin?
474
00:36:04,196 --> 00:36:05,370
Yeah, I know.
475
00:36:08,752 --> 00:36:10,823
I can't believe
you actually have a grenade.
476
00:36:28,565 --> 00:36:30,533
- So, you married?
- No.
477
00:36:30,912 --> 00:36:31,913
Never.
478
00:36:32,500 --> 00:36:33,674
Girlfriend?
479
00:36:34,261 --> 00:36:35,779
- Boyfriend?
- No.
480
00:36:36,608 --> 00:36:38,644
You don't get lonely
living out here by yourself?
481
00:36:38,679 --> 00:36:39,956
Sometimes.
482
00:36:43,477 --> 00:36:45,064
It comes with the territory.
483
00:36:46,583 --> 00:36:48,585
I can't stand
living in the city.
484
00:36:48,930 --> 00:36:50,898
The loud noises,
all the people.
485
00:36:52,555 --> 00:36:54,522
I don't do well with
486
00:36:55,109 --> 00:36:56,110
people.
487
00:36:56,869 --> 00:36:58,146
If that makes sense.
488
00:36:59,872 --> 00:37:01,564
I need space.
489
00:37:02,806 --> 00:37:04,152
I need this.
490
00:37:08,605 --> 00:37:10,573
What else do you need?
491
00:37:15,302 --> 00:37:17,269
I need to check the perimeter.
492
00:37:58,690 --> 00:38:00,001
So, you're a tech guy?
493
00:38:00,036 --> 00:38:01,796
I'm not here
to answer your questions.
494
00:38:01,831 --> 00:38:03,419
I'm here to find the girl,
acquire the kids,
495
00:38:03,453 --> 00:38:04,834
and attempt
to keep you twits alive.
496
00:38:04,868 --> 00:38:05,973
Who the hell do you think
you are--
497
00:38:07,492 --> 00:38:08,769
I don't answer to you.
Don't move.
498
00:38:08,803 --> 00:38:09,839
Okay, okay.
499
00:38:09,873 --> 00:38:12,013
Just calm down.
500
00:38:13,877 --> 00:38:15,362
Yeah?
501
00:38:16,639 --> 00:38:18,157
Put me on speaker.
502
00:38:18,986 --> 00:38:20,746
You all listening?
503
00:38:20,781 --> 00:38:21,782
Yeah.
504
00:38:21,816 --> 00:38:23,473
Zach is in
charge now.
505
00:38:23,508 --> 00:38:25,164
You two had your shot
and you fucked it up,
506
00:38:25,199 --> 00:38:27,305
you do exactly what he says.
You got it?
507
00:38:27,960 --> 00:38:29,272
Got it?
508
00:38:29,307 --> 00:38:30,860
- Got it.
- Yeah, Donny.
509
00:38:30,894 --> 00:38:32,137
Not another fuck up.
510
00:38:32,171 --> 00:38:34,312
Not one.
You fuck ups.
511
00:38:36,106 --> 00:38:38,074
Now that we're on
the same page,
512
00:38:39,213 --> 00:38:41,353
these are recent
sat-images of his cabin.
513
00:38:41,388 --> 00:38:43,873
We'll hit it at first light,
three point assault.
514
00:38:43,907 --> 00:38:45,253
Talk details in the morning.
515
00:38:52,191 --> 00:38:53,503
Yeah.
516
00:38:53,538 --> 00:38:55,056
First light.
517
00:38:55,091 --> 00:38:56,334
That's what I was thinking.
518
00:38:58,163 --> 00:39:00,476
What are we dealing with?
Who is this guy?
519
00:39:00,510 --> 00:39:02,616
I accessed his military file
on the way up.
520
00:39:04,411 --> 00:39:05,584
He's a soldier.
521
00:39:05,619 --> 00:39:07,517
Former Delta Force
and Green Beret.
522
00:39:07,552 --> 00:39:08,932
Very dangerous.
523
00:39:08,967 --> 00:39:10,796
Nothing we can't handle, no?
524
00:39:10,831 --> 00:39:11,935
Right?
525
00:39:12,522 --> 00:39:14,213
Ever handled a Green Beret?
526
00:39:17,700 --> 00:39:20,737
There was something
in his file that intrigued me.
527
00:39:22,256 --> 00:39:25,432
He was discharged years ago due
to combat fatigue.
528
00:39:25,466 --> 00:39:27,986
Combat fatigue?
What the hell is that?
529
00:39:28,020 --> 00:39:30,368
It's the military's
polite way of saying someone's
530
00:39:30,402 --> 00:39:31,783
gone off the deep end.
531
00:39:32,715 --> 00:39:34,199
So he's a whack job.
532
00:39:34,233 --> 00:39:35,994
If your definition of a
whack job
533
00:39:36,028 --> 00:39:38,514
is a mentally unstable
and unpredictable soldier
534
00:39:38,548 --> 00:39:40,585
that's extremely proficient
in firearms,
535
00:39:40,619 --> 00:39:42,863
survival, evasion,
resistance and escape?
536
00:39:44,105 --> 00:39:45,728
Then yes.
537
00:40:21,660 --> 00:40:23,835
- What time is it?
- 6:03.
538
00:40:25,008 --> 00:40:26,009
Coffee?
539
00:40:26,424 --> 00:40:27,666
Yeah.
540
00:40:45,201 --> 00:40:46,202
Thanks.
541
00:40:48,135 --> 00:40:49,861
I'm beginning
to see the appeal.
542
00:40:51,552 --> 00:40:52,967
I could get used to this.
543
00:40:53,899 --> 00:40:55,867
Yeah.
There's nothing quite like it.
544
00:40:57,489 --> 00:40:58,835
Maybe when this
whole thing is over
545
00:40:58,870 --> 00:41:00,147
you can bring the kids.
546
00:41:01,148 --> 00:41:03,115
I could teach them
how to skin a deer.
547
00:41:03,944 --> 00:41:04,945
Deal.
548
00:41:05,704 --> 00:41:07,499
Minus the deer skinning part.
549
00:41:07,534 --> 00:41:09,225
I think that might traumatize
them.
550
00:41:10,122 --> 00:41:12,159
Yeah, you're probably right.
551
00:41:15,231 --> 00:41:16,853
Something wrong with the coffee?
552
00:41:18,821 --> 00:41:20,547
I normally have it with sugar.
553
00:41:20,581 --> 00:41:22,100
- Oh, I'll get it for you.
- No, I got it.
554
00:41:22,134 --> 00:41:23,342
You've done enough.
555
00:41:25,517 --> 00:41:27,001
Cupboard on the left.
556
00:41:32,973 --> 00:41:33,974
Whoa.
557
00:41:37,702 --> 00:41:38,979
Very organized.
558
00:41:40,049 --> 00:41:41,671
I just...
559
00:41:41,706 --> 00:41:43,121
I like things a certain way.
560
00:41:44,847 --> 00:41:46,814
Maybe I won't bring the kids
after all.
561
00:41:47,366 --> 00:41:48,506
Why not?
562
00:41:50,404 --> 00:41:51,716
It was just a joke.
563
00:41:51,750 --> 00:41:53,165
You know, kids are messy.
564
00:41:59,517 --> 00:42:01,519
I'm sorry. Did I--
565
00:42:04,314 --> 00:42:06,247
Security system.
566
00:42:09,906 --> 00:42:12,253
- Vinny.
- Move in.
567
00:42:13,461 --> 00:42:15,015
He's still breathing.
568
00:42:15,049 --> 00:42:16,292
Move in.
569
00:42:18,397 --> 00:42:19,882
Move in.
570
00:42:37,451 --> 00:42:39,349
He's down.
Get her out of there.
571
00:42:39,384 --> 00:42:40,454
Jake?
572
00:43:14,281 --> 00:43:15,627
Take the shot!
573
00:43:40,963 --> 00:43:41,998
I've got a clean shot.
574
00:43:44,173 --> 00:43:45,484
Vincent, you good?
575
00:43:47,141 --> 00:43:48,453
I got him.
576
00:43:52,146 --> 00:43:53,147
Vincent?
577
00:43:55,287 --> 00:43:56,288
Cover me.
578
00:44:14,168 --> 00:44:15,307
All right.
579
00:44:15,342 --> 00:44:16,481
Let's do--
580
00:44:21,417 --> 00:44:22,556
Nice shot.
581
00:45:29,105 --> 00:45:30,451
Let's move.
582
00:45:32,074 --> 00:45:33,592
Jesus, Jake.
583
00:46:16,290 --> 00:46:18,120
Hey, you've
reached Mick.
584
00:46:18,637 --> 00:46:20,260
You know what to do.
585
00:46:41,695 --> 00:46:42,972
No.
586
00:46:49,945 --> 00:46:51,325
You gonna be okay?
587
00:46:52,637 --> 00:46:54,190
Don't worry about me.
588
00:46:56,365 --> 00:46:57,366
Which way?
589
00:46:58,574 --> 00:47:00,748
There's a small boat
launch not far from here.
590
00:47:01,508 --> 00:47:03,751
We can take my canoe
down the river from there.
591
00:48:04,295 --> 00:48:05,883
- What?
- Someone's coming.
592
00:48:06,884 --> 00:48:08,402
Just one guy limping.
593
00:48:10,128 --> 00:48:11,129
Vincent.
594
00:48:11,681 --> 00:48:13,200
They need you alive, right?
595
00:48:15,271 --> 00:48:16,272
Wait here.
596
00:48:16,548 --> 00:48:18,067
What? Why?
597
00:48:18,102 --> 00:48:19,758
Wait. Here.
598
00:48:24,625 --> 00:48:25,903
Chloe!
599
00:48:59,798 --> 00:49:00,799
Chloe.
600
00:49:03,630 --> 00:49:04,631
Chloe?
601
00:49:06,598 --> 00:49:07,599
Chloe.
602
00:49:09,463 --> 00:49:10,775
Drop it.
603
00:49:10,809 --> 00:49:12,018
Chloe, Jesus. Are you all right?
604
00:49:12,052 --> 00:49:13,743
Drop the gun.
605
00:49:13,778 --> 00:49:15,021
Okay, okay, okay.
606
00:49:17,540 --> 00:49:18,886
Gun's down.
607
00:49:19,163 --> 00:49:20,543
Look, I had to follow those guys
608
00:49:20,578 --> 00:49:22,131
they would have
killed me if I didn't.
609
00:49:22,166 --> 00:49:23,581
I didn't want any of this,
okay?
610
00:49:23,615 --> 00:49:24,823
Look.
611
00:49:24,858 --> 00:49:26,929
What you do with those kids,
taking them away like that?
612
00:49:26,964 --> 00:49:28,689
I would've done
the same goddamn thing.
613
00:49:29,035 --> 00:49:29,932
No.
614
00:49:30,519 --> 00:49:31,623
You were just like them.
615
00:49:31,658 --> 00:49:33,832
No, no. I didn't have a choice,
okay?
616
00:49:34,764 --> 00:49:35,973
You know how your husband is.
617
00:49:37,560 --> 00:49:38,872
Chloe, you shot me, okay?
618
00:49:38,906 --> 00:49:40,218
But it's okay.
619
00:49:40,701 --> 00:49:41,909
You're scared.
620
00:49:43,290 --> 00:49:44,464
I'm scared.
621
00:49:45,844 --> 00:49:47,191
I like you, Chloe.
622
00:49:47,225 --> 00:49:48,399
I love your kids.
623
00:49:48,847 --> 00:49:50,642
You should just get out
of here. Run.
624
00:49:50,677 --> 00:49:52,230
I won't stop you.
I'll help you.
625
00:49:53,059 --> 00:49:55,026
Mick and Lance are dead, okay?
This might be our only chance.
626
00:49:55,061 --> 00:49:56,131
This is our chance out.
627
00:49:56,165 --> 00:49:57,891
Okay? We can help each other,
just...
628
00:49:58,547 --> 00:49:59,824
Just put the gun down.
629
00:50:00,169 --> 00:50:01,377
- Chlo.
- No.
630
00:50:01,757 --> 00:50:02,758
No, I don't trust you.
631
00:50:02,792 --> 00:50:04,587
You don't have a choice.
What are you going to,
632
00:50:04,622 --> 00:50:06,175
you gonna run off
with that hunter?
633
00:50:06,520 --> 00:50:08,626
The guy's a nutjob.
You saw what he did to Mick.
634
00:50:08,660 --> 00:50:10,179
Who's to say you aren't next?
635
00:50:10,214 --> 00:50:11,353
Huh?
636
00:50:13,596 --> 00:50:14,597
Okay.
637
00:50:15,081 --> 00:50:16,875
Okay, look. If we walk
that way we can--
638
00:50:24,228 --> 00:50:26,713
You're basically paralyzed
from the waist down.
639
00:50:26,747 --> 00:50:28,059
Chloe.
640
00:50:28,094 --> 00:50:30,234
What the fuck are you doing?
He was going to help me.
641
00:50:30,786 --> 00:50:32,063
With this?
642
00:50:32,236 --> 00:50:33,375
Huh?
643
00:50:33,892 --> 00:50:36,067
He was a split
second away from killing you.
644
00:50:36,102 --> 00:50:37,517
I saved you.
645
00:50:37,551 --> 00:50:39,105
Again. Isn't that right?
646
00:50:39,312 --> 00:50:40,382
- Chlo.
- You thought you had
647
00:50:40,416 --> 00:50:42,004
the jump on her?
648
00:50:42,039 --> 00:50:43,557
But I got to you first.
649
00:50:50,875 --> 00:50:52,014
Finish it.
650
00:50:54,430 --> 00:50:56,398
Chlo. Please.
651
00:50:57,295 --> 00:50:58,469
Chloe.
652
00:51:00,919 --> 00:51:01,920
No?
653
00:51:02,611 --> 00:51:03,612
Okay.
654
00:51:04,061 --> 00:51:05,890
I'll do it myself.
655
00:51:09,169 --> 00:51:10,550
Chloe.
656
00:51:12,483 --> 00:51:14,485
Don't!
657
00:51:19,593 --> 00:51:21,630
Please.
658
00:51:35,230 --> 00:51:37,680
Now, she could have
saved you a world of pain.
659
00:51:39,337 --> 00:51:41,650
No!
660
00:51:42,271 --> 00:51:43,583
Now it's my turn.
661
00:51:47,276 --> 00:51:48,967
No, no, no!
662
00:51:53,455 --> 00:51:55,042
Don't. Please, please!
663
00:51:55,457 --> 00:51:58,425
No, no, no,
don't!
664
00:51:58,770 --> 00:51:59,771
Don't!
665
00:52:00,220 --> 00:52:01,187
No, no, no.
666
00:52:03,189 --> 00:52:04,155
Shhhh.
667
00:52:08,366 --> 00:52:10,161
Chloe! Don't!
668
00:52:13,199 --> 00:52:14,476
Chloe!
669
00:53:10,187 --> 00:53:11,429
Hey.
670
00:53:16,952 --> 00:53:18,229
Chloe.
671
00:53:22,613 --> 00:53:23,924
Chloe.
672
00:53:26,237 --> 00:53:27,204
Hey!
673
00:53:29,999 --> 00:53:31,242
What?
674
00:53:33,624 --> 00:53:35,902
You haven't said a word
in like, twenty minutes.
675
00:53:37,628 --> 00:53:39,354
Yeah,
676
00:53:39,388 --> 00:53:41,390
I was just thinking about my
kids.
677
00:53:42,046 --> 00:53:44,048
- Hmm.
- Worried about them, you know?
678
00:53:45,429 --> 00:53:46,809
Yeah.
679
00:53:49,950 --> 00:53:52,608
Yeah, I'm looking forward
to meeting them.
680
00:53:55,093 --> 00:53:56,785
I don't have any of my own.
681
00:53:57,441 --> 00:53:59,236
Not yet. I'd like to.
682
00:54:01,997 --> 00:54:04,068
I think I would make
a great father.
683
00:54:04,758 --> 00:54:05,932
Maybe.
684
00:54:06,760 --> 00:54:08,141
One day.
685
00:54:10,385 --> 00:54:14,181
So you said they were
at the Crestwood Motel?
686
00:54:17,046 --> 00:54:18,255
I never said that.
687
00:54:20,947 --> 00:54:22,569
I just figured.
688
00:54:23,743 --> 00:54:25,020
It's the only motel
689
00:54:25,054 --> 00:54:26,987
within miles
of that gas station.
690
00:54:34,892 --> 00:54:37,860
It ain't ever easy
watching a man die, is it?
691
00:54:39,931 --> 00:54:41,174
Not like that.
692
00:54:43,107 --> 00:54:44,419
Yeah.
693
00:54:45,316 --> 00:54:46,800
War is ugly.
694
00:54:46,835 --> 00:54:48,146
I know.
695
00:54:48,699 --> 00:54:49,976
Had to be done.
696
00:54:50,010 --> 00:54:51,115
You know?
697
00:54:53,290 --> 00:54:55,292
But we're not at war.
698
00:54:57,535 --> 00:54:59,296
Don't be naive, Chloe.
699
00:55:00,055 --> 00:55:01,815
Would you rather
I let them kill you? Huh?
700
00:55:01,850 --> 00:55:03,092
Maybe your kids?
And don't forget--
701
00:55:03,127 --> 00:55:04,162
Don't talk about
my fucking kids.
702
00:55:04,197 --> 00:55:05,371
What?
703
00:55:08,028 --> 00:55:10,548
Um, I didn't mean it like that.
704
00:55:12,205 --> 00:55:14,207
Well, what did you mean?
705
00:55:14,552 --> 00:55:16,347
I just think things
have gotten out of hand.
706
00:55:16,382 --> 00:55:20,972
And maybe I should go back
to Chicago and talk to Donny.
707
00:55:21,387 --> 00:55:23,354
Now, you wait a second.
708
00:55:24,769 --> 00:55:25,770
You took those kids
709
00:55:25,805 --> 00:55:28,083
out of a bad situation
to preserve their lives.
710
00:55:28,117 --> 00:55:30,085
You made the right choice
and you know it.
711
00:55:33,122 --> 00:55:35,677
I'm not going to let you go back
there on your own.
712
00:55:43,512 --> 00:55:45,687
We're going to finish this
mission together.
713
00:55:45,997 --> 00:55:47,240
Right, of course.
714
00:55:55,075 --> 00:55:57,077
All right.
715
00:55:59,425 --> 00:56:00,667
Let's go.
716
00:56:30,352 --> 00:56:31,560
Find them?
717
00:56:33,424 --> 00:56:34,460
It's me.
718
00:56:34,494 --> 00:56:36,047
Is it done?
719
00:56:36,254 --> 00:56:37,428
Far from it.
720
00:56:38,395 --> 00:56:39,706
Your boys are dead.
721
00:56:40,431 --> 00:56:41,984
And my price just went up.
722
00:57:22,162 --> 00:57:23,370
You're good at it.
723
00:57:25,752 --> 00:57:26,857
At what?
724
00:57:27,927 --> 00:57:29,446
Killing people.
725
00:57:30,101 --> 00:57:31,344
Do you like it?
726
00:57:33,001 --> 00:57:34,968
Everybody is
good at something.
727
00:57:36,280 --> 00:57:37,246
Society deems
728
00:57:37,281 --> 00:57:39,248
what is appropriate
and what is not.
729
00:57:39,283 --> 00:57:41,285
Fact of the matter is the world?
730
00:57:41,527 --> 00:57:43,494
Well, it needs people like me.
731
00:57:44,668 --> 00:57:45,841
I guess so.
732
00:57:50,777 --> 00:57:52,158
You see,
733
00:57:52,986 --> 00:57:54,954
if it wasn't for me, Chloe,
734
00:57:57,128 --> 00:57:58,405
you'd be dead.
735
00:57:59,476 --> 00:58:00,718
And your kids,
736
00:58:01,098 --> 00:58:03,065
they'd be growing up
without a mother.
737
00:58:04,377 --> 00:58:05,516
Now those,
738
00:58:05,551 --> 00:58:07,553
those are facts.
739
00:58:08,795 --> 00:58:10,038
And you...
740
00:58:12,592 --> 00:58:13,697
You don't get to decide
741
00:58:13,731 --> 00:58:15,940
if they are too ugly or not,
do you understand me?
742
00:58:15,975 --> 00:58:17,217
Mm-hmm.
743
00:58:18,736 --> 00:58:20,013
Mm-hmm.
744
00:58:22,429 --> 00:58:24,915
It's just that you seem to kind
of be enjoying it.
745
00:58:32,370 --> 00:58:34,096
I saved you, Chloe.
746
00:58:36,271 --> 00:58:38,066
I didn't ask for any of this.
747
00:58:39,723 --> 00:58:40,758
Hmm.
748
00:58:42,519 --> 00:58:43,727
Right.
749
00:58:48,041 --> 00:58:49,284
Mm-hmm.
750
00:59:06,059 --> 00:59:07,682
Do you hear that?
751
00:59:19,659 --> 00:59:22,213
Oh my god, I love it.
752
00:59:27,425 --> 00:59:29,117
Okay, okay.
753
00:59:32,430 --> 00:59:33,915
Nice!
754
00:59:34,985 --> 00:59:37,056
Woo-hoo!
755
00:59:45,892 --> 00:59:46,997
Hey.
756
00:59:49,689 --> 00:59:50,932
Are you all right?
757
00:59:52,589 --> 00:59:54,591
Yeah, fine.
758
00:59:54,936 --> 00:59:56,351
It's not my blood.
759
01:00:00,562 --> 01:00:02,529
Okay, um.
760
01:00:02,806 --> 01:00:04,324
I-I-I'm sorry. Is, um...
761
01:00:05,118 --> 01:00:06,154
Is everything okay?
762
01:00:06,188 --> 01:00:08,018
Did we do something wrong?
763
01:00:08,052 --> 01:00:09,191
You're trespassing.
764
01:00:10,089 --> 01:00:12,091
Oh, really? I...
765
01:00:12,125 --> 01:00:14,749
I'm sorry,
I didn't realize that.
766
01:00:15,922 --> 01:00:17,165
No?
767
01:00:20,202 --> 01:00:22,446
I mean, how many private
property signs
768
01:00:22,480 --> 01:00:24,448
did you walk past
when you came in here?
769
01:00:25,622 --> 01:00:27,762
We, um. We paddled.
770
01:00:30,799 --> 01:00:32,007
Oh.
771
01:00:35,666 --> 01:00:36,874
Okay, hey. Look.
772
01:00:37,357 --> 01:00:38,980
I'll level with you, all right?
773
01:00:39,912 --> 01:00:42,328
Some trooper caught us in a
park with no permits
774
01:00:42,569 --> 01:00:44,813
and we didn't think we'd be
bugging anybody here.
775
01:00:46,159 --> 01:00:47,816
I'm sorry
if the music was loud,
776
01:00:47,851 --> 01:00:49,162
but we were just,
777
01:00:49,197 --> 01:00:51,164
just trying to have
a good time, you know?
778
01:00:54,202 --> 01:00:55,859
Babe,
give him some money.
779
01:00:55,893 --> 01:00:56,894
Yeah?
780
01:00:57,412 --> 01:00:59,172
Okay. Um.
781
01:00:59,207 --> 01:01:00,691
Hey, um.
782
01:01:02,037 --> 01:01:03,487
Maybe we could swing a deal,
783
01:01:03,521 --> 01:01:05,006
you know, just stick around
for the night?
784
01:01:05,731 --> 01:01:07,249
I got cash for you,
785
01:01:07,284 --> 01:01:09,666
and we got drinks to share.
786
01:01:09,700 --> 01:01:12,876
We'll clean up after,
it'd be pretty cool.
787
01:01:15,637 --> 01:01:18,813
- Or, or we could go.
- Or, you know. Um.
788
01:01:19,261 --> 01:01:20,262
Maybe we go?
789
01:01:20,677 --> 01:01:22,230
Um, Ocean? Let's pack her up.
790
01:01:22,540 --> 01:01:23,990
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
791
01:01:24,025 --> 01:01:25,509
Ocean, pack her up.
792
01:01:34,932 --> 01:01:36,520
Yeah, okay. That's okay.
793
01:01:48,083 --> 01:01:49,257
Wait.
794
01:02:08,103 --> 01:02:09,173
What's this?
795
01:02:09,587 --> 01:02:10,657
Oh.
796
01:02:10,692 --> 01:02:12,314
Yeah, that's...
797
01:02:12,349 --> 01:02:13,799
I don't know where that...
798
01:02:14,109 --> 01:02:15,110
Is this yours?
799
01:02:15,870 --> 01:02:17,181
No, I don't know, man.
800
01:02:17,216 --> 01:02:18,769
That that could be anybody's.
801
01:02:21,738 --> 01:02:23,049
There's more.
802
01:02:23,084 --> 01:02:24,223
Yeah.
803
01:02:24,637 --> 01:02:25,638
Shit.
804
01:02:29,504 --> 01:02:32,127
Jake, maybe
we should just let them go.
805
01:02:50,318 --> 01:02:51,802
Just admit it.
806
01:02:52,872 --> 01:02:54,322
Admit it.
807
01:02:54,356 --> 01:02:58,153
Admit that they are yours.
808
01:02:58,188 --> 01:02:59,258
He said they're not you--
809
01:02:59,292 --> 01:03:00,707
Ocean, shut up!
810
01:03:01,018 --> 01:03:01,950
Okay.
811
01:03:02,571 --> 01:03:04,539
So if they're not yours,
812
01:03:06,092 --> 01:03:08,025
well, then they must be hers.
813
01:03:09,095 --> 01:03:11,477
- Okay. Please--
- Don't touch me.
814
01:03:12,340 --> 01:03:15,170
- I just--
- Do not lay a fucking
815
01:03:15,205 --> 01:03:16,206
hand on me.
816
01:03:16,862 --> 01:03:18,622
I'm sorry. I just,
I'm sorry.
817
01:03:19,002 --> 01:03:20,313
Don't you.
818
01:03:32,532 --> 01:03:34,051
Carl!
819
01:03:58,869 --> 01:04:00,008
Jake, please.
820
01:05:17,396 --> 01:05:18,569
Jake.
821
01:05:19,985 --> 01:05:21,158
Please.
822
01:05:25,714 --> 01:05:26,923
That's enough.
823
01:05:35,172 --> 01:05:36,173
Yeah.
824
01:05:37,036 --> 01:05:38,072
Yeah.
825
01:05:38,935 --> 01:05:40,143
Let's end this.
826
01:05:45,148 --> 01:05:46,011
No.
827
01:05:46,321 --> 01:05:47,426
No.
828
01:05:47,460 --> 01:05:48,806
No, no.
829
01:05:55,641 --> 01:05:56,642
No.
830
01:06:19,113 --> 01:06:20,528
That one's on you.
831
01:07:04,572 --> 01:07:06,539
Oh, you're getting drinks.
832
01:07:08,300 --> 01:07:09,266
That a girl.
833
01:07:28,906 --> 01:07:30,943
The water is really nice
this time of year.
834
01:07:31,564 --> 01:07:33,221
Maybe we should
go for a swim.
835
01:07:34,809 --> 01:07:37,053
You want to take a nice dip
and cool off?
836
01:07:37,743 --> 01:07:39,745
'Cause I am hot as hell.
837
01:07:40,573 --> 01:07:42,092
I know I could use one.
838
01:07:45,889 --> 01:07:47,822
You know, Chloe,
839
01:07:47,856 --> 01:07:49,824
they were trespassing.
840
01:07:50,549 --> 01:07:51,826
They attacked me.
841
01:07:53,448 --> 01:07:55,657
Hell, I got hit in the eyes
with bear spray.
842
01:07:57,728 --> 01:07:59,420
It was self-defense.
843
01:08:00,593 --> 01:08:02,561
I mean, you know that, right?
844
01:08:03,458 --> 01:08:04,597
Hell, that kid cracked me
845
01:08:04,632 --> 01:08:06,565
in the face with a shovel,
for Christ's sakes.
846
01:08:06,944 --> 01:08:08,946
You know, it had to be done.
847
01:08:10,327 --> 01:08:11,328
Hey.
848
01:08:22,477 --> 01:08:23,685
Chicago, huh?
849
01:08:25,101 --> 01:08:27,310
It's only a couple
hundred miles from here.
850
01:08:27,655 --> 01:08:29,622
We could make it
there by dawn.
851
01:08:34,179 --> 01:08:35,352
You know?
852
01:08:37,458 --> 01:08:39,494
And we could put an end
to this whole thing.
853
01:08:40,219 --> 01:08:41,876
We could start over.
854
01:08:43,015 --> 01:08:45,017
Just you and me.
855
01:08:47,778 --> 01:08:49,780
And your kids.
856
01:08:54,371 --> 01:08:56,166
I just got to cut
the head off the snake.
857
01:08:58,099 --> 01:09:00,584
That snake is
your husband, by the way.
858
01:09:00,619 --> 01:09:02,379
Oh, excuse me.
859
01:09:02,655 --> 01:09:05,071
Your ex-husband.
860
01:09:09,214 --> 01:09:11,181
And we'll get your kids.
861
01:09:13,528 --> 01:09:15,151
And we'll take it from there.
862
01:09:30,994 --> 01:09:31,995
Chloe.
863
01:09:36,413 --> 01:09:37,380
Chloe.
864
01:09:39,416 --> 01:09:40,417
Sure.
865
01:09:44,318 --> 01:09:45,284
Yeah?
866
01:09:45,457 --> 01:09:46,423
Mm-hmm.
867
01:09:47,804 --> 01:09:49,426
That'd be really nice, Jake.
868
01:09:53,741 --> 01:09:55,743
- Really?
- Mm-hmm.
869
01:09:58,677 --> 01:09:59,781
Drink?
870
01:10:01,714 --> 01:10:02,715
Yeah.
871
01:10:50,729 --> 01:10:51,902
Shit.
872
01:11:02,085 --> 01:11:03,120
Chloe!
873
01:12:25,789 --> 01:12:27,515
Maybe I should
go meet your kids.
874
01:12:29,517 --> 01:12:31,070
Think we'll watch me bury you.
875
01:12:33,763 --> 01:12:35,420
What do you think about that,
Chloe?
876
01:13:09,385 --> 01:13:10,800
Jake Palmer.
877
01:13:12,249 --> 01:13:13,527
In the flesh.
878
01:13:14,942 --> 01:13:16,081
Literally.
879
01:13:20,223 --> 01:13:22,225
You must be Chloe Marvino.
880
01:13:24,158 --> 01:13:26,332
Looks like you two
have had quite the day.
881
01:13:27,748 --> 01:13:29,715
Don't be stupid.
882
01:13:32,269 --> 01:13:33,719
I'm impressed.
883
01:13:35,065 --> 01:13:36,342
By both of you.
884
01:13:36,791 --> 01:13:38,828
I have had a hell of a time
chasing you two
885
01:13:38,862 --> 01:13:40,830
around these godforsaken
woods.
886
01:13:43,419 --> 01:13:44,799
Chloe, come here.
887
01:13:44,834 --> 01:13:46,905
Chloe, don't you listen to him.
888
01:13:46,939 --> 01:13:48,734
You're not giving
the orders anymore.
889
01:13:50,011 --> 01:13:51,012
Jake...
890
01:13:52,600 --> 01:13:54,568
You are one skillful
891
01:13:54,602 --> 01:13:56,017
son of a bitch.
892
01:13:57,329 --> 01:13:58,675
And ruthless, too.
893
01:13:59,262 --> 01:14:00,746
The way you did Mick back there.
894
01:14:01,782 --> 01:14:03,991
Even by my standard, that was...
895
01:14:05,095 --> 01:14:06,200
Overboard.
896
01:14:07,166 --> 01:14:08,582
Anyway, it's been interesting.
897
01:14:13,725 --> 01:14:14,864
Something funny?
898
01:14:15,865 --> 01:14:16,866
Yeah.
899
01:14:17,349 --> 01:14:19,040
Well,
why don't you enlighten me.
900
01:14:19,800 --> 01:14:21,387
You forgot.
901
01:14:23,597 --> 01:14:25,219
You forgot to frisk
your prisoner.
902
01:14:50,693 --> 01:14:51,659
Chloe!
903
01:14:53,868 --> 01:14:55,836
It's time to come home!
904
01:14:58,701 --> 01:15:00,116
I've had people telling me
905
01:15:00,150 --> 01:15:01,566
what to do,
906
01:15:02,049 --> 01:15:06,225
all goddamn day.
907
01:15:07,744 --> 01:15:09,090
And you know what?
908
01:15:11,921 --> 01:15:13,163
I'm sick of it.
909
01:16:29,067 --> 01:16:30,068
Fuck.
910
01:18:19,349 --> 01:18:20,868
Finish it, Chloe.
911
01:18:25,562 --> 01:18:26,667
Finish it, Chloe.
912
01:18:28,531 --> 01:18:29,532
I will.
913
01:21:15,180 --> 01:21:16,768
Boss, we got to
get you out of here.
914
01:21:17,148 --> 01:21:18,632
I'm not going anywhere.
915
01:21:30,782 --> 01:21:32,025
Truce?
916
01:21:32,922 --> 01:21:34,130
Hi, honey.
917
01:21:35,649 --> 01:21:37,064
Can I get you a drink?
918
01:21:38,548 --> 01:21:41,897
Phew. It has been a day.
919
01:21:45,279 --> 01:21:46,798
What happened to you out there?
920
01:21:49,421 --> 01:21:51,078
I don't have to
tell you that, do I?
921
01:21:53,805 --> 01:21:55,255
You look great.
922
01:21:58,361 --> 01:21:59,776
Did you miss me?
923
01:22:06,991 --> 01:22:08,889
- Remember this day?
- Yeah.
924
01:22:09,407 --> 01:22:10,753
Cost me a fortune.
925
01:22:11,098 --> 01:22:13,135
We had to leave the fair
early.
926
01:22:13,169 --> 01:22:15,102
John had so much cotton
candy he puked
927
01:22:15,137 --> 01:22:16,690
all over the car.
928
01:22:16,724 --> 01:22:17,794
Little shit.
929
01:22:19,935 --> 01:22:21,453
Seats are still blue.
930
01:22:35,433 --> 01:22:36,952
Why couldn't you leave it all?
931
01:22:37,331 --> 01:22:38,850
Years ago?
932
01:22:38,884 --> 01:22:40,610
I asked you so many times.
933
01:22:43,786 --> 01:22:45,374
What else am I gonna do?
934
01:22:46,478 --> 01:22:47,479
Hmm?
935
01:22:49,205 --> 01:22:50,689
You know what I am.
936
01:22:51,725 --> 01:22:53,692
And you've known
right from the beginning.
937
01:22:54,486 --> 01:22:56,454
I knew the money was dirty.
938
01:22:57,524 --> 01:22:58,835
You never brought that dirt
home.
939
01:22:58,870 --> 01:23:00,078
I used to feel safe here.
940
01:23:00,113 --> 01:23:01,735
You are safe with me.
941
01:23:01,769 --> 01:23:03,323
I promise you that.
942
01:23:03,944 --> 01:23:05,911
And the kids here, in our house.
943
01:23:06,636 --> 01:23:07,672
Hmm.
944
01:23:10,709 --> 01:23:12,711
What, hmm?
945
01:23:13,264 --> 01:23:15,473
Should we run away
to the country, hide
946
01:23:15,507 --> 01:23:17,923
behind a little white picket
fence, raise some chickens?
947
01:23:19,201 --> 01:23:20,823
Is that so much to ask of you?
948
01:23:22,721 --> 01:23:24,689
You took my babies
away from me.
949
01:23:27,347 --> 01:23:29,073
What did you think I was
gonna do?
950
01:23:29,521 --> 01:23:31,489
Those are my kids, too.
951
01:23:31,972 --> 01:23:33,629
I didn't think
you'd try to kill me.
952
01:23:33,663 --> 01:23:35,148
I didn't.
953
01:23:35,182 --> 01:23:36,252
I mean...
954
01:23:37,012 --> 01:23:39,014
You and your,
955
01:23:39,255 --> 01:23:41,533
friend, killed
a few of my guys.
956
01:23:41,568 --> 01:23:43,190
You killed my fucking brother.
957
01:23:44,122 --> 01:23:45,675
Didn't have to be this way.
958
01:23:49,403 --> 01:23:51,371
Ain't love grand.
959
01:24:00,759 --> 01:24:03,590
Where are the kids, baby?
Let's just bring them home.
960
01:24:08,284 --> 01:24:10,252
This isn't their home anymore.
961
01:24:11,701 --> 01:24:13,048
Just tell me where they are.
962
01:24:13,082 --> 01:24:15,084
It's not safe for them here,
Donny.
963
01:24:16,913 --> 01:24:18,432
You have to let us go.
964
01:24:21,228 --> 01:24:22,574
I can't.
965
01:24:24,473 --> 01:24:26,923
There's been too much
bloodshed. Don't push me.
966
01:24:32,998 --> 01:24:35,311
Where are my fucking kids!?
967
01:24:43,733 --> 01:24:44,803
Okay.
968
01:24:54,951 --> 01:24:56,574
Don't walk out that door Chloe,
969
01:24:56,608 --> 01:24:58,403
or you know what's
gonna happen.
970
01:25:02,994 --> 01:25:04,306
Chloe.
971
01:25:08,344 --> 01:25:09,932
I'll kill you if I have to.
972
01:25:13,211 --> 01:25:14,937
I was really hoping
you wouldn't say that.
973
01:25:40,376 --> 01:25:42,067
Mommy!
974
01:25:43,241 --> 01:25:45,278
Roscoe!
975
01:25:48,177 --> 01:25:50,697
Oh my goodness,
I missed you.
976
01:25:54,218 --> 01:25:55,667
It's good to see you.
977
01:25:56,254 --> 01:25:57,462
Are you okay?
978
01:25:57,497 --> 01:25:59,223
Yeah. Fine.
979
01:26:03,572 --> 01:26:05,021
Everything's fine.
58004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.