All language subtitles for Hunting.Grounds.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,835 --> 00:01:09,971 We just got here, come on. 2 00:01:10,004 --> 00:01:12,372 -Johnny! -No, I wanna go back. 3 00:01:13,173 --> 00:01:14,842 Hey. 4 00:01:16,143 --> 00:01:17,177 What's wrong, kiddo? 5 00:01:17,210 --> 00:01:19,446 -We forgot Roscoe. -It's okay, honey. 6 00:01:19,479 --> 00:01:21,649 -I'll get you a new stuffy. -Promise? 7 00:01:22,550 --> 00:01:25,352 Pinky promise. I'll be back soon, okay? 8 00:01:25,753 --> 00:01:27,254 Okay. 9 00:01:27,287 --> 00:01:29,222 - Ah, there you are. - Aunt Rosie! 10 00:01:29,256 --> 00:01:31,626 Hi, hi, hi, hi, hi. Okay, get in there. 11 00:01:31,659 --> 00:01:32,794 Okay. 12 00:01:36,363 --> 00:01:39,901 You've got this. Everything's gonna be fine. 13 00:01:58,019 --> 00:02:00,487 You've reached Agent Tim Gallano. 14 00:02:00,521 --> 00:02:02,624 Leave your information after the beep. 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,660 Hi, it's me again. 16 00:02:05,693 --> 00:02:07,895 I'll wait another fifteen minutes and then I'm gone. 17 00:02:10,197 --> 00:02:11,866 I did my part. 18 00:02:11,899 --> 00:02:13,901 Please do yours. 19 00:02:43,031 --> 00:02:44,264 Fuck! 20 00:02:45,033 --> 00:02:46,233 Oh, shit. 21 00:02:53,141 --> 00:02:54,575 It's over. 22 00:02:54,609 --> 00:02:55,610 Out of the car! 23 00:03:08,022 --> 00:03:09,957 What, you think we wouldn't find you? 24 00:03:11,159 --> 00:03:12,960 You can't run, Chloe. 25 00:03:12,994 --> 00:03:14,629 We got people everywhere. 26 00:03:15,763 --> 00:03:17,230 Even feds. 27 00:03:18,933 --> 00:03:20,835 Hey. Everything okay here, sir? 28 00:03:21,636 --> 00:03:23,838 Oh, we're fine. Thanks, buddy. 29 00:03:23,871 --> 00:03:25,106 Just a little car trouble. 30 00:03:25,139 --> 00:03:26,440 Well, I can help if you like. 31 00:03:26,473 --> 00:03:27,909 Got some tools in the shed. 32 00:03:27,942 --> 00:03:29,911 Uh, that won't be necessary. 33 00:03:29,944 --> 00:03:31,713 It's all under control. 34 00:03:32,947 --> 00:03:34,314 Okay, thanks. 35 00:03:38,052 --> 00:03:39,887 Ma'am? What's, uh... 36 00:03:41,022 --> 00:03:42,422 What's going on? 37 00:03:47,962 --> 00:03:48,896 Happy? 38 00:03:49,329 --> 00:03:50,798 Fun's over! 39 00:03:52,934 --> 00:03:54,001 Let's go. 40 00:04:01,542 --> 00:04:03,243 Vinny, please. 41 00:04:27,235 --> 00:04:29,537 -God damn it! -Get her legs! 42 00:04:36,376 --> 00:04:37,845 Hey, Donny. 43 00:04:38,613 --> 00:04:39,747 We got her. 44 00:05:07,608 --> 00:05:09,877 Just go with the flow. It'll be a perfect trip. 45 00:05:09,911 --> 00:05:11,813 All right, no sweat. Ah, maybe we take that 46 00:05:11,846 --> 00:05:13,080 dirt road back there. 47 00:05:13,114 --> 00:05:15,883 Yeah, that must be it. And we'll find a beautiful spot. 48 00:05:17,752 --> 00:05:19,887 Oh god, here he comes. 49 00:05:19,921 --> 00:05:21,454 Okay, then let's go. 50 00:05:49,250 --> 00:05:50,551 Come on. 51 00:06:01,929 --> 00:06:03,097 Find everything you need? 52 00:06:03,130 --> 00:06:04,497 Yeah, thanks. 53 00:06:06,567 --> 00:06:07,802 Does this thing work? 54 00:06:07,835 --> 00:06:09,270 It does if you know how to use it. 55 00:06:09,303 --> 00:06:11,272 Now you need a PhD to figure it out. 56 00:06:11,305 --> 00:06:12,405 I doubt you have one. 57 00:06:16,644 --> 00:06:18,946 Yeah, y'all have a nice day, huh. 58 00:06:23,751 --> 00:06:25,786 Morning, Jake. 59 00:06:25,820 --> 00:06:26,621 Morning. 60 00:06:26,654 --> 00:06:28,589 -What are we looking at? -Three more. 61 00:06:29,023 --> 00:06:30,057 Three more? 62 00:06:30,091 --> 00:06:30,958 Coyotes gonna go extinct 63 00:06:30,992 --> 00:06:32,293 if you keep bringing 'em in like this. 64 00:06:32,326 --> 00:06:34,028 Well, if they stop eating my fox, 65 00:06:34,061 --> 00:06:35,663 maybe I'll stop killing them. 66 00:06:36,163 --> 00:06:38,498 So, more bait? 67 00:06:39,000 --> 00:06:40,635 -Yeah. -Yeah. 68 00:06:41,502 --> 00:06:43,237 Just some gizzards and shit. 69 00:06:43,271 --> 00:06:44,471 Okay. 70 00:07:00,621 --> 00:07:02,790 If only that generation would go extinct, huh? 71 00:07:33,287 --> 00:07:34,689 So, what? 72 00:07:35,856 --> 00:07:36,924 She was just sitting there waiting for you? 73 00:07:36,958 --> 00:07:40,528 Oh yeah. Right where he said she'd be. 74 00:07:40,561 --> 00:07:41,862 Is she hurt? 75 00:07:42,530 --> 00:07:43,998 Had to use a little force. 76 00:07:44,031 --> 00:07:46,667 She bloodied Vinny's nose pretty good, so. 77 00:07:49,670 --> 00:07:51,172 That's my girl. 78 00:08:06,087 --> 00:08:08,589 So, what? How are my kids? 79 00:08:09,489 --> 00:08:11,692 No kids, yet. 80 00:08:12,994 --> 00:08:16,664 I want you to find my kids, Mick. 81 00:08:26,407 --> 00:08:28,843 I never should have got her involved in any of this. 82 00:08:28,876 --> 00:08:31,512 Comes with the territory, bro. 83 00:08:31,545 --> 00:08:33,881 She seemed like she was a good one. 84 00:08:33,914 --> 00:08:35,783 How were you supposed to know? 85 00:08:58,773 --> 00:09:00,307 Just find my kids. 86 00:09:01,208 --> 00:09:02,743 You do whatever it takes. 87 00:09:03,210 --> 00:09:04,712 We'll find them. 88 00:09:04,745 --> 00:09:06,680 - Mick? - Yeah? 89 00:09:06,714 --> 00:09:09,283 They're my fucking kids. 90 00:09:09,316 --> 00:09:11,852 You do whatever it takes. 91 00:09:11,886 --> 00:09:13,154 I know. 92 00:09:51,592 --> 00:09:52,793 What the? 93 00:10:02,603 --> 00:10:03,938 Did we lose them? 94 00:10:06,407 --> 00:10:08,109 Wait, stay here. 95 00:10:08,142 --> 00:10:11,345 If someone comes, just say we're hunting pheasant. 96 00:10:11,378 --> 00:10:13,747 -I got it. -Let's go. She's close. 97 00:12:58,445 --> 00:13:00,914 You fucking rat bitch. 98 00:13:03,350 --> 00:13:05,085 Where are the kids, Chlo? 99 00:13:05,486 --> 00:13:06,854 Tell me! 100 00:13:14,361 --> 00:13:16,463 I wouldn't do that if I was you. 101 00:13:19,300 --> 00:13:20,834 Who the hell are you? 102 00:13:23,203 --> 00:13:24,338 You need a hand? 103 00:13:25,205 --> 00:13:26,641 Back off, man. I don't need-- 104 00:13:26,675 --> 00:13:28,842 I wasn't talking to you. 105 00:13:32,714 --> 00:13:34,181 Do you need a hand? 106 00:14:07,414 --> 00:14:08,849 I'm not gonna hurt you. 107 00:14:54,529 --> 00:14:56,263 What am I dealing with here? 108 00:15:09,476 --> 00:15:11,478 I shoot, you run. 109 00:15:34,201 --> 00:15:35,302 Shit. 110 00:15:47,181 --> 00:15:49,249 Can I see that phone? 111 00:15:49,283 --> 00:15:51,285 No signal. We'll get one back at my truck. 112 00:15:51,318 --> 00:15:52,687 Is that where we're headed? 113 00:15:52,720 --> 00:15:54,455 That's right. I'll drop you off at the Sheriff's office. 114 00:15:54,488 --> 00:15:56,156 No, no police. 115 00:15:57,291 --> 00:15:59,092 -No cops? -It's complicated. 116 00:15:59,627 --> 00:16:00,829 Try me. 117 00:16:00,862 --> 00:16:02,062 I just need to make a call, and then 118 00:16:02,095 --> 00:16:03,363 I'll be out of your hair. 119 00:16:07,434 --> 00:16:08,703 Okay. 120 00:16:12,272 --> 00:16:14,542 - Damn it. - What happened? 121 00:16:14,576 --> 00:16:16,744 I heard gunshots. Mick? 122 00:16:18,780 --> 00:16:20,314 Mick, what's going on? Where's Lance? 123 00:16:20,347 --> 00:16:23,083 -He's dead. -What? How? 124 00:16:23,751 --> 00:16:25,452 Some hunter shot him. 125 00:16:25,486 --> 00:16:27,354 Hunter? Where's Chlo? 126 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 She's with him. 127 00:16:29,122 --> 00:16:30,625 Get in the fucking truck. 128 00:16:42,135 --> 00:16:43,370 Here's to you, Ken. 129 00:16:43,403 --> 00:16:45,640 Made some big strides in your life, hmm? 130 00:16:46,173 --> 00:16:47,709 I'm proud of you. 131 00:16:47,742 --> 00:16:48,977 Thank you, Donny. 132 00:16:49,009 --> 00:16:50,612 How long have I known you now? 133 00:16:50,645 --> 00:16:52,246 What? Twenty-five years? 134 00:16:52,279 --> 00:16:54,549 -Thirty-one years now. -No. 135 00:16:54,582 --> 00:16:55,917 We are not that old. 136 00:16:55,950 --> 00:16:58,051 -Thirty-one? -Since I was five. 137 00:16:58,085 --> 00:16:59,453 Holy shit. 138 00:16:59,486 --> 00:17:02,022 Where does the time go, my friend? 139 00:17:04,526 --> 00:17:06,093 That thing last month 140 00:17:06,126 --> 00:17:08,328 with the Mexicans. 141 00:17:09,096 --> 00:17:11,198 That was a career making move. 142 00:17:11,533 --> 00:17:12,867 Yeah? 143 00:17:12,901 --> 00:17:14,468 Some big-boy shit. 144 00:17:15,003 --> 00:17:16,638 Yeah. 145 00:17:16,671 --> 00:17:17,872 And a move like that 146 00:17:17,906 --> 00:17:20,374 does not go unnoticed or unrewarded. 147 00:17:21,441 --> 00:17:23,645 You'll make some big fucking money now, huh? 148 00:17:26,146 --> 00:17:28,616 But there's going to be a lot more responsibility. 149 00:17:30,018 --> 00:17:32,754 -Can you handle that? -Yes sir. 150 00:17:32,787 --> 00:17:34,689 And I can trust you, right Ken? 151 00:17:38,693 --> 00:17:40,060 I can trust you? 152 00:17:40,828 --> 00:17:42,597 Yeah, of course, Donny. Always. 153 00:17:43,631 --> 00:17:45,265 You can trust me any time. 154 00:17:59,047 --> 00:18:00,748 I wish I could believe that. 155 00:18:03,083 --> 00:18:04,719 But I don't. 156 00:18:13,126 --> 00:18:14,929 -Come on. -You get anything? 157 00:18:14,963 --> 00:18:16,163 I got nothing. 158 00:18:17,264 --> 00:18:18,365 What are we doing, Mick? 159 00:18:18,398 --> 00:18:19,667 We should be out there looking for her. 160 00:18:19,701 --> 00:18:22,102 With that jackass running around the woods? 161 00:18:22,135 --> 00:18:23,270 He killed Lance. 162 00:18:23,303 --> 00:18:25,138 Almost took my head off at a hundred feet. 163 00:18:25,172 --> 00:18:26,306 Yeah, but it's Chloe. 164 00:18:26,340 --> 00:18:28,175 And what are we supposed to tell Donny, huh? 165 00:18:28,208 --> 00:18:30,011 I'll worry about Donny. 166 00:18:30,044 --> 00:18:31,746 We got a signal. 167 00:18:33,815 --> 00:18:35,817 Go right, here. 168 00:18:42,489 --> 00:18:45,593 Watch your eyes, Ken. The glare is terrible. 169 00:18:48,663 --> 00:18:50,464 -Donny, what the? -I remember how much you 170 00:18:50,497 --> 00:18:52,199 used to love swimming when you were a kid. 171 00:18:52,232 --> 00:18:53,534 Please man, don't do this, man. 172 00:18:53,568 --> 00:18:55,469 When you're finished with this, clean up that glass. 173 00:18:55,503 --> 00:18:57,538 I do not want my kids to cut their feet, okay? 174 00:18:57,572 --> 00:18:59,807 Fuck, man! It's me, man! Thirty-one years! 175 00:18:59,841 --> 00:19:02,877 Come on, man! It's me, Ken. 176 00:19:02,910 --> 00:19:04,545 Look at the fucking tears. 177 00:19:04,579 --> 00:19:05,847 At least this guy didn't shit himself. 178 00:19:07,115 --> 00:19:08,382 Donny, come on man. 179 00:19:08,415 --> 00:19:09,584 Please... 180 00:19:09,617 --> 00:19:11,686 Ah, ah, ah, ah! Shh. 181 00:19:11,719 --> 00:19:12,820 I'm taking a call. 182 00:19:12,854 --> 00:19:13,988 Ken, don't shit in my pool. 183 00:19:14,022 --> 00:19:15,690 No, Donny, Donny, don't! Please! 184 00:19:15,723 --> 00:19:18,059 - Yeah, talk to me. - Wait! No! No! 185 00:19:20,662 --> 00:19:23,263 What do you mean you can't find her? 186 00:19:23,296 --> 00:19:25,900 It's a woman and two fucking kids. 187 00:19:28,468 --> 00:19:29,904 No, that sounds like excuses. 188 00:19:29,937 --> 00:19:32,339 If I wanted fucking excuses, I'd have my kids here. 189 00:19:32,372 --> 00:19:34,142 But I don't have my fucking kids here 190 00:19:34,174 --> 00:19:36,144 because you can't find them! 191 00:19:44,152 --> 00:19:45,419 If you don't bring them back, 192 00:19:45,452 --> 00:19:47,555 don't bother fucking coming back. 193 00:20:00,068 --> 00:20:02,970 All right. I guess we're going in. 194 00:20:10,578 --> 00:20:13,881 Hey. You said he's a hunter? 195 00:20:32,499 --> 00:20:34,068 Hey, I got something. 196 00:20:34,102 --> 00:20:35,503 What is it? 197 00:20:37,138 --> 00:20:38,806 Jake Palmer. 198 00:20:42,043 --> 00:20:43,778 U.S. Marine Corps. 199 00:20:44,112 --> 00:20:45,412 Shit. 200 00:20:46,480 --> 00:20:47,447 Feel better about getting your ass handed to you? 201 00:20:47,915 --> 00:20:49,117 Slash the tires. 202 00:20:49,150 --> 00:20:50,518 I'll pull the battery. 203 00:20:50,551 --> 00:20:52,553 This guy ain't going anywhere. 204 00:21:16,177 --> 00:21:17,879 Son of a bitch. 205 00:21:18,579 --> 00:21:19,647 Shit. 206 00:21:21,015 --> 00:21:22,683 I just bought those tires. 207 00:21:25,086 --> 00:21:26,319 The fellow with the neck tattoos, 208 00:21:26,353 --> 00:21:28,288 is the one that shot us in the woods. 209 00:21:29,389 --> 00:21:31,092 I don't recognize the other guy. Who are they? 210 00:21:31,125 --> 00:21:32,994 It's Mick and Vinny. 211 00:21:33,027 --> 00:21:34,028 They were sent for me. 212 00:21:34,061 --> 00:21:36,764 -Sent by who? -My ex-husband. 213 00:21:37,464 --> 00:21:39,567 Got another way out of here? 214 00:21:40,568 --> 00:21:43,604 No. We're going to have to wait it out here. 215 00:21:43,638 --> 00:21:45,039 Can you get a signal here? 216 00:21:46,473 --> 00:21:47,775 We should be able to. 217 00:21:47,809 --> 00:21:49,376 Okay, give me the phone. 218 00:21:51,612 --> 00:21:53,380 What the hell? 219 00:21:54,314 --> 00:21:55,683 Vinny. 220 00:21:59,287 --> 00:22:00,988 I thought you said he was dead. 221 00:22:03,658 --> 00:22:04,926 Yeah? 222 00:22:04,959 --> 00:22:05,927 Hey, Mick. 223 00:22:05,960 --> 00:22:07,128 Chloe. 224 00:22:07,161 --> 00:22:08,296 That's right. 225 00:22:08,328 --> 00:22:10,430 Jesus, Chloe. You never cease to amaze me. 226 00:22:10,463 --> 00:22:12,365 -You know that? -I'm flattered. 227 00:22:13,234 --> 00:22:14,502 What do you want? 228 00:22:14,535 --> 00:22:17,605 Well, for starters, maybe stop trying to kill me. 229 00:22:18,338 --> 00:22:19,339 Don't be so dramatic. 230 00:22:19,372 --> 00:22:20,808 No one's trying to kill you. 231 00:22:21,876 --> 00:22:22,944 Tell you what. 232 00:22:22,977 --> 00:22:26,647 Why don't we meet up and talk about it face to face? 233 00:22:27,515 --> 00:22:29,851 You know, like adults. 234 00:22:29,884 --> 00:22:31,919 Sure, we can all share a cigarette like the good 235 00:22:31,953 --> 00:22:32,987 old days. 236 00:22:34,021 --> 00:22:35,623 Looks like Vinny's already got a head start. 237 00:22:44,765 --> 00:22:45,766 Exactly. 238 00:22:46,334 --> 00:22:48,202 Chloe, 239 00:22:48,236 --> 00:22:49,637 we're family. 240 00:22:49,670 --> 00:22:50,805 No one's going to hurt you. 241 00:22:50,838 --> 00:22:53,574 - You have my word. - Your word. 242 00:22:53,608 --> 00:22:56,811 Was Lance acting on behalf of your word back there? 243 00:22:56,844 --> 00:22:57,979 Lance. 244 00:22:59,213 --> 00:23:01,883 He got a little carried away is all. It won't happen again. 245 00:23:02,482 --> 00:23:04,518 We just want the kids. 246 00:23:04,952 --> 00:23:06,787 Look, Mick. 247 00:23:06,821 --> 00:23:08,890 I don't want this get any worse. 248 00:23:09,624 --> 00:23:11,592 This guy's got guns, grenades. 249 00:23:11,626 --> 00:23:13,227 He's got everything. 250 00:23:13,261 --> 00:23:14,896 Just let us go. 251 00:23:15,596 --> 00:23:17,832 We can work this out, Chloe. 252 00:23:17,865 --> 00:23:20,067 I just need a deal where everyone gets something. 253 00:23:20,101 --> 00:23:21,769 I don't have anything to give. 254 00:23:21,802 --> 00:23:24,005 And what do I tell Donny, huh? 255 00:23:24,839 --> 00:23:25,773 Tell him I'm dead. 256 00:23:25,806 --> 00:23:27,942 I fell off a fucking cliff for all I care. 257 00:23:27,975 --> 00:23:29,810 You know I can't do that. 258 00:23:35,182 --> 00:23:36,416 Chloe? 259 00:23:37,285 --> 00:23:39,086 You there, Chloe? 260 00:23:40,821 --> 00:23:42,356 Chlo-- 261 00:23:42,390 --> 00:23:43,791 Chloe? 262 00:23:45,026 --> 00:23:46,560 Just say the word. 263 00:23:51,732 --> 00:23:52,733 No. 264 00:23:58,205 --> 00:23:59,540 Let's go. 265 00:24:04,278 --> 00:24:05,846 Where is she? 266 00:24:06,446 --> 00:24:07,682 Close. 267 00:24:15,523 --> 00:24:16,757 What's the plan? Where are we going? 268 00:24:16,791 --> 00:24:18,626 My cabin is a few miles from here. 269 00:24:18,659 --> 00:24:20,328 Running out of ammo, we can load up there and 270 00:24:20,361 --> 00:24:21,796 hike it back to town tomorrow. 271 00:24:21,829 --> 00:24:23,898 I thought you said there was no other way? 272 00:24:23,931 --> 00:24:25,967 Not by road there isn't but we'll be paddling 273 00:24:26,000 --> 00:24:27,535 and taking the river. 274 00:24:29,537 --> 00:24:32,173 Look, with all due respect, the roads right there. 275 00:24:32,206 --> 00:24:33,441 I think I'm just gonna go back. 276 00:24:33,473 --> 00:24:36,077 What? Past the armed guards that want you dead? 277 00:24:36,110 --> 00:24:38,379 I think we've been shot at enough for one day. Don't you? 278 00:24:38,412 --> 00:24:42,249 Besides, what am I gonna do? I'm gonna throw this at them? 279 00:24:42,283 --> 00:24:45,453 Hey, you want to head back to those men and talk? 280 00:24:45,485 --> 00:24:47,154 Go ahead, or you can go with me. 281 00:24:47,188 --> 00:24:48,622 The choice is up to you. 282 00:24:50,091 --> 00:24:52,526 You don't want to get mixed up in all of this. 283 00:24:53,493 --> 00:24:56,163 I appreciate that, but I'm already mixed 284 00:24:56,197 --> 00:24:57,531 up in all this. 285 00:25:11,746 --> 00:25:13,781 We've got to go after her. 286 00:25:13,814 --> 00:25:15,349 Come on, we're sitting ducks here. 287 00:25:15,383 --> 00:25:16,817 I wasn't expecting a war today, 288 00:25:16,851 --> 00:25:18,619 So let's get in there and deal with this guy. 289 00:25:18,652 --> 00:25:20,488 -You heard Donny. -Get in where? 290 00:25:20,554 --> 00:25:21,989 Middle of the woods? No ammo? 291 00:25:22,023 --> 00:25:24,058 Try using your fucking brain for a change. 292 00:25:24,091 --> 00:25:26,060 We need info and supplies. 293 00:25:26,093 --> 00:25:28,162 Where the hell are we going to find that? 294 00:25:28,963 --> 00:25:30,164 Harold. 295 00:25:47,081 --> 00:25:48,783 Would you have done it? 296 00:25:48,816 --> 00:25:51,252 -Done what? -Shoot them. 297 00:25:52,887 --> 00:25:55,289 They were trespassing. I have every right. 298 00:25:56,757 --> 00:25:58,359 So what's your deal? 299 00:25:58,392 --> 00:26:00,027 Handle that rifle pretty well. 300 00:26:01,062 --> 00:26:02,663 Ex-military. 301 00:26:02,696 --> 00:26:04,165 Special forces or something like that? 302 00:26:04,198 --> 00:26:06,767 Something like that. I need to ask you something. 303 00:26:07,536 --> 00:26:08,736 Okay. 304 00:26:09,603 --> 00:26:11,772 What kind of mess is this? 305 00:26:11,806 --> 00:26:13,908 You said those men work for your husband? 306 00:26:14,942 --> 00:26:16,143 Ex-husband. 307 00:26:17,411 --> 00:26:19,013 Kind of a long story. 308 00:26:20,214 --> 00:26:21,715 We got time. 309 00:26:41,536 --> 00:26:42,837 Easy. 310 00:26:58,252 --> 00:26:59,053 How you doing, boys? 311 00:26:59,086 --> 00:27:00,855 Good, and yourself? 312 00:27:00,888 --> 00:27:02,591 Eh, closing up soon. 313 00:27:02,623 --> 00:27:03,724 Not a problem. 314 00:27:03,757 --> 00:27:05,259 I know you want to get home. 315 00:27:05,993 --> 00:27:07,261 Can I help you find anything? 316 00:27:07,294 --> 00:27:09,396 - You got any nine mil? - Yeah, sure we do. 317 00:27:09,430 --> 00:27:10,431 We'll take all of it. 318 00:27:10,464 --> 00:27:12,266 All of it? 319 00:27:12,299 --> 00:27:13,634 You boys must be pretty bad shots 320 00:27:13,667 --> 00:27:15,703 if you need all that. 321 00:27:17,872 --> 00:27:20,575 So uh, you in town for some hunting? 322 00:27:20,609 --> 00:27:22,943 Yeah. That and to see our buddy Jake. 323 00:27:23,410 --> 00:27:24,678 Jake Palmer. 324 00:27:25,913 --> 00:27:27,281 Jake? 325 00:27:27,314 --> 00:27:29,850 Yeah, I didn't realize that man had any friends. 326 00:27:31,586 --> 00:27:33,154 We served together. 327 00:27:33,622 --> 00:27:34,889 Years back. 328 00:27:35,990 --> 00:27:38,425 Anyway, reception's pretty terrible. 329 00:27:38,459 --> 00:27:40,127 We can't get a hold of him. 330 00:27:40,161 --> 00:27:42,930 He's got some land up on Fifth Line, right? 331 00:27:42,963 --> 00:27:45,933 Some? Hell, he's got most of it. 332 00:27:45,966 --> 00:27:47,668 Hey, you see all this here? 333 00:27:47,701 --> 00:27:50,771 -That's all his. -Yeah. 334 00:27:51,405 --> 00:27:53,073 This ah, house up here, 335 00:27:53,107 --> 00:27:55,342 that's where that little stream comes out , right? 336 00:27:58,078 --> 00:27:59,346 Yeah. 337 00:27:59,380 --> 00:28:00,714 Not too sure. 338 00:28:00,748 --> 00:28:02,883 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:28:02,917 --> 00:28:04,451 Hands where I can see 'em. 340 00:28:04,485 --> 00:28:05,686 I don't want any trouble, boys. 341 00:28:05,719 --> 00:28:08,189 Tell us what you know and you won't have any. 342 00:28:08,222 --> 00:28:09,423 I don't know what your business is 343 00:28:09,456 --> 00:28:10,858 with that man, 344 00:28:10,891 --> 00:28:12,193 but whatever he did, your best bet 345 00:28:12,226 --> 00:28:13,761 is to go back to wherever you came from. 346 00:28:13,794 --> 00:28:16,063 -I'm serious. -Just do as we say. 347 00:28:16,096 --> 00:28:18,432 We walk out of here, you get to live. 348 00:28:23,170 --> 00:28:24,371 Harold? 349 00:28:25,206 --> 00:28:26,240 He's got a cabin 350 00:28:26,273 --> 00:28:29,210 about thirty miles up from here on Emerald Ridge. 351 00:28:29,243 --> 00:28:30,211 Wilson's logging road 352 00:28:30,244 --> 00:28:32,614 will get you there, but it's rough terrain. 353 00:28:32,647 --> 00:28:34,848 Only one way in, one way out. 354 00:28:35,550 --> 00:28:37,985 But I'm warning you, 355 00:28:38,018 --> 00:28:40,187 you don't want to go up there. 356 00:28:42,289 --> 00:28:43,357 Thanks, Harold. 357 00:28:55,503 --> 00:28:56,904 Witness protection? 358 00:28:57,738 --> 00:28:58,839 Full immunity. 359 00:28:58,872 --> 00:29:00,908 Kids, get to stay with me, 360 00:29:00,941 --> 00:29:03,110 we enter the program and start over. 361 00:29:04,778 --> 00:29:07,248 That must have been a hard decision to make. 362 00:29:08,583 --> 00:29:09,850 It was. 363 00:29:10,818 --> 00:29:12,253 I was supposed to meet my FBI contact today 364 00:29:12,286 --> 00:29:15,222 but instead of him showing up, these guys did. 365 00:29:16,625 --> 00:29:18,792 I don't know who to trust anymore. 366 00:29:19,661 --> 00:29:21,128 Kids are with my sister in a motel 367 00:29:21,161 --> 00:29:23,097 a few miles from the gas station. 368 00:29:23,130 --> 00:29:25,065 I'm going to get you back to them. 369 00:29:34,308 --> 00:29:35,843 Thank you. 370 00:29:41,782 --> 00:29:43,150 Chloe. 371 00:29:45,386 --> 00:29:46,820 Jake. 372 00:29:52,426 --> 00:29:53,528 So, are we close Jake? 373 00:29:54,228 --> 00:29:55,396 Not much further. 374 00:30:01,168 --> 00:30:02,469 Talk to me. 375 00:30:02,504 --> 00:30:03,705 We're close on her tail. 376 00:30:03,738 --> 00:30:05,239 I wanna stock up before going in. 377 00:30:05,272 --> 00:30:07,374 - So you lost them again? - Bro, relax. 378 00:30:07,408 --> 00:30:08,909 We know where she's headed. 379 00:30:08,942 --> 00:30:10,244 We'll have this cleaned up by morning. 380 00:30:10,277 --> 00:30:11,746 Forget it. I'm sending someone. 381 00:30:11,780 --> 00:30:12,781 Donny! 382 00:30:12,813 --> 00:30:13,947 I said we got this. 383 00:30:13,981 --> 00:30:14,948 You don't have shit! 384 00:30:14,982 --> 00:30:16,350 You're going to do as I say. 385 00:30:16,383 --> 00:30:18,819 You're going to lay low. I'm not gonna take another chance 386 00:30:18,852 --> 00:30:20,854 on this, you fucking idiots! 387 00:30:29,664 --> 00:30:31,999 Fuck it. 388 00:30:33,400 --> 00:30:37,004 - Donny. - Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh. 389 00:30:37,572 --> 00:30:39,440 I need to hire a... 390 00:30:41,041 --> 00:30:42,644 I need to hire a consultant 391 00:30:42,677 --> 00:30:44,713 because my regional managers are in 392 00:30:44,746 --> 00:30:47,014 over their fucking heads. 393 00:30:47,047 --> 00:30:48,248 Do you recall my fees? 394 00:30:48,282 --> 00:30:50,951 Yeah, I do. I do. I do. That's not a problem. 395 00:30:50,984 --> 00:30:52,654 I need expedited delivery, though. 396 00:30:52,687 --> 00:30:54,455 You still offer that service? 397 00:30:55,289 --> 00:30:56,256 Of course. 398 00:30:56,290 --> 00:30:58,192 Good. 399 00:30:58,225 --> 00:31:00,562 Good. I will send you the details. 400 00:32:12,767 --> 00:32:13,735 This okay? 401 00:32:13,768 --> 00:32:15,202 Yeah. 402 00:32:22,476 --> 00:32:24,144 Frequency mode. 403 00:32:25,713 --> 00:32:26,714 Here. 404 00:32:28,850 --> 00:32:30,518 You said you needed to make a call. 405 00:32:31,151 --> 00:32:32,720 Unregistered sat-phone. 406 00:32:34,823 --> 00:32:36,323 Thanks. 407 00:32:36,356 --> 00:32:37,559 Yeah. 408 00:32:47,802 --> 00:32:49,102 Hey, Rosie. 409 00:32:49,136 --> 00:32:50,839 Oh my God. Chloe, are you okay? 410 00:32:50,872 --> 00:32:52,039 - Where are you? -I'm fine. 411 00:32:52,072 --> 00:32:53,340 Everything's okay. 412 00:32:53,373 --> 00:32:55,476 - But um.. - What? What? What? 413 00:32:55,510 --> 00:32:56,644 What is going on? 414 00:32:56,678 --> 00:32:57,579 Nothing to worry about. 415 00:32:57,612 --> 00:33:00,214 I will need a little more time, though. 416 00:33:00,247 --> 00:33:02,349 But I will tell you all about it tomorrow. 417 00:33:02,382 --> 00:33:05,018 Tomorrow? This is not a part of the plan. 418 00:33:05,052 --> 00:33:06,855 I know. I'm so sorry. 419 00:33:06,888 --> 00:33:09,122 I will explain everything tomorrow. 420 00:33:10,190 --> 00:33:11,425 How are the kids? 421 00:33:12,560 --> 00:33:13,628 They're good. They're sleeping. 422 00:33:13,661 --> 00:33:14,863 Can I speak to Mia? 423 00:33:14,896 --> 00:33:15,897 She's sleeping. 424 00:33:15,930 --> 00:33:17,397 Is that Mom? 425 00:33:17,431 --> 00:33:19,801 - Well, she was. - Mommy! 426 00:33:19,834 --> 00:33:21,235 Yep. Here's Mia. 427 00:33:21,268 --> 00:33:23,771 - Mom! - Hey, honey. 428 00:33:23,805 --> 00:33:25,005 You doing all right? 429 00:33:25,038 --> 00:33:26,273 You said you'll be back soon. 430 00:33:26,306 --> 00:33:29,376 I know. I'm sorry, baby. I just... 431 00:33:29,409 --> 00:33:31,679 I'm so happy to hear your voice. 432 00:33:31,713 --> 00:33:32,680 What did you do today? 433 00:33:32,714 --> 00:33:33,982 I drew a panda bear. 434 00:33:34,014 --> 00:33:35,984 - A panda bear? - Yeah. 435 00:33:36,016 --> 00:33:38,151 Johnny said he wanted one as a pet. 436 00:33:38,185 --> 00:33:39,854 But I said they can't be pets. 437 00:33:39,888 --> 00:33:41,221 So I drew one instead. 438 00:33:41,255 --> 00:33:43,558 That's really sweet of you. 439 00:33:43,591 --> 00:33:45,894 You're a great big sister, you know that? 440 00:33:45,927 --> 00:33:47,327 I know. 441 00:33:47,929 --> 00:33:48,930 All right. 442 00:33:48,963 --> 00:33:50,030 Well give Johnny a big hug for me, 443 00:33:50,063 --> 00:33:52,032 and I'm going to see you tomorrow, okay? 444 00:33:52,065 --> 00:33:53,066 Okay. 445 00:33:53,100 --> 00:33:54,401 Love you forever. 446 00:33:55,102 --> 00:33:56,671 Love you for always. 447 00:33:57,739 --> 00:33:58,806 Good night, honey. 448 00:33:58,840 --> 00:34:00,307 Good night. 449 00:34:27,035 --> 00:34:29,369 Hey. Everything all right? 450 00:34:30,505 --> 00:34:31,506 Yeah. 451 00:34:31,940 --> 00:34:33,240 Thank you. 452 00:34:37,779 --> 00:34:38,780 That open? 453 00:34:39,747 --> 00:34:40,748 Could be. 454 00:34:52,560 --> 00:34:54,062 You Zach? 455 00:34:54,094 --> 00:34:55,128 I'm Mick. This is Vinny. 456 00:34:55,162 --> 00:34:57,097 Let's skip the pleasantries. 457 00:35:09,978 --> 00:35:13,681 Marine Corps and Special Forces. 458 00:35:13,715 --> 00:35:15,083 Two tours in Afghanistan 459 00:35:15,115 --> 00:35:16,651 and two more in Fallujah. 460 00:35:17,919 --> 00:35:20,054 Hmm. 461 00:35:20,088 --> 00:35:21,689 Is that why you live all the way out here 462 00:35:21,723 --> 00:35:23,390 in the middle of nowhere? 463 00:35:24,959 --> 00:35:26,794 Tough to adapt to civilian life 464 00:35:26,828 --> 00:35:28,529 after living military life? 465 00:35:30,531 --> 00:35:31,733 Pretty sharp. 466 00:35:34,501 --> 00:35:36,537 I know the type. 467 00:35:37,939 --> 00:35:39,139 One more? 468 00:35:39,707 --> 00:35:40,775 Yeah. I'll get it. 469 00:35:53,855 --> 00:35:55,857 Is this what I think it is? 470 00:35:58,526 --> 00:36:00,528 Hey. Whoa. 471 00:36:01,361 --> 00:36:02,930 -Don't-- -Pull the pin? 472 00:36:02,964 --> 00:36:04,331 Yeah, I know. 473 00:36:07,401 --> 00:36:09,671 I can't believe you actually have a grenade. 474 00:36:27,254 --> 00:36:29,423 -So, you married? -No. 475 00:36:29,757 --> 00:36:30,758 Never. 476 00:36:31,191 --> 00:36:32,459 Girlfriend? 477 00:36:33,027 --> 00:36:35,262 -Boyfriend? -No. 478 00:36:35,295 --> 00:36:37,532 You don't get lonely living out here by yourself? 479 00:36:37,565 --> 00:36:38,800 Sometimes. 480 00:36:42,202 --> 00:36:43,871 It comes with the territory. 481 00:36:45,272 --> 00:36:47,508 I can't stand living in the city. 482 00:36:47,542 --> 00:36:49,744 The loud noises, all the people. 483 00:36:51,244 --> 00:36:53,447 I don't do well with 484 00:36:53,915 --> 00:36:54,916 people. 485 00:36:55,717 --> 00:36:56,951 If that makes sense. 486 00:36:58,720 --> 00:37:00,487 I need space. 487 00:37:01,689 --> 00:37:02,957 I need this. 488 00:37:07,294 --> 00:37:09,496 What else do you need? 489 00:37:14,068 --> 00:37:16,269 I need to check the perimeter. 490 00:37:57,377 --> 00:37:58,613 So, you're a tech guy? 491 00:37:58,646 --> 00:38:00,447 I'm not here to answer your questions. 492 00:38:00,480 --> 00:38:02,150 I'm here to find the girl, acquire the kids, 493 00:38:02,183 --> 00:38:03,483 and attempt to keep you twits alive. 494 00:38:03,518 --> 00:38:04,585 Who the hell do you think you are-- 495 00:38:06,220 --> 00:38:07,655 I don't answer to you. Don't move. 496 00:38:07,688 --> 00:38:08,523 Okay, okay. 497 00:38:08,556 --> 00:38:10,858 Just calm down. 498 00:38:12,527 --> 00:38:14,361 Yeah? 499 00:38:15,328 --> 00:38:17,565 Put me on speaker. 500 00:38:17,598 --> 00:38:19,600 You all listening? 501 00:38:19,634 --> 00:38:20,568 Yeah. 502 00:38:20,601 --> 00:38:22,203 Zach is in charge now. 503 00:38:22,236 --> 00:38:23,771 You two had your shot and you fucked it up, 504 00:38:23,805 --> 00:38:26,073 you do exactly what he says. You got it? 505 00:38:26,808 --> 00:38:28,042 Got it? 506 00:38:28,075 --> 00:38:29,510 - Got it. - Yeah, Donny. 507 00:38:29,544 --> 00:38:30,945 Not another fuck up. 508 00:38:30,978 --> 00:38:33,080 Not one. You fuck ups. 509 00:38:34,715 --> 00:38:36,918 Now that we're on the same page, 510 00:38:37,819 --> 00:38:39,921 these are recent sat-images of his cabin. 511 00:38:39,954 --> 00:38:42,523 We'll hit it at first light, three point assault. 512 00:38:42,557 --> 00:38:44,058 Talk details in the morning. 513 00:38:50,998 --> 00:38:52,233 Yeah. 514 00:38:52,266 --> 00:38:53,901 First light. 515 00:38:53,935 --> 00:38:55,335 That's what I was thinking. 516 00:38:56,737 --> 00:38:59,207 What are we dealing with? Who is this guy? 517 00:38:59,240 --> 00:39:01,309 I accessed his military file on the way up. 518 00:39:03,177 --> 00:39:04,312 He's a soldier. 519 00:39:04,344 --> 00:39:06,247 Former Delta Force and Green Beret. 520 00:39:06,280 --> 00:39:07,582 Very dangerous. 521 00:39:07,615 --> 00:39:09,684 Nothing we can't handle, no? 522 00:39:09,717 --> 00:39:11,219 Right? 523 00:39:11,252 --> 00:39:13,020 Ever handled a Green Beret? 524 00:39:16,389 --> 00:39:19,426 There was something in his file that intrigued me. 525 00:39:21,729 --> 00:39:24,198 He was discharged years ago due to combat fatigue. 526 00:39:24,232 --> 00:39:26,601 Combat fatigue? What the hell is that? 527 00:39:26,634 --> 00:39:29,136 It's the military's polite way of saying someone's 528 00:39:29,170 --> 00:39:30,705 gone off the deep end. 529 00:39:31,404 --> 00:39:32,807 So he's a whack job. 530 00:39:32,840 --> 00:39:34,609 If your definition of a whack job 531 00:39:34,642 --> 00:39:37,245 is a mentally unstable and unpredictable soldier 532 00:39:37,278 --> 00:39:39,313 that's extremely proficient in firearms, 533 00:39:39,347 --> 00:39:41,749 survival, evasion, resistance and escape? 534 00:39:42,950 --> 00:39:44,652 Then yes. 535 00:40:20,388 --> 00:40:22,757 -What time is it? -6:03. 536 00:40:23,891 --> 00:40:24,859 Coffee? 537 00:40:25,192 --> 00:40:26,627 Yeah. 538 00:40:44,045 --> 00:40:45,046 Thanks. 539 00:40:46,747 --> 00:40:48,783 I'm beginning to see the appeal. 540 00:40:50,318 --> 00:40:52,553 I could get used to this. 541 00:40:52,586 --> 00:40:54,789 Yeah. There's nothing quite like it. 542 00:40:56,257 --> 00:40:57,525 Maybe when this whole thing is over 543 00:40:57,558 --> 00:40:59,727 you can bring the kids. 544 00:40:59,760 --> 00:41:01,963 I could teach them how to skin a deer. 545 00:41:02,830 --> 00:41:04,398 Deal. 546 00:41:04,432 --> 00:41:06,267 Minus the deer skinning part. 547 00:41:06,300 --> 00:41:08,069 I think that might traumatize them. 548 00:41:08,769 --> 00:41:11,005 Yeah, you're probably right. 549 00:41:13,874 --> 00:41:15,776 Something wrong with the coffee? 550 00:41:17,511 --> 00:41:19,313 I normally have it with sugar. 551 00:41:19,347 --> 00:41:20,948 -Oh, I'll get it for you. -No, I got it. 552 00:41:20,982 --> 00:41:22,149 You've done enough. 553 00:41:24,285 --> 00:41:25,886 Cupboard on the left. 554 00:41:31,859 --> 00:41:32,827 Whoa. 555 00:41:36,430 --> 00:41:37,865 Very organized. 556 00:41:38,933 --> 00:41:40,401 I just... 557 00:41:40,434 --> 00:41:41,969 I like things a certain way. 558 00:41:43,537 --> 00:41:45,740 Maybe I won't bring the kids after all. 559 00:41:46,173 --> 00:41:47,508 Why not? 560 00:41:49,210 --> 00:41:50,444 It was just a joke. 561 00:41:50,478 --> 00:41:52,013 You know, kids are messy. 562 00:41:58,285 --> 00:42:00,287 I'm sorry. Did I-- 563 00:42:02,957 --> 00:42:05,092 Security system. 564 00:42:08,596 --> 00:42:11,098 - Vinny. - Move in. 565 00:42:12,266 --> 00:42:13,901 He's still breathing. 566 00:42:13,934 --> 00:42:15,136 Move in. 567 00:42:17,204 --> 00:42:18,806 Move in. 568 00:42:36,090 --> 00:42:38,159 He's down. Get her out of there. 569 00:42:38,192 --> 00:42:39,260 Jake? 570 00:43:13,127 --> 00:43:14,628 Take the shot! 571 00:43:39,653 --> 00:43:40,688 I've got a clean shot. 572 00:43:43,057 --> 00:43:44,291 Vincent, you good? 573 00:43:45,793 --> 00:43:47,261 I got him. 574 00:43:51,031 --> 00:43:52,032 Vincent? 575 00:43:54,135 --> 00:43:55,035 Cover me. 576 00:44:13,053 --> 00:44:13,954 All right. 577 00:44:13,988 --> 00:44:15,289 Let's do-- 578 00:44:20,261 --> 00:44:21,362 Nice shot. 579 00:45:27,828 --> 00:45:29,296 Let's move. 580 00:45:30,798 --> 00:45:32,399 Jesus, Jake. 581 00:46:14,942 --> 00:46:17,211 Hey, you've reached Mick. 582 00:46:17,244 --> 00:46:19,146 You know what to do. 583 00:46:40,501 --> 00:46:41,935 No. 584 00:46:48,677 --> 00:46:50,210 You gonna be okay? 585 00:46:51,445 --> 00:46:53,113 Don't worry about me. 586 00:46:55,249 --> 00:46:56,150 Which way? 587 00:46:57,184 --> 00:47:00,087 There's a small boat launch not far from here. 588 00:47:00,120 --> 00:47:02,557 We can take my canoe down the river from there. 589 00:48:02,983 --> 00:48:04,885 -What? -Someone's coming. 590 00:48:05,653 --> 00:48:07,287 Just one guy limping. 591 00:48:08,889 --> 00:48:10,457 Vincent. 592 00:48:10,491 --> 00:48:12,126 They need you alive, right? 593 00:48:14,194 --> 00:48:15,362 Wait here. 594 00:48:15,396 --> 00:48:16,798 What? Why? 595 00:48:16,831 --> 00:48:18,566 Wait. Here. 596 00:48:23,470 --> 00:48:24,905 Chloe! 597 00:48:58,606 --> 00:48:59,607 Chloe. 598 00:49:02,476 --> 00:49:03,477 Chloe? 599 00:49:05,446 --> 00:49:06,447 Chloe. 600 00:49:08,348 --> 00:49:09,584 Drop it. 601 00:49:09,617 --> 00:49:10,785 Chloe, Jesus. Are you all right? 602 00:49:10,819 --> 00:49:12,554 Drop the gun. 603 00:49:12,587 --> 00:49:14,021 Okay, okay, okay. 604 00:49:16,223 --> 00:49:17,859 Gun's down. 605 00:49:17,892 --> 00:49:19,193 Look, I had to follow those guys 606 00:49:19,226 --> 00:49:20,862 they would have killed me if I didn't. 607 00:49:20,895 --> 00:49:22,196 I didn't want any of this, okay? 608 00:49:22,229 --> 00:49:23,397 Look. 609 00:49:23,430 --> 00:49:25,499 What you do with those kids, taking them away like that? 610 00:49:25,533 --> 00:49:27,501 I would've done the same goddamn thing. 611 00:49:27,802 --> 00:49:29,136 No. 612 00:49:29,169 --> 00:49:30,237 You were just like them. 613 00:49:30,270 --> 00:49:32,640 No, no. I didn't have a choice, okay? 614 00:49:33,373 --> 00:49:34,975 You know how your husband is. 615 00:49:36,243 --> 00:49:37,679 Chloe, you shot me, okay? 616 00:49:37,712 --> 00:49:39,514 But it's okay. 617 00:49:39,547 --> 00:49:40,715 You're scared. 618 00:49:41,982 --> 00:49:43,350 I'm scared. 619 00:49:44,652 --> 00:49:45,920 I like you, Chloe. 620 00:49:45,954 --> 00:49:47,421 I love your kids. 621 00:49:47,454 --> 00:49:49,256 You should just get out of here. Run. 622 00:49:49,289 --> 00:49:51,559 I won't stop you. I'll help you. 623 00:49:51,593 --> 00:49:53,761 Mick and Lance are dead, okay? This might be our only chance. 624 00:49:53,795 --> 00:49:54,863 This is our chance out. 625 00:49:54,896 --> 00:49:56,631 Okay? We can help each other, just... 626 00:49:57,231 --> 00:49:58,867 Just put the gun down. 627 00:49:58,900 --> 00:50:00,167 -Chlo. -No. 628 00:50:00,200 --> 00:50:01,368 No, I don't trust you. 629 00:50:01,401 --> 00:50:03,237 You don't have a choice. What are you going to, 630 00:50:03,270 --> 00:50:05,138 you gonna run off with that hunter? 631 00:50:05,172 --> 00:50:07,241 The guy's a nutjob. You saw what he did to Mick. 632 00:50:07,274 --> 00:50:08,943 Who's to say you aren't next? 633 00:50:08,977 --> 00:50:10,277 Huh? 634 00:50:12,479 --> 00:50:13,480 Okay. 635 00:50:14,414 --> 00:50:15,683 Okay, look. If we walk that way we can-- 636 00:50:22,757 --> 00:50:25,492 You're basically paralyzed from the waist down. 637 00:50:25,527 --> 00:50:26,594 Chloe. 638 00:50:26,628 --> 00:50:29,196 What the fuck are you doing? He was going to help me. 639 00:50:29,631 --> 00:50:30,932 With this? 640 00:50:30,965 --> 00:50:32,266 Huh? 641 00:50:33,267 --> 00:50:34,836 He was a split second away from killing you. 642 00:50:34,869 --> 00:50:36,169 I saved you. 643 00:50:36,203 --> 00:50:38,006 Again. Isn't that right? 644 00:50:38,038 --> 00:50:39,106 - Chlo. - You thought you had 645 00:50:39,139 --> 00:50:40,775 the jump on her? 646 00:50:40,808 --> 00:50:42,442 But I got to you first. 647 00:50:49,684 --> 00:50:50,785 Finish it. 648 00:50:53,120 --> 00:50:55,322 Chlo. Please. 649 00:50:56,024 --> 00:50:57,391 Chloe. 650 00:50:59,727 --> 00:51:00,728 No? 651 00:51:01,495 --> 00:51:02,797 Okay. 652 00:51:02,830 --> 00:51:04,699 I'll do it myself. 653 00:51:07,936 --> 00:51:09,436 Chloe. 654 00:51:11,171 --> 00:51:13,340 Don't! 655 00:51:18,278 --> 00:51:20,515 Please. 656 00:51:33,761 --> 00:51:36,564 Now, she could have saved you a world of pain. 657 00:51:38,066 --> 00:51:40,500 No! 658 00:51:41,002 --> 00:51:42,469 Now it's my turn. 659 00:51:46,007 --> 00:51:47,775 No, no, no! 660 00:51:52,145 --> 00:51:54,114 Don't. Please, please! 661 00:51:54,147 --> 00:51:57,284 No, no, no, don't! 662 00:51:57,619 --> 00:51:58,953 Don't! 663 00:51:58,987 --> 00:52:00,187 No, no, no. 664 00:52:01,956 --> 00:52:03,156 Shhhh. 665 00:52:07,095 --> 00:52:09,162 Chloe! Don't! 666 00:52:11,966 --> 00:52:13,868 Chloe! 667 00:53:08,956 --> 00:53:10,390 Hey. 668 00:53:15,797 --> 00:53:17,230 Chloe. 669 00:53:21,536 --> 00:53:22,770 Chloe. 670 00:53:25,006 --> 00:53:26,206 Hey! 671 00:53:28,810 --> 00:53:30,243 What? 672 00:53:32,312 --> 00:53:34,749 You haven't said a word in like, twenty minutes. 673 00:53:36,551 --> 00:53:38,086 Yeah, 674 00:53:38,119 --> 00:53:40,588 I was just thinking about my kids. 675 00:53:40,621 --> 00:53:42,857 -Hmm. -Worried about them, you know? 676 00:53:44,158 --> 00:53:45,693 Yeah. 677 00:53:48,563 --> 00:53:51,532 Yeah, I'm looking forward to meeting them. 678 00:53:53,901 --> 00:53:55,570 I don't have any of my own. 679 00:53:56,170 --> 00:53:58,238 Not yet. I'd like to. 680 00:54:00,608 --> 00:54:02,877 I think I would make a great father. 681 00:54:03,644 --> 00:54:04,779 Maybe. 682 00:54:05,646 --> 00:54:06,948 One day. 683 00:54:08,916 --> 00:54:12,987 So you said they were at the Crestwood Motel? 684 00:54:15,857 --> 00:54:17,225 I never said that. 685 00:54:19,794 --> 00:54:21,495 I just figured. 686 00:54:22,429 --> 00:54:23,631 It's the only motel 687 00:54:23,664 --> 00:54:25,833 within miles of that gas station. 688 00:54:33,541 --> 00:54:36,744 It ain't ever easy watching a man die, is it? 689 00:54:38,780 --> 00:54:39,981 Not like that. 690 00:54:41,916 --> 00:54:43,383 Yeah. 691 00:54:44,085 --> 00:54:45,686 War is ugly. 692 00:54:45,720 --> 00:54:46,921 I know. 693 00:54:47,420 --> 00:54:48,823 Had to be done. 694 00:54:48,856 --> 00:54:49,924 You know? 695 00:54:52,059 --> 00:54:54,294 But we're not at war. 696 00:54:56,264 --> 00:54:58,633 Don't be naive, Chloe. 697 00:54:58,666 --> 00:55:00,467 Would you rather I let them kill you? Huh? 698 00:55:00,500 --> 00:55:01,702 Maybe your kids? And don't forget-- 699 00:55:01,736 --> 00:55:02,970 Don't talk about my fucking kids. 700 00:55:03,004 --> 00:55:04,371 What? 701 00:55:06,674 --> 00:55:09,510 Um, I didn't mean it like that. 702 00:55:11,012 --> 00:55:13,247 Well, what did you mean? 703 00:55:13,281 --> 00:55:14,882 I just think things have gotten out of hand. 704 00:55:14,916 --> 00:55:20,121 And maybe I should go back to Chicago and talk to Donny. 705 00:55:20,154 --> 00:55:22,355 Now, you wait a second. 706 00:55:23,257 --> 00:55:24,424 You took those kids 707 00:55:24,457 --> 00:55:26,694 out of a bad situation to preserve their lives. 708 00:55:26,727 --> 00:55:28,930 You made the right choice and you know it. 709 00:55:31,732 --> 00:55:34,602 I'm not going to let you go back there on your own. 710 00:55:42,043 --> 00:55:44,812 We're going to finish this mission together. 711 00:55:44,846 --> 00:55:46,047 Right, of course. 712 00:55:53,921 --> 00:55:55,923 All right. 713 00:55:58,192 --> 00:55:59,594 Let's go. 714 00:56:29,123 --> 00:56:30,524 Find them? 715 00:56:32,193 --> 00:56:33,227 It's me. 716 00:56:33,261 --> 00:56:35,029 Is it done? 717 00:56:35,062 --> 00:56:36,429 Far from it. 718 00:56:37,164 --> 00:56:39,166 Your boys are dead. 719 00:56:39,200 --> 00:56:40,868 And my price just went up. 720 00:57:21,008 --> 00:57:22,176 You're good at it. 721 00:57:24,679 --> 00:57:25,780 At what? 722 00:57:26,814 --> 00:57:28,215 Killing people. 723 00:57:28,950 --> 00:57:30,151 Do you like it? 724 00:57:31,652 --> 00:57:33,854 Everybody is good at something. 725 00:57:35,056 --> 00:57:35,856 Society deems 726 00:57:35,890 --> 00:57:38,059 what is appropriate and what is not. 727 00:57:38,092 --> 00:57:40,261 Fact of the matter is the world? 728 00:57:40,294 --> 00:57:42,495 Well, it needs people like me. 729 00:57:43,397 --> 00:57:44,765 I guess so. 730 00:57:49,704 --> 00:57:50,938 You see, 731 00:57:51,639 --> 00:57:53,841 if it wasn't for me, Chloe, 732 00:57:55,977 --> 00:57:57,211 you'd be dead. 733 00:57:58,245 --> 00:57:59,714 And your kids, 734 00:57:59,747 --> 00:58:01,949 they'd be growing up without a mother. 735 00:58:03,184 --> 00:58:04,285 Now those, 736 00:58:04,318 --> 00:58:06,554 those are facts. 737 00:58:07,521 --> 00:58:08,923 And you... 738 00:58:11,158 --> 00:58:12,226 You don't get to decide 739 00:58:12,259 --> 00:58:14,829 if they are too ugly or not, do you understand me? 740 00:58:14,862 --> 00:58:16,063 Mm-hmm. 741 00:58:17,465 --> 00:58:18,899 Mm-hmm. 742 00:58:21,002 --> 00:58:23,838 It's just that you seem to kind of be enjoying it. 743 00:58:31,178 --> 00:58:32,980 I saved you, Chloe. 744 00:58:34,915 --> 00:58:36,951 I didn't ask for any of this. 745 00:58:38,452 --> 00:58:39,720 Hmm. 746 00:58:41,288 --> 00:58:42,690 Right. 747 00:58:46,927 --> 00:58:48,129 Mm-hmm. 748 00:59:04,712 --> 00:59:06,647 Do you hear that? 749 00:59:18,426 --> 00:59:21,062 Oh my god, I love it. 750 00:59:26,233 --> 00:59:28,002 Okay, okay. 751 00:59:31,238 --> 00:59:32,840 Nice! 752 00:59:33,908 --> 00:59:35,743 Woo-hoo! 753 00:59:44,819 --> 00:59:45,920 Hey. 754 00:59:48,456 --> 00:59:49,857 Are you all right? 755 00:59:51,358 --> 00:59:53,594 Yeah, fine. 756 00:59:53,627 --> 00:59:55,196 It's not my blood. 757 00:59:59,333 --> 01:00:01,502 Okay, um. 758 01:00:01,536 --> 01:00:03,170 I-I-I'm sorry. Is, um... 759 01:00:03,804 --> 01:00:04,839 Is everything okay? 760 01:00:04,872 --> 01:00:06,707 Did we do something wrong? 761 01:00:06,740 --> 01:00:08,075 You're trespassing. 762 01:00:08,976 --> 01:00:10,744 Oh, really? I... 763 01:00:10,778 --> 01:00:13,714 I'm sorry, I didn't realize that. 764 01:00:14,648 --> 01:00:16,050 No? 765 01:00:18,853 --> 01:00:21,021 I mean, how many private property signs 766 01:00:21,055 --> 01:00:23,257 did you walk past when you came in here? 767 01:00:24,391 --> 01:00:26,727 We, um. We paddled. 768 01:00:29,531 --> 01:00:30,931 Oh. 769 01:00:34,435 --> 01:00:35,970 Okay, hey. Look. 770 01:00:36,003 --> 01:00:38,607 I'll level with you, all right? 771 01:00:38,639 --> 01:00:41,108 Some trooper caught us in a park with no permits 772 01:00:41,142 --> 01:00:43,777 and we didn't think we'd be bugging anybody here. 773 01:00:44,812 --> 01:00:46,548 I'm sorry if the music was loud, 774 01:00:46,581 --> 01:00:47,815 but we were just, 775 01:00:47,848 --> 01:00:50,050 just trying to have a good time, you know? 776 01:00:52,853 --> 01:00:54,623 Babe, give him some money. 777 01:00:54,655 --> 01:00:55,856 Yeah? 778 01:00:56,257 --> 01:00:58,058 Okay. Um. 779 01:00:58,092 --> 01:00:59,693 Hey, um. 780 01:01:00,728 --> 01:01:02,062 Maybe we could swing a deal, 781 01:01:02,096 --> 01:01:03,931 you know, just stick around for the night? 782 01:01:04,498 --> 01:01:05,900 I got cash for you, 783 01:01:05,933 --> 01:01:08,235 and we got drinks to share. 784 01:01:08,269 --> 01:01:11,839 We'll clean up after, it'd be pretty cool. 785 01:01:14,208 --> 01:01:17,711 -Or, or we could go. -Or, you know. Um. 786 01:01:18,145 --> 01:01:19,413 Maybe we go? 787 01:01:19,446 --> 01:01:21,115 Um, Ocean? Let's pack her up. 788 01:01:21,148 --> 01:01:22,683 - Yeah. - Yeah. Yeah. 789 01:01:22,716 --> 01:01:24,318 Ocean, pack her up. 790 01:01:33,662 --> 01:01:35,329 Yeah, okay. That's okay. 791 01:01:47,007 --> 01:01:48,142 Wait. 792 01:02:06,827 --> 01:02:08,362 What's this? 793 01:02:08,395 --> 01:02:09,430 Oh. 794 01:02:09,463 --> 01:02:10,965 Yeah, that's... 795 01:02:10,998 --> 01:02:12,800 I don't know where that... 796 01:02:12,833 --> 01:02:14,001 Is this yours? 797 01:02:14,603 --> 01:02:15,836 No, I don't know, man. 798 01:02:15,869 --> 01:02:17,771 That that could be anybody's. 799 01:02:20,508 --> 01:02:21,976 There's more. 800 01:02:22,009 --> 01:02:23,110 Yeah. 801 01:02:23,444 --> 01:02:24,445 Shit. 802 01:02:28,115 --> 01:02:31,051 Jake, maybe we should just let them go. 803 01:02:49,203 --> 01:02:50,804 Just admit it. 804 01:02:51,640 --> 01:02:52,973 Admit it. 805 01:02:53,007 --> 01:02:56,844 Admit that they are yours. 806 01:02:56,877 --> 01:02:58,145 He said they're not you-- 807 01:02:58,178 --> 01:02:59,446 Ocean, shut up! 808 01:02:59,780 --> 01:03:01,348 Okay. 809 01:03:01,382 --> 01:03:03,384 So if they're not yours, 810 01:03:04,785 --> 01:03:06,887 well, then they must be hers. 811 01:03:07,788 --> 01:03:10,958 - Okay. Please-- - Don't touch me. 812 01:03:10,991 --> 01:03:14,094 -I just-- -Do not lay a fucking 813 01:03:14,128 --> 01:03:15,597 hand on me. 814 01:03:15,630 --> 01:03:17,732 I'm sorry. I just, I'm sorry. 815 01:03:17,766 --> 01:03:19,199 Don't you. 816 01:03:31,178 --> 01:03:33,013 Carl! 817 01:03:57,639 --> 01:03:58,972 Jake, please. 818 01:05:16,283 --> 01:05:17,418 Jake. 819 01:05:18,753 --> 01:05:20,120 Please. 820 01:05:24,526 --> 01:05:25,926 That's enough. 821 01:05:33,934 --> 01:05:35,135 Yeah. 822 01:05:35,804 --> 01:05:37,037 Yeah. 823 01:05:37,705 --> 01:05:39,106 Let's end this. 824 01:05:43,878 --> 01:05:45,212 No. 825 01:05:45,245 --> 01:05:46,313 No. 826 01:05:46,346 --> 01:05:47,615 No, no. 827 01:05:54,488 --> 01:05:55,489 No. 828 01:06:17,846 --> 01:06:19,413 That one's on you. 829 01:07:03,223 --> 01:07:05,425 Oh, you're getting drinks. 830 01:07:07,027 --> 01:07:08,228 That a girl. 831 01:07:27,481 --> 01:07:30,183 The water is really nice this time of year. 832 01:07:30,217 --> 01:07:32,185 Maybe we should go for a swim. 833 01:07:33,420 --> 01:07:35,790 You want to take a nice dip and cool off? 834 01:07:36,591 --> 01:07:38,593 'Cause I am hot as hell. 835 01:07:39,259 --> 01:07:41,094 I know I could use one. 836 01:07:44,699 --> 01:07:46,634 You know, Chloe, 837 01:07:46,668 --> 01:07:48,670 they were trespassing. 838 01:07:49,236 --> 01:07:50,672 They attacked me. 839 01:07:52,139 --> 01:07:54,542 Hell, I got hit in the eyes with bear spray. 840 01:07:56,578 --> 01:07:58,345 It was self-defense. 841 01:07:59,246 --> 01:08:01,415 I mean, you know that, right? 842 01:08:02,050 --> 01:08:03,250 Hell, that kid cracked me 843 01:08:03,283 --> 01:08:05,720 in the face with a shovel, for Christ's sakes. 844 01:08:05,753 --> 01:08:07,755 You know, it had to be done. 845 01:08:09,289 --> 01:08:10,290 Hey. 846 01:08:21,168 --> 01:08:22,570 Chicago, huh? 847 01:08:23,671 --> 01:08:26,273 It's only a couple hundred miles from here. 848 01:08:26,306 --> 01:08:28,509 We could make it there by dawn. 849 01:08:32,947 --> 01:08:34,314 You know? 850 01:08:36,149 --> 01:08:38,418 And we could put an end to this whole thing. 851 01:08:38,987 --> 01:08:40,722 We could start over. 852 01:08:41,823 --> 01:08:43,825 Just you and me. 853 01:08:46,628 --> 01:08:48,630 And your kids. 854 01:08:53,101 --> 01:08:55,168 I just got to cut the head off the snake. 855 01:08:56,671 --> 01:08:59,473 That snake is your husband, by the way. 856 01:08:59,507 --> 01:09:01,509 Oh, excuse me. 857 01:09:01,542 --> 01:09:03,878 Your ex-husband. 858 01:09:07,982 --> 01:09:10,183 And we'll get your kids. 859 01:09:12,219 --> 01:09:13,921 And we'll take it from there. 860 01:09:29,804 --> 01:09:30,805 Chloe. 861 01:09:35,143 --> 01:09:36,343 Chloe. 862 01:09:38,178 --> 01:09:39,379 Sure. 863 01:09:43,051 --> 01:09:44,152 Yeah? 864 01:09:44,184 --> 01:09:45,385 Mm-hmm. 865 01:09:46,453 --> 01:09:48,388 That'd be really nice, Jake. 866 01:09:52,627 --> 01:09:54,629 -Really? -Mm-hmm. 867 01:09:57,565 --> 01:09:58,666 Drink? 868 01:10:00,601 --> 01:10:01,602 Yeah. 869 01:10:49,617 --> 01:10:50,752 Shit. 870 01:11:00,895 --> 01:11:01,929 Chloe! 871 01:12:24,477 --> 01:12:26,479 Maybe I should go meet your kids. 872 01:12:28,249 --> 01:12:29,917 Think we'll watch me bury you. 873 01:12:32,452 --> 01:12:34,121 What do you think about that, Chloe? 874 01:13:08,155 --> 01:13:09,724 Jake Palmer. 875 01:13:11,058 --> 01:13:12,492 In the flesh. 876 01:13:13,828 --> 01:13:14,929 Literally. 877 01:13:19,033 --> 01:13:21,035 You must be Chloe Marvino. 878 01:13:22,770 --> 01:13:25,139 Looks like you two have had quite the day. 879 01:13:26,439 --> 01:13:28,643 Don't be stupid. 880 01:13:31,078 --> 01:13:32,647 I'm impressed. 881 01:13:33,915 --> 01:13:35,448 By both of you. 882 01:13:35,482 --> 01:13:37,518 I have had a hell of a time chasing you two 883 01:13:37,551 --> 01:13:39,754 around these godforsaken woods. 884 01:13:42,189 --> 01:13:43,490 Chloe, come here. 885 01:13:43,524 --> 01:13:45,559 Chloe, don't you listen to him. 886 01:13:45,593 --> 01:13:47,662 You're not giving the orders anymore. 887 01:13:48,896 --> 01:13:49,897 Jake... 888 01:13:51,332 --> 01:13:53,301 You are one skillful 889 01:13:53,334 --> 01:13:54,902 son of a bitch. 890 01:13:56,137 --> 01:13:58,039 And ruthless, too. 891 01:13:58,072 --> 01:13:59,674 The way you did Mick back there. 892 01:14:00,473 --> 01:14:02,877 Even by my standard, that was... 893 01:14:03,945 --> 01:14:05,046 Overboard. 894 01:14:05,813 --> 01:14:07,548 Anyway, it's been interesting. 895 01:14:12,452 --> 01:14:13,788 Something funny? 896 01:14:14,789 --> 01:14:15,923 Yeah. 897 01:14:15,957 --> 01:14:17,925 Well, why don't you enlighten me. 898 01:14:18,491 --> 01:14:20,194 You forgot. 899 01:14:22,330 --> 01:14:24,031 You forgot to frisk your prisoner. 900 01:14:49,423 --> 01:14:50,624 Chloe! 901 01:14:52,593 --> 01:14:54,762 It's time to come home! 902 01:14:57,431 --> 01:14:58,966 I've had people telling me 903 01:14:59,000 --> 01:15:00,267 what to do, 904 01:15:00,935 --> 01:15:05,072 all goddamn day. 905 01:15:06,474 --> 01:15:07,975 And you know what? 906 01:15:10,644 --> 01:15:11,979 I'm sick of it. 907 01:16:27,955 --> 01:16:28,956 Fuck. 908 01:18:18,199 --> 01:18:19,833 Finish it, Chloe. 909 01:18:24,371 --> 01:18:25,439 Finish it, Chloe. 910 01:18:27,341 --> 01:18:28,342 I will. 911 01:21:13,874 --> 01:21:15,844 Boss, we got to get you out of here. 912 01:21:15,876 --> 01:21:17,478 I'm not going anywhere. 913 01:21:29,591 --> 01:21:30,991 Truce? 914 01:21:31,693 --> 01:21:33,093 Hi, honey. 915 01:21:34,495 --> 01:21:36,029 Can I get you a drink? 916 01:21:37,398 --> 01:21:40,668 Phew. It has been a day. 917 01:21:43,971 --> 01:21:45,607 What happened to you out there? 918 01:21:48,075 --> 01:21:50,043 I don't have to tell you that, do I? 919 01:21:52,614 --> 01:21:54,181 You look great. 920 01:21:57,050 --> 01:21:58,586 Did you miss me? 921 01:22:05,760 --> 01:22:08,061 -Remember this day? -Yeah. 922 01:22:08,095 --> 01:22:09,798 Cost me a fortune. 923 01:22:09,831 --> 01:22:11,866 We had to leave the fair early. 924 01:22:11,900 --> 01:22:13,835 John had so much cotton candy he puked 925 01:22:13,868 --> 01:22:15,502 all over the car. 926 01:22:15,537 --> 01:22:16,604 Little shit. 927 01:22:18,706 --> 01:22:20,340 Seats are still blue. 928 01:22:34,087 --> 01:22:36,223 Why couldn't you leave it all? 929 01:22:36,256 --> 01:22:37,659 Years ago? 930 01:22:37,692 --> 01:22:39,460 I asked you so many times. 931 01:22:42,597 --> 01:22:44,298 What else am I gonna do? 932 01:22:45,365 --> 01:22:46,366 Hmm? 933 01:22:47,936 --> 01:22:50,304 You know what I am. 934 01:22:50,337 --> 01:22:52,439 And you've known right from the beginning. 935 01:22:53,140 --> 01:22:55,309 I knew the money was dirty. 936 01:22:56,176 --> 01:22:57,645 You never brought that dirt home. 937 01:22:57,679 --> 01:22:58,813 I used to feel safe here. 938 01:22:58,847 --> 01:23:00,548 You are safe with me. 939 01:23:00,582 --> 01:23:02,684 I promise you that. 940 01:23:02,717 --> 01:23:04,719 And the kids here, in our house. 941 01:23:05,486 --> 01:23:06,521 Hmm. 942 01:23:09,557 --> 01:23:11,960 What, hmm? 943 01:23:11,992 --> 01:23:14,161 Should we run away to the country, hide 944 01:23:14,194 --> 01:23:16,731 behind a little white picket fence, raise some chickens? 945 01:23:17,932 --> 01:23:19,634 Is that so much to ask of you? 946 01:23:21,335 --> 01:23:23,538 You took my babies away from me. 947 01:23:26,039 --> 01:23:28,141 What did you think I was gonna do? 948 01:23:28,175 --> 01:23:30,512 Those are my kids, too. 949 01:23:30,545 --> 01:23:32,479 I didn't think you'd try to kill me. 950 01:23:32,514 --> 01:23:33,882 I didn't. 951 01:23:33,915 --> 01:23:35,215 I mean... 952 01:23:35,783 --> 01:23:37,952 You and your, 953 01:23:37,986 --> 01:23:40,187 friend, killed a few of my guys. 954 01:23:40,220 --> 01:23:42,155 You killed my fucking brother. 955 01:23:42,891 --> 01:23:44,526 Didn't have to be this way. 956 01:23:48,095 --> 01:23:50,297 Ain't love grand. 957 01:23:59,373 --> 01:24:02,476 Where are the kids, baby? Let's just bring them home. 958 01:24:07,015 --> 01:24:09,216 This isn't their home anymore. 959 01:24:10,350 --> 01:24:11,819 Just tell me where they are. 960 01:24:11,853 --> 01:24:14,087 It's not safe for them here, Donny. 961 01:24:15,723 --> 01:24:17,357 You have to let us go. 962 01:24:19,961 --> 01:24:21,461 I can't. 963 01:24:23,163 --> 01:24:26,366 There's been too much bloodshed. Don't push me. 964 01:24:31,806 --> 01:24:34,274 Where are my fucking kids!? 965 01:24:42,584 --> 01:24:43,651 Okay. 966 01:24:53,761 --> 01:24:55,228 Don't walk out that door Chloe, 967 01:24:55,262 --> 01:24:57,331 or you know what's gonna happen. 968 01:25:01,803 --> 01:25:03,270 Chloe. 969 01:25:07,075 --> 01:25:08,743 I'll kill you if I have to. 970 01:25:11,779 --> 01:25:13,748 I was really hoping you wouldn't say that. 971 01:25:39,107 --> 01:25:40,875 Mommy! 972 01:25:42,010 --> 01:25:44,244 Roscoe! 973 01:25:46,948 --> 01:25:49,951 Oh my goodness, I missed you. 974 01:25:52,987 --> 01:25:54,555 It's good to see you. 975 01:25:55,023 --> 01:25:56,189 Are you okay? 976 01:25:56,223 --> 01:25:58,225 Yeah. Fine. 977 01:26:02,262 --> 01:26:03,831 Everything's fine.62647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.