Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,835 --> 00:01:09,971
We just got here,
come on.
2
00:01:10,004 --> 00:01:12,372
-Johnny!
-No, I wanna go back.
3
00:01:13,173 --> 00:01:14,842
Hey.
4
00:01:16,143 --> 00:01:17,177
What's wrong, kiddo?
5
00:01:17,210 --> 00:01:19,446
-We forgot Roscoe.
-It's okay, honey.
6
00:01:19,479 --> 00:01:21,649
-I'll get you a new stuffy.
-Promise?
7
00:01:22,550 --> 00:01:25,352
Pinky promise.
I'll be back soon, okay?
8
00:01:25,753 --> 00:01:27,254
Okay.
9
00:01:27,287 --> 00:01:29,222
- Ah, there you are.
- Aunt Rosie!
10
00:01:29,256 --> 00:01:31,626
Hi, hi, hi, hi, hi.
Okay, get in there.
11
00:01:31,659 --> 00:01:32,794
Okay.
12
00:01:36,363 --> 00:01:39,901
You've got this.
Everything's gonna be fine.
13
00:01:58,019 --> 00:02:00,487
You've reachedAgent Tim Gallano.
14
00:02:00,521 --> 00:02:02,624
Leave your informationafter the beep.
15
00:02:04,124 --> 00:02:05,660
Hi, it's me again.
16
00:02:05,693 --> 00:02:07,895
I'll wait another fifteen
minutes and then I'm gone.
17
00:02:10,197 --> 00:02:11,866
I did my part.
18
00:02:11,899 --> 00:02:13,901
Please do yours.
19
00:02:43,031 --> 00:02:44,264
Fuck!
20
00:02:45,033 --> 00:02:46,233
Oh, shit.
21
00:02:53,141 --> 00:02:54,575
It's over.
22
00:02:54,609 --> 00:02:55,610
Out of the car!
23
00:03:08,022 --> 00:03:09,957
What, you think we
wouldn't find you?
24
00:03:11,159 --> 00:03:12,960
You can't run, Chloe.
25
00:03:12,994 --> 00:03:14,629
We got people everywhere.
26
00:03:15,763 --> 00:03:17,230
Even feds.
27
00:03:18,933 --> 00:03:20,835
Hey. Everything okay
here, sir?
28
00:03:21,636 --> 00:03:23,838
Oh, we're fine.
Thanks, buddy.
29
00:03:23,871 --> 00:03:25,106
Just a little car trouble.
30
00:03:25,139 --> 00:03:26,440
Well, I can help if you like.
31
00:03:26,473 --> 00:03:27,909
Got some tools in the shed.
32
00:03:27,942 --> 00:03:29,911
Uh, that won't be necessary.
33
00:03:29,944 --> 00:03:31,713
It's all under control.
34
00:03:32,947 --> 00:03:34,314
Okay, thanks.
35
00:03:38,052 --> 00:03:39,887
Ma'am? What's, uh...
36
00:03:41,022 --> 00:03:42,422
What's going on?
37
00:03:47,962 --> 00:03:48,896
Happy?
38
00:03:49,329 --> 00:03:50,798
Fun's over!
39
00:03:52,934 --> 00:03:54,001
Let's go.
40
00:04:01,542 --> 00:04:03,243
Vinny, please.
41
00:04:27,235 --> 00:04:29,537
-God damn it!
-Get her legs!
42
00:04:36,376 --> 00:04:37,845
Hey, Donny.
43
00:04:38,613 --> 00:04:39,747
We got her.
44
00:05:07,608 --> 00:05:09,877
Just go with the flow.
It'll be a perfect trip.
45
00:05:09,911 --> 00:05:11,813
All right, no sweat.
Ah, maybe we take that
46
00:05:11,846 --> 00:05:13,080
dirt road back there.
47
00:05:13,114 --> 00:05:15,883
Yeah, that must be it.
And we'll find a beautiful spot.
48
00:05:17,752 --> 00:05:19,887
Oh god, here he comes.
49
00:05:19,921 --> 00:05:21,454
Okay, then let's go.
50
00:05:49,250 --> 00:05:50,551
Come on.
51
00:06:01,929 --> 00:06:03,097
Find everything you need?
52
00:06:03,130 --> 00:06:04,497
Yeah, thanks.
53
00:06:06,567 --> 00:06:07,802
Does this thing work?
54
00:06:07,835 --> 00:06:09,270
It does if you
know how to use it.
55
00:06:09,303 --> 00:06:11,272
Now you need a
PhD to figure it out.
56
00:06:11,305 --> 00:06:12,405
I doubt you have one.
57
00:06:16,644 --> 00:06:18,946
Yeah, y'all
have a nice day, huh.
58
00:06:23,751 --> 00:06:25,786
Morning, Jake.
59
00:06:25,820 --> 00:06:26,621
Morning.
60
00:06:26,654 --> 00:06:28,589
-What are we looking at?
-Three more.
61
00:06:29,023 --> 00:06:30,057
Three more?
62
00:06:30,091 --> 00:06:30,958
Coyotes gonna go extinct
63
00:06:30,992 --> 00:06:32,293
if you keep bringing 'em in
like this.
64
00:06:32,326 --> 00:06:34,028
Well, if they
stop eating my fox,
65
00:06:34,061 --> 00:06:35,663
maybe I'll stop killing them.
66
00:06:36,163 --> 00:06:38,498
So, more bait?
67
00:06:39,000 --> 00:06:40,635
-Yeah.
-Yeah.
68
00:06:41,502 --> 00:06:43,237
Just some gizzards and shit.
69
00:06:43,271 --> 00:06:44,471
Okay.
70
00:07:00,621 --> 00:07:02,790
If only that generation
would go extinct, huh?
71
00:07:33,287 --> 00:07:34,689
So, what?
72
00:07:35,856 --> 00:07:36,924
She was just sitting therewaiting for you?
73
00:07:36,958 --> 00:07:40,528
Oh yeah.
Right where he said she'd be.
74
00:07:40,561 --> 00:07:41,862
Is she hurt?
75
00:07:42,530 --> 00:07:43,998
Had to use a little force.
76
00:07:44,031 --> 00:07:46,667
She bloodied Vinny's nose
pretty good, so.
77
00:07:49,670 --> 00:07:51,172
That's my girl.
78
00:08:06,087 --> 00:08:08,589
So, what?How are my kids?
79
00:08:09,489 --> 00:08:11,692
No kids, yet.
80
00:08:12,994 --> 00:08:16,664
I want you tofind my kids, Mick.
81
00:08:26,407 --> 00:08:28,843
I never should have got herinvolved in any of this.
82
00:08:28,876 --> 00:08:31,512
Comes with the
territory, bro.
83
00:08:31,545 --> 00:08:33,881
She seemed like
she was a good one.
84
00:08:33,914 --> 00:08:35,783
How were you supposed to know?
85
00:08:58,773 --> 00:09:00,307
Just find my kids.
86
00:09:01,208 --> 00:09:02,743
You do whatever it takes.
87
00:09:03,210 --> 00:09:04,712
We'll find them.
88
00:09:04,745 --> 00:09:06,680
- Mick?
- Yeah?
89
00:09:06,714 --> 00:09:09,283
They're myfucking kids.
90
00:09:09,316 --> 00:09:11,852
You do whatever it takes.
91
00:09:11,886 --> 00:09:13,154
I know.
92
00:09:51,592 --> 00:09:52,793
What the?
93
00:10:02,603 --> 00:10:03,938
Did we lose them?
94
00:10:06,407 --> 00:10:08,109
Wait, stay here.
95
00:10:08,142 --> 00:10:11,345
If someone comes, just say
we're hunting pheasant.
96
00:10:11,378 --> 00:10:13,747
-I got it.
-Let's go. She's close.
97
00:12:58,445 --> 00:13:00,914
You fucking rat bitch.
98
00:13:03,350 --> 00:13:05,085
Where are the kids, Chlo?
99
00:13:05,486 --> 00:13:06,854
Tell me!
100
00:13:14,361 --> 00:13:16,463
I wouldn't
do that if I was you.
101
00:13:19,300 --> 00:13:20,834
Who the hell are you?
102
00:13:23,203 --> 00:13:24,338
You need a hand?
103
00:13:25,205 --> 00:13:26,641
Back off, man. I don't need--
104
00:13:26,675 --> 00:13:28,842
I wasn't talking to you.
105
00:13:32,714 --> 00:13:34,181
Do you need a hand?
106
00:14:07,414 --> 00:14:08,849
I'm not gonna hurt you.
107
00:14:54,529 --> 00:14:56,263
What am I dealing with here?
108
00:15:09,476 --> 00:15:11,478
I shoot, you run.
109
00:15:34,201 --> 00:15:35,302
Shit.
110
00:15:47,181 --> 00:15:49,249
Can I see that phone?
111
00:15:49,283 --> 00:15:51,285
No signal. We'll get one
back at my truck.
112
00:15:51,318 --> 00:15:52,687
Is that where we're headed?
113
00:15:52,720 --> 00:15:54,455
That's right. I'll drop you off
at the Sheriff's office.
114
00:15:54,488 --> 00:15:56,156
No, no police.
115
00:15:57,291 --> 00:15:59,092
-No cops?
-It's complicated.
116
00:15:59,627 --> 00:16:00,829
Try me.
117
00:16:00,862 --> 00:16:02,062
I just need to make a call,
and then
118
00:16:02,095 --> 00:16:03,363
I'll be out of your hair.
119
00:16:07,434 --> 00:16:08,703
Okay.
120
00:16:12,272 --> 00:16:14,542
- Damn it.
- What happened?
121
00:16:14,576 --> 00:16:16,744
I heard gunshots. Mick?
122
00:16:18,780 --> 00:16:20,314
Mick, what's going on?
Where's Lance?
123
00:16:20,347 --> 00:16:23,083
-He's dead.
-What? How?
124
00:16:23,751 --> 00:16:25,452
Some hunter shot him.
125
00:16:25,486 --> 00:16:27,354
Hunter? Where's Chlo?
126
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
She's with him.
127
00:16:29,122 --> 00:16:30,625
Get in the fucking truck.
128
00:16:42,135 --> 00:16:43,370
Here's to you, Ken.
129
00:16:43,403 --> 00:16:45,640
Made some big strides
in your life, hmm?
130
00:16:46,173 --> 00:16:47,709
I'm proud of you.
131
00:16:47,742 --> 00:16:48,977
Thank you, Donny.
132
00:16:49,009 --> 00:16:50,612
How long have I known you now?
133
00:16:50,645 --> 00:16:52,246
What? Twenty-five years?
134
00:16:52,279 --> 00:16:54,549
-Thirty-one years now.
-No.
135
00:16:54,582 --> 00:16:55,917
We are not that old.
136
00:16:55,950 --> 00:16:58,051
-Thirty-one?
-Since I was five.
137
00:16:58,085 --> 00:16:59,453
Holy shit.
138
00:16:59,486 --> 00:17:02,022
Where
does the time go, my friend?
139
00:17:04,526 --> 00:17:06,093
That thing last month
140
00:17:06,126 --> 00:17:08,328
with the Mexicans.
141
00:17:09,096 --> 00:17:11,198
That was a career making move.
142
00:17:11,533 --> 00:17:12,867
Yeah?
143
00:17:12,901 --> 00:17:14,468
Some big-boy shit.
144
00:17:15,003 --> 00:17:16,638
Yeah.
145
00:17:16,671 --> 00:17:17,872
And a move like that
146
00:17:17,906 --> 00:17:20,374
does not go unnoticed
or unrewarded.
147
00:17:21,441 --> 00:17:23,645
You'll make some big
fucking money now, huh?
148
00:17:26,146 --> 00:17:28,616
But there's going to be
a lot more responsibility.
149
00:17:30,018 --> 00:17:32,754
-Can you handle that?
-Yes sir.
150
00:17:32,787 --> 00:17:34,689
And I can trust you,
right Ken?
151
00:17:38,693 --> 00:17:40,060
I can trust you?
152
00:17:40,828 --> 00:17:42,597
Yeah, of course, Donny. Always.
153
00:17:43,631 --> 00:17:45,265
You can trust me any time.
154
00:17:59,047 --> 00:18:00,748
I wish I could believe that.
155
00:18:03,083 --> 00:18:04,719
But I don't.
156
00:18:13,126 --> 00:18:14,929
-Come on.
-You get anything?
157
00:18:14,963 --> 00:18:16,163
I got nothing.
158
00:18:17,264 --> 00:18:18,365
What are we doing, Mick?
159
00:18:18,398 --> 00:18:19,667
We should be out there
looking for her.
160
00:18:19,701 --> 00:18:22,102
With that jackass
running around the woods?
161
00:18:22,135 --> 00:18:23,270
He killed Lance.
162
00:18:23,303 --> 00:18:25,138
Almost took my head off
at a hundred feet.
163
00:18:25,172 --> 00:18:26,306
Yeah, but it's Chloe.
164
00:18:26,340 --> 00:18:28,175
And what are we supposed to
tell Donny, huh?
165
00:18:28,208 --> 00:18:30,011
I'll worry about Donny.
166
00:18:30,044 --> 00:18:31,746
We got a signal.
167
00:18:33,815 --> 00:18:35,817
Go right, here.
168
00:18:42,489 --> 00:18:45,593
Watch your eyes, Ken.
The glare is terrible.
169
00:18:48,663 --> 00:18:50,464
-Donny, what the?
-I remember how much you
170
00:18:50,497 --> 00:18:52,199
used to love swimming
when you were a kid.
171
00:18:52,232 --> 00:18:53,534
Please man, don't do this, man.
172
00:18:53,568 --> 00:18:55,469
When you're finished with this,
clean up that glass.
173
00:18:55,503 --> 00:18:57,538
I do not want my kids
to cut their feet, okay?
174
00:18:57,572 --> 00:18:59,807
Fuck, man! It's me, man!
Thirty-one years!
175
00:18:59,841 --> 00:19:02,877
Come on, man!
It's me, Ken.
176
00:19:02,910 --> 00:19:04,545
Look at the fucking tears.
177
00:19:04,579 --> 00:19:05,847
At least this guy
didn't shit himself.
178
00:19:07,115 --> 00:19:08,382
Donny, come on man.
179
00:19:08,415 --> 00:19:09,584
Please...
180
00:19:09,617 --> 00:19:11,686
Ah, ah, ah, ah! Shh.
181
00:19:11,719 --> 00:19:12,820
I'm taking a call.
182
00:19:12,854 --> 00:19:13,988
Ken, don't shit in my pool.
183
00:19:14,022 --> 00:19:15,690
No, Donny, Donny, don't! Please!
184
00:19:15,723 --> 00:19:18,059
- Yeah, talk to me.
- Wait! No! No!
185
00:19:20,662 --> 00:19:23,263
What do you mean
you can't find her?
186
00:19:23,296 --> 00:19:25,900
It's a woman and two
fucking kids.
187
00:19:28,468 --> 00:19:29,904
No, that sounds like excuses.
188
00:19:29,937 --> 00:19:32,339
If I wanted fucking excuses,I'd have my kids here.
189
00:19:32,372 --> 00:19:34,142
But I don't havemy fucking kids here
190
00:19:34,174 --> 00:19:36,144
becauseyou can't find them!
191
00:19:44,152 --> 00:19:45,419
If you don't bring them back,
192
00:19:45,452 --> 00:19:47,555
don't bother
fucking coming back.
193
00:20:00,068 --> 00:20:02,970
All right.
I guess we're going in.
194
00:20:10,578 --> 00:20:13,881
Hey. You said he's a hunter?
195
00:20:32,499 --> 00:20:34,068
Hey, I got something.
196
00:20:34,102 --> 00:20:35,503
What is it?
197
00:20:37,138 --> 00:20:38,806
Jake Palmer.
198
00:20:42,043 --> 00:20:43,778
U.S. Marine Corps.
199
00:20:44,112 --> 00:20:45,412
Shit.
200
00:20:46,480 --> 00:20:47,447
Feel better about getting
your ass handed to you?
201
00:20:47,915 --> 00:20:49,117
Slash the tires.
202
00:20:49,150 --> 00:20:50,518
I'll pull the battery.
203
00:20:50,551 --> 00:20:52,553
This guy ain't going anywhere.
204
00:21:16,177 --> 00:21:17,879
Son of a bitch.
205
00:21:18,579 --> 00:21:19,647
Shit.
206
00:21:21,015 --> 00:21:22,683
I just bought those tires.
207
00:21:25,086 --> 00:21:26,319
The fellow with
the neck tattoos,
208
00:21:26,353 --> 00:21:28,288
is the one that
shot us in the woods.
209
00:21:29,389 --> 00:21:31,092
I don't recognize the other guy.
Who are they?
210
00:21:31,125 --> 00:21:32,994
It's Mick and Vinny.
211
00:21:33,027 --> 00:21:34,028
They were sent for me.
212
00:21:34,061 --> 00:21:36,764
-Sent by who?
-My ex-husband.
213
00:21:37,464 --> 00:21:39,567
Got another way out of here?
214
00:21:40,568 --> 00:21:43,604
No. We're going to have to
wait it out here.
215
00:21:43,638 --> 00:21:45,039
Can you get a signal here?
216
00:21:46,473 --> 00:21:47,775
We should be able to.
217
00:21:47,809 --> 00:21:49,376
Okay, give me the phone.
218
00:21:51,612 --> 00:21:53,380
What the hell?
219
00:21:54,314 --> 00:21:55,683
Vinny.
220
00:21:59,287 --> 00:22:00,988
I thought you said he was dead.
221
00:22:03,658 --> 00:22:04,926
Yeah?
222
00:22:04,959 --> 00:22:05,927
Hey, Mick.
223
00:22:05,960 --> 00:22:07,128
Chloe.
224
00:22:07,161 --> 00:22:08,296
That's right.
225
00:22:08,328 --> 00:22:10,430
Jesus, Chloe.
You never cease to amaze me.
226
00:22:10,463 --> 00:22:12,365
-You know that?
-I'm flattered.
227
00:22:13,234 --> 00:22:14,502
What do you want?
228
00:22:14,535 --> 00:22:17,605
Well, for starters,
maybe stop trying to kill me.
229
00:22:18,338 --> 00:22:19,339
Don't be so dramatic.
230
00:22:19,372 --> 00:22:20,808
No one's trying to kill you.
231
00:22:21,876 --> 00:22:22,944
Tell you what.
232
00:22:22,977 --> 00:22:26,647
Why don't we meet up and
talk about it face to face?
233
00:22:27,515 --> 00:22:29,851
You know, like adults.
234
00:22:29,884 --> 00:22:31,919
Sure, we can all share
a cigarette like the good
235
00:22:31,953 --> 00:22:32,987
old days.
236
00:22:34,021 --> 00:22:35,623
Looks like Vinny's already got
a head start.
237
00:22:44,765 --> 00:22:45,766
Exactly.
238
00:22:46,334 --> 00:22:48,202
Chloe,
239
00:22:48,236 --> 00:22:49,637
we're family.
240
00:22:49,670 --> 00:22:50,805
No one's going to hurt you.
241
00:22:50,838 --> 00:22:53,574
- You have my word.
- Your word.
242
00:22:53,608 --> 00:22:56,811
Was Lance acting on behalf
of your word back there?
243
00:22:56,844 --> 00:22:57,979
Lance.
244
00:22:59,213 --> 00:23:01,883
He got a little carried away
is all. It won't happen again.
245
00:23:02,482 --> 00:23:04,518
We just want the kids.
246
00:23:04,952 --> 00:23:06,787
Look, Mick.
247
00:23:06,821 --> 00:23:08,890
I don't want this
get any worse.
248
00:23:09,624 --> 00:23:11,592
This guy's got guns, grenades.
249
00:23:11,626 --> 00:23:13,227
He's got everything.
250
00:23:13,261 --> 00:23:14,896
Just let us go.
251
00:23:15,596 --> 00:23:17,832
We can work this out, Chloe.
252
00:23:17,865 --> 00:23:20,067
I just need a deal where
everyone gets something.
253
00:23:20,101 --> 00:23:21,769
I don't have anything to give.
254
00:23:21,802 --> 00:23:24,005
And what do I tellDonny, huh?
255
00:23:24,839 --> 00:23:25,773
Tell him I'm dead.
256
00:23:25,806 --> 00:23:27,942
I fell off a fucking cliff
for all I care.
257
00:23:27,975 --> 00:23:29,810
You know I can't do that.
258
00:23:35,182 --> 00:23:36,416
Chloe?
259
00:23:37,285 --> 00:23:39,086
You there, Chloe?
260
00:23:40,821 --> 00:23:42,356
Chlo--
261
00:23:42,390 --> 00:23:43,791
Chloe?
262
00:23:45,026 --> 00:23:46,560
Just say the word.
263
00:23:51,732 --> 00:23:52,733
No.
264
00:23:58,205 --> 00:23:59,540
Let's go.
265
00:24:04,278 --> 00:24:05,846
Where is she?
266
00:24:06,446 --> 00:24:07,682
Close.
267
00:24:15,523 --> 00:24:16,757
What's the plan?
Where are we going?
268
00:24:16,791 --> 00:24:18,626
My cabin is a
few miles from here.
269
00:24:18,659 --> 00:24:20,328
Running out of ammo,
we can load up there and
270
00:24:20,361 --> 00:24:21,796
hike it back to town tomorrow.
271
00:24:21,829 --> 00:24:23,898
I thought you said
there was no other way?
272
00:24:23,931 --> 00:24:25,967
Not by road there isn't but
we'll be paddling
273
00:24:26,000 --> 00:24:27,535
and taking the river.
274
00:24:29,537 --> 00:24:32,173
Look, with all due respect,
the roads right there.
275
00:24:32,206 --> 00:24:33,441
I think I'm just gonna
go back.
276
00:24:33,473 --> 00:24:36,077
What? Past the armed guards
that want you dead?
277
00:24:36,110 --> 00:24:38,379
I think we've been shot at
enough for one day. Don't you?
278
00:24:38,412 --> 00:24:42,249
Besides, what am I gonna do?
I'm gonna throw this at them?
279
00:24:42,283 --> 00:24:45,453
Hey, you want to head
back to those men and talk?
280
00:24:45,485 --> 00:24:47,154
Go ahead,
or you can go with me.
281
00:24:47,188 --> 00:24:48,622
The choice is up to you.
282
00:24:50,091 --> 00:24:52,526
You don't want to get
mixed up in all of this.
283
00:24:53,493 --> 00:24:56,163
I appreciate that,
but I'm already mixed
284
00:24:56,197 --> 00:24:57,531
up in all this.
285
00:25:11,746 --> 00:25:13,781
We've got to go after her.
286
00:25:13,814 --> 00:25:15,349
Come on, we're
sitting ducks here.
287
00:25:15,383 --> 00:25:16,817
I wasn't expecting a war
today,
288
00:25:16,851 --> 00:25:18,619
So let's get in there and deal
with this guy.
289
00:25:18,652 --> 00:25:20,488
-You heard Donny.
-Get in where?
290
00:25:20,554 --> 00:25:21,989
Middle of the woods? No ammo?
291
00:25:22,023 --> 00:25:24,058
Try using your
fucking brain for a change.
292
00:25:24,091 --> 00:25:26,060
We need info and supplies.
293
00:25:26,093 --> 00:25:28,162
Where the hell are we going
to find that?
294
00:25:28,963 --> 00:25:30,164
Harold.
295
00:25:47,081 --> 00:25:48,783
Would you have done it?
296
00:25:48,816 --> 00:25:51,252
-Done what?
-Shoot them.
297
00:25:52,887 --> 00:25:55,289
They were trespassing.
I have every right.
298
00:25:56,757 --> 00:25:58,359
So what's your deal?
299
00:25:58,392 --> 00:26:00,027
Handle that rifle pretty well.
300
00:26:01,062 --> 00:26:02,663
Ex-military.
301
00:26:02,696 --> 00:26:04,165
Special forces
or something like that?
302
00:26:04,198 --> 00:26:06,767
Something like that.
I need to ask you something.
303
00:26:07,536 --> 00:26:08,736
Okay.
304
00:26:09,603 --> 00:26:11,772
What kind of mess is this?
305
00:26:11,806 --> 00:26:13,908
You said those
men work for your husband?
306
00:26:14,942 --> 00:26:16,143
Ex-husband.
307
00:26:17,411 --> 00:26:19,013
Kind of a long story.
308
00:26:20,214 --> 00:26:21,715
We got time.
309
00:26:41,536 --> 00:26:42,837
Easy.
310
00:26:58,252 --> 00:26:59,053
How you doing, boys?
311
00:26:59,086 --> 00:27:00,855
Good, and yourself?
312
00:27:00,888 --> 00:27:02,591
Eh, closing up soon.
313
00:27:02,623 --> 00:27:03,724
Not a problem.
314
00:27:03,757 --> 00:27:05,259
I know you want to get home.
315
00:27:05,993 --> 00:27:07,261
Can I help you find anything?
316
00:27:07,294 --> 00:27:09,396
- You got any nine mil?
- Yeah, sure we do.
317
00:27:09,430 --> 00:27:10,431
We'll take all of it.
318
00:27:10,464 --> 00:27:12,266
All of it?
319
00:27:12,299 --> 00:27:13,634
You boys
must be pretty bad shots
320
00:27:13,667 --> 00:27:15,703
if you need all that.
321
00:27:17,872 --> 00:27:20,575
So uh, you in town for some
hunting?
322
00:27:20,609 --> 00:27:22,943
Yeah. That
and to see our buddy Jake.
323
00:27:23,410 --> 00:27:24,678
Jake Palmer.
324
00:27:25,913 --> 00:27:27,281
Jake?
325
00:27:27,314 --> 00:27:29,850
Yeah, I didn't realize
that man had any friends.
326
00:27:31,586 --> 00:27:33,154
We served together.
327
00:27:33,622 --> 00:27:34,889
Years back.
328
00:27:35,990 --> 00:27:38,425
Anyway, reception's
pretty terrible.
329
00:27:38,459 --> 00:27:40,127
We can't get a hold of him.
330
00:27:40,161 --> 00:27:42,930
He's got some land up on Fifth
Line, right?
331
00:27:42,963 --> 00:27:45,933
Some? Hell, he's got most of it.
332
00:27:45,966 --> 00:27:47,668
Hey, you see all this here?
333
00:27:47,701 --> 00:27:50,771
-That's all his.
-Yeah.
334
00:27:51,405 --> 00:27:53,073
This ah, house up here,
335
00:27:53,107 --> 00:27:55,342
that's where that little stream
comes out , right?
336
00:27:58,078 --> 00:27:59,346
Yeah.
337
00:27:59,380 --> 00:28:00,714
Not too sure.
338
00:28:00,748 --> 00:28:02,883
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
339
00:28:02,917 --> 00:28:04,451
Hands where I can see 'em.
340
00:28:04,485 --> 00:28:05,686
I don't want any trouble, boys.
341
00:28:05,719 --> 00:28:08,189
Tell us what you know
and you won't have any.
342
00:28:08,222 --> 00:28:09,423
I don't know
what your business is
343
00:28:09,456 --> 00:28:10,858
with that man,
344
00:28:10,891 --> 00:28:12,193
but whatever he did,
your best bet
345
00:28:12,226 --> 00:28:13,761
is to go back
to wherever you came from.
346
00:28:13,794 --> 00:28:16,063
-I'm serious.
-Just do as we say.
347
00:28:16,096 --> 00:28:18,432
We walk out of here,
you get to live.
348
00:28:23,170 --> 00:28:24,371
Harold?
349
00:28:25,206 --> 00:28:26,240
He's got a cabin
350
00:28:26,273 --> 00:28:29,210
about thirty miles up from here
on Emerald Ridge.
351
00:28:29,243 --> 00:28:30,211
Wilson's logging road
352
00:28:30,244 --> 00:28:32,614
will get you there,
but it's rough terrain.
353
00:28:32,647 --> 00:28:34,848
Only one way in, one way out.
354
00:28:35,550 --> 00:28:37,985
But I'm warning you,
355
00:28:38,018 --> 00:28:40,187
you don't want to go up there.
356
00:28:42,289 --> 00:28:43,357
Thanks, Harold.
357
00:28:55,503 --> 00:28:56,904
Witness protection?
358
00:28:57,738 --> 00:28:58,839
Full immunity.
359
00:28:58,872 --> 00:29:00,908
Kids, get to stay with me,
360
00:29:00,941 --> 00:29:03,110
we enter the
program and start over.
361
00:29:04,778 --> 00:29:07,248
That must have
been a hard decision to make.
362
00:29:08,583 --> 00:29:09,850
It was.
363
00:29:10,818 --> 00:29:12,253
I was supposed to meet
my FBI contact today
364
00:29:12,286 --> 00:29:15,222
but instead of him showing up,
these guys did.
365
00:29:16,625 --> 00:29:18,792
I don't know
who to trust anymore.
366
00:29:19,661 --> 00:29:21,128
Kids are with my sister
in a motel
367
00:29:21,161 --> 00:29:23,097
a few miles
from the gas station.
368
00:29:23,130 --> 00:29:25,065
I'm going to get
you back to them.
369
00:29:34,308 --> 00:29:35,843
Thank you.
370
00:29:41,782 --> 00:29:43,150
Chloe.
371
00:29:45,386 --> 00:29:46,820
Jake.
372
00:29:52,426 --> 00:29:53,528
So, are we close Jake?
373
00:29:54,228 --> 00:29:55,396
Not much further.
374
00:30:01,168 --> 00:30:02,469
Talk to me.
375
00:30:02,504 --> 00:30:03,705
We're close on her tail.
376
00:30:03,738 --> 00:30:05,239
I wanna stock upbefore going in.
377
00:30:05,272 --> 00:30:07,374
- So you lost them again?
- Bro, relax.
378
00:30:07,408 --> 00:30:08,909
We know where she's headed.
379
00:30:08,942 --> 00:30:10,244
We'll have thiscleaned up by morning.
380
00:30:10,277 --> 00:30:11,746
Forget it.
I'm sending someone.
381
00:30:11,780 --> 00:30:12,781
Donny!
382
00:30:12,813 --> 00:30:13,947
I said we got this.
383
00:30:13,981 --> 00:30:14,948
You don't have shit!
384
00:30:14,982 --> 00:30:16,350
You're going to do as I say.
385
00:30:16,383 --> 00:30:18,819
You're going to lay low. I'm not
gonna take another chance
386
00:30:18,852 --> 00:30:20,854
on this, you fucking idiots!
387
00:30:29,664 --> 00:30:31,999
Fuck it.
388
00:30:33,400 --> 00:30:37,004
- Donny.
- Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh.
389
00:30:37,572 --> 00:30:39,440
I need to hire a...
390
00:30:41,041 --> 00:30:42,644
I need to hire a consultant
391
00:30:42,677 --> 00:30:44,713
because my regional
managers are in
392
00:30:44,746 --> 00:30:47,014
over their fucking heads.
393
00:30:47,047 --> 00:30:48,248
Do you recall my fees?
394
00:30:48,282 --> 00:30:50,951
Yeah, I do. I do. I do.
That's not a problem.
395
00:30:50,984 --> 00:30:52,654
I need expedited
delivery, though.
396
00:30:52,687 --> 00:30:54,455
You still offer that service?
397
00:30:55,289 --> 00:30:56,256
Of course.
398
00:30:56,290 --> 00:30:58,192
Good.
399
00:30:58,225 --> 00:31:00,562
Good.
I will send you the details.
400
00:32:12,767 --> 00:32:13,735
This okay?
401
00:32:13,768 --> 00:32:15,202
Yeah.
402
00:32:22,476 --> 00:32:24,144
Frequency mode.
403
00:32:25,713 --> 00:32:26,714
Here.
404
00:32:28,850 --> 00:32:30,518
You said you needed
to make a call.
405
00:32:31,151 --> 00:32:32,720
Unregistered sat-phone.
406
00:32:34,823 --> 00:32:36,323
Thanks.
407
00:32:36,356 --> 00:32:37,559
Yeah.
408
00:32:47,802 --> 00:32:49,102
Hey, Rosie.
409
00:32:49,136 --> 00:32:50,839
Oh my God.Chloe, are you okay?
410
00:32:50,872 --> 00:32:52,039
- Where are you?
-I'm fine.
411
00:32:52,072 --> 00:32:53,340
Everything's okay.
412
00:32:53,373 --> 00:32:55,476
- But um..
- What? What? What?
413
00:32:55,510 --> 00:32:56,644
What is going on?
414
00:32:56,678 --> 00:32:57,579
Nothing to worry about.
415
00:32:57,612 --> 00:33:00,214
I will need a little more
time, though.
416
00:33:00,247 --> 00:33:02,349
But I will tell you
all about it tomorrow.
417
00:33:02,382 --> 00:33:05,018
Tomorrow? This isnot a part of the plan.
418
00:33:05,052 --> 00:33:06,855
I know. I'm so sorry.
419
00:33:06,888 --> 00:33:09,122
I will
explain everything tomorrow.
420
00:33:10,190 --> 00:33:11,425
How are the kids?
421
00:33:12,560 --> 00:33:13,628
They're good.They're sleeping.
422
00:33:13,661 --> 00:33:14,863
Can I speak to Mia?
423
00:33:14,896 --> 00:33:15,897
She's sleeping.
424
00:33:15,930 --> 00:33:17,397
Is that Mom?
425
00:33:17,431 --> 00:33:19,801
- Well, she was.- Mommy!
426
00:33:19,834 --> 00:33:21,235
Yep. Here's Mia.
427
00:33:21,268 --> 00:33:23,771
- Mom!
- Hey, honey.
428
00:33:23,805 --> 00:33:25,005
You doing all right?
429
00:33:25,038 --> 00:33:26,273
You saidyou'll be back soon.
430
00:33:26,306 --> 00:33:29,376
I know. I'm sorry, baby.
I just...
431
00:33:29,409 --> 00:33:31,679
I'm so happy to hear your voice.
432
00:33:31,713 --> 00:33:32,680
What did you do today?
433
00:33:32,714 --> 00:33:33,982
I drew a panda bear.
434
00:33:34,014 --> 00:33:35,984
- A panda bear?
- Yeah.
435
00:33:36,016 --> 00:33:38,151
Johnny said he wantedone as a pet.
436
00:33:38,185 --> 00:33:39,854
But I said they can't be pets.
437
00:33:39,888 --> 00:33:41,221
So I drew one instead.
438
00:33:41,255 --> 00:33:43,558
That's really sweet of you.
439
00:33:43,591 --> 00:33:45,894
You're a great big sister,
you know that?
440
00:33:45,927 --> 00:33:47,327
I know.
441
00:33:47,929 --> 00:33:48,930
All right.
442
00:33:48,963 --> 00:33:50,030
Well give Johnny
a big hug for me,
443
00:33:50,063 --> 00:33:52,032
and I'm going to see you
tomorrow, okay?
444
00:33:52,065 --> 00:33:53,066
Okay.
445
00:33:53,100 --> 00:33:54,401
Love you forever.
446
00:33:55,102 --> 00:33:56,671
Love you for always.
447
00:33:57,739 --> 00:33:58,806
Good night, honey.
448
00:33:58,840 --> 00:34:00,307
Good night.
449
00:34:27,035 --> 00:34:29,369
Hey. Everything all right?
450
00:34:30,505 --> 00:34:31,506
Yeah.
451
00:34:31,940 --> 00:34:33,240
Thank you.
452
00:34:37,779 --> 00:34:38,780
That open?
453
00:34:39,747 --> 00:34:40,748
Could be.
454
00:34:52,560 --> 00:34:54,062
You Zach?
455
00:34:54,094 --> 00:34:55,128
I'm Mick. This is Vinny.
456
00:34:55,162 --> 00:34:57,097
Let's skip the pleasantries.
457
00:35:09,978 --> 00:35:13,681
Marine Corps
and Special Forces.
458
00:35:13,715 --> 00:35:15,083
Two tours in Afghanistan
459
00:35:15,115 --> 00:35:16,651
and two more in Fallujah.
460
00:35:17,919 --> 00:35:20,054
Hmm.
461
00:35:20,088 --> 00:35:21,689
Is that why you live
all the way out here
462
00:35:21,723 --> 00:35:23,390
in the middle of nowhere?
463
00:35:24,959 --> 00:35:26,794
Tough to adapt
to civilian life
464
00:35:26,828 --> 00:35:28,529
after living military life?
465
00:35:30,531 --> 00:35:31,733
Pretty sharp.
466
00:35:34,501 --> 00:35:36,537
I know the type.
467
00:35:37,939 --> 00:35:39,139
One more?
468
00:35:39,707 --> 00:35:40,775
Yeah. I'll get it.
469
00:35:53,855 --> 00:35:55,857
Is this what I think it is?
470
00:35:58,526 --> 00:36:00,528
Hey. Whoa.
471
00:36:01,361 --> 00:36:02,930
-Don't--
-Pull the pin?
472
00:36:02,964 --> 00:36:04,331
Yeah, I know.
473
00:36:07,401 --> 00:36:09,671
I can't believe
you actually have a grenade.
474
00:36:27,254 --> 00:36:29,423
-So, you married?
-No.
475
00:36:29,757 --> 00:36:30,758
Never.
476
00:36:31,191 --> 00:36:32,459
Girlfriend?
477
00:36:33,027 --> 00:36:35,262
-Boyfriend?
-No.
478
00:36:35,295 --> 00:36:37,532
You don't get lonely
living out here by yourself?
479
00:36:37,565 --> 00:36:38,800
Sometimes.
480
00:36:42,202 --> 00:36:43,871
It comes with the territory.
481
00:36:45,272 --> 00:36:47,508
I can't stand
living in the city.
482
00:36:47,542 --> 00:36:49,744
The loud noises,
all the people.
483
00:36:51,244 --> 00:36:53,447
I don't do well with
484
00:36:53,915 --> 00:36:54,916
people.
485
00:36:55,717 --> 00:36:56,951
If that makes sense.
486
00:36:58,720 --> 00:37:00,487
I need space.
487
00:37:01,689 --> 00:37:02,957
I need this.
488
00:37:07,294 --> 00:37:09,496
What else do you need?
489
00:37:14,068 --> 00:37:16,269
I need to check the perimeter.
490
00:37:57,377 --> 00:37:58,613
So, you're a tech guy?
491
00:37:58,646 --> 00:38:00,447
I'm not here
to answer your questions.
492
00:38:00,480 --> 00:38:02,150
I'm here to find the girl,
acquire the kids,
493
00:38:02,183 --> 00:38:03,483
and attempt
to keep you twits alive.
494
00:38:03,518 --> 00:38:04,585
Who the hell do you think
you are--
495
00:38:06,220 --> 00:38:07,655
I don't answer to you.
Don't move.
496
00:38:07,688 --> 00:38:08,523
Okay, okay.
497
00:38:08,556 --> 00:38:10,858
Just calm down.
498
00:38:12,527 --> 00:38:14,361
Yeah?
499
00:38:15,328 --> 00:38:17,565
Put me on speaker.
500
00:38:17,598 --> 00:38:19,600
You all listening?
501
00:38:19,634 --> 00:38:20,568
Yeah.
502
00:38:20,601 --> 00:38:22,203
Zach is incharge now.
503
00:38:22,236 --> 00:38:23,771
You two had your shot
and you fucked it up,
504
00:38:23,805 --> 00:38:26,073
you do exactly what he says.
You got it?
505
00:38:26,808 --> 00:38:28,042
Got it?
506
00:38:28,075 --> 00:38:29,510
- Got it.
- Yeah, Donny.
507
00:38:29,544 --> 00:38:30,945
Not another fuck up.
508
00:38:30,978 --> 00:38:33,080
Not one.
You fuck ups.
509
00:38:34,715 --> 00:38:36,918
Now that we're on
the same page,
510
00:38:37,819 --> 00:38:39,921
these are recent
sat-images of his cabin.
511
00:38:39,954 --> 00:38:42,523
We'll hit it at first light,
three point assault.
512
00:38:42,557 --> 00:38:44,058
Talk details in the morning.
513
00:38:50,998 --> 00:38:52,233
Yeah.
514
00:38:52,266 --> 00:38:53,901
First light.
515
00:38:53,935 --> 00:38:55,335
That's what I was thinking.
516
00:38:56,737 --> 00:38:59,207
What are we dealing with?
Who is this guy?
517
00:38:59,240 --> 00:39:01,309
I accessed his military file
on the way up.
518
00:39:03,177 --> 00:39:04,312
He's a soldier.
519
00:39:04,344 --> 00:39:06,247
Former Delta Force
and Green Beret.
520
00:39:06,280 --> 00:39:07,582
Very dangerous.
521
00:39:07,615 --> 00:39:09,684
Nothing we can't handle, no?
522
00:39:09,717 --> 00:39:11,219
Right?
523
00:39:11,252 --> 00:39:13,020
Ever handled a Green Beret?
524
00:39:16,389 --> 00:39:19,426
There was something
in his file that intrigued me.
525
00:39:21,729 --> 00:39:24,198
He was discharged years ago due
to combat fatigue.
526
00:39:24,232 --> 00:39:26,601
Combat fatigue?
What the hell is that?
527
00:39:26,634 --> 00:39:29,136
It's the military's
polite way of saying someone's
528
00:39:29,170 --> 00:39:30,705
gone off the deep end.
529
00:39:31,404 --> 00:39:32,807
So he's a whack job.
530
00:39:32,840 --> 00:39:34,609
If your definition of a
whack job
531
00:39:34,642 --> 00:39:37,245
is a mentally unstable
and unpredictable soldier
532
00:39:37,278 --> 00:39:39,313
that's extremely proficient
in firearms,
533
00:39:39,347 --> 00:39:41,749
survival, evasion,
resistance and escape?
534
00:39:42,950 --> 00:39:44,652
Then yes.
535
00:40:20,388 --> 00:40:22,757
-What time is it?
-6:03.
536
00:40:23,891 --> 00:40:24,859
Coffee?
537
00:40:25,192 --> 00:40:26,627
Yeah.
538
00:40:44,045 --> 00:40:45,046
Thanks.
539
00:40:46,747 --> 00:40:48,783
I'm beginning
to see the appeal.
540
00:40:50,318 --> 00:40:52,553
I could get used to this.
541
00:40:52,586 --> 00:40:54,789
Yeah.
There's nothing quite like it.
542
00:40:56,257 --> 00:40:57,525
Maybe when this
whole thing is over
543
00:40:57,558 --> 00:40:59,727
you can bring the kids.
544
00:40:59,760 --> 00:41:01,963
I could teach them
how to skin a deer.
545
00:41:02,830 --> 00:41:04,398
Deal.
546
00:41:04,432 --> 00:41:06,267
Minus the deer skinning part.
547
00:41:06,300 --> 00:41:08,069
I think that might traumatize
them.
548
00:41:08,769 --> 00:41:11,005
Yeah, you're probably right.
549
00:41:13,874 --> 00:41:15,776
Something wrong with the coffee?
550
00:41:17,511 --> 00:41:19,313
I normally have it with sugar.
551
00:41:19,347 --> 00:41:20,948
-Oh, I'll get it for you.
-No, I got it.
552
00:41:20,982 --> 00:41:22,149
You've done enough.
553
00:41:24,285 --> 00:41:25,886
Cupboard on the left.
554
00:41:31,859 --> 00:41:32,827
Whoa.
555
00:41:36,430 --> 00:41:37,865
Very organized.
556
00:41:38,933 --> 00:41:40,401
I just...
557
00:41:40,434 --> 00:41:41,969
I like things a certain way.
558
00:41:43,537 --> 00:41:45,740
Maybe I won't bring the kids
after all.
559
00:41:46,173 --> 00:41:47,508
Why not?
560
00:41:49,210 --> 00:41:50,444
It was just a joke.
561
00:41:50,478 --> 00:41:52,013
You know, kids are messy.
562
00:41:58,285 --> 00:42:00,287
I'm sorry. Did I--
563
00:42:02,957 --> 00:42:05,092
Security system.
564
00:42:08,596 --> 00:42:11,098
- Vinny.
- Move in.
565
00:42:12,266 --> 00:42:13,901
He's still breathing.
566
00:42:13,934 --> 00:42:15,136
Move in.
567
00:42:17,204 --> 00:42:18,806
Move in.
568
00:42:36,090 --> 00:42:38,159
He's down.
Get her out of there.
569
00:42:38,192 --> 00:42:39,260
Jake?
570
00:43:13,127 --> 00:43:14,628
Take the shot!
571
00:43:39,653 --> 00:43:40,688
I've got a clean shot.
572
00:43:43,057 --> 00:43:44,291
Vincent, you good?
573
00:43:45,793 --> 00:43:47,261
I got him.
574
00:43:51,031 --> 00:43:52,032
Vincent?
575
00:43:54,135 --> 00:43:55,035
Cover me.
576
00:44:13,053 --> 00:44:13,954
All right.
577
00:44:13,988 --> 00:44:15,289
Let's do--
578
00:44:20,261 --> 00:44:21,362
Nice shot.
579
00:45:27,828 --> 00:45:29,296
Let's move.
580
00:45:30,798 --> 00:45:32,399
Jesus, Jake.
581
00:46:14,942 --> 00:46:17,211
Hey, you'vereached Mick.
582
00:46:17,244 --> 00:46:19,146
You know what to do.
583
00:46:40,501 --> 00:46:41,935
No.
584
00:46:48,677 --> 00:46:50,210
You gonna be okay?
585
00:46:51,445 --> 00:46:53,113
Don't worry about me.
586
00:46:55,249 --> 00:46:56,150
Which way?
587
00:46:57,184 --> 00:47:00,087
There's a small boat
launch not far from here.
588
00:47:00,120 --> 00:47:02,557
We can take my canoe
down the river from there.
589
00:48:02,983 --> 00:48:04,885
-What?
-Someone's coming.
590
00:48:05,653 --> 00:48:07,287
Just one guy limping.
591
00:48:08,889 --> 00:48:10,457
Vincent.
592
00:48:10,491 --> 00:48:12,126
They need you alive, right?
593
00:48:14,194 --> 00:48:15,362
Wait here.
594
00:48:15,396 --> 00:48:16,798
What? Why?
595
00:48:16,831 --> 00:48:18,566
Wait. Here.
596
00:48:23,470 --> 00:48:24,905
Chloe!
597
00:48:58,606 --> 00:48:59,607
Chloe.
598
00:49:02,476 --> 00:49:03,477
Chloe?
599
00:49:05,446 --> 00:49:06,447
Chloe.
600
00:49:08,348 --> 00:49:09,584
Drop it.
601
00:49:09,617 --> 00:49:10,785
Chloe, Jesus. Are you all right?
602
00:49:10,819 --> 00:49:12,554
Drop the gun.
603
00:49:12,587 --> 00:49:14,021
Okay, okay, okay.
604
00:49:16,223 --> 00:49:17,859
Gun's down.
605
00:49:17,892 --> 00:49:19,193
Look, I had to follow those guys
606
00:49:19,226 --> 00:49:20,862
they would have
killed me if I didn't.
607
00:49:20,895 --> 00:49:22,196
I didn't want any of this,
okay?
608
00:49:22,229 --> 00:49:23,397
Look.
609
00:49:23,430 --> 00:49:25,499
What you do with those kids,
taking them away like that?
610
00:49:25,533 --> 00:49:27,501
I would've done
the same goddamn thing.
611
00:49:27,802 --> 00:49:29,136
No.
612
00:49:29,169 --> 00:49:30,237
You were just like them.
613
00:49:30,270 --> 00:49:32,640
No, no. I didn't have a choice,
okay?
614
00:49:33,373 --> 00:49:34,975
You know how your husband is.
615
00:49:36,243 --> 00:49:37,679
Chloe, you shot me, okay?
616
00:49:37,712 --> 00:49:39,514
But it's okay.
617
00:49:39,547 --> 00:49:40,715
You're scared.
618
00:49:41,982 --> 00:49:43,350
I'm scared.
619
00:49:44,652 --> 00:49:45,920
I like you, Chloe.
620
00:49:45,954 --> 00:49:47,421
I love your kids.
621
00:49:47,454 --> 00:49:49,256
You should just get out
of here. Run.
622
00:49:49,289 --> 00:49:51,559
I won't stop you.
I'll help you.
623
00:49:51,593 --> 00:49:53,761
Mick and Lance are dead, okay?
This might be our only chance.
624
00:49:53,795 --> 00:49:54,863
This is our chance out.
625
00:49:54,896 --> 00:49:56,631
Okay? We can help each other,
just...
626
00:49:57,231 --> 00:49:58,867
Just put the gun down.
627
00:49:58,900 --> 00:50:00,167
-Chlo.
-No.
628
00:50:00,200 --> 00:50:01,368
No, I don't trust you.
629
00:50:01,401 --> 00:50:03,237
You don't have a choice.
What are you going to,
630
00:50:03,270 --> 00:50:05,138
you gonna run off
with that hunter?
631
00:50:05,172 --> 00:50:07,241
The guy's a nutjob.
You saw what he did to Mick.
632
00:50:07,274 --> 00:50:08,943
Who's to say you aren't next?
633
00:50:08,977 --> 00:50:10,277
Huh?
634
00:50:12,479 --> 00:50:13,480
Okay.
635
00:50:14,414 --> 00:50:15,683
Okay, look. If we walk
that way we can--
636
00:50:22,757 --> 00:50:25,492
You're basically paralyzed
from the waist down.
637
00:50:25,527 --> 00:50:26,594
Chloe.
638
00:50:26,628 --> 00:50:29,196
What the fuck are you doing?
He was going to help me.
639
00:50:29,631 --> 00:50:30,932
With this?
640
00:50:30,965 --> 00:50:32,266
Huh?
641
00:50:33,267 --> 00:50:34,836
He was a split
second away from killing you.
642
00:50:34,869 --> 00:50:36,169
I saved you.
643
00:50:36,203 --> 00:50:38,006
Again. Isn't that right?
644
00:50:38,038 --> 00:50:39,106
- Chlo.
- You thought you had
645
00:50:39,139 --> 00:50:40,775
the jump on her?
646
00:50:40,808 --> 00:50:42,442
But I got to you first.
647
00:50:49,684 --> 00:50:50,785
Finish it.
648
00:50:53,120 --> 00:50:55,322
Chlo. Please.
649
00:50:56,024 --> 00:50:57,391
Chloe.
650
00:50:59,727 --> 00:51:00,728
No?
651
00:51:01,495 --> 00:51:02,797
Okay.
652
00:51:02,830 --> 00:51:04,699
I'll do it myself.
653
00:51:07,936 --> 00:51:09,436
Chloe.
654
00:51:11,171 --> 00:51:13,340
Don't!
655
00:51:18,278 --> 00:51:20,515
Please.
656
00:51:33,761 --> 00:51:36,564
Now, she could have
saved you a world of pain.
657
00:51:38,066 --> 00:51:40,500
No!
658
00:51:41,002 --> 00:51:42,469
Now it's my turn.
659
00:51:46,007 --> 00:51:47,775
No, no, no!
660
00:51:52,145 --> 00:51:54,114
Don't. Please, please!
661
00:51:54,147 --> 00:51:57,284
No, no, no,
don't!
662
00:51:57,619 --> 00:51:58,953
Don't!
663
00:51:58,987 --> 00:52:00,187
No, no, no.
664
00:52:01,956 --> 00:52:03,156
Shhhh.
665
00:52:07,095 --> 00:52:09,162
Chloe! Don't!
666
00:52:11,966 --> 00:52:13,868
Chloe!
667
00:53:08,956 --> 00:53:10,390
Hey.
668
00:53:15,797 --> 00:53:17,230
Chloe.
669
00:53:21,536 --> 00:53:22,770
Chloe.
670
00:53:25,006 --> 00:53:26,206
Hey!
671
00:53:28,810 --> 00:53:30,243
What?
672
00:53:32,312 --> 00:53:34,749
You haven't said a word
in like, twenty minutes.
673
00:53:36,551 --> 00:53:38,086
Yeah,
674
00:53:38,119 --> 00:53:40,588
I was just thinking about my
kids.
675
00:53:40,621 --> 00:53:42,857
-Hmm.
-Worried about them, you know?
676
00:53:44,158 --> 00:53:45,693
Yeah.
677
00:53:48,563 --> 00:53:51,532
Yeah, I'm looking forward
to meeting them.
678
00:53:53,901 --> 00:53:55,570
I don't have any of my own.
679
00:53:56,170 --> 00:53:58,238
Not yet. I'd like to.
680
00:54:00,608 --> 00:54:02,877
I think I would make
a great father.
681
00:54:03,644 --> 00:54:04,779
Maybe.
682
00:54:05,646 --> 00:54:06,948
One day.
683
00:54:08,916 --> 00:54:12,987
So you said they were
at the Crestwood Motel?
684
00:54:15,857 --> 00:54:17,225
I never said that.
685
00:54:19,794 --> 00:54:21,495
I just figured.
686
00:54:22,429 --> 00:54:23,631
It's the only motel
687
00:54:23,664 --> 00:54:25,833
within miles
of that gas station.
688
00:54:33,541 --> 00:54:36,744
It ain't ever easy
watching a man die, is it?
689
00:54:38,780 --> 00:54:39,981
Not like that.
690
00:54:41,916 --> 00:54:43,383
Yeah.
691
00:54:44,085 --> 00:54:45,686
War is ugly.
692
00:54:45,720 --> 00:54:46,921
I know.
693
00:54:47,420 --> 00:54:48,823
Had to be done.
694
00:54:48,856 --> 00:54:49,924
You know?
695
00:54:52,059 --> 00:54:54,294
But we're not at war.
696
00:54:56,264 --> 00:54:58,633
Don't be naive, Chloe.
697
00:54:58,666 --> 00:55:00,467
Would you rather
I let them kill you? Huh?
698
00:55:00,500 --> 00:55:01,702
Maybe your kids?
And don't forget--
699
00:55:01,736 --> 00:55:02,970
Don't talk about
my fucking kids.
700
00:55:03,004 --> 00:55:04,371
What?
701
00:55:06,674 --> 00:55:09,510
Um, I didn't mean it like that.
702
00:55:11,012 --> 00:55:13,247
Well, what did you mean?
703
00:55:13,281 --> 00:55:14,882
I just think things
have gotten out of hand.
704
00:55:14,916 --> 00:55:20,121
And maybe I should go back
to Chicago and talk to Donny.
705
00:55:20,154 --> 00:55:22,355
Now, you wait a second.
706
00:55:23,257 --> 00:55:24,424
You took those kids
707
00:55:24,457 --> 00:55:26,694
out of a bad situation
to preserve their lives.
708
00:55:26,727 --> 00:55:28,930
You made the right choice
and you know it.
709
00:55:31,732 --> 00:55:34,602
I'm not going to let you go back
there on your own.
710
00:55:42,043 --> 00:55:44,812
We're going to finish this
mission together.
711
00:55:44,846 --> 00:55:46,047
Right, of course.
712
00:55:53,921 --> 00:55:55,923
All right.
713
00:55:58,192 --> 00:55:59,594
Let's go.
714
00:56:29,123 --> 00:56:30,524
Find them?
715
00:56:32,193 --> 00:56:33,227
It's me.
716
00:56:33,261 --> 00:56:35,029
Is it done?
717
00:56:35,062 --> 00:56:36,429
Far from it.
718
00:56:37,164 --> 00:56:39,166
Your boys are dead.
719
00:56:39,200 --> 00:56:40,868
And my price just went up.
720
00:57:21,008 --> 00:57:22,176
You're good at it.
721
00:57:24,679 --> 00:57:25,780
At what?
722
00:57:26,814 --> 00:57:28,215
Killing people.
723
00:57:28,950 --> 00:57:30,151
Do you like it?
724
00:57:31,652 --> 00:57:33,854
Everybody is
good at something.
725
00:57:35,056 --> 00:57:35,856
Society deems
726
00:57:35,890 --> 00:57:38,059
what is appropriate
and what is not.
727
00:57:38,092 --> 00:57:40,261
Fact of the matter is the world?
728
00:57:40,294 --> 00:57:42,495
Well, it needs people like me.
729
00:57:43,397 --> 00:57:44,765
I guess so.
730
00:57:49,704 --> 00:57:50,938
You see,
731
00:57:51,639 --> 00:57:53,841
if it wasn't for me, Chloe,
732
00:57:55,977 --> 00:57:57,211
you'd be dead.
733
00:57:58,245 --> 00:57:59,714
And your kids,
734
00:57:59,747 --> 00:58:01,949
they'd be growing up
without a mother.
735
00:58:03,184 --> 00:58:04,285
Now those,
736
00:58:04,318 --> 00:58:06,554
those are facts.
737
00:58:07,521 --> 00:58:08,923
And you...
738
00:58:11,158 --> 00:58:12,226
You don't get to decide
739
00:58:12,259 --> 00:58:14,829
if they are too ugly or not,
do you understand me?
740
00:58:14,862 --> 00:58:16,063
Mm-hmm.
741
00:58:17,465 --> 00:58:18,899
Mm-hmm.
742
00:58:21,002 --> 00:58:23,838
It's just that you seem to kind
of be enjoying it.
743
00:58:31,178 --> 00:58:32,980
I saved you, Chloe.
744
00:58:34,915 --> 00:58:36,951
I didn't ask for any of this.
745
00:58:38,452 --> 00:58:39,720
Hmm.
746
00:58:41,288 --> 00:58:42,690
Right.
747
00:58:46,927 --> 00:58:48,129
Mm-hmm.
748
00:59:04,712 --> 00:59:06,647
Do you hear that?
749
00:59:18,426 --> 00:59:21,062
Oh my god, I love it.
750
00:59:26,233 --> 00:59:28,002
Okay, okay.
751
00:59:31,238 --> 00:59:32,840
Nice!
752
00:59:33,908 --> 00:59:35,743
Woo-hoo!
753
00:59:44,819 --> 00:59:45,920
Hey.
754
00:59:48,456 --> 00:59:49,857
Are you all right?
755
00:59:51,358 --> 00:59:53,594
Yeah, fine.
756
00:59:53,627 --> 00:59:55,196
It's not my blood.
757
00:59:59,333 --> 01:00:01,502
Okay, um.
758
01:00:01,536 --> 01:00:03,170
I-I-I'm sorry. Is, um...
759
01:00:03,804 --> 01:00:04,839
Is everything okay?
760
01:00:04,872 --> 01:00:06,707
Did we do something wrong?
761
01:00:06,740 --> 01:00:08,075
You're trespassing.
762
01:00:08,976 --> 01:00:10,744
Oh, really? I...
763
01:00:10,778 --> 01:00:13,714
I'm sorry,
I didn't realize that.
764
01:00:14,648 --> 01:00:16,050
No?
765
01:00:18,853 --> 01:00:21,021
I mean, how many private
property signs
766
01:00:21,055 --> 01:00:23,257
did you walk past
when you came in here?
767
01:00:24,391 --> 01:00:26,727
We, um. We paddled.
768
01:00:29,531 --> 01:00:30,931
Oh.
769
01:00:34,435 --> 01:00:35,970
Okay, hey. Look.
770
01:00:36,003 --> 01:00:38,607
I'll level with you, all right?
771
01:00:38,639 --> 01:00:41,108
Some trooper caught us in a
park with no permits
772
01:00:41,142 --> 01:00:43,777
and we didn't think we'd be
bugging anybody here.
773
01:00:44,812 --> 01:00:46,548
I'm sorry
if the music was loud,
774
01:00:46,581 --> 01:00:47,815
but we were just,
775
01:00:47,848 --> 01:00:50,050
just trying to have
a good time, you know?
776
01:00:52,853 --> 01:00:54,623
Babe,
give him some money.
777
01:00:54,655 --> 01:00:55,856
Yeah?
778
01:00:56,257 --> 01:00:58,058
Okay. Um.
779
01:00:58,092 --> 01:00:59,693
Hey, um.
780
01:01:00,728 --> 01:01:02,062
Maybe we could swing a deal,
781
01:01:02,096 --> 01:01:03,931
you know, just stick around
for the night?
782
01:01:04,498 --> 01:01:05,900
I got cash for you,
783
01:01:05,933 --> 01:01:08,235
and we got drinks to share.
784
01:01:08,269 --> 01:01:11,839
We'll clean up after,
it'd be pretty cool.
785
01:01:14,208 --> 01:01:17,711
-Or, or we could go.
-Or, you know. Um.
786
01:01:18,145 --> 01:01:19,413
Maybe we go?
787
01:01:19,446 --> 01:01:21,115
Um, Ocean? Let's pack her up.
788
01:01:21,148 --> 01:01:22,683
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
789
01:01:22,716 --> 01:01:24,318
Ocean, pack her up.
790
01:01:33,662 --> 01:01:35,329
Yeah, okay. That's okay.
791
01:01:47,007 --> 01:01:48,142
Wait.
792
01:02:06,827 --> 01:02:08,362
What's this?
793
01:02:08,395 --> 01:02:09,430
Oh.
794
01:02:09,463 --> 01:02:10,965
Yeah, that's...
795
01:02:10,998 --> 01:02:12,800
I don't know where that...
796
01:02:12,833 --> 01:02:14,001
Is this yours?
797
01:02:14,603 --> 01:02:15,836
No, I don't know, man.
798
01:02:15,869 --> 01:02:17,771
That that could be anybody's.
799
01:02:20,508 --> 01:02:21,976
There's more.
800
01:02:22,009 --> 01:02:23,110
Yeah.
801
01:02:23,444 --> 01:02:24,445
Shit.
802
01:02:28,115 --> 01:02:31,051
Jake, maybe
we should just let them go.
803
01:02:49,203 --> 01:02:50,804
Just admit it.
804
01:02:51,640 --> 01:02:52,973
Admit it.
805
01:02:53,007 --> 01:02:56,844
Admit that they are yours.
806
01:02:56,877 --> 01:02:58,145
He said they're not you--
807
01:02:58,178 --> 01:02:59,446
Ocean, shut up!
808
01:02:59,780 --> 01:03:01,348
Okay.
809
01:03:01,382 --> 01:03:03,384
So if they're not yours,
810
01:03:04,785 --> 01:03:06,887
well, then they must be hers.
811
01:03:07,788 --> 01:03:10,958
- Okay. Please--
- Don't touch me.
812
01:03:10,991 --> 01:03:14,094
-I just--
-Do not lay a fucking
813
01:03:14,128 --> 01:03:15,597
hand on me.
814
01:03:15,630 --> 01:03:17,732
I'm sorry. I just,
I'm sorry.
815
01:03:17,766 --> 01:03:19,199
Don't you.
816
01:03:31,178 --> 01:03:33,013
Carl!
817
01:03:57,639 --> 01:03:58,972
Jake, please.
818
01:05:16,283 --> 01:05:17,418
Jake.
819
01:05:18,753 --> 01:05:20,120
Please.
820
01:05:24,526 --> 01:05:25,926
That's enough.
821
01:05:33,934 --> 01:05:35,135
Yeah.
822
01:05:35,804 --> 01:05:37,037
Yeah.
823
01:05:37,705 --> 01:05:39,106
Let's end this.
824
01:05:43,878 --> 01:05:45,212
No.
825
01:05:45,245 --> 01:05:46,313
No.
826
01:05:46,346 --> 01:05:47,615
No, no.
827
01:05:54,488 --> 01:05:55,489
No.
828
01:06:17,846 --> 01:06:19,413
That one's on you.
829
01:07:03,223 --> 01:07:05,425
Oh, you're getting drinks.
830
01:07:07,027 --> 01:07:08,228
That a girl.
831
01:07:27,481 --> 01:07:30,183
The water is really nice
this time of year.
832
01:07:30,217 --> 01:07:32,185
Maybe we should
go for a swim.
833
01:07:33,420 --> 01:07:35,790
You want to take a nice dip
and cool off?
834
01:07:36,591 --> 01:07:38,593
'Cause I am hot as hell.
835
01:07:39,259 --> 01:07:41,094
I know I could use one.
836
01:07:44,699 --> 01:07:46,634
You know, Chloe,
837
01:07:46,668 --> 01:07:48,670
they were trespassing.
838
01:07:49,236 --> 01:07:50,672
They attacked me.
839
01:07:52,139 --> 01:07:54,542
Hell, I got hit in the eyes
with bear spray.
840
01:07:56,578 --> 01:07:58,345
It was self-defense.
841
01:07:59,246 --> 01:08:01,415
I mean, you know that, right?
842
01:08:02,050 --> 01:08:03,250
Hell, that kid cracked me
843
01:08:03,283 --> 01:08:05,720
in the face with a shovel,
for Christ's sakes.
844
01:08:05,753 --> 01:08:07,755
You know, it had to be done.
845
01:08:09,289 --> 01:08:10,290
Hey.
846
01:08:21,168 --> 01:08:22,570
Chicago, huh?
847
01:08:23,671 --> 01:08:26,273
It's only a couple
hundred miles from here.
848
01:08:26,306 --> 01:08:28,509
We could make it
there by dawn.
849
01:08:32,947 --> 01:08:34,314
You know?
850
01:08:36,149 --> 01:08:38,418
And we could put an end
to this whole thing.
851
01:08:38,987 --> 01:08:40,722
We could start over.
852
01:08:41,823 --> 01:08:43,825
Just you and me.
853
01:08:46,628 --> 01:08:48,630
And your kids.
854
01:08:53,101 --> 01:08:55,168
I just got to cut
the head off the snake.
855
01:08:56,671 --> 01:08:59,473
That snake is
your husband, by the way.
856
01:08:59,507 --> 01:09:01,509
Oh, excuse me.
857
01:09:01,542 --> 01:09:03,878
Your ex-husband.
858
01:09:07,982 --> 01:09:10,183
And we'll get your kids.
859
01:09:12,219 --> 01:09:13,921
And we'll take it from there.
860
01:09:29,804 --> 01:09:30,805
Chloe.
861
01:09:35,143 --> 01:09:36,343
Chloe.
862
01:09:38,178 --> 01:09:39,379
Sure.
863
01:09:43,051 --> 01:09:44,152
Yeah?
864
01:09:44,184 --> 01:09:45,385
Mm-hmm.
865
01:09:46,453 --> 01:09:48,388
That'd be really nice, Jake.
866
01:09:52,627 --> 01:09:54,629
-Really?
-Mm-hmm.
867
01:09:57,565 --> 01:09:58,666
Drink?
868
01:10:00,601 --> 01:10:01,602
Yeah.
869
01:10:49,617 --> 01:10:50,752
Shit.
870
01:11:00,895 --> 01:11:01,929
Chloe!
871
01:12:24,477 --> 01:12:26,479
Maybe I should
go meet your kids.
872
01:12:28,249 --> 01:12:29,917
Think we'll watch me bury you.
873
01:12:32,452 --> 01:12:34,121
What do you think about that,
Chloe?
874
01:13:08,155 --> 01:13:09,724
Jake Palmer.
875
01:13:11,058 --> 01:13:12,492
In the flesh.
876
01:13:13,828 --> 01:13:14,929
Literally.
877
01:13:19,033 --> 01:13:21,035
You must be Chloe Marvino.
878
01:13:22,770 --> 01:13:25,139
Looks like you two
have had quite the day.
879
01:13:26,439 --> 01:13:28,643
Don't be stupid.
880
01:13:31,078 --> 01:13:32,647
I'm impressed.
881
01:13:33,915 --> 01:13:35,448
By both of you.
882
01:13:35,482 --> 01:13:37,518
I have had a hell of a time
chasing you two
883
01:13:37,551 --> 01:13:39,754
around these godforsaken
woods.
884
01:13:42,189 --> 01:13:43,490
Chloe, come here.
885
01:13:43,524 --> 01:13:45,559
Chloe, don't you listen to him.
886
01:13:45,593 --> 01:13:47,662
You're not giving
the orders anymore.
887
01:13:48,896 --> 01:13:49,897
Jake...
888
01:13:51,332 --> 01:13:53,301
You are one skillful
889
01:13:53,334 --> 01:13:54,902
son of a bitch.
890
01:13:56,137 --> 01:13:58,039
And ruthless, too.
891
01:13:58,072 --> 01:13:59,674
The way you did Mick back there.
892
01:14:00,473 --> 01:14:02,877
Even by my standard, that was...
893
01:14:03,945 --> 01:14:05,046
Overboard.
894
01:14:05,813 --> 01:14:07,548
Anyway, it's been interesting.
895
01:14:12,452 --> 01:14:13,788
Something funny?
896
01:14:14,789 --> 01:14:15,923
Yeah.
897
01:14:15,957 --> 01:14:17,925
Well,
why don't you enlighten me.
898
01:14:18,491 --> 01:14:20,194
You forgot.
899
01:14:22,330 --> 01:14:24,031
You forgot to frisk
your prisoner.
900
01:14:49,423 --> 01:14:50,624
Chloe!
901
01:14:52,593 --> 01:14:54,762
It's time to come home!
902
01:14:57,431 --> 01:14:58,966
I've had people telling me
903
01:14:59,000 --> 01:15:00,267
what to do,
904
01:15:00,935 --> 01:15:05,072
all goddamn day.
905
01:15:06,474 --> 01:15:07,975
And you know what?
906
01:15:10,644 --> 01:15:11,979
I'm sick of it.
907
01:16:27,955 --> 01:16:28,956
Fuck.
908
01:18:18,199 --> 01:18:19,833
Finish it, Chloe.
909
01:18:24,371 --> 01:18:25,439
Finish it, Chloe.
910
01:18:27,341 --> 01:18:28,342
I will.
911
01:21:13,874 --> 01:21:15,844
Boss, we got to
get you out of here.
912
01:21:15,876 --> 01:21:17,478
I'm not going anywhere.
913
01:21:29,591 --> 01:21:30,991
Truce?
914
01:21:31,693 --> 01:21:33,093
Hi, honey.
915
01:21:34,495 --> 01:21:36,029
Can I get you a drink?
916
01:21:37,398 --> 01:21:40,668
Phew. It has been a day.
917
01:21:43,971 --> 01:21:45,607
What happened to you out there?
918
01:21:48,075 --> 01:21:50,043
I don't have to
tell you that, do I?
919
01:21:52,614 --> 01:21:54,181
You look great.
920
01:21:57,050 --> 01:21:58,586
Did you miss me?
921
01:22:05,760 --> 01:22:08,061
-Remember this day?
-Yeah.
922
01:22:08,095 --> 01:22:09,798
Cost me a fortune.
923
01:22:09,831 --> 01:22:11,866
We had to leave the fair
early.
924
01:22:11,900 --> 01:22:13,835
John had so much cotton
candy he puked
925
01:22:13,868 --> 01:22:15,502
all over the car.
926
01:22:15,537 --> 01:22:16,604
Little shit.
927
01:22:18,706 --> 01:22:20,340
Seats are still blue.
928
01:22:34,087 --> 01:22:36,223
Why couldn't you leave it all?
929
01:22:36,256 --> 01:22:37,659
Years ago?
930
01:22:37,692 --> 01:22:39,460
I asked you so many times.
931
01:22:42,597 --> 01:22:44,298
What else am I gonna do?
932
01:22:45,365 --> 01:22:46,366
Hmm?
933
01:22:47,936 --> 01:22:50,304
You know what I am.
934
01:22:50,337 --> 01:22:52,439
And you've known
right from the beginning.
935
01:22:53,140 --> 01:22:55,309
I knew the money was dirty.
936
01:22:56,176 --> 01:22:57,645
You never brought that dirt
home.
937
01:22:57,679 --> 01:22:58,813
I used to feel safe here.
938
01:22:58,847 --> 01:23:00,548
You are safe with me.
939
01:23:00,582 --> 01:23:02,684
I promise you that.
940
01:23:02,717 --> 01:23:04,719
And the kids here, in our house.
941
01:23:05,486 --> 01:23:06,521
Hmm.
942
01:23:09,557 --> 01:23:11,960
What, hmm?
943
01:23:11,992 --> 01:23:14,161
Should we run away
to the country, hide
944
01:23:14,194 --> 01:23:16,731
behind a little white picket
fence, raise some chickens?
945
01:23:17,932 --> 01:23:19,634
Is that so much to ask of you?
946
01:23:21,335 --> 01:23:23,538
You took my babies
away from me.
947
01:23:26,039 --> 01:23:28,141
What did you think I was
gonna do?
948
01:23:28,175 --> 01:23:30,512
Those are my kids, too.
949
01:23:30,545 --> 01:23:32,479
I didn't think
you'd try to kill me.
950
01:23:32,514 --> 01:23:33,882
I didn't.
951
01:23:33,915 --> 01:23:35,215
I mean...
952
01:23:35,783 --> 01:23:37,952
You and your,
953
01:23:37,986 --> 01:23:40,187
friend, killed
a few of my guys.
954
01:23:40,220 --> 01:23:42,155
You killed my fucking brother.
955
01:23:42,891 --> 01:23:44,526
Didn't have to be this way.
956
01:23:48,095 --> 01:23:50,297
Ain't love grand.
957
01:23:59,373 --> 01:24:02,476
Where are the kids, baby?
Let's just bring them home.
958
01:24:07,015 --> 01:24:09,216
This isn't their home anymore.
959
01:24:10,350 --> 01:24:11,819
Just tell me where they are.
960
01:24:11,853 --> 01:24:14,087
It's not safe for them here,
Donny.
961
01:24:15,723 --> 01:24:17,357
You have to let us go.
962
01:24:19,961 --> 01:24:21,461
I can't.
963
01:24:23,163 --> 01:24:26,366
There's been too much
bloodshed. Don't push me.
964
01:24:31,806 --> 01:24:34,274
Where are my fucking kids!?
965
01:24:42,584 --> 01:24:43,651
Okay.
966
01:24:53,761 --> 01:24:55,228
Don't walk out that door Chloe,
967
01:24:55,262 --> 01:24:57,331
or you know what's
gonna happen.
968
01:25:01,803 --> 01:25:03,270
Chloe.
969
01:25:07,075 --> 01:25:08,743
I'll kill you if I have to.
970
01:25:11,779 --> 01:25:13,748
I was really hoping
you wouldn't say that.
971
01:25:39,107 --> 01:25:40,875
Mommy!
972
01:25:42,010 --> 01:25:44,244
Roscoe!
973
01:25:46,948 --> 01:25:49,951
Oh my goodness,
I missed you.
974
01:25:52,987 --> 01:25:54,555
It's good to see you.
975
01:25:55,023 --> 01:25:56,189
Are you okay?
976
01:25:56,223 --> 01:25:58,225
Yeah. Fine.
977
01:26:02,262 --> 01:26:03,831
Everything's fine.62647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.