All language subtitles for E06.Spider.Webb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,300 Je m'appelle Thomas Veil 2 00:00:07,301 --> 00:00:09,401 C'est ce que je croyais 3 00:00:09,402 --> 00:00:11,002 Je suis photographe 4 00:00:11,003 --> 00:00:14,803 J'avais tout... Une femme Alyson... des amis... un m�tier passionnant 5 00:00:14,804 --> 00:00:18,104 En un instant, on m'a tout pris 6 00:00:18,405 --> 00:00:20,405 Tout �a � cause d'une photo 7 00:00:20,406 --> 00:00:22,106 J'ai le n�gatif 8 00:00:22,107 --> 00:00:26,007 Ils sont pr�ts � tout pour l'obtenir 9 00:00:28,608 --> 00:00:32,708 Je tiens ce journal pour prouver que ces �v�nements sont r�els 10 00:00:32,709 --> 00:00:35,609 Je sais qu'ils le sont... Ce n'est pas possible autrement... 11 00:00:36,810 --> 00:00:41,611 Quand on m'a pris ma vie, on m'a intern� � l'h�pital psychiatrique de Calaway 12 00:00:41,619 --> 00:00:45,310 L� bas, quelqu'un connaissait mon cauchemard 13 00:00:45,318 --> 00:00:48,317 David Powers... Il se faisait nommer Eddie 14 00:00:48,313 --> 00:00:51,213 Depuis 2 mois, je cherche des indices pour en savoir plus sur lui 15 00:00:51,214 --> 00:00:54,014 Qui il est ? D'o� il vient ? Sa famille, ses amis ? 16 00:00:54,015 --> 00:00:57,015 Tout ce que j'ai trouv� c'est un dossier militaire 17 00:00:57,016 --> 00:00:59,216 Et des pages d'annuaires remplies de David Powers 18 00:00:59,217 --> 00:01:01,817 dans 2 douzaines de villes 19 00:01:02,218 --> 00:01:04,318 Les 14 premi�res n'ont rien donn� 20 00:01:04,419 --> 00:01:07,419 J'arrive � la quinzi�me ville � une quinzi�me adresse 21 00:01:07,420 --> 00:01:12,520 J'esp�re... Je ne cesse d'esp�rer que la chance va enfin me sourir 22 00:01:41,921 --> 00:01:43,921 Excusez moi 23 00:01:52,022 --> 00:01:57,222 20 dollars la nuit, 10 si vous fa�tes votre affaire en 1 heure 24 00:02:00,223 --> 00:02:03,423 - Et alors ? - Vous connaissez cet homme ? 25 00:02:03,424 --> 00:02:05,524 Je connais du monde 26 00:02:05,525 --> 00:02:08,625 Mais je ne sais pas toujours que je connais du monde 27 00:02:13,626 --> 00:02:15,726 H� bien, peut �tre que... 28 00:02:15,727 --> 00:02:20,527 Je le connais, c'est un f�l� Toujours � regarder partout 29 00:02:20,528 --> 00:02:22,828 Si il avait pu avoir des yeux derri�re la t�te... 30 00:02:22,829 --> 00:02:25,929 Il regardait toujours derri�re lui de peur qu'on lui saute dessus 31 00:02:27,130 --> 00:02:28,930 Pour quelles raisons ? 32 00:02:28,931 --> 00:02:33,131 Quelqu'un s'int�ressait � lui, lui posait des questions ? 33 00:02:33,132 --> 00:02:35,532 Personne avant vous 34 00:02:35,533 --> 00:02:40,133 C'�tait moins simple de le garder que de le mettre dehors 35 00:02:40,134 --> 00:02:42,434 Pourquoi l'avoir gard� ? 36 00:02:42,435 --> 00:02:47,135 Vous connaissez beaucoup de gens qui vous payent un an d'avance ? 37 00:02:47,436 --> 00:02:49,636 Il a pay� un an d'avance... 38 00:02:49,637 --> 00:02:53,037 C'est la seule chose qui lui a �vit�e directement l'asile 39 00:02:55,738 --> 00:02:57,638 Il y a longtemps de �a ? 40 00:02:57,639 --> 00:03:00,339 environ 9 mois... 41 00:03:04,340 --> 00:03:07,040 Je veux la cl� de sa chambre 42 00:04:03,341 --> 00:04:05,041 Raoul ! 43 00:04:05,042 --> 00:04:08,142 - Nancy a chang� de table ? - Excusez moi ? 44 00:04:08,143 --> 00:04:12,943 Nancy, ma femme ! Jambes de r�ve, joli sourire, petit pourboire 45 00:04:12,944 --> 00:04:17,544 - Elle n'est plus � notre table - Je regrette monsieur, je ne vois pas 46 00:04:17,545 --> 00:04:21,145 Monsieur ? C'est une plaisanterie ? On �tait assis l� bas ! 47 00:04:21,146 --> 00:04:24,246 Il y a 2 autres personnes � notre table ! 48 00:04:24,247 --> 00:04:26,647 Les Charney ont l'habitude de r�server cette table 49 00:04:26,648 --> 00:04:29,548 tous les jeudi depuis 10 ans ! 50 00:04:34,649 --> 00:04:38,149 - O� est-elle ? - La r�ception pourra vous renseigner... 51 00:04:38,150 --> 00:04:40,650 Arr�tons de jouer, o� est-elle ? 52 00:04:40,651 --> 00:04:43,151 Arr�tons de jouer Raoul, o� est-elle ? 53 00:04:43,152 --> 00:04:48,052 Je vous demanderais de quitter le restaurant 54 00:04:48,053 --> 00:04:52,353 Je ne partirais pas du restaurant sans ma femme Nancy 55 00:04:52,354 --> 00:04:55,154 Nancy c'est moi, ouvre s'il te plait ! 56 00:04:58,855 --> 00:05:02,055 La discussion est finie. Soit tu d�gages... 57 00:05:02,056 --> 00:05:05,756 Soit je te tire une balle dans la jambe et tu d�gages ! 58 00:08:01,257 --> 00:08:04,957 - Silence sur le plateau - Ca tourne ! 59 00:08:06,858 --> 00:08:09,158 Deuxi�me prise, bon pour la synchro ? 60 00:08:09,159 --> 00:08:11,159 C'est bon ! 61 00:08:18,160 --> 00:08:20,860 Et... Action ! 62 00:08:21,161 --> 00:08:23,561 Vas y, explique moi ! 63 00:08:23,562 --> 00:08:26,662 - Je dois expliquer quoi... ?! - Y en a marre, Nancy ! 64 00:08:26,663 --> 00:08:30,563 A quel jeu on joue ? Qui te fait agir comme �a ? 65 00:08:30,564 --> 00:08:33,964 - Je ne comprends rien de ce que vous d�tes... ! - Ne te fiche pas de moi ! 66 00:08:33,965 --> 00:08:38,365 Ca concerne la photo vol�e ? Tu ne pouvais acc�der � mon compte, 67 00:08:38,366 --> 00:08:43,166 ni changer les serrures seule ! Qui sont ils... Alyson ?! 68 00:08:43,567 --> 00:08:45,467 En fait... 69 00:08:47,068 --> 00:08:49,368 Ils ont menac� de te tuer si je disais quelquechose... 70 00:08:49,469 --> 00:08:52,169 Mais qui ? Qui sont ils ?! 71 00:08:52,170 --> 00:08:56,670 - Je ne sais pas qui ! - Du gouvernement, des militaires... Qu'ont ils dit ?! 72 00:08:56,671 --> 00:08:59,271 - C'est tout ce que je sais Je ne voulais pas cette situation... ! 73 00:08:59,672 --> 00:09:01,972 Excusez moi mais il est oblig� de me tenir ainsi ? 74 00:09:01,973 --> 00:09:05,673 Cette coiffure m'a pris du temps et il la bousille ! 75 00:09:08,574 --> 00:09:11,574 Cette sc�ne est cruciale pour l'intrigue, ok ? 76 00:09:11,575 --> 00:09:13,575 Pense � la situation 77 00:09:13,576 --> 00:09:17,376 La veille, il t'a vu avec un homme pr�tendant �tre ton mari 78 00:09:17,377 --> 00:09:20,577 Maintenant, il te prend � part pour avoir une explication 79 00:09:20,578 --> 00:09:24,778 Il est d�sesp�r� et n'a pas le temps de penser � tes cheveux ! 80 00:09:24,779 --> 00:09:27,679 Comme tu voudras, je serais laide dans cette �pisode... 81 00:09:27,680 --> 00:09:30,280 Et moi je m'en fiche de sa coiffure ! 82 00:09:30,481 --> 00:09:32,681 C'est la sc�ne qui me pose probl�me... 83 00:09:32,682 --> 00:09:35,182 Tu veux que je surgisse de la banquette arri�re ? 84 00:09:35,183 --> 00:09:37,783 T'as pas trouv� plus clich� ?! 85 00:09:38,284 --> 00:09:40,584 Tu as un probl�me avec le pr�visible ? 86 00:09:40,585 --> 00:09:42,685 Oui tout � fait ! 87 00:09:42,686 --> 00:09:47,086 Oh tu me fatigues ! T'es vir� ! D�gage de ce studio ! 88 00:09:49,887 --> 00:09:52,387 T'as pas le droit de me virer ! 89 00:09:52,388 --> 00:09:57,288 C'est pas ta s�rie ! Enfonce toi �a dans le cr�ne ! C'est moi Lenny Little 90 00:09:57,289 --> 00:09:59,389 Si tu me vires, tu fous la s�rie en l'air ! 91 00:09:59,390 --> 00:10:02,890 Ok c'est fini ! Ca c'est pr�visible ! Tu sais pourquoi ? 92 00:10:02,891 --> 00:10:06,691 Parce que c'est r�el ! Quand on vole � quelqu'un une chose importante 93 00:10:06,692 --> 00:10:10,692 Il se bat comme un diable pour la r�cup�rer ! 94 00:10:10,893 --> 00:10:16,293 Il va jusqu'� se planquer sur la banquette arri�re, tu piges ?! 95 00:10:22,494 --> 00:10:25,094 - Tu viens de marquer un point... - Merci ! 96 00:10:25,095 --> 00:10:29,295 Allez on tourne cette sc�ne ! Avec un peu de chance, on sera � l'heure... 97 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 Ces acteurs... 98 00:10:31,597 --> 00:10:33,997 Allez 5 minutes de pause pour tout le monde 99 00:10:36,298 --> 00:10:41,198 C'est quoi d�ja cette phrase... Ah oui, "C'est le m�tier que nous avons choisi !" 100 00:10:44,099 --> 00:10:46,799 Vous �tes un des petits amis d'Angie je parie ! 101 00:10:46,800 --> 00:10:51,600 - Comment vous savez �a ? - Vous �tes tous grands, beaux gar�ons... 102 00:10:51,601 --> 00:10:53,901 Non, je parle de ce que vous tournez 103 00:10:53,902 --> 00:10:57,702 Comment connaissez vous �a ? Qui �tes vous ? 104 00:10:58,603 --> 00:11:01,203 Ecoutez mon gars, il est interdit d'entrer ici... 105 00:11:01,204 --> 00:11:03,904 - Si vous n'�tes pas... - Je vous ai pos� une question ! 106 00:11:03,905 --> 00:11:07,105 Que fa�tes vous ici et comment �tes vous au courant de �a ? 107 00:11:07,106 --> 00:11:10,506 Alyson... dans la voiture ! La sc�ne dans le restaurant ! 108 00:11:10,607 --> 00:11:17,007 Ca s'appelle un sc�nario... Plein de pages avec des mots pour les acteurs 109 00:11:17,008 --> 00:11:20,208 Je ne suis que le r�alisateur ! Je ne fais qu'interpr�ter... 110 00:11:20,209 --> 00:11:23,609 Si vous avez un ennui avec le sc�nario, parlez en � Mr Max Webb 111 00:11:23,610 --> 00:11:25,210 Qui est Max Webb ? 112 00:11:25,211 --> 00:11:28,211 C'est le sc�nariste et producteur de cette histoire farfelue 113 00:11:28,212 --> 00:11:33,412 La crise est pass�e ? Je peux songer � l'avenir de metteur en sc�ne ? 114 00:11:45,413 --> 00:11:48,413 H�... ! C'est mon script ! 115 00:12:40,314 --> 00:12:44,414 Bien, Lenny est assis avec une camisole face au docteur Landers 116 00:12:44,415 --> 00:12:48,315 Landers est un homme affable, d'un commerce agr�able... 117 00:12:53,816 --> 00:12:56,016 J'ai un interphone ! 118 00:12:56,017 --> 00:12:58,917 - J'ai sonn�... - Ecoutez c'est pas le moment ! 119 00:12:58,918 --> 00:13:01,918 - Si c'est pour mon ex-femme... - Pour qui travaillez vous ? 120 00:13:01,919 --> 00:13:05,419 - Et vous qui �tes vous ? - J'ai dit pour qui travaillez vous ? 121 00:13:05,420 --> 00:13:08,220 Je travaille pour le gouvernement 122 00:13:09,121 --> 00:13:14,221 2 ex-femmes et la banque. Le r�ve am�ricain. Vous �tes un fan ? 123 00:13:14,222 --> 00:13:17,022 Vous savez qui je suis, Webb... 124 00:13:17,023 --> 00:13:20,423 Que voulez vous prouver avec ce petit jeu l� ! 125 00:13:20,424 --> 00:13:26,024 Je sais pas... Je crois que �a a un rapport avec l'identit� ! 126 00:13:26,025 --> 00:13:31,125 L'individu face � l'oppression... d'une soci�t� impersonnelle 127 00:13:31,126 --> 00:13:34,226 Mais je me demande si le public a bien re�u le message... 128 00:13:35,127 --> 00:13:37,827 Ne vous foutez pas de moi, Webb... ! 129 00:13:37,828 --> 00:13:41,028 Vous reprenez des sc�nes de ma vie et je veux savoir pourquoi 130 00:13:41,029 --> 00:13:44,129 Je suppose que je dois voir �a comme un compliment 131 00:13:44,130 --> 00:13:46,030 C'est pas un compliment... 132 00:13:46,031 --> 00:13:49,331 Mais j'ai fait jouer une corde sensible, je le vois bien 133 00:13:49,332 --> 00:13:52,232 Si vous vous identifiez � Lenny, j'ai donc fait du bon boulot ! 134 00:13:52,233 --> 00:13:56,133 Et si vous vous identifiez au point de venir � mon domicile... ! 135 00:13:56,134 --> 00:13:59,534 Pour un sc�nariste, c'est tr�s flatteur ! 136 00:13:59,535 --> 00:14:03,035 Je veux simplement savoir ce que vous essayez de prouver 137 00:14:03,036 --> 00:14:05,636 A vrai dire... J'en sais rien ! 138 00:14:05,637 --> 00:14:09,937 J'en sais rien... Ok je crois que... ce que je cherche � d�montrer... 139 00:14:09,938 --> 00:14:13,538 c'est que Lenny n'a absolument pas le choix 140 00:14:14,839 --> 00:14:17,239 Vous �tes certain de �a ? 141 00:14:18,040 --> 00:14:21,640 H� ! C'est moi le sc�nariste ! 142 00:14:22,141 --> 00:14:24,741 Si on prend l'�pisode de cette semaine pour exemple... 143 00:14:24,742 --> 00:14:28,742 Lenny pense qu'il va trouver des r�ponses � toutes ses questions 144 00:14:28,740 --> 00:14:33,941 Il parcoure 2000 kms afin de d�couvrir la v�rit� de l'histoire 145 00:14:33,949 --> 00:14:38,140 Et � peine a-t-il d�pos� son sac... 146 00:14:38,348 --> 00:14:41,147 Les autres on d�ja pris une bonne t�te d'avance ! 147 00:14:42,946 --> 00:14:47,546 Je vous le dit... Notre bonhomme est pr�visible 148 00:14:49,047 --> 00:14:52,047 Peut �tre qu'il agit comme �a expr�s... 149 00:14:54,348 --> 00:14:58,248 Il ne veut pas que l'adversaire ne se sente en danger 150 00:15:00,649 --> 00:15:04,449 Oh �a c'est une bonne id�e ! Oh oui alors ! 151 00:15:04,450 --> 00:15:11,150 Note sur Lenny et sa pr�visibilit�... Peut �tre agit-il volontairement... 152 00:15:15,851 --> 00:15:18,551 Non parce que... Voyez vous... 153 00:15:18,552 --> 00:15:21,352 Je pense que les m�chants sont trop intelligents... 154 00:15:22,353 --> 00:15:25,553 Ils sont assez brillants, je dois dire... 155 00:15:26,154 --> 00:15:29,254 Pas le genre � se laisser avoir ! 156 00:15:29,955 --> 00:15:34,455 - Ni eux, ni lui... - Mais Lenny est un type ordinaire ! 157 00:15:34,456 --> 00:15:38,556 Alors que ses opposants ont les moyens, l'argent... 158 00:15:39,057 --> 00:15:42,557 Ou vous sous-estimez votre homme peut �tre... 159 00:15:43,458 --> 00:15:47,558 Non car je sais exactement qui est Lenny ! 160 00:15:47,559 --> 00:15:50,359 Et ce dont il est capable 161 00:15:52,760 --> 00:15:56,960 Lenny sera en danger tant qu'il ne donnera pas ce qu'ils veulent 162 00:15:56,961 --> 00:16:00,461 Et il n'a aucune �chappatoire 163 00:16:13,162 --> 00:16:15,962 Oui bien s�r 164 00:16:15,963 --> 00:16:18,563 Oui c'est entendu 165 00:16:22,164 --> 00:16:25,264 Ce caf� est horrible. Je vais en faire un autre plus frais 166 00:16:49,265 --> 00:16:53,265 Voyons... Sc�ne 49... 167 00:16:53,266 --> 00:16:57,266 Lenny est d�sesp�r�, il a besoin de savoir 168 00:16:57,267 --> 00:17:00,167 Il entre dans l'immeuble et pose 1000 questions... 169 00:17:00,168 --> 00:17:03,268 Qui �tes vous ? Que voulez vous ? Il obtient des r�ponses 170 00:17:03,269 --> 00:17:06,169 mais aucune ne le satisfait... 171 00:17:06,170 --> 00:17:10,870 Le sc�nariste se l�ve et va � la cuisine. Lenny r�fl�chit... 172 00:17:10,871 --> 00:17:16,171 Il h�site mais c'est plus fort que lui 173 00:17:16,272 --> 00:17:19,572 Il veut savoir ce que le type manigance et s'approche du dictaphone 174 00:17:19,573 --> 00:17:24,173 fait revenir la bande en arri�re et �coute un passage de l'enregistrement 175 00:17:31,674 --> 00:17:34,174 La visite est termin�e 176 00:17:36,675 --> 00:17:40,175 Je n'ai rien contre le fait d'�tre occasionnellement interrompu... 177 00:17:40,176 --> 00:17:43,176 mais j'ai un gros travail en cours 178 00:17:43,177 --> 00:17:46,677 J'ai �crit la sc�ne et je sais � quel moment elle s'arr�te 179 00:17:48,978 --> 00:17:53,578 Ne vous sur-estimez pas, j'ai une arme et je suis d�cid� � l'utiliser 180 00:17:55,879 --> 00:17:58,479 Maintenant... 181 00:17:58,480 --> 00:18:00,680 Dehors 182 00:18:07,681 --> 00:18:10,281 Rendez vous pour la sc�ne suivante ! 183 00:18:10,282 --> 00:18:13,482 Vous pourriez apprendre quelque chose ! 184 00:18:45,183 --> 00:18:48,083 Simons ! C'est Max 185 00:18:48,084 --> 00:18:50,084 Il est venu ici 186 00:18:50,085 --> 00:18:52,985 Non, tout s'est d�roul� comme pr�vu 187 00:18:52,986 --> 00:18:56,986 Oui disons une petite demi-heure 188 00:19:27,087 --> 00:19:29,587 Attention � tous les r�sidents de Springwood 189 00:19:29,588 --> 00:19:32,688 Quelqu'un est entr� par effraction dans le b�timent 1 190 00:19:32,689 --> 00:19:35,889 Fermez vos portes et restez chez vous 191 00:19:35,890 --> 00:19:37,990 Les agents de s�curit� sont sur les lieux 192 00:19:45,991 --> 00:19:47,591 D�p�che toi... 193 00:19:47,592 --> 00:19:50,592 Elegra International bonjour Vous d�sirez ? 194 00:19:50,593 --> 00:19:53,993 - Quelle est votre adresse ? - Je peux savoir qui vous �tes ? 195 00:19:53,994 --> 00:19:57,094 - Max Webb - Un instant, je vous prie 196 00:20:11,095 --> 00:20:14,995 Je vous passe Mr Simons... Allo...? 197 00:20:16,696 --> 00:20:19,196 Mr Webb ? 198 00:20:21,097 --> 00:20:23,997 Je peux vous passer Mr Simons maintenant... 199 00:21:00,198 --> 00:21:03,598 Non je regrette mais Mr Simons ne veut pas �tre d�rang� 200 00:21:03,599 --> 00:21:06,799 Bien. Je lui dirai que vous avez appel� 201 00:21:07,700 --> 00:21:09,700 Puis je vous aider ? 202 00:21:09,701 --> 00:21:12,901 - Oui j'aimerai voir Mr Simons - Vous avez un rendez vous ? 203 00:21:12,902 --> 00:21:17,702 - Ca ne prendra qu'une minute - Je regrette mais Mr Simons ne re�oit que sur rendez vous 204 00:21:18,203 --> 00:21:21,403 Et comment dois-je faire pour en avoir un ? 205 00:21:22,704 --> 00:21:26,604 Laissez vos coordonn�es et on ne manquera pas de vous contacter 206 00:21:36,605 --> 00:21:41,205 Ok je veux une mise au point et le compte rendu sur mon bureau � 18 heures 207 00:21:41,206 --> 00:21:43,706 Je ne serai pas revenu mais vous me le faxerai 208 00:21:43,707 --> 00:21:47,107 Vous devez savoir que le jugement des FCC a �t� rendu 209 00:21:48,008 --> 00:21:51,508 J'ai rendez vous chez le coiffeur � 4 heures. Demandez � Sally de confirmer 210 00:21:51,509 --> 00:21:54,009 Je m'en occupe Mr Simons 211 00:22:09,110 --> 00:22:12,810 Oh mon Dieu ! 212 00:22:12,811 --> 00:22:15,211 H� monsieur ! Ca va ? Vous n'�tes pas... 213 00:22:25,212 --> 00:22:28,712 Qu'est ce que vous fa�tes ? 214 00:22:32,413 --> 00:22:34,413 Que voulez vous ? 215 00:22:34,414 --> 00:22:37,814 Qui �tes vous ? C'est quoi Elegra ? Quelle est votre lien avec Max Webb ? 216 00:22:37,815 --> 00:22:40,315 - Ca fait beaucoup de questions - R�pondez moi Simons 217 00:22:40,316 --> 00:22:43,516 Et si je refuse, vous me tuez ? Vous n'avez pas le courage 218 00:22:43,517 --> 00:22:47,417 Avant je ne l'avais pas. Il s'est pass� beaucoup de choses et j'ai chang� 219 00:22:47,418 --> 00:22:51,218 - Qui �tes vous ? - Vous savez que je suis tenu au secret 220 00:22:51,819 --> 00:22:54,319 C'est ce qu'on va voir 221 00:23:12,420 --> 00:23:15,120 Vous croyez qu'en me tuant tout sera termin� ? 222 00:23:15,121 --> 00:23:17,421 Je ne sais pas... Peut �tre pas 223 00:23:17,422 --> 00:23:21,022 Mais je serai heureux d'avoir eu l'un de vous, ordures... 224 00:23:23,223 --> 00:23:25,123 Ca vous fait rire ? 225 00:23:25,124 --> 00:23:29,324 Ne pensez vous pas que me tuer est exactement ce qu'ils veulent ? 226 00:23:33,325 --> 00:23:36,725 Vous devriez voir votre t�te 227 00:23:48,026 --> 00:23:51,026 Non, ce n'est pas pour vous ! 228 00:24:48,927 --> 00:24:51,427 Je vous sers quoi ? 229 00:24:51,428 --> 00:24:54,928 - Plut�t quelque chose de frais - Bi�re, th� glac�, limonade... ? 230 00:24:54,929 --> 00:24:57,429 Limonade, s'il vous plait 231 00:24:58,330 --> 00:25:00,630 Ca va mec ? 232 00:25:02,131 --> 00:25:04,831 Oui, �a va 233 00:25:12,132 --> 00:25:15,332 "Pour qui vous travaillez ? Quelle est votre lien avec Max Webb ?" 234 00:25:15,333 --> 00:25:18,033 "- Ca fait beaucoup de questions - R�pondez moi Raycards" 235 00:25:18,034 --> 00:25:21,334 "Et si je refuse, vous me tuez ? Vous n'avez pas le courage" 236 00:25:21,335 --> 00:25:24,435 "Avant je ne l'avais pas. Il s'est pass� beaucoup de choses et j'ai chang�" 237 00:25:24,436 --> 00:25:27,336 On nous sert encore �a ! D'o� �a sort ce truc ? 238 00:25:27,337 --> 00:25:31,437 C'est une chaine pirate. On m'a dit qu'il faisait �a au Mexique 239 00:25:31,438 --> 00:25:33,938 Non laisse, c'est pas mal ! 240 00:25:35,739 --> 00:25:38,139 "- Qui �tes vous ? - Vous savez que je suis tenu au secret" 241 00:25:38,439 --> 00:25:41,039 "Vous croyez qu'en me tuant tout sera termin� ?" 242 00:25:41,640 --> 00:25:44,140 C'est exactement ce qu'ils attendent de toi ! 243 00:25:44,141 --> 00:25:48,241 A chaque fois, il tombe dans le panneau 244 00:25:48,242 --> 00:25:53,742 A mon avis, si il ne change pas de tactique, je donne pas cher de sa peau 245 00:26:17,843 --> 00:26:23,743 Je ne savais pas ce que j'allais trouver en fouillant dans la vie d'Eddie 246 00:26:24,044 --> 00:26:28,344 Ce que j'ai d�couvert est aussi myst�rieux que l'homme lui m�me 247 00:28:52,045 --> 00:28:55,645 Qu'est ce que cet endroit, Eddy ? 248 00:29:05,146 --> 00:29:08,746 C'est une honte ! Vous trouvez pas ? 249 00:29:10,947 --> 00:29:14,647 Tout cela a eu son utilit� � une certaine p�riode 250 00:29:14,648 --> 00:29:19,048 Chacune de ces personnes justifiait cette paperasserie 251 00:29:20,249 --> 00:29:23,149 Prenez David Powers par exemple 252 00:29:23,150 --> 00:29:26,050 Il s'est bien d�fendu 253 00:29:26,051 --> 00:29:29,351 Il a perdu... Et maintenant... 254 00:29:29,352 --> 00:29:32,752 Il n'est plus qu'un monceau de papiers sans int�ret 255 00:29:34,653 --> 00:29:37,153 Qu'attendez vous de moi ? 256 00:29:37,154 --> 00:29:41,154 - Je vous l'ai d�j� dit... - Je mets du temps � comprendre 257 00:29:41,155 --> 00:29:43,955 C'est vous qui le d�tes ! 258 00:29:43,956 --> 00:29:46,756 O� sont les n�gatifs ? 259 00:29:47,057 --> 00:29:49,557 Pourquoi ont-ils tant d'importance ? 260 00:29:49,558 --> 00:29:52,558 C'est vous qui comptait Pas eux... 261 00:29:59,559 --> 00:30:01,859 Vous pourriez rafra�chir ma m�moire ? 262 00:30:01,860 --> 00:30:04,960 C'est ce genre d'attitudes qui vous met dans des situations inextricables ! 263 00:30:04,961 --> 00:30:08,061 R�alisez vous qu'il est inutile de fuir ? 264 00:30:08,062 --> 00:30:11,562 - Je m'en sors tr�s bien ainsi ! - Vraiment ? 265 00:30:11,563 --> 00:30:14,163 Qu'est ce qui vous fait croire cel� ? 266 00:30:15,564 --> 00:30:21,864 Et bien, je suis l� ou j'ai envie et non � Calaway ou vous me voudriez 267 00:30:21,865 --> 00:30:23,965 Je fais quoi ici, alors ? 268 00:30:23,966 --> 00:30:26,966 Vous croyez que l'on ne savait pas pour David Powers ? 269 00:30:26,967 --> 00:30:29,867 Qu'on ignorait que vous �tiez sur sa piste ? 270 00:30:29,868 --> 00:30:33,868 C'est ce que je disais... Pr�visible ! 271 00:30:37,069 --> 00:30:40,469 Alors je n'ai plus qu'� m'en aller ? 272 00:30:40,470 --> 00:30:43,370 Ca n'a plus d'importance maintenant... 273 00:30:45,671 --> 00:30:47,771 Vous vous y attendiez ? 274 00:30:47,772 --> 00:30:50,672 Oui mais vous pouvez pas partir ! 275 00:30:50,673 --> 00:30:55,373 C'est plus fort que vous ! Vous allez fouiller pour avoir des r�ponses 276 00:30:56,474 --> 00:30:58,574 Non monsieur ! 277 00:30:59,875 --> 00:31:02,675 J'ai bien peur d'avoir dit vrai... 278 00:31:03,776 --> 00:31:06,076 Quand une personne est motiv�e... 279 00:31:06,077 --> 00:31:09,977 Quand quelque chose est tr�s important pour elle... 280 00:31:11,578 --> 00:31:13,778 Elle devient pr�visible ! 281 00:31:14,079 --> 00:31:17,079 C'est �a votre principal probl�me 282 00:31:18,080 --> 00:31:21,080 Et vous votre principal probl�me... 283 00:31:21,081 --> 00:31:25,081 C'est de croire que vous pouvez pi�ger tout le monde avec ce jeu 284 00:31:25,082 --> 00:31:29,082 Oui... Un maximum de monde ! 285 00:31:32,583 --> 00:31:35,283 Chacun est libre de faire son choix 286 00:31:35,284 --> 00:31:37,884 Pas vrai ? 287 00:31:50,385 --> 00:31:53,685 Et si je vous disais qu'� vos pieds... 288 00:31:53,686 --> 00:31:56,986 Se trouve le dernier �pisode de la s�rie "Lenny Little" 289 00:31:56,987 --> 00:32:00,287 Vous r�pondriez toujours que vous voulez partir ? 290 00:32:00,888 --> 00:32:03,388 Qu'est ce que �a change pour moi ? 291 00:32:03,389 --> 00:32:08,189 Admettez le ! Vous �tes mon plus grand fan ! 292 00:32:09,690 --> 00:32:13,190 Personne ne regarde cette s�rie avec autant d'enthousiasme ! 293 00:32:13,191 --> 00:32:18,191 C'est l'�pisode o� Lenny trouve toutes les r�ponses aux questions... 294 00:32:19,892 --> 00:32:21,592 Le o�... 295 00:32:21,593 --> 00:32:23,793 Le pourquoi... 296 00:32:23,794 --> 00:32:25,794 Le qui... 297 00:32:26,795 --> 00:32:29,395 C'est le moment de v�rit� ! 298 00:33:32,096 --> 00:33:34,296 H� ! Bonjour ! 299 00:33:34,297 --> 00:33:35,697 Par ici ! 300 00:33:35,698 --> 00:33:39,698 C'est bien vous, l'autre jour sur le plateau ?! Venez ! Assseyez vous ! 301 00:33:44,699 --> 00:33:47,899 - Vous avez lu �a ? - Non, pas encore... 302 00:33:47,900 --> 00:33:53,500 J'en suis encore �mue. Ils attrappent Lenny avec un gaz le rendant impuissant... 303 00:33:53,501 --> 00:33:57,001 C'est... comme une lobotomie chimique. Lisez la fin 304 00:33:57,002 --> 00:33:58,902 D�cevant que Lenny tombe dans le pi�ge 305 00:33:58,903 --> 00:34:06,703 "Les yeux de Lenny se p�trifi�rent au moment o� il tomba sur le sol - DISPARAITRE" 306 00:34:09,104 --> 00:34:10,804 Que s'est il pass�... ? 307 00:34:10,805 --> 00:34:14,505 Il entre par effraction dans un b�timent Alegre... �lectrique... un truc comme �a 308 00:34:14,506 --> 00:34:17,306 - Elegra - Oui, c'est �a ! 309 00:34:17,307 --> 00:34:20,007 Je croyais que vous n'aviez pas lu la suite ? 310 00:34:22,008 --> 00:34:25,408 Lenny est avec ses cordes, il escalade le b�timent en question 311 00:34:25,409 --> 00:34:28,709 Ce qui n'est pas son temp�rament vu qu'il est photographe ! 312 00:34:29,710 --> 00:34:34,410 Il est reporter et a assit� � des actions militaires. J'en d�duit qu'il peut le faire 313 00:34:34,411 --> 00:34:38,011 C'est fou �a ! Vous connaissez tr�s bien cette s�rie ! 314 00:34:38,012 --> 00:34:40,412 Je croyais cependant que Lenny �tait plus malin 315 00:34:40,413 --> 00:34:43,713 L�, il tombe carr�ment dans le panneau ! 316 00:34:43,714 --> 00:34:45,914 Peut �tre parce qu'il n'a pas le choix... 317 00:34:45,915 --> 00:34:50,115 - Tout le monde � le choix - Ce qu'il y a dans l'immeuble est peut �tre prioritaire 318 00:34:50,616 --> 00:34:54,216 - Ca peut s'expliquer... - Vous d�sirez quelque chose ? 319 00:34:56,317 --> 00:35:00,217 Je suis heureuse que ce soit fini car le r�le de Nancy est difficile 320 00:35:02,118 --> 00:35:04,218 Oui, elle est complexe 321 00:35:04,219 --> 00:35:07,219 Ce n'est pas facile de savoir ce qu'elle ressent 322 00:35:07,220 --> 00:35:09,020 Exactement ! 323 00:35:09,021 --> 00:35:11,821 Je n'ai pas r�ussi � savoir si elle �tait oui ou non avec Lenny 324 00:35:11,822 --> 00:35:16,522 Un jour, je pense qu'elle le prot�ge Un autre, qu'elle fait partie du complot 325 00:35:16,523 --> 00:35:22,123 C'est tr�s dur de jouer quand on ne connait pas le personnage, non ? 326 00:35:22,124 --> 00:35:27,424 Oui... Peut �tre qu'elle l'aime tout simplement... 327 00:35:27,425 --> 00:35:30,525 Je pense que c'est ainsi qu'il faut la voir 328 00:35:30,526 --> 00:35:34,426 A partir de l�, les choses se mettent en place 329 00:35:35,727 --> 00:35:37,927 Oui peut �tre... 330 00:35:37,928 --> 00:35:40,628 Vous travaillez pour Max ? 331 00:35:42,829 --> 00:35:45,329 En quelque sorte oui 332 00:35:45,330 --> 00:35:48,930 Ne lui dites rien � propos du b�timent et de tout le reste 333 00:35:48,931 --> 00:35:52,731 Parce que Max pique sa crise si on ne suit pas � la lettre ses �crits 334 00:35:52,732 --> 00:35:55,132 Non, je ne lui dirai rien 335 00:35:55,133 --> 00:35:58,133 J'y crois pas � son truc. Je ne serai jamais rentr�e dans ce b�timent 336 00:35:58,134 --> 00:36:01,434 Ca sent trop le coup fourr� ! 337 00:36:16,035 --> 00:36:18,735 Bien Robert Continue � regarder 338 00:36:18,736 --> 00:36:23,036 Robert ! Quelqu'un peut arriver ! Ne te fais pas choper maintenant ! 339 00:37:02,037 --> 00:37:08,837 Oui c'est bien ! Encore un petit effort ! C'est �a ! Continue ! 340 00:37:18,138 --> 00:37:21,038 Se donner tant de mal pour �tre pr�visible ! 341 00:37:36,039 --> 00:37:38,039 Coupez ! 342 00:37:38,340 --> 00:37:42,040 - Quoi ? Il vient de d�buter ! - Je m'en sortais bien 343 00:37:42,041 --> 00:37:44,341 D�sol� Phil, changement de derni�re minute 344 00:37:44,342 --> 00:37:48,842 - Au fait, on continue en direct - Max, c'est une plaisanterie ?! 345 00:37:48,843 --> 00:37:52,343 C'est comme ca, Phil. Je pense que cette id�e est la bonne 346 00:37:52,344 --> 00:37:54,244 Tu veux que je fasse une apoplexie ? 347 00:37:54,245 --> 00:37:56,745 J'ai pas envie de me balancer avec cette corde longtemps 348 00:37:56,746 --> 00:37:59,046 - J'ai l'air ridicule ! - On se passera de la corde ! 349 00:37:59,047 --> 00:38:03,247 Je trouve �a bien la corde ! Lenny a l'exp�rience pour ces choses 350 00:38:03,248 --> 00:38:05,848 C'est moi qui commande ch�rie Plus de corde 351 00:38:05,849 --> 00:38:09,349 - Et comment il va entrer ? - Avec la carte du patron d'Elegra 352 00:38:09,350 --> 00:38:14,150 Il passe par la porte d'entr�e et monte � la salle... 302 353 00:38:14,151 --> 00:38:17,151 C'est beaucoup mieux avec la corde... 354 00:38:17,152 --> 00:38:20,252 - Elle a raison Max ! -Croyez moi 355 00:38:20,253 --> 00:38:23,353 Il fallait changer la fin ! 356 00:38:49,954 --> 00:38:52,654 Lenny, c'est un pi�ge ! Qu'est ce que tu fais ! 357 00:38:52,655 --> 00:38:55,755 - Il n'aurait pas du monter ! - Il lui faut le dossier ! 358 00:38:55,756 --> 00:39:00,856 - 10 $ qu'il n'y a pas de dossier - Ah ? On va voir... 359 00:39:43,757 --> 00:39:46,457 Il est entr� 360 00:39:48,658 --> 00:39:53,058 Je ne vois rien... Qu'est ce que t'attends pour allumer, Veil ?! 361 00:39:53,059 --> 00:39:55,759 On va utiliser la cam�ra infra-rouge 362 00:39:55,760 --> 00:39:58,160 On va le rep�rer 363 00:41:06,361 --> 00:41:08,661 T'es s�r que �a se dissipe ? 364 00:41:08,662 --> 00:41:12,462 En 60 secondes, les ventilateurs vont chasser le gaz. Pas de probl�me. 365 00:41:13,063 --> 00:41:15,263 C'est bon. Allez y 366 00:41:25,564 --> 00:41:27,464 Sans danger 367 00:41:30,865 --> 00:41:33,465 Mais o� il est ? 368 00:41:34,766 --> 00:41:37,266 - Il s'est tir� ! - Et le dossier ? 369 00:41:37,267 --> 00:41:40,067 Merde, il est toujours l� ! 370 00:42:03,068 --> 00:42:08,468 "Vous aviez raison Max. Quand une personne veut absolument quelque chose..." 371 00:42:08,469 --> 00:42:13,069 "Ses r�actions deviennent pr�visibles" 372 00:42:28,070 --> 00:42:31,470 Et toi l� bas. Tu d�gages o� on te coffre ! 373 00:43:56,871 --> 00:44:04,471 STVF pompon 32327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.