All language subtitles for Diary of a Bride(1948)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,453 --> 00:01:57,438 I don't think you have enough nerve, baby. 2 00:02:00,276 --> 00:02:01,274 Murder. 3 00:02:03,180 --> 00:02:04,043 Homicide. 4 00:02:04,244 --> 00:02:05,423 Get me the city desk. 5 00:02:05,645 --> 00:02:08,059 Hang on, Chief. This will floor you. Stephen Curtis. 6 00:02:08,374 --> 00:02:11,116 That's the guy. The playboy. Killer caught red-handed. 7 00:02:12,208 --> 00:02:14,210 Only it ain't a 'him'. It's a 'her'. 8 00:02:14,764 --> 00:02:16,169 Who is she? What's her name? 9 00:02:16,646 --> 00:02:18,193 What kind of stupid answer is that? 10 00:02:18,934 --> 00:02:21,044 She won't tell? What do I use for headlines? 11 00:02:21,439 --> 00:02:23,005 What name did the book her under? 12 00:02:34,077 --> 00:02:38,057 The state is demanding the life of this girl for the death of Stephen Curtis. 13 00:02:39,163 --> 00:02:40,858 But I tell you, ladies and gentlemen. 14 00:02:41,264 --> 00:02:44,790 If you send Jane Doe to the electric chair, you'll not be executing her. 15 00:02:45,547 --> 00:02:47,049 She will be committing suicide. 16 00:02:48,331 --> 00:02:50,081 Why? I don't know. 17 00:02:51,295 --> 00:02:55,295 She has so strongly resisted efforts to say who she is or where she came from. 18 00:02:55,819 --> 00:02:57,935 That she must be tried in this court as Jane Doe. 19 00:02:58,992 --> 00:03:00,591 Even I am here against her wishes. 20 00:03:01,086 --> 00:03:02,652 For she did not want an attorney. 21 00:03:03,475 --> 00:03:06,248 Yes. I know I will be accused of asking for sympathy for my client. 22 00:03:07,770 --> 00:03:09,743 I do not ask sympathy for Jane Doe. 23 00:03:10,997 --> 00:03:12,730 But I do ask .. mercy. 24 00:03:17,921 --> 00:03:20,476 The District Attorney will, no doubt .. 25 00:03:20,919 --> 00:03:23,473 Warn you against being led into false sympathy. 26 00:03:23,866 --> 00:03:26,467 By the silence or the youth of the defendant. 27 00:03:28,281 --> 00:03:31,218 I ask you to judge her upon what the evidence show her to be. 28 00:03:31,935 --> 00:03:34,740 A girl who wanted another woman's husband so badly. 29 00:03:35,630 --> 00:03:36,645 So jealously. 30 00:03:37,896 --> 00:03:39,042 That she killed him. 31 00:03:40,676 --> 00:03:44,694 Rather than let Stephen Curtis remain with the woman to whom he was wedded. 32 00:03:48,311 --> 00:03:50,697 You have heard the testimony of Mrs Stephen Curtis. 33 00:03:51,836 --> 00:03:55,395 Without vindictiveness, she testified that she heard the shots. 34 00:03:56,091 --> 00:03:59,527 And entered the room to find her husband dead. At the feet of this girl. 35 00:04:02,543 --> 00:04:04,725 But Mrs Curtis asks only justice. 36 00:04:05,108 --> 00:04:06,094 Not revenge. 37 00:04:06,562 --> 00:04:08,472 And the state asks only justice. 38 00:04:09,243 --> 00:04:10,394 And justice demands .. 39 00:04:10,574 --> 00:04:13,206 Guilty! Jane Doe found guilty. 40 00:04:13,589 --> 00:04:15,373 Extra. Read all about it. 41 00:04:15,769 --> 00:04:17,937 Jury arrives at verdict in record time. 42 00:04:18,381 --> 00:04:19,894 Extra. Read all about it. 43 00:04:20,374 --> 00:04:22,816 Jane Doe guilty. Faces electric chair. 44 00:04:23,403 --> 00:04:24,412 Extra. 45 00:04:25,851 --> 00:04:27,707 Jane, time is growing very short. 46 00:04:28,295 --> 00:04:29,441 It is life or death. 47 00:04:30,992 --> 00:04:32,424 Help me to help you. 48 00:04:33,955 --> 00:04:34,869 Mr Horton. 49 00:04:35,452 --> 00:04:36,631 I don't want to live. 50 00:04:40,185 --> 00:04:42,107 The defendant will rise and face the court. 51 00:04:53,986 --> 00:04:54,765 Jane Doe. 52 00:04:54,945 --> 00:04:59,046 You've had a fair and impartial trial as provided by the laws of New York state. 53 00:04:59,869 --> 00:05:01,970 And found guilty of murder in the first degree. 54 00:05:03,817 --> 00:05:06,013 The jury made no recommendation for leniency. 55 00:05:07,638 --> 00:05:10,756 Is there anything you wish to say before the court pronounces sentence? 56 00:05:14,725 --> 00:05:16,582 No. There is nothing. 57 00:05:18,796 --> 00:05:21,902 No more distasteful a duty can be imposed on a judge than .. 58 00:05:22,699 --> 00:05:24,556 That which I am now compelled to perform. 59 00:05:26,266 --> 00:05:27,929 This has been an extraordinary case. 60 00:05:29,200 --> 00:05:31,483 You have refused to testify in your own behalf. 61 00:05:33,795 --> 00:05:37,463 You entered this country under a forged Portuguese passport. 62 00:05:38,461 --> 00:05:40,808 Bearing the fictitious name of Annette Fontaine. 63 00:05:43,429 --> 00:05:46,110 Making any effort to learn your true identity futile. 64 00:05:47,931 --> 00:05:50,585 Perhaps your refusal to divulge your identity. 65 00:05:51,654 --> 00:05:54,183 And thus shield others from the shame of your crime. 66 00:05:54,780 --> 00:05:55,922 Is praiseworthy. 67 00:05:56,982 --> 00:05:58,893 But it cannot condone the crime itself. 68 00:06:00,617 --> 00:06:01,440 Therefore. 69 00:06:02,128 --> 00:06:04,105 I order that the person of Jane Doe. 70 00:06:05,980 --> 00:06:08,787 Be delivered to the warden of the state penitentiary. 71 00:06:09,253 --> 00:06:10,432 In Ossining New York. 72 00:06:11,309 --> 00:06:13,936 And that there during the week of August 14th. 73 00:06:14,947 --> 00:06:16,420 At a time to be set by the warden. 74 00:06:18,052 --> 00:06:20,289 You be put to death in the electric chair. 75 00:06:23,870 --> 00:06:25,591 May God have mercy on her soul. 76 00:07:10,051 --> 00:07:12,070 What seems to be the trouble? - Psychic shock. 77 00:07:12,287 --> 00:07:13,896 Brought on by the strain of the trial. 78 00:07:14,076 --> 00:07:16,321 Shock at hearing sentence pronounced. Grief possibly. 79 00:07:17,134 --> 00:07:18,440 Psychic shock. I see. 80 00:07:32,782 --> 00:07:34,313 Jane Doe goes in there? - Yep. 81 00:07:35,109 --> 00:07:37,095 I have an order for her removal to Sing Sing. 82 00:07:37,327 --> 00:07:39,087 You must ask the Doc when he comes out. 83 00:07:39,401 --> 00:07:40,935 He's been in there half an hour. 84 00:07:41,632 --> 00:07:42,294 Okay. 85 00:07:49,670 --> 00:07:52,180 That was a very good diagnosis. - Thank you, sir. 86 00:07:52,381 --> 00:07:53,463 As far as it went. 87 00:07:54,122 --> 00:07:56,850 Her shock was not caused entirely by her court experience. 88 00:07:57,554 --> 00:07:59,573 This girl is going to have a baby. 89 00:08:03,367 --> 00:08:04,924 Jane Doe the mystery woman. 90 00:08:05,340 --> 00:08:08,585 Convicted of the murder of wealthy Stephen Curtis collapsed today. 91 00:08:08,786 --> 00:08:11,902 As judge Bertrand sentenced her to die in the electric chair. 92 00:08:12,591 --> 00:08:15,996 Jane Doe is the name given Curtis's beautiful killer by the law. 93 00:08:16,370 --> 00:08:18,627 When she refused to reveal her true identity. 94 00:08:19,017 --> 00:08:20,900 Or to testify in her own defense. 95 00:08:21,571 --> 00:08:25,257 And so, as Jane Doe, she will go to the electric chair. 96 00:08:26,344 --> 00:08:28,524 Just a moment, ladies and gentlemen. Just a moment. 97 00:08:28,927 --> 00:08:30,558 I have just been handed a bulletin. 98 00:08:30,839 --> 00:08:32,926 "Further examination by the prison doctor .." 99 00:08:33,127 --> 00:08:35,734 "Revealed the reason for Jane Doe's collapse this afternoon." 100 00:08:36,433 --> 00:08:37,902 "She is to become a mother." 101 00:08:38,868 --> 00:08:39,723 That trial. 102 00:08:41,422 --> 00:08:43,756 Haven't you taken enough of a beating during the trial .. 103 00:08:43,936 --> 00:08:46,310 Without listening to the gruesome details over the radio? 104 00:08:46,770 --> 00:08:49,429 That's what I've been asking her. Only more cleverly of course. 105 00:08:50,272 --> 00:08:52,549 There must some other way to spoil an evening, I said. 106 00:08:53,145 --> 00:08:55,133 She paid just as much attention then as now. 107 00:08:57,962 --> 00:08:59,520 I'm sorry. I wasn't listening. 108 00:09:01,675 --> 00:09:03,047 Bill, what about that girl? 109 00:09:04,759 --> 00:09:06,875 Well, you can't execute a woman in her condition. 110 00:09:07,150 --> 00:09:09,589 So it means an automatic stay until after the baby is born. 111 00:09:10,957 --> 00:09:11,780 Then what? 112 00:09:12,520 --> 00:09:14,183 Jane Doe will see another Christmas. 113 00:09:14,679 --> 00:09:16,245 And then pay her debt to society. 114 00:09:17,007 --> 00:09:20,005 And society will have another orphan to rear in some state institution. 115 00:09:21,101 --> 00:09:21,763 Bill. 116 00:09:22,862 --> 00:09:23,911 I need your help. 117 00:09:25,382 --> 00:09:27,465 I want to do something while there's still time. 118 00:09:28,223 --> 00:09:29,152 For that girl? 119 00:09:30,717 --> 00:09:31,379 Well. 120 00:09:33,009 --> 00:09:34,268 Yes. For both. 121 00:09:35,663 --> 00:09:38,359 Eve. You were a lawyer once yourself. You know that's impossible. 122 00:09:39,147 --> 00:09:41,933 There never was a more open-and-shut case of premeditated murder. 123 00:09:42,540 --> 00:09:43,977 And a baby won't change that. 124 00:09:55,481 --> 00:09:57,108 One more stop and I'm done. 125 00:09:57,309 --> 00:09:58,778 Done in, you mean. Where next? 126 00:09:59,232 --> 00:10:01,239 Something for Bill. I wonder what. 127 00:10:02,162 --> 00:10:04,082 Why not get him one of those hand-painted ties? 128 00:10:04,283 --> 00:10:05,623 With the big, beautiful .. 129 00:10:06,749 --> 00:10:07,608 No? - No. 130 00:10:07,932 --> 00:10:10,792 Extra! Murderess becomes a mother. 131 00:10:12,054 --> 00:10:13,129 What's the matter? 132 00:10:13,309 --> 00:10:15,628 Extra! Murderess becomes a mother. 133 00:10:16,249 --> 00:10:18,097 Jane Doe has a baby. 134 00:10:18,495 --> 00:10:19,772 Extra. Extra. 135 00:10:20,348 --> 00:10:22,078 Jane Doe faced the electric chair. 136 00:10:22,636 --> 00:10:24,348 Extra. Merry Christmas, lady. 137 00:10:24,726 --> 00:10:26,493 Extra. Read all about it. 138 00:10:37,448 --> 00:10:38,444 Visitor. 139 00:10:46,786 --> 00:10:47,613 Hello. 140 00:10:55,174 --> 00:10:55,843 Oh. 141 00:10:56,505 --> 00:10:57,465 Mrs Curtis. 142 00:11:03,908 --> 00:11:05,901 I have no right to intrude. I know. 143 00:11:06,689 --> 00:11:07,674 But I wanted .. 144 00:11:12,037 --> 00:11:13,529 Have you had good care? 145 00:11:15,137 --> 00:11:15,960 Good care? 146 00:11:17,149 --> 00:11:17,778 Yes. 147 00:11:18,689 --> 00:11:20,126 I guess I have had good care. 148 00:11:21,082 --> 00:11:22,769 If that's what you came here to ask. 149 00:11:24,137 --> 00:11:26,014 The doctor says I'll be able to get up. 150 00:11:26,912 --> 00:11:28,141 And walk in a few days. 151 00:11:30,410 --> 00:11:31,728 But you should be careful. 152 00:11:32,950 --> 00:11:33,631 Why? 153 00:11:35,249 --> 00:11:36,492 I don't have far to go. 154 00:11:37,740 --> 00:11:39,177 I just call it the last mile. 155 00:11:42,854 --> 00:11:44,845 That was very tactless of me. I'm sorry. 156 00:11:46,606 --> 00:11:48,118 I don't want your sympathy. 157 00:11:48,691 --> 00:11:50,160 I didn't come her to offer it. 158 00:11:52,753 --> 00:11:53,899 I am curious though. 159 00:11:55,147 --> 00:11:57,353 Why didn't you tell them you were going to have a baby? 160 00:11:57,533 --> 00:11:59,907 It might have made a difference. For the verdict, I mean. 161 00:12:01,851 --> 00:12:03,323 I did not tell them because .. 162 00:12:04,758 --> 00:12:06,195 I did not want it to be born. 163 00:12:07,253 --> 00:12:08,302 Do you realize .. 164 00:12:08,856 --> 00:12:11,424 You might have taken that baby to the electric chair with you? 165 00:12:13,787 --> 00:12:14,416 Yes. 166 00:12:14,970 --> 00:12:16,439 Why would you want to kill him? 167 00:12:16,954 --> 00:12:18,326 It was your crime. Not his. 168 00:12:19,295 --> 00:12:21,829 He has a right to live just as he had a right to be born. 169 00:12:23,507 --> 00:12:25,533 Well .. he was born. 170 00:12:27,210 --> 00:12:28,944 So now, Stephen and I have .. 171 00:12:29,492 --> 00:12:30,425 A memory. 172 00:12:32,037 --> 00:12:33,080 A living memory. 173 00:12:35,124 --> 00:12:37,832 Hating our memories. Every day of his life. 174 00:12:41,374 --> 00:12:42,617 You say he is innocent. 175 00:12:44,445 --> 00:12:46,947 But have you any idea what the world will do to him for .. 176 00:12:47,599 --> 00:12:48,524 Our sins? 177 00:12:54,378 --> 00:12:55,847 I asked them to bring him in. 178 00:12:56,471 --> 00:12:57,423 Is it alright? 179 00:12:58,821 --> 00:12:59,763 Why ask me? 180 00:13:02,236 --> 00:13:04,098 How does he look? - I wouldn't know. 181 00:13:06,136 --> 00:13:06,798 Well. 182 00:13:08,006 --> 00:13:09,051 Here he is. 183 00:13:09,558 --> 00:13:11,706 I bet you're anxious for a peek at this young man. 184 00:13:17,129 --> 00:13:19,245 But he is your baby and you haven't seen him yet. 185 00:13:25,104 --> 00:13:26,056 I'll take him. 186 00:13:35,814 --> 00:13:36,993 Hello, little fellow. 187 00:13:41,060 --> 00:13:42,522 You want him, don't you? 188 00:13:43,281 --> 00:13:44,569 That is why you came here. 189 00:13:48,011 --> 00:13:48,681 Yes. 190 00:13:50,923 --> 00:13:52,442 And you will probably get him. 191 00:13:58,217 --> 00:13:59,814 He is a beautiful boy, Jane. 192 00:14:02,383 --> 00:14:04,597 You look like your mummy. Do you know that? 193 00:14:05,964 --> 00:14:07,061 The same eyes. 194 00:14:07,921 --> 00:14:09,067 Maybe the same hair. 195 00:14:12,800 --> 00:14:15,863 You are going to be the most handsome young man when you grow up. 196 00:14:18,033 --> 00:14:19,341 Those arms and shoulders. 197 00:14:20,274 --> 00:14:22,387 What a football player you'll make. 198 00:14:32,947 --> 00:14:35,284 What's the matter with him? You're hurting him. 199 00:14:36,164 --> 00:14:38,755 The only thing hurting him is his manly tummy. 200 00:14:39,072 --> 00:14:40,051 He is hungry. 201 00:14:41,743 --> 00:14:43,364 I'll take him back to the nursery. 202 00:14:45,297 --> 00:14:46,145 No. Wait. 203 00:15:05,794 --> 00:15:06,682 Look at him. 204 00:15:07,723 --> 00:15:08,611 He knows me. 205 00:15:09,962 --> 00:15:11,561 But he couldn't know me, could he? 206 00:15:12,810 --> 00:15:15,472 Most children seem to recognise their mothers. 207 00:15:19,191 --> 00:15:20,989 He does have my eyes, doesn't he? 208 00:15:22,576 --> 00:15:23,658 And the same hair. 209 00:15:24,982 --> 00:15:26,275 And strong soldiers. 210 00:15:28,265 --> 00:15:29,379 Like my brother. 211 00:15:32,441 --> 00:15:34,298 And he will grow up in this country. 212 00:15:35,665 --> 00:15:37,202 And might play football. 213 00:15:39,889 --> 00:15:41,035 Only I will never .. 214 00:15:43,638 --> 00:15:44,493 Mrs Curtis. 215 00:15:45,513 --> 00:15:46,527 Mrs Curtis. 216 00:15:51,641 --> 00:15:52,864 Help me please. 217 00:16:06,884 --> 00:16:08,582 Yes? - Mrs Curtis to see you. 218 00:16:08,935 --> 00:16:10,372 Send her right in. Of course. 219 00:16:16,052 --> 00:16:17,592 Hello Eve. - Hello Bill. 220 00:16:20,310 --> 00:16:21,521 Let me take your coat. 221 00:16:29,942 --> 00:16:31,024 What's the matter? 222 00:16:33,946 --> 00:16:37,217 There's something invigorating about just walking into a law office. 223 00:16:37,752 --> 00:16:39,329 It has that legal smell. 224 00:16:40,498 --> 00:16:41,773 You watch your language. 225 00:16:41,983 --> 00:16:43,775 But drop in and enjoy the odor any time. 226 00:16:44,541 --> 00:16:45,267 Thanks. 227 00:16:45,795 --> 00:16:48,469 But I doubt that invitation will stand very long. 228 00:16:48,772 --> 00:16:49,530 Why not? 229 00:16:49,768 --> 00:16:51,775 I'm going back into law practice, Bill. 230 00:16:52,427 --> 00:16:53,710 May I? - Sure. 231 00:16:54,289 --> 00:16:56,017 I never was on your side of the fence. 232 00:16:56,619 --> 00:16:58,679 I can't say I'm too surprised, Eve. 233 00:16:59,222 --> 00:17:00,950 It will do you good to get back at it. 234 00:17:01,312 --> 00:17:02,264 Wait a minute. 235 00:17:03,214 --> 00:17:05,349 When are you going back? - I already have. 236 00:17:07,479 --> 00:17:09,595 It must be something sensational. A murder case? 237 00:17:10,117 --> 00:17:11,760 Sensational? Maybe. 238 00:17:12,376 --> 00:17:13,361 But not murder. 239 00:17:13,943 --> 00:17:16,148 I'm going to reopen the case of Jane Doe. 240 00:17:18,601 --> 00:17:20,737 One look at your face and I see you're not joking. 241 00:17:20,917 --> 00:17:22,903 No, I'm not. - You're crazy. I tell you that. 242 00:17:23,280 --> 00:17:25,213 Now you talk like a prosecutor. - And why? 243 00:17:25,603 --> 00:17:27,456 Will you tell me why? Why that case? 244 00:17:27,899 --> 00:17:30,035 She got enough public attention during the first trial. 245 00:17:30,215 --> 00:17:32,331 Do you have to drag it all out in the open again? 246 00:17:32,887 --> 00:17:34,421 Why not let Stephen Curtis rest? 247 00:17:34,737 --> 00:17:37,527 I want to save that girl's life. She should never have been convicted. 248 00:17:37,707 --> 00:17:39,998 But she was. - I wasn't the defense attorney then. 249 00:17:40,199 --> 00:17:42,347 And I won't be the prosecuting attorney this time. 250 00:17:42,534 --> 00:17:44,449 Why not? Are you afraid of me? 251 00:17:45,345 --> 00:17:48,420 Do you think I can oppose you in court with everyone knowing we're friends? 252 00:17:49,016 --> 00:17:51,681 I'll turn it over to my assistant. - That suits me. 253 00:17:52,261 --> 00:17:53,817 Eve, you're being ridiculous. 254 00:17:54,114 --> 00:17:56,876 Supposing you get somebody like Arnold Matson, and you probably will. 255 00:17:57,154 --> 00:17:59,038 He eats cases like yours for breakfast. 256 00:17:59,355 --> 00:18:02,193 He'll tear you and your client both to pieces and enjoy every second. 257 00:18:03,271 --> 00:18:06,196 I tried to give her every chance. - You thought she was guilty. 258 00:18:06,397 --> 00:18:07,188 So did I. 259 00:18:07,386 --> 00:18:09,469 I didn't think she was anything but what she is. 260 00:18:09,808 --> 00:18:12,647 A cold, calculating killer who wanted a man she couldn't have. 261 00:18:13,326 --> 00:18:14,117 Your man. 262 00:18:14,535 --> 00:18:15,455 Your husband. 263 00:18:16,460 --> 00:18:18,446 I can't understand what's happened to you. 264 00:18:21,783 --> 00:18:23,436 Jane Doe has talked, Bill. 265 00:18:25,818 --> 00:18:26,723 She has? 266 00:18:27,713 --> 00:18:28,369 Yes. 267 00:18:29,133 --> 00:18:30,732 What did she say? Let me in on it. 268 00:18:30,982 --> 00:18:32,193 I'm going to. - Good. 269 00:18:32,516 --> 00:18:33,314 In court. 270 00:18:38,714 --> 00:18:42,765 I protest the waste of the state's money in a new, long, drawn-out trial. 271 00:18:43,323 --> 00:18:44,760 The defendant had her chance. 272 00:18:45,048 --> 00:18:46,214 Did she, Mr Matson? 273 00:18:46,630 --> 00:18:48,753 Now, let's not waste our time bickering. 274 00:18:49,665 --> 00:18:53,757 I have here an affidavit, Mr Matson, from the doctor who attended the girl. 275 00:18:54,981 --> 00:18:58,199 He says that her silence and refusal to talk .. 276 00:18:58,506 --> 00:19:01,956 Could be a manifestation of the psychic shock which caused her collapse. 277 00:19:02,942 --> 00:19:04,329 I want to study it further. 278 00:19:05,037 --> 00:19:06,668 You will have my decision tomorrow. 279 00:19:10,526 --> 00:19:11,640 Is that it? - Yep. 280 00:19:12,075 --> 00:19:13,641 I'm ahead of you. A tough break. 281 00:19:23,626 --> 00:19:26,102 A tough break, did you say? - I'd think so if it was me. 282 00:19:26,303 --> 00:19:29,065 I'd rather face the electric chair any day than laughing-boy, Matson. 283 00:19:31,936 --> 00:19:36,339 The newspapers have made much of the fact that Jane Doe did not talk. 284 00:19:38,545 --> 00:19:41,634 That she offered no defense for her cold-blooded crime. 285 00:19:42,360 --> 00:19:45,144 That she is a victim of her own silence. 286 00:19:46,106 --> 00:19:47,877 A new trial was granted. 287 00:19:48,271 --> 00:19:48,925 Why? 288 00:19:49,650 --> 00:19:52,371 Because Jane Doe says she is ready to talk. 289 00:19:53,686 --> 00:19:55,446 Well, ladies and gentlemen of the jury. 290 00:19:56,124 --> 00:19:59,165 The state says that Jane Doe can talk her head off. 291 00:19:59,915 --> 00:20:01,086 Tell her background. 292 00:20:01,287 --> 00:20:02,724 Who she is. Where she's from. 293 00:20:02,971 --> 00:20:04,085 The life she's led. 294 00:20:06,457 --> 00:20:08,120 But she cannot contradict the facts. 295 00:20:08,956 --> 00:20:10,425 Proved in this same courtroom. 296 00:20:11,125 --> 00:20:12,629 That with cold premeditation .. 297 00:20:13,227 --> 00:20:14,672 And with malice in her heart. 298 00:20:15,041 --> 00:20:17,492 She shot to death Stephen Curtis. 299 00:20:19,884 --> 00:20:21,063 Ladies and gentlemen. 300 00:20:22,005 --> 00:20:24,387 You are sitting as jurors in a court of law. 301 00:20:26,313 --> 00:20:29,454 At the risk of being thought both trite and impertinent. 302 00:20:31,121 --> 00:20:34,119 I am going to remind you it is also a court of justice. 303 00:20:35,318 --> 00:20:37,777 I ask you to forget that the defendant .. 304 00:20:39,448 --> 00:20:40,998 Jane Doe, my client. 305 00:20:42,237 --> 00:20:45,688 Was once convicted of the accusation under which she faces you now. 306 00:20:47,148 --> 00:20:49,937 It was not a conviction in which the state could take much pride. 307 00:20:51,554 --> 00:20:53,120 The defendant did not fight back. 308 00:20:53,342 --> 00:20:54,561 She had no will to live. 309 00:20:54,741 --> 00:20:55,967 She wanted to die. 310 00:20:58,577 --> 00:20:59,303 And so. 311 00:21:00,833 --> 00:21:02,773 She stood trial and was convicted. 312 00:21:04,128 --> 00:21:05,371 It was what she wanted. 313 00:21:07,920 --> 00:21:11,159 Life held nothing for her. She had a reason for dying. 314 00:21:12,460 --> 00:21:14,872 But now Jane Doe has a reason for living. 315 00:21:15,514 --> 00:21:17,186 A baby. Her baby. 316 00:21:18,371 --> 00:21:20,228 Ladies and gentlemen I intend to prove .. 317 00:21:20,439 --> 00:21:23,580 That baby's mother is not a murderess, not a criminal. 318 00:21:24,059 --> 00:21:26,031 Not sinned, but sinned against. 319 00:21:28,018 --> 00:21:29,584 Call Phyllis Tuttle to the stand. 320 00:21:29,921 --> 00:21:30,749 Who, me? 321 00:21:31,599 --> 00:21:32,404 That's me. 322 00:21:32,605 --> 00:21:33,590 Phyllis Tuttle. 323 00:21:37,183 --> 00:21:38,394 Raise your right hand. 324 00:21:38,671 --> 00:21:41,594 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God? 325 00:21:41,793 --> 00:21:43,005 I do. - Be seated. 326 00:21:45,829 --> 00:21:47,822 State your name please. - Phyllis Tuttle. 327 00:21:49,859 --> 00:21:52,751 Will you state your occupations please? - Attorney at law. 328 00:21:53,316 --> 00:21:55,951 Associated with the law firm of Eve Meredith Curtis. 329 00:21:56,838 --> 00:21:59,459 Just as I was six years ago when you fell in love with Steve. 330 00:21:59,795 --> 00:22:01,587 We certainly object to that, Your Honor. 331 00:22:02,716 --> 00:22:03,539 Sustained. 332 00:22:04,150 --> 00:22:05,949 Miss Tuttle. Please do not reminisce. 333 00:22:06,320 --> 00:22:07,595 Unless you are asked to. 334 00:22:08,295 --> 00:22:10,614 Were you acquainted with the deceased, Stephen Curtis? 335 00:22:11,175 --> 00:22:13,169 Yes. I had known him as long as you had. 336 00:22:13,708 --> 00:22:16,157 You remember when he went overseas? - Very well. 337 00:22:17,123 --> 00:22:21,688 Tell the court why you recall the period immediately preceding his departure. 338 00:22:22,221 --> 00:22:24,006 As it pertains to Stephen Curtis and .. 339 00:22:25,555 --> 00:22:26,506 And to myself. 340 00:22:27,149 --> 00:22:28,004 Your Honor. 341 00:22:28,700 --> 00:22:31,919 I don't think the court needs to hear a resum� of the deceased's life .. 342 00:22:32,120 --> 00:22:34,139 As it pertains to the counsel for the defense. 343 00:22:34,401 --> 00:22:37,195 It has no bearing whatever on the guilt or innocence of the defendant. 344 00:22:37,496 --> 00:22:39,870 It is only intended to .. - I must ask the prosecution .. 345 00:22:40,065 --> 00:22:42,956 To refrain from speculating on what I intend or don't intend. 346 00:22:43,268 --> 00:22:45,424 Both of you will address your remarks to the court. 347 00:22:45,604 --> 00:22:47,106 This is not a private argument. 348 00:22:47,739 --> 00:22:50,443 Now, Mr Matson. If you have an objection, phrase it properly. 349 00:22:51,675 --> 00:22:55,329 On the grounds that testimony concerning the deceased and defense counsel .. 350 00:22:55,704 --> 00:22:57,115 Is irrelevant and immaterial. 351 00:22:57,295 --> 00:22:59,787 Immaterial? When my client's life is at stake? 352 00:23:01,389 --> 00:23:02,601 Well, irrelevant. 353 00:23:05,822 --> 00:23:09,008 Your Honor. If I may be allowed to present my case in my own way. 354 00:23:09,335 --> 00:23:13,540 I know you'll agree that any testimony I put to this court will be relevant. 355 00:23:14,388 --> 00:23:15,534 Objection overruled. 356 00:23:16,020 --> 00:23:16,788 Proceed. 357 00:23:18,171 --> 00:23:22,749 Please begin with the morning you saw Stephen Curtis before he went overseas. 358 00:23:23,989 --> 00:23:25,858 What if I .. don't remember? 359 00:23:27,674 --> 00:23:29,519 You'll remember. You're under oath. 360 00:23:31,205 --> 00:23:32,661 Yes. I do. 361 00:23:34,448 --> 00:23:36,925 I thought I had found the two happiest people on earth. 362 00:23:48,812 --> 00:23:50,569 Hi, Trudy. - Morning, Miss Tuttle. 363 00:23:53,055 --> 00:23:54,296 Mrs Curtis in? - Yes. 364 00:23:59,334 --> 00:24:00,708 Steve, get out of here. 365 00:24:01,098 --> 00:24:02,890 You have got to get out of here. Really. 366 00:24:11,136 --> 00:24:12,056 Hi barrister. 367 00:24:12,243 --> 00:24:13,644 Morning Phyllis. I was just .. 368 00:24:13,824 --> 00:24:15,983 I was just telling him I've got work to do. 369 00:24:16,791 --> 00:24:19,620 Why doesn't anybody put work like that on my desk in the morning? 370 00:24:20,181 --> 00:24:22,749 The place is getting cluttered up. I'd better get back to base. 371 00:24:23,217 --> 00:24:26,526 Don't let me rush you. I just love to watch. 372 00:24:31,037 --> 00:24:32,600 Until tonight. 373 00:24:34,399 --> 00:24:35,735 See you at six. - Five. 374 00:24:36,880 --> 00:24:38,002 Four. - Check. 375 00:24:38,787 --> 00:24:39,546 Check. 376 00:24:40,325 --> 00:24:41,439 Goodbye, dreamboat. 377 00:24:52,149 --> 00:24:53,636 Isn't he wonderful, Phyl? 378 00:24:56,424 --> 00:24:58,175 That stuff gets worse, doesn't it? 379 00:24:58,678 --> 00:24:59,307 Yep. 380 00:25:00,272 --> 00:25:02,738 The patient shows no sign of recovery. 381 00:25:03,805 --> 00:25:06,055 I don't think the patient wants to get well. Does she? 382 00:25:06,721 --> 00:25:07,338 No. 383 00:25:08,052 --> 00:25:09,331 I should say not. 384 00:25:10,578 --> 00:25:12,676 You don't want Steve to be cured of you either. 385 00:25:13,345 --> 00:25:14,071 Do you? 386 00:25:15,706 --> 00:25:17,598 You really like Steve, don't you, Phyl? 387 00:25:18,054 --> 00:25:19,672 Like him? I love him. 388 00:25:21,353 --> 00:25:22,761 You're always intimating .. 389 00:25:23,322 --> 00:25:24,210 That he's .. 390 00:25:24,545 --> 00:25:26,850 No I'm not. I'm just intimating he is a man. 391 00:25:27,557 --> 00:25:28,740 And a beautiful man. 392 00:25:29,322 --> 00:25:32,465 Women go for him like baboons after bananas. 393 00:25:33,321 --> 00:25:34,823 I just don't want you to get hurt. 394 00:25:35,473 --> 00:25:37,058 Steve will never hurt me, Phyl. 395 00:25:38,101 --> 00:25:39,700 His days of being interested in .. 396 00:25:40,665 --> 00:25:43,180 Babes or baboons ended when he married me. 397 00:25:44,552 --> 00:25:47,057 I just think you want me to give up the office and stay home. 398 00:25:47,501 --> 00:25:50,644 I just think you should be either Eve Meredith, attorney, or .. 399 00:25:51,109 --> 00:25:52,335 Mrs Curtis. Housewife. 400 00:25:52,691 --> 00:25:54,257 Ladies and gentlemen of the jury. 401 00:25:54,622 --> 00:25:56,576 Ladies and gents. Kid all you want. 402 00:25:57,710 --> 00:25:59,768 I've said it before and I'll say it again. 403 00:26:00,379 --> 00:26:02,893 One head with two personalities is as bad as .. 404 00:26:03,408 --> 00:26:05,144 One personality with two heads. 405 00:26:05,746 --> 00:26:06,634 Both freaks. 406 00:26:07,511 --> 00:26:09,605 Do you want your husband or do you want your career? 407 00:26:10,032 --> 00:26:12,857 If the court please, can't I have both? - Sure. 408 00:26:13,325 --> 00:26:14,213 For a while. 409 00:26:14,691 --> 00:26:17,354 Then one day you wake up and find while you watched your husband .. 410 00:26:17,534 --> 00:26:19,239 That somebody stole your law practice. 411 00:26:19,647 --> 00:26:20,658 Or vice versa. 412 00:26:21,160 --> 00:26:22,590 Never vice versa, Phyl. 413 00:26:23,152 --> 00:26:23,993 Never. 414 00:26:25,269 --> 00:26:26,728 Mr Hilton for Miss Meredith. 415 00:26:28,919 --> 00:26:30,356 I'll be with you in a moment. 416 00:26:30,700 --> 00:26:31,685 Take your time. 417 00:26:32,638 --> 00:26:34,315 Mr Hilton? Miss Meredith called. 418 00:26:38,715 --> 00:26:40,237 Whom did you wish to see? 419 00:26:40,885 --> 00:26:41,547 Whom? 420 00:26:42,156 --> 00:26:43,108 Miss Meredith. 421 00:26:43,521 --> 00:26:46,409 I guess that is 'whom'. - She's talking on the phone just now. 422 00:26:46,913 --> 00:26:49,125 Perhaps if you tell me about it .. - I would, honey. 423 00:26:50,118 --> 00:26:53,280 But I get so tired of telling it over and over. 424 00:26:54,743 --> 00:26:56,212 So I'll tell it to her direct. 425 00:27:03,415 --> 00:27:04,921 Alright, Bill. Bye. 426 00:27:05,932 --> 00:27:07,951 Sorry, Miss Meredith. - Don't be sorry, honey. 427 00:27:08,199 --> 00:27:09,410 I've got work for her. 428 00:27:11,511 --> 00:27:14,816 Hello Miss Meredith. I haven't much time and I must talk to you about a case. 429 00:27:15,531 --> 00:27:16,451 A legal case. 430 00:27:16,707 --> 00:27:18,986 Won't you sit down, Miss ..? - Marga-Jane Hastings. 431 00:27:19,341 --> 00:27:21,129 Marga-Jane? Is that your legal name? 432 00:27:21,488 --> 00:27:22,671 No. Of course not. 433 00:27:23,421 --> 00:27:26,112 But where would 'Sophie Shopenheimer' get you in show business? 434 00:27:28,087 --> 00:27:29,354 Show business? 435 00:27:30,769 --> 00:27:32,859 Well .. any kind of business. 436 00:27:34,185 --> 00:27:36,268 I think we should talk about my case in private. 437 00:27:36,782 --> 00:27:37,799 That is alright. 438 00:27:38,260 --> 00:27:39,698 Miss Tuttle is my associate. 439 00:27:40,707 --> 00:27:41,486 Tuttle? 440 00:27:42,952 --> 00:27:44,327 You should change your own .. 441 00:27:44,507 --> 00:27:46,099 I'm going to. Next week. 442 00:27:47,060 --> 00:27:51,009 Miss Hastings, I am very busy. But if you care to tell me briefly .. 443 00:27:51,621 --> 00:27:53,220 I'll make it as brief as you want. 444 00:27:54,457 --> 00:27:55,796 But after I tell you. 445 00:27:56,192 --> 00:27:58,601 I'll give you odds you'll want to hear it in more detail. 446 00:27:59,831 --> 00:28:01,494 I want to file a suit against a guy. 447 00:28:01,809 --> 00:28:03,472 For breach of promise for 200 grand. 448 00:28:04,422 --> 00:28:05,310 He's got it. 449 00:28:06,064 --> 00:28:08,748 And you can cut yourself in for any part up to fifty percent. 450 00:28:09,772 --> 00:28:11,331 Well? Was that brief enough? 451 00:28:12,544 --> 00:28:15,786 You should read something besides sports pages. There is news, honey. 452 00:28:17,789 --> 00:28:20,885 Breach of promise suits are outlawed in the state, Miss Hastings. 453 00:28:21,604 --> 00:28:24,299 I'm afraid you can't financial compensation for .. 454 00:28:25,498 --> 00:28:27,366 Whatever you were promised. 455 00:28:28,708 --> 00:28:29,790 Now wait a minute. 456 00:28:30,383 --> 00:28:31,691 Let me get this straight. 457 00:28:32,189 --> 00:28:35,285 You mean a guy can take me around, tell me he's not married. 458 00:28:35,777 --> 00:28:37,961 Promise me the moon with a blue ribbon around it. 459 00:28:38,381 --> 00:28:42,590 Make me quit my job to spend time with him and kiss me off and not pay for it? 460 00:28:43,381 --> 00:28:43,978 Ha. 461 00:28:44,867 --> 00:28:45,981 I don't believe it. 462 00:28:46,302 --> 00:28:48,416 It's true. And I'm still not interested. 463 00:28:49,963 --> 00:28:53,015 Maybe if I tell you who this woo-pitching pirate is .. 464 00:28:54,067 --> 00:28:54,960 You will be. 465 00:28:55,504 --> 00:28:59,524 Miss Meredith said she isn't interested and she doesn't want to know his name. 466 00:29:00,234 --> 00:29:01,720 She already knows his name. 467 00:29:03,458 --> 00:29:04,507 It's her husband. 468 00:29:11,506 --> 00:29:12,168 Here. 469 00:29:14,863 --> 00:29:15,883 Read those. 470 00:29:16,899 --> 00:29:18,477 Some long winter evening. 471 00:29:19,599 --> 00:29:20,778 Beside the fireplace. 472 00:29:21,527 --> 00:29:25,339 You have a 3-count to get your tail feathers through that door. 473 00:29:28,691 --> 00:29:29,366 See? 474 00:29:30,433 --> 00:29:31,833 I told you I had a case. 475 00:29:33,645 --> 00:29:34,569 Oh yes. 476 00:29:35,644 --> 00:29:36,790 And like I promised. 477 00:29:37,856 --> 00:29:41,000 Cut yourself in for fifty percent of what .. I get. 478 00:29:46,746 --> 00:29:47,666 Eve, darling. 479 00:29:48,112 --> 00:29:51,029 You're not going to let that little gold-digger upset you? 480 00:29:52,514 --> 00:29:53,693 I'm going home, Phyl. 481 00:29:55,573 --> 00:29:57,247 Call the base and locate Steve. 482 00:30:01,234 --> 00:30:01,831 No. 483 00:30:03,027 --> 00:30:04,981 You come with me. I do not want to be alone. 484 00:30:12,118 --> 00:30:15,091 This two-headed personality is a little confused. 485 00:30:29,053 --> 00:30:31,069 [ Steve singing ] 486 00:30:37,144 --> 00:30:38,355 Hey. Is that you, Eve? 487 00:30:40,608 --> 00:30:41,278 Eve. 488 00:30:41,873 --> 00:30:43,536 I've been calling you all over town. 489 00:30:44,583 --> 00:30:46,238 Where you been? How are you, baby? 490 00:30:47,933 --> 00:30:49,553 Hi, counsellor. - Hello Steve. 491 00:30:50,067 --> 00:30:52,299 I'm glad you're here. I came home because .. 492 00:30:53,324 --> 00:30:54,699 Because .. - Because? 493 00:30:55,161 --> 00:30:57,600 Not only do our hearts beat as one. Our minds think as one. 494 00:30:57,885 --> 00:30:59,419 You knew I was home, didn't you? 495 00:30:59,962 --> 00:31:01,464 Ain't it wonderful, this stuff? 496 00:31:06,285 --> 00:31:08,754 What's the matter with the judge? - Steve, please listen. 497 00:31:09,071 --> 00:31:10,354 First, you listen to me. 498 00:31:10,965 --> 00:31:13,238 I haven't much time and I have a lot to tell you. 499 00:31:13,619 --> 00:31:15,441 Haven't much time? - No. 500 00:31:16,230 --> 00:31:18,701 I got orders. I go overseas in 3 days. How do you like that? 501 00:31:18,948 --> 00:31:19,969 Overseas? - Yeah. 502 00:31:20,170 --> 00:31:22,628 Now I get a chance to shoot at something that can shoot back at me. 503 00:31:23,248 --> 00:31:25,388 Now it's your turn. What were you going to say? 504 00:31:28,500 --> 00:31:30,255 Nothing. Nothing important. 505 00:31:31,032 --> 00:31:33,489 It's so unimportant compared to your news .. 506 00:31:34,316 --> 00:31:35,753 I have forgotten what it was. 507 00:31:36,974 --> 00:31:39,429 Steve, I am scared. - No. None of that. 508 00:31:40,633 --> 00:31:41,990 I got a 3-day leave. 509 00:31:42,337 --> 00:31:43,645 We can go away someplace. 510 00:31:43,947 --> 00:31:46,063 We won't even tell the shyster where we're going. 511 00:31:46,594 --> 00:31:48,301 Three days. And three nights. 512 00:31:49,483 --> 00:31:51,445 Then we'll take one minute. The last one. 513 00:31:53,404 --> 00:31:54,712 I'll get scared with you. 514 00:31:55,414 --> 00:31:56,108 Check? 515 00:31:57,007 --> 00:31:57,720 Check. 516 00:32:01,107 --> 00:32:03,972 He went directly overseas from wherever they were. 517 00:32:04,404 --> 00:32:06,250 And you came home alone. You were happy. 518 00:32:06,945 --> 00:32:09,061 Everything was right again between you and Steve. 519 00:32:10,024 --> 00:32:12,279 Did that happiness continue? - For a time. 520 00:32:13,621 --> 00:32:15,743 You were sure the fault had been all yours. 521 00:32:16,474 --> 00:32:18,772 So you closed your law office and quit your practice. 522 00:32:19,300 --> 00:32:21,338 And concentrated on being a war wife. 523 00:32:21,937 --> 00:32:24,922 You thought the war would be over five minutes after Steve got into action. 524 00:32:25,639 --> 00:32:26,721 Then he'd be home. 525 00:32:28,232 --> 00:32:28,894 Then? 526 00:32:30,045 --> 00:32:31,875 Then one day, a wire came. 527 00:32:32,203 --> 00:32:33,727 Not from Steve, but about him. 528 00:32:34,911 --> 00:32:36,739 'The War Department regrets' etc. 529 00:32:37,530 --> 00:32:38,676 Shot down in action. 530 00:32:39,254 --> 00:32:40,324 Outside of Paris. 531 00:32:41,259 --> 00:32:42,405 If the court please. 532 00:32:42,987 --> 00:32:45,404 This has been a very sentimental recital. 533 00:32:45,788 --> 00:32:48,302 And probably to the spectators, a most interesting one. 534 00:32:48,769 --> 00:32:50,870 At least, they don't seem as bored as I am. 535 00:32:51,410 --> 00:32:53,582 I would be most lax in my duty to the state. 536 00:32:53,954 --> 00:32:57,458 If I didn't protest the waste of the court's time in this irrelevant review. 537 00:32:57,659 --> 00:32:59,403 Of the life and times of Stephen Curtis. 538 00:32:59,583 --> 00:33:01,375 It's known he didn't die in France. 539 00:33:01,699 --> 00:33:04,770 That he lived to return to this country to die at the hands of this defendant. 540 00:33:05,370 --> 00:33:08,249 Your Honor, I move the DA's remarks be stricken from the record. 541 00:33:08,570 --> 00:33:11,669 That he be reminded this is not the time to summarize the state's case. 542 00:33:11,870 --> 00:33:14,439 Granted. The DA's remarks will be stricken from the record. 543 00:33:14,764 --> 00:33:18,616 Your Honor. How long is this resum� of a dead man's life to continue? 544 00:33:19,156 --> 00:33:22,904 If the court permits, I can establish the relevance of Stephen Curtis's life. 545 00:33:23,276 --> 00:33:26,611 If the court please. Stephen Curtis is dead. He is not on trial here. 546 00:33:27,461 --> 00:33:29,593 Yes. Stephen Curtis is on trial here. 547 00:33:30,015 --> 00:33:31,919 I am sure I did not understand you. 548 00:33:33,755 --> 00:33:36,264 I said, a dead man is on trial here. 549 00:33:36,608 --> 00:33:37,463 Your Honor. 550 00:33:37,818 --> 00:33:39,934 Counsel's comments require further explanation .. 551 00:33:40,221 --> 00:33:42,724 If the court is to permit this kind of testimony to continue. 552 00:33:42,911 --> 00:33:46,596 Your Honor. If I were laying a foundation for a plea of self-defense. 553 00:33:46,930 --> 00:33:49,346 Is the defense pleading self-defense? 554 00:33:49,718 --> 00:33:50,638 Wait and see. 555 00:33:54,762 --> 00:33:59,306 I say there are times when the deceased must stand trial beside the defendant. 556 00:33:59,833 --> 00:34:03,560 If our plea were to be of self-defense or even of justifiable homicide .. 557 00:34:03,980 --> 00:34:08,158 I feel it vital to examine the actions of the deceased which led to his death. 558 00:34:08,482 --> 00:34:10,467 No matter how far back those actions go. 559 00:34:11,203 --> 00:34:13,928 Very well. Does the state wish to cross-examine? 560 00:34:15,373 --> 00:34:16,665 No questions. 561 00:34:17,636 --> 00:34:19,282 Call Jane Doe to the stand. 562 00:34:19,789 --> 00:34:20,580 Jane Doe. 563 00:34:23,526 --> 00:34:24,677 Raise your right hand. 564 00:34:24,857 --> 00:34:27,780 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God? 565 00:34:28,003 --> 00:34:29,118 Yes. - Be seated. 566 00:34:32,073 --> 00:34:33,316 State your name please. 567 00:34:37,320 --> 00:34:38,635 Mrs Stephen Curtis. 568 00:34:44,438 --> 00:34:45,293 Your Honor. 569 00:34:48,263 --> 00:34:51,088 Your Honor, I am not opposed to a few theatrics in the courtroom. 570 00:34:51,504 --> 00:34:54,166 But before the witness tries to convince us that I am Jane Doe. 571 00:34:54,472 --> 00:34:57,832 The defense counsel is Arnold Matson. And Mr Hilton here is Napoleon. 572 00:34:58,644 --> 00:35:00,760 I think she should be reminded that she's under oath. 573 00:35:05,859 --> 00:35:07,937 Will you tell the court what this is? 574 00:35:10,038 --> 00:35:12,592 It is a marriage certificate certifying to the marriage of .. 575 00:35:13,295 --> 00:35:15,728 Annette Dubois and Stephen Curtis in France. 576 00:35:17,373 --> 00:35:18,875 I wish to enter it in evidence. 577 00:35:22,630 --> 00:35:25,005 Entered. Mark it as Defense exhibit A. 578 00:35:27,009 --> 00:35:30,454 So, not knowing Stephen Curtis was already .. married .. 579 00:35:31,297 --> 00:35:34,158 You thought your name to be Mrs Stephen Curtis. 580 00:35:35,623 --> 00:35:38,556 Are you ready now to tell us your true name, Jane Doe? 581 00:35:39,674 --> 00:35:41,495 Yes. Annette Dubois. 582 00:35:41,886 --> 00:35:43,915 What was the answer? - 'Annette Dubois'. 583 00:35:45,138 --> 00:35:46,783 So, Jane Doe is no more. 584 00:35:47,857 --> 00:35:50,033 We are now trying a girl .. - Objection. 585 00:35:52,205 --> 00:35:53,028 Sustained. 586 00:35:53,555 --> 00:35:55,057 You are questioning a witness. 587 00:35:55,531 --> 00:35:56,400 I am sorry. 588 00:35:57,107 --> 00:35:58,688 But if there is no objection. 589 00:35:59,060 --> 00:36:02,710 Hereafter, I will refer to the defendant as Annette Dubois and not Jane Doe. 590 00:36:03,398 --> 00:36:04,156 Proceed. 591 00:36:05,193 --> 00:36:06,242 Tell us, Annette. 592 00:36:07,041 --> 00:36:10,101 When and where did you first meet Stephen Curtis? 593 00:36:12,408 --> 00:36:14,863 It was soon after the allies landed in Normandy. 594 00:36:16,264 --> 00:36:17,587 I lived with my brother. 595 00:36:18,127 --> 00:36:18,933 Robert. 596 00:36:20,301 --> 00:36:22,090 On a small farm outside Paris. 597 00:36:24,396 --> 00:36:25,478 On the day when .. 598 00:36:26,368 --> 00:36:27,353 When I met him. 599 00:36:29,116 --> 00:36:30,576 The Americans and British. 600 00:36:32,160 --> 00:36:33,855 They were raiding the tank factories. 601 00:36:53,720 --> 00:36:54,737 I was terrified. 602 00:36:55,006 --> 00:36:56,120 But Robert was not. 603 00:36:56,573 --> 00:36:59,367 We were returning from the factory where my brother and I had to work. 604 00:37:00,256 --> 00:37:02,713 An old injury kept him from doing military duty in the war. 605 00:37:12,901 --> 00:37:14,477 Robert, stay down. Be careful. 606 00:37:14,984 --> 00:37:15,977 Look at them. 607 00:37:16,327 --> 00:37:17,958 They're not being careful up there. 608 00:37:18,419 --> 00:37:19,911 Give it to them, Americans! 609 00:37:41,245 --> 00:37:43,264 That one is going after the other like a wasp. 610 00:37:51,923 --> 00:37:52,714 He's hit. 611 00:37:52,941 --> 00:37:54,443 He's hit. And it's too low to jump. 612 00:38:19,608 --> 00:38:20,690 Watch out, Robert. 613 00:38:20,937 --> 00:38:23,085 We have to get him out. Go back. It might explode. 614 00:38:44,023 --> 00:38:44,781 Come on. 615 00:38:45,441 --> 00:38:46,232 Let's go. 616 00:38:47,450 --> 00:38:48,240 Robert. 617 00:38:48,954 --> 00:38:50,908 He's alright. Grab him before it comes back. 618 00:38:59,529 --> 00:39:00,546 Are you alright? 619 00:39:00,728 --> 00:39:03,005 Just a knock on my head. Your friend isn't doing so good. 620 00:39:03,185 --> 00:39:04,945 He's my brother. Let's go through here. 621 00:39:34,167 --> 00:39:35,899 Herr Lieutenant. Herr Lieutenant. 622 00:39:37,754 --> 00:39:38,448 Blood. 623 00:40:13,043 --> 00:40:14,035 [ Dog barking ] 624 00:40:55,919 --> 00:40:56,936 Herr Lieutenant. 625 00:41:03,309 --> 00:41:05,220 You're looking for an American flyer? 626 00:41:05,528 --> 00:41:06,157 Yes. 627 00:41:06,524 --> 00:41:07,282 He is .. 628 00:41:09,411 --> 00:41:10,202 In there. 629 00:41:10,884 --> 00:41:12,408 He was hurt. He came here. 630 00:41:18,438 --> 00:41:19,390 Follow her in. 631 00:41:41,669 --> 00:41:42,395 Get up. 632 00:41:43,963 --> 00:41:44,751 Get up. 633 00:41:47,116 --> 00:41:47,976 Get up. 634 00:42:00,742 --> 00:42:01,597 He is dead. 635 00:42:02,933 --> 00:42:03,595 Well. 636 00:42:05,027 --> 00:42:06,561 One less of them to worry about. 637 00:42:25,392 --> 00:42:26,635 Shall we take the body? 638 00:42:27,749 --> 00:42:29,137 No. Let her bury him. 639 00:42:29,606 --> 00:42:30,655 She can get help. 640 00:42:54,700 --> 00:42:56,723 That's for being a good collaborationist. 641 00:43:29,606 --> 00:43:30,817 Thanks to both of you. 642 00:43:37,627 --> 00:43:39,284 He always wanted to be a soldier. 643 00:43:44,452 --> 00:43:47,124 And what about 'Julian', I think you call him? 644 00:43:47,876 --> 00:43:48,605 Julian? 645 00:43:49,021 --> 00:43:51,231 The photograph you hid when the Germans came in. 646 00:43:52,309 --> 00:43:55,193 Were you sweethearts before you met Stephen Curtis? 647 00:43:56,204 --> 00:43:57,588 When we were in school. 648 00:43:58,068 --> 00:43:59,796 When we were children. You understand. 649 00:44:00,633 --> 00:44:02,378 We always said we were engaged. 650 00:44:03,046 --> 00:44:04,257 Did you see him again? 651 00:44:06,021 --> 00:44:06,671 No. 652 00:44:08,275 --> 00:44:09,659 I heard he was a prisoner. 653 00:44:10,048 --> 00:44:11,259 In one of those camps. 654 00:44:12,925 --> 00:44:15,067 Hardly anyone ever came back from there. 655 00:44:16,924 --> 00:44:18,367 I didn't see him anymore. 656 00:44:20,236 --> 00:44:21,096 What is it? 657 00:44:21,416 --> 00:44:24,016 I have a message for Mrs Curtis. I mean Miss Meredith. 658 00:44:28,050 --> 00:44:31,473 Your Honor, I wish to interrupt my client's testimony and ask for a recess. 659 00:44:31,854 --> 00:44:33,033 I object, Your Honor. 660 00:44:34,321 --> 00:44:37,899 This testimony has taken long enough without recessing every ten minutes. 661 00:44:38,370 --> 00:44:40,679 The witness seems able to continue. - Alright. Alright. 662 00:44:40,919 --> 00:44:42,711 Give counsel a chance to state a reason. 663 00:44:42,942 --> 00:44:45,254 If the court please I wish to state it in chambers. 664 00:44:45,634 --> 00:44:47,876 Very well. The court will recess for five minutes. 665 00:44:58,358 --> 00:45:00,261 Alright, Miss Meredith. - Judge Bertrand. 666 00:45:00,813 --> 00:45:03,915 I just received word that an epidemic broke out in a children's hospital. 667 00:45:04,338 --> 00:45:05,775 My client's baby is stricken. 668 00:45:06,436 --> 00:45:07,421 That's too bad. 669 00:45:07,759 --> 00:45:08,738 Serious? - Yes. 670 00:45:08,918 --> 00:45:09,903 Terribly sorry. 671 00:45:10,137 --> 00:45:12,596 I ask for an adjournment so she can go to the hospital. 672 00:45:12,913 --> 00:45:14,447 That means many hours delay. 673 00:45:14,742 --> 00:45:16,696 Let's check first and see how serious it is. 674 00:45:16,877 --> 00:45:19,599 Mr Matson, several babies have already died. 675 00:45:20,088 --> 00:45:21,945 It's not going to hurt us to wait awhile. 676 00:46:08,684 --> 00:46:10,116 Annette, do you hear me? 677 00:46:10,869 --> 00:46:12,500 Do you understand what I am saying? 678 00:46:14,975 --> 00:46:17,392 Nothing in the world can bring your baby back. 679 00:46:18,289 --> 00:46:22,229 If grief could, then yours would have brought him back a thousand times over. 680 00:46:22,961 --> 00:46:25,237 Now all we can do is to try to save you. 681 00:46:25,731 --> 00:46:29,144 You have to go back on that stand and tell the rest. You've got to. 682 00:46:32,472 --> 00:46:35,479 Right now you're not capable of thinking or protecting yourself. 683 00:46:36,104 --> 00:46:38,124 So you have to trust me, Annette. You must. 684 00:46:39,211 --> 00:46:40,524 Promise you'll help me. 685 00:46:41,213 --> 00:46:43,329 You will go back on the stand, won't you Annette? 686 00:46:56,728 --> 00:46:57,583 How is she? 687 00:46:58,850 --> 00:47:00,075 Won't talk at all? 688 00:47:01,645 --> 00:47:03,844 She'll have to snap out of before the court reconvenes. 689 00:47:04,024 --> 00:47:05,461 She'll have to but she won't. 690 00:47:06,055 --> 00:47:07,614 She just sits there staring. 691 00:47:07,920 --> 00:47:08,549 Eve. 692 00:47:08,781 --> 00:47:11,349 If that girl doesn't go back on the stand, you're a dead duck. 693 00:47:11,627 --> 00:47:13,594 I tried every argument I can think of. 694 00:47:13,897 --> 00:47:16,756 Why do you want to persecute her, Eve? She's paid quite a price already. 695 00:47:17,551 --> 00:47:20,046 I think Judge Bertrand will accept a plea of second-degree murder. 696 00:47:20,226 --> 00:47:22,295 Put that girl in prison for the rest of her life? 697 00:47:22,475 --> 00:47:24,650 It's better than the chair. - Not for her it isn't. 698 00:47:24,830 --> 00:47:26,574 She would rather be with her baby. 699 00:47:27,763 --> 00:47:28,748 Giving up, Eve? 700 00:47:30,127 --> 00:47:30,821 Never. 701 00:47:37,755 --> 00:47:41,161 Here ye. Here ye. General court is now in session. 702 00:47:41,804 --> 00:47:43,370 Judge John C. Bertrand presiding. 703 00:47:43,643 --> 00:47:44,466 Be seated. 704 00:47:47,950 --> 00:47:49,484 Is the defense ready to proceed? 705 00:47:51,295 --> 00:47:52,312 Yes, Your Honor. 706 00:47:52,945 --> 00:47:54,949 Your client is ready to resume her testimony? 707 00:47:57,225 --> 00:47:58,225 Yes, Your Honor. 708 00:47:59,302 --> 00:48:00,438 Well, proceed. 709 00:48:05,985 --> 00:48:07,397 My associate counsel. 710 00:48:07,598 --> 00:48:08,452 Your Honor. 711 00:48:08,632 --> 00:48:11,129 I think the defense counsel is merely stalling for time. 712 00:48:11,713 --> 00:48:14,014 Her client has no intention of taking the stand again. 713 00:48:14,902 --> 00:48:16,142 Your Honor, please. 714 00:48:16,604 --> 00:48:18,913 I think the district attorney is entitled to an answer. 715 00:48:19,224 --> 00:48:21,213 Are you intentionally delaying this trial? 716 00:48:21,641 --> 00:48:22,238 No. 717 00:48:22,963 --> 00:48:23,694 Well. 718 00:48:24,530 --> 00:48:26,477 In a way, yes, Your Honor. - Why? 719 00:48:27,293 --> 00:48:27,959 Well. 720 00:48:28,780 --> 00:48:30,746 Last night there was a storm. 721 00:48:33,481 --> 00:48:34,924 A storm? Where? 722 00:48:35,857 --> 00:48:36,939 Over the Atlantic. 723 00:48:40,561 --> 00:48:41,740 Your Honor, I object. 724 00:48:42,247 --> 00:48:43,450 Object to what? 725 00:48:48,631 --> 00:48:52,272 To the defense counsel trying to delay this hearing until .. 726 00:48:52,679 --> 00:48:54,471 The storm over the Atlantic quiets down. 727 00:48:55,223 --> 00:48:56,142 Sustained. 728 00:49:05,158 --> 00:49:07,299 The storm has quieted down, Your Honor. 729 00:49:08,854 --> 00:49:11,236 Your Honor, I am sorry for the disturbance. 730 00:49:11,580 --> 00:49:15,567 I ask the court's permission to postpone resumption of the defendant's testimony. 731 00:49:15,912 --> 00:49:18,131 And place another witness on the stand at this time. 732 00:49:19,242 --> 00:49:20,745 Does the state object to that? 733 00:49:22,076 --> 00:49:23,020 No objection. 734 00:49:25,395 --> 00:49:27,417 Is Julian Aubert in the courtroom? 735 00:49:27,933 --> 00:49:29,020 Julian Aubert. 736 00:49:40,162 --> 00:49:41,050 I found him. 737 00:49:41,448 --> 00:49:43,906 Why did you bring him here? - I'll let him tell you. 738 00:49:44,368 --> 00:49:45,570 Raise your right hand. 739 00:49:45,750 --> 00:49:48,612 You swear to tell the truth and nothing but the truth so help you, God? 740 00:49:48,960 --> 00:49:51,010 Yes. I do. - Be seated please. 741 00:49:55,372 --> 00:49:57,003 State your name and address please. 742 00:49:58,188 --> 00:49:59,305 Julian Aubert. 743 00:49:59,636 --> 00:50:00,888 Paris. France. 744 00:50:04,822 --> 00:50:05,592 You are. 745 00:50:06,612 --> 00:50:09,149 You are acquainted with the defendant, Mr Aubert? 746 00:50:10,376 --> 00:50:11,005 Yes. 747 00:50:11,834 --> 00:50:13,989 I have known her since she was a little girl. 748 00:50:14,848 --> 00:50:16,434 Do you know anything about .. 749 00:50:17,373 --> 00:50:19,134 About the trouble she is in? 750 00:50:20,260 --> 00:50:22,073 Only what you told me. 751 00:50:22,646 --> 00:50:24,083 When you called me in France. 752 00:50:24,368 --> 00:50:25,805 And what Miss Tuttle told me. 753 00:50:26,163 --> 00:50:27,661 On the way from the airport. 754 00:50:28,276 --> 00:50:30,230 You were childhood sweethearts. - Objection. 755 00:50:30,739 --> 00:50:32,778 A leading question. - Sustained. 756 00:50:35,835 --> 00:50:39,770 What was your relationship with the defendant before you went to war? 757 00:50:40,975 --> 00:50:42,979 We were childhood sweethearts. 758 00:50:48,654 --> 00:50:52,125 Do you remember giving her a photograph before you went away? 759 00:50:53,338 --> 00:50:54,258 Yes. A photo. 760 00:50:55,252 --> 00:50:56,890 Yes. I gave her a photograph. 761 00:50:57,459 --> 00:51:01,062 Did you write something on it? If you did, do you remember what it was? 762 00:51:04,276 --> 00:51:05,451 Attends, ma ch�rie. 763 00:51:05,996 --> 00:51:08,406 I mean: wait for me, my dearest. 764 00:51:09,273 --> 00:51:11,620 Tell me, Mr Aubert. Julian. 765 00:51:12,426 --> 00:51:14,344 Are you bitter because she did not wait? 766 00:51:15,353 --> 00:51:16,079 Bitter? 767 00:51:17,079 --> 00:51:18,784 Bitter that she found someone else? 768 00:51:20,147 --> 00:51:21,177 Of course not. 769 00:51:22,083 --> 00:51:26,331 Despite the fact that someone stole her from you and married your sweetheart. 770 00:51:27,399 --> 00:51:29,974 You still love her. Don't you, Julian Aubert? 771 00:51:30,779 --> 00:51:34,429 Objection. Defense counsel persists in putting words in the witness's mouth. 772 00:51:35,284 --> 00:51:36,153 Sustained. 773 00:51:36,904 --> 00:51:37,856 Do not answer. 774 00:51:40,598 --> 00:51:42,669 Don't answer? But why? 775 00:51:43,599 --> 00:51:45,133 Why can't I say that I love her? 776 00:51:46,009 --> 00:51:48,332 Why do you object? It is the truth. 777 00:51:48,940 --> 00:51:49,662 I do. 778 00:51:53,048 --> 00:51:55,731 I cannot tolerate any more emotional outbursts in this courtroom. 779 00:51:57,080 --> 00:51:57,838 Proceed. 780 00:51:58,469 --> 00:51:59,680 Thank you, Your Honor. 781 00:52:01,189 --> 00:52:04,165 Why did you fly to this country when I called you, Mr Aubert? 782 00:52:05,817 --> 00:52:07,682 I came to take Annette home. 783 00:52:08,406 --> 00:52:09,522 Do you realize .. 784 00:52:10,119 --> 00:52:14,715 That unless she's made to testify on her own behalf, she'll never return home? 785 00:52:16,377 --> 00:52:17,006 Yes. 786 00:52:18,298 --> 00:52:21,288 Have you any idea why she won't testify now you are here? 787 00:52:21,783 --> 00:52:23,650 Of course I know why she won't testify. 788 00:52:24,247 --> 00:52:25,361 Now that I am here. 789 00:52:25,809 --> 00:52:28,696 She heard me say I wanted to take her home. 790 00:52:29,310 --> 00:52:31,575 Where all this would be a bad, forgotten dream. 791 00:52:32,689 --> 00:52:35,254 Yet she thinks that .. if she does talk. 792 00:52:36,083 --> 00:52:37,583 And if I am forced to listen. 793 00:52:39,754 --> 00:52:41,353 I wouldn't want to take her home. 794 00:52:42,250 --> 00:52:43,296 That isn't true. 795 00:52:44,644 --> 00:52:45,919 It's not true, Annette. 796 00:52:47,808 --> 00:52:49,213 Does she not realize that .. 797 00:52:49,988 --> 00:52:51,586 That I can't be hurt now. 798 00:52:52,290 --> 00:52:53,589 After the war. 799 00:52:54,424 --> 00:52:56,024 After those years in prison camp. 800 00:52:57,563 --> 00:52:58,838 Doesn't she know that .. 801 00:52:59,624 --> 00:53:01,128 That I can understand about .. 802 00:53:01,820 --> 00:53:02,981 The loneliness. 803 00:53:03,661 --> 00:53:05,645 That made her turn to someone else. 804 00:53:08,178 --> 00:53:10,096 I learned about loneliness. 805 00:53:10,917 --> 00:53:11,740 In prison. 806 00:53:20,099 --> 00:53:21,200 Mrs Curtis. 807 00:53:21,733 --> 00:53:22,770 Mrs Curtis. 808 00:53:30,810 --> 00:53:34,185 Your Honor. My client is ready to take the stand again. 809 00:53:35,539 --> 00:53:37,234 Does the state wish to cross-examine? 810 00:53:40,405 --> 00:53:41,002 No. 811 00:53:41,782 --> 00:53:42,826 No questions. 812 00:53:45,554 --> 00:53:49,009 I'm going to ask you to go back, Annette, and tell us of the time .. 813 00:53:50,396 --> 00:53:53,200 After you and your brother rescued Stephen Curtis. 814 00:53:54,416 --> 00:53:56,139 That night Father Martin. 815 00:53:56,689 --> 00:53:58,391 And I buried Robert. 816 00:53:58,901 --> 00:54:01,478 And what of Stephen Curtis? What did you do about him? 817 00:54:03,326 --> 00:54:06,068 The allies were nearing Paris and the Germans were everywhere. 818 00:54:06,933 --> 00:54:08,725 There was no chance to get him out so .. 819 00:54:09,354 --> 00:54:11,004 Father Martin and I hid him. 820 00:54:11,637 --> 00:54:13,009 In the underground shelter. 821 00:54:14,871 --> 00:54:17,250 And .. you fell in love with him? 822 00:54:19,799 --> 00:54:20,467 Well. 823 00:54:21,824 --> 00:54:23,621 Robert was the last of my family. 824 00:54:24,401 --> 00:54:25,338 When he died. 825 00:54:26,010 --> 00:54:27,283 With Julian gone. 826 00:54:28,442 --> 00:54:29,967 It seemed like I had no-one. 827 00:54:31,017 --> 00:54:33,986 Then one day, Stephen took me in his arms and .. 828 00:54:34,797 --> 00:54:36,105 I thought I had everyone. 829 00:54:38,859 --> 00:54:39,568 Happy? 830 00:54:40,105 --> 00:54:40,960 Yes, Steve. 831 00:54:41,432 --> 00:54:44,662 Until I think of the day when you leave and go back to America. 832 00:54:45,299 --> 00:54:46,316 Are you kidding? 833 00:54:46,616 --> 00:54:49,166 After I crashed up a 90,000 dollar aeroplane just to find you? 834 00:54:49,667 --> 00:54:50,914 It hasn't been too bad. 835 00:54:51,352 --> 00:54:53,309 Hiding all the time. All these days. 836 00:54:53,676 --> 00:54:54,407 Bad? 837 00:54:54,928 --> 00:54:56,074 It's been wonderful. 838 00:54:56,285 --> 00:54:58,736 With me living in my own little chicken-coop and you. 839 00:55:00,093 --> 00:55:01,982 It's the kind of war I came here to fight. 840 00:55:02,565 --> 00:55:03,873 Isn't that right, Julian? 841 00:55:04,064 --> 00:55:06,406 That guy is always looking at me. Why don't you go away? 842 00:55:06,746 --> 00:55:08,952 I think he's a very jealous guy. - He's not. 843 00:55:09,407 --> 00:55:10,618 He is a very nice guy. 844 00:55:11,482 --> 00:55:12,144 Very. 845 00:55:12,578 --> 00:55:15,275 I'll settle for the first 'nice'. We'll scratch out the second one. 846 00:55:16,318 --> 00:55:17,210 Were you .. 847 00:55:18,064 --> 00:55:19,243 Engaged or something? 848 00:55:19,722 --> 00:55:20,437 Yes. 849 00:55:20,975 --> 00:55:22,250 That's the wrong answer. 850 00:55:22,982 --> 00:55:24,441 When he was seven and I was five. 851 00:55:26,300 --> 00:55:28,448 I'll teach him what's wrong with long engagements. 852 00:55:29,463 --> 00:55:30,965 I have to start getting dinner. 853 00:55:31,530 --> 00:55:33,606 Break open a bottle of wine, and drink up. 854 00:55:34,342 --> 00:55:36,068 No. You talked me into it once. 855 00:55:36,584 --> 00:55:38,438 And I had to lock you in the chicken house. 856 00:55:38,618 --> 00:55:40,725 You thought you could fly without an aeroplane. 857 00:55:41,497 --> 00:55:43,651 I flew as high as I could without a plane, didn't I? 858 00:55:43,831 --> 00:55:45,300 How about it? A bottle of vin? 859 00:55:46,149 --> 00:55:46,825 Uhuh. 860 00:55:47,162 --> 00:55:50,810 Besides, Father Martin and Marie and Fran�ois are coming for dinner. 861 00:55:51,244 --> 00:55:53,539 And they want something more than just wine. 862 00:56:14,038 --> 00:56:17,783 The Americans are throwing a lot of the Lord's metal in our direction tonight. 863 00:56:18,199 --> 00:56:19,894 They can't throw too much to suit me. 864 00:56:20,533 --> 00:56:23,881 Won't be long now. Flying Fortresses softened them up for the last push. 865 00:56:27,928 --> 00:56:30,678 One minute I'm afraid the Americans will come too close. 866 00:56:31,240 --> 00:56:33,743 And the next minute, I'm afraid they won't come close enough. 867 00:56:37,461 --> 00:56:38,876 What's the matter with Annette? 868 00:56:39,077 --> 00:56:41,715 I've never seen her scared of a close one before. 869 00:56:42,474 --> 00:56:44,550 I don't think it was the bombs that scared her. 870 00:56:44,916 --> 00:56:45,919 Not the bombs? 871 00:56:46,652 --> 00:56:47,556 What then? 872 00:56:50,534 --> 00:56:52,868 The Americans are only a few miles from Paris. 873 00:56:53,663 --> 00:56:56,005 We'll soon lose the boarder in our chicken coop. 874 00:56:56,675 --> 00:56:57,563 Eh, Annette? 875 00:56:59,418 --> 00:57:01,409 The chickens will miss me. Annette won't. 876 00:57:02,545 --> 00:57:04,512 I will miss you when you go back to America. 877 00:57:05,074 --> 00:57:07,047 Stephen. - Of course not. 878 00:57:08,301 --> 00:57:09,576 I am taking you with me. 879 00:57:10,168 --> 00:57:13,332 It will be tough on La Belle France. Me taking one of her favorite daughters. 880 00:57:14,020 --> 00:57:15,651 But I need you. New York needs you. 881 00:57:15,994 --> 00:57:17,262 You will knock 'em dead. 882 00:57:17,867 --> 00:57:20,211 Watch out for these soldiers and their talk, Annette. 883 00:57:20,708 --> 00:57:25,153 After the last war, many girls from the town came to me wanting to become nuns. 884 00:57:25,753 --> 00:57:27,211 But I'm not just talking. 885 00:57:28,101 --> 00:57:30,035 Does he mean they are engaged? 886 00:57:30,895 --> 00:57:31,815 I don't know. 887 00:57:35,065 --> 00:57:36,664 Of course. What else could I mean? 888 00:57:40,021 --> 00:57:42,879 Wonderful, Annette. When will the wedding be? 889 00:57:43,786 --> 00:57:45,539 Now, just a minute. 890 00:57:46,755 --> 00:57:48,537 Minutes are scarce now, Stephen. 891 00:57:48,908 --> 00:57:49,877 Make it soon. 892 00:57:50,428 --> 00:57:52,123 Fran�ois, don't coax him to marry me. 893 00:57:52,577 --> 00:57:53,756 I'm not being coaxed. 894 00:57:54,524 --> 00:57:55,541 It will be soon. 895 00:57:56,242 --> 00:57:57,388 As soon as possible. 896 00:57:58,137 --> 00:58:00,279 It cannot be any sooner than tonight. 897 00:58:01,675 --> 00:58:02,433 Tonight? 898 00:58:04,081 --> 00:58:06,138 Well, why not give the girl a chance to think? 899 00:58:06,811 --> 00:58:08,612 After all, she might change her mind. 900 00:58:09,615 --> 00:58:10,544 Why, Stephen? 901 00:58:12,101 --> 00:58:13,197 Of course not. 902 00:58:15,259 --> 00:58:17,057 Well, there is one thing. 903 00:58:17,490 --> 00:58:19,074 We sure can't get a license tonight. 904 00:58:19,372 --> 00:58:22,386 Yes you can. Fran�ois here is a district clerk. 905 00:58:22,861 --> 00:58:25,558 And for an ally anything is possible. 906 00:58:26,011 --> 00:58:29,278 Consider the banns opened and approved. 907 00:58:32,847 --> 00:58:35,070 Voila. We're going to have a wedding. 908 00:58:38,997 --> 00:58:41,064 A ta sant�. - Merci bien. 909 00:58:44,284 --> 00:58:46,234 I now pronounce you man and wife. 910 00:58:51,857 --> 00:58:53,199 [ Door knocks ] 911 00:59:06,144 --> 00:59:07,395 [ Door knocks ] 912 00:59:13,847 --> 00:59:15,333 Let me in. Duroc. 913 00:59:17,559 --> 00:59:19,545 The allied radio has alerted the underground. 914 00:59:19,885 --> 00:59:21,651 The Americans are ready to enter Paris. 915 00:59:55,758 --> 00:59:56,678 Hi, baby. 916 00:59:58,121 --> 00:59:59,643 They are here. Really here. 917 00:59:59,961 --> 01:00:03,163 It means the end of the war, doesn't it? - Sure. A cinch now we've paved the way. 918 01:00:03,701 --> 01:00:04,847 Darling, don't joke. 919 01:00:05,156 --> 01:00:07,617 I has been so, so .. - You can say that again, baby. 920 01:00:08,145 --> 01:00:09,227 It's been just so. 921 01:00:10,856 --> 01:00:12,870 I got to run. I only came by for a minute. 922 01:00:13,696 --> 01:00:15,426 How long? - How long what? 923 01:00:15,818 --> 01:00:17,333 Before you came back? Tonight? 924 01:00:17,731 --> 01:00:19,426 Maybe a little longer than last time. 925 01:00:19,859 --> 01:00:22,427 A couple of days or so. Don't look so desperate. I'll be back. 926 01:00:24,095 --> 01:00:25,247 Be a good girl. 927 01:00:42,897 --> 01:00:44,727 And did he come back? 928 01:00:46,567 --> 01:00:47,932 No. He didn't. 929 01:00:48,967 --> 01:00:50,113 What was the answer? 930 01:00:51,539 --> 01:00:52,556 'No. He didn't'. 931 01:00:53,737 --> 01:00:55,010 Did you hear from him? 932 01:00:56,731 --> 01:00:57,413 Yes. 933 01:00:58,820 --> 01:01:00,719 He sent someone. 934 01:01:04,595 --> 01:01:08,391 He was unable to return himself so he retained me to represent him. 935 01:01:09,469 --> 01:01:10,583 I don't understand. 936 01:01:11,324 --> 01:01:12,664 You're sure he is alright? 937 01:01:13,239 --> 01:01:14,062 He is ill? 938 01:01:14,685 --> 01:01:16,760 I'll? No, no. But you see. 939 01:01:18,034 --> 01:01:21,114 He has trouble with the authorities? Explaining for hiding? 940 01:01:21,738 --> 01:01:22,949 That's it. It must be. 941 01:01:23,550 --> 01:01:24,975 Well, not exactly. No. 942 01:01:25,583 --> 01:01:28,650 He is in trouble. That's true. But it's trouble he caused himself. 943 01:01:29,119 --> 01:01:32,168 Nothing official. But he wants you to understand. 944 01:01:32,584 --> 01:01:35,045 That he blames himself as much as he blames you. 945 01:01:35,706 --> 01:01:36,529 Blames me? 946 01:01:37,274 --> 01:01:38,087 For what? 947 01:01:39,591 --> 01:01:41,795 No. Not for marrying me? 948 01:01:43,226 --> 01:01:44,172 He loves me. 949 01:01:44,373 --> 01:01:45,035 Well. 950 01:01:45,867 --> 01:01:48,720 I'm sure he thought he did. But you know how soldiers are. 951 01:01:49,622 --> 01:01:51,221 And if you both had a good time .. 952 01:01:52,678 --> 01:01:54,729 You should be content with your happy memories. 953 01:01:56,367 --> 01:01:57,772 I don't believe it. You lie. 954 01:01:58,020 --> 01:02:01,901 No need to use this tone with me. I am only Mr Curtis's representative. 955 01:02:02,546 --> 01:02:04,372 I'm just carrying out his instructions. 956 01:02:04,935 --> 01:02:05,799 Now then. 957 01:02:06,603 --> 01:02:07,938 If you just .. 958 01:02:10,082 --> 01:02:11,249 If you just sign here. 959 01:02:12,899 --> 01:02:13,754 What is it? 960 01:02:14,039 --> 01:02:17,541 Just a legal form. A simplified annulment and everything. 961 01:02:18,086 --> 01:02:21,294 Then you have your freedom. He will have his. Everything is alright. 962 01:02:21,772 --> 01:02:23,047 No harm done to anybody. 963 01:02:24,184 --> 01:02:26,033 No. There must be some mistake. 964 01:02:26,900 --> 01:02:28,075 Please take me to him. 965 01:02:28,800 --> 01:02:31,898 That won't be possible. He is gone. Back to America. 966 01:02:35,993 --> 01:02:37,462 Aren't you going to sign this? 967 01:02:38,971 --> 01:02:39,568 No. 968 01:02:42,223 --> 01:02:43,725 No. He couldn't have done this. 969 01:02:44,687 --> 01:02:46,088 Don't take it so hard. 970 01:02:47,467 --> 01:02:49,599 There is a lot of nice young men left at home. 971 01:02:52,640 --> 01:02:54,870 You aren't telling me the truth. I don't believe you. 972 01:02:55,050 --> 01:02:57,762 I must hear it from him. If I have to, I'll go to America. 973 01:02:58,368 --> 01:03:01,582 He expected me to go to America. He said he'd see to it I got there. 974 01:03:01,944 --> 01:03:03,026 That he needed me. 975 01:03:03,621 --> 01:03:05,769 Going to America is not so easily done these days. 976 01:03:06,325 --> 01:03:07,600 It costs a lot of money. 977 01:03:08,072 --> 01:03:09,929 You'd better just forget the whole thing. 978 01:03:11,127 --> 01:03:13,024 I will inform you about any legal actions. 979 01:03:13,855 --> 01:03:15,159 I've got to see him. 980 01:03:16,325 --> 01:03:18,450 If I have to, I will sell the house. 981 01:03:21,199 --> 01:03:22,022 The house? 982 01:03:30,268 --> 01:03:31,706 This house is yours? 983 01:03:32,819 --> 01:03:33,448 Yes. 984 01:03:35,068 --> 01:03:36,164 For a price. 985 01:03:36,901 --> 01:03:40,030 You might find someone who can arrange you a passport. 986 01:03:41,089 --> 01:03:43,963 And for a price .. I am available. 987 01:03:48,113 --> 01:03:51,003 And did this person get you a passport? 988 01:03:52,105 --> 01:03:53,733 Yes. After a long time. 989 01:03:54,294 --> 01:03:56,216 Did he tell you where to find my husband? 990 01:03:57,371 --> 01:03:58,194 Mr Curtis. 991 01:03:59,620 --> 01:04:01,616 Yes. For another thousand francs. 992 01:04:02,228 --> 01:04:04,150 He left me just enough money for my ticket. 993 01:04:04,555 --> 01:04:07,371 So you came over here with no money and no place to go. 994 01:04:09,172 --> 01:04:09,943 But I. 995 01:04:10,665 --> 01:04:12,236 I had a place to go. 996 01:04:36,192 --> 01:04:36,869 Yes? 997 01:04:37,434 --> 01:04:39,105 I am looking for Mr Curtis. 998 01:04:39,651 --> 01:04:40,939 Mr Stephen Curtis. 999 01:04:42,896 --> 01:04:44,734 Is this his home? - Well. 1000 01:04:45,185 --> 01:04:47,637 This is his apartment but he isn't here. 1001 01:04:49,535 --> 01:04:51,915 Do you know where I can find him? It is very important. 1002 01:04:53,319 --> 01:04:54,938 Since you don't know where he is. 1003 01:04:55,587 --> 01:04:57,767 Obviously today he must be playing golf. 1004 01:04:59,604 --> 01:05:01,733 Are you his sister? - No relation. 1005 01:05:02,944 --> 01:05:04,672 Would it be alright if I wait for him? 1006 01:05:05,013 --> 01:05:06,115 I'm afraid not. 1007 01:05:06,871 --> 01:05:07,967 I am just leaving. 1008 01:05:08,677 --> 01:05:09,565 Look, honey. 1009 01:05:10,162 --> 01:05:11,696 I don't know what your angle is. 1010 01:05:11,944 --> 01:05:13,922 Or what Steve's been up to. But if it is .. 1011 01:05:14,696 --> 01:05:16,662 Well, why not just forget it? 1012 01:05:18,022 --> 01:05:19,912 Forget what? I have to see him. 1013 01:05:20,463 --> 01:05:21,577 But he is not here. 1014 01:05:25,467 --> 01:05:26,129 Well. 1015 01:05:26,801 --> 01:05:27,463 Then. 1016 01:05:30,671 --> 01:05:31,623 Give him this. 1017 01:05:32,433 --> 01:05:34,243 Ask him to call me at the Hotel Benton. 1018 01:05:35,344 --> 01:05:36,458 He will understand. 1019 01:05:41,105 --> 01:05:44,338 I hope he remembers which set this is and who he pinned 'em on. 1020 01:05:47,895 --> 01:05:48,686 Operator. 1021 01:05:49,159 --> 01:05:50,990 I am expecting an important call. 1022 01:05:51,625 --> 01:05:52,545 I wondered .. 1023 01:05:53,571 --> 01:05:54,677 Are you sure? 1024 01:05:55,210 --> 01:05:56,195 [ Door knocks ] 1025 01:05:56,671 --> 01:05:58,113 Who is it? - Annette. 1026 01:05:59,825 --> 01:06:00,575 Steve. 1027 01:06:02,924 --> 01:06:04,764 Hello Annette. - Hello Steve. 1028 01:06:06,195 --> 01:06:07,951 You got my message? - Yeah. 1029 01:06:08,639 --> 01:06:11,185 I got it. But I don't get it if you know what I mean. 1030 01:06:12,565 --> 01:06:14,067 What are you doing in New York? 1031 01:06:14,477 --> 01:06:15,759 I had to see you. 1032 01:06:16,473 --> 01:06:17,733 You didn't come back. 1033 01:06:18,355 --> 01:06:19,663 I didn't get any letters. 1034 01:06:20,405 --> 01:06:22,137 I decided you'd lost interest. 1035 01:06:22,975 --> 01:06:24,320 But your attorney Duroc. 1036 01:06:24,771 --> 01:06:27,537 He said you were through with me. He wanted me to sign a paper. 1037 01:06:28,020 --> 01:06:30,180 Why do you believe anything that little crook had to say? 1038 01:06:30,709 --> 01:06:32,933 I told him to take care of you until I sent for you. 1039 01:06:33,377 --> 01:06:34,935 Steve, it was months and months. 1040 01:06:35,293 --> 01:06:37,150 So it was months. I was fighting the war. 1041 01:06:37,372 --> 01:06:39,261 I didn't expect you to add to my troubles. 1042 01:06:39,572 --> 01:06:40,363 Troubles? 1043 01:06:41,297 --> 01:06:43,154 I don't want to cause you trouble, Steve. 1044 01:06:43,780 --> 01:06:44,635 I love you. 1045 01:06:44,925 --> 01:06:47,901 If you didn't want to cause me trouble you should have stayed away until .. 1046 01:06:48,455 --> 01:06:49,310 I am sorry. 1047 01:06:51,235 --> 01:06:52,167 It's alright. 1048 01:06:53,105 --> 01:06:55,124 You should learn to trust me more than you do. 1049 01:06:55,513 --> 01:06:57,332 Alright, Steve. I will go back. 1050 01:06:58,971 --> 01:07:00,726 Well, not just this second. 1051 01:07:02,356 --> 01:07:03,874 Now you're here, why not stay? 1052 01:07:04,075 --> 01:07:06,251 You didn't stop loving me, did you? - Are you kidding? 1053 01:07:06,431 --> 01:07:08,223 I knew it. You don't want me to go back. 1054 01:07:09,384 --> 01:07:11,157 Annette. - Everything is alright now. 1055 01:07:11,475 --> 01:07:13,490 Now that we're together. - Well. 1056 01:07:14,356 --> 01:07:16,518 Not exactly. A few things have to be ironed out. 1057 01:07:17,169 --> 01:07:18,614 But I can take care of them. 1058 01:07:20,066 --> 01:07:21,258 How did you get here? 1059 01:07:23,005 --> 01:07:25,820 I sold the house and Duroc got me a passport. 1060 01:07:28,056 --> 01:07:28,943 He got it? 1061 01:07:31,105 --> 01:07:32,083 Let's see it. 1062 01:07:36,400 --> 01:07:37,417 'Annette Fon ..' 1063 01:07:38,086 --> 01:07:39,053 'Fontaine'. 1064 01:07:41,741 --> 01:07:44,113 This thing is forged. - Yes. I know. 1065 01:07:45,218 --> 01:07:46,623 What are you so happy about? 1066 01:07:48,265 --> 01:07:50,542 I'll take it and see if I can get it straightened out. 1067 01:07:51,105 --> 01:07:52,953 Steve, I've been so lonesome. 1068 01:07:53,286 --> 01:07:56,973 This is a rat trap. No place for you. Let's get out of here. Pack your things. 1069 01:07:57,404 --> 01:07:58,527 I didn't unpack. 1070 01:08:00,399 --> 01:08:03,984 I like your other apartment much better. Just seeing it from the outside. 1071 01:08:05,376 --> 01:08:07,168 We're not going there either. - Why? 1072 01:08:07,785 --> 01:08:10,187 Because I have a much nicer place for you in the country. 1073 01:08:10,934 --> 01:08:13,502 Where I won't have to share you with seven million New Yorkers. 1074 01:08:28,249 --> 01:08:29,040 Here boy. 1075 01:08:30,656 --> 01:08:32,675 Isn't he cute? - Yes. He's cute when he's wet. 1076 01:08:40,036 --> 01:08:40,698 Here. 1077 01:08:41,319 --> 01:08:42,142 Go get it. 1078 01:08:43,549 --> 01:08:44,243 Steve. 1079 01:08:44,712 --> 01:08:45,632 I want a dog. 1080 01:08:46,063 --> 01:08:47,048 You want a dog? 1081 01:08:47,726 --> 01:08:48,969 I'll make a note of it. 1082 01:08:49,864 --> 01:08:52,214 So far, that includes in the list of things you want. 1083 01:08:53,213 --> 01:08:53,939 A home. 1084 01:08:54,636 --> 01:08:55,634 Seven kids. 1085 01:08:56,102 --> 01:08:57,183 A cow. Two ducks. 1086 01:08:58,166 --> 01:09:00,152 Now you want room for a dog. - And a husband. 1087 01:09:00,417 --> 01:09:01,983 Husbands don't take up much room. 1088 01:09:03,499 --> 01:09:04,516 That reminds me. 1089 01:09:05,451 --> 01:09:06,791 I must go to town tonight. 1090 01:09:07,035 --> 01:09:08,537 Alright. I'll get ready. - No. 1091 01:09:09,136 --> 01:09:10,605 I want you to wait right here. 1092 01:09:12,489 --> 01:09:14,701 I want to sort out that business with your passport. 1093 01:09:15,540 --> 01:09:18,366 When people see you walking around New York and start asking questions. 1094 01:09:18,854 --> 01:09:20,543 No, Steve. I can't let you go again. 1095 01:09:21,977 --> 01:09:23,963 Will you be sensible and let me run the show? 1096 01:09:25,948 --> 01:09:26,933 Alright, Steve. 1097 01:09:27,829 --> 01:09:29,815 Only don't be angry with me. - That's better. 1098 01:09:30,454 --> 01:09:31,891 Let's not spoil our last day. 1099 01:09:33,767 --> 01:09:34,558 Not here. 1100 01:09:46,804 --> 01:09:47,830 [ Buzzer ] 1101 01:09:49,020 --> 01:09:50,400 Come in, Steve. It's open. 1102 01:10:02,015 --> 01:10:03,340 You are Miss Fontaine? 1103 01:10:04,177 --> 01:10:05,226 Annette Fontaine? 1104 01:10:05,707 --> 01:10:08,146 No. I am Mrs Curtis. - That's what we thought. 1105 01:10:08,503 --> 01:10:10,450 This is your passport. 1106 01:10:11,189 --> 01:10:11,980 Isn't it? 1107 01:10:12,951 --> 01:10:13,586 Yes. 1108 01:10:14,418 --> 01:10:15,597 Where did you get it? 1109 01:10:15,960 --> 01:10:16,825 Who are you? 1110 01:10:17,005 --> 01:10:18,878 We're from the immigration department. 1111 01:10:23,533 --> 01:10:24,514 Immigration? 1112 01:10:28,808 --> 01:10:32,338 So Stephen Curtis made certain this time that you wouldn't bother him further? 1113 01:10:32,730 --> 01:10:33,521 I object. 1114 01:10:33,758 --> 01:10:36,843 Counsel for the defense interprets the motives of the deceased to suit herself. 1115 01:10:37,218 --> 01:10:38,192 Sustained. 1116 01:10:39,502 --> 01:10:42,086 Where did the officers take you when they arrested you? 1117 01:10:43,181 --> 01:10:44,101 Ellis Island. 1118 01:10:46,046 --> 01:10:48,487 Please describe for the jury. 1119 01:10:49,856 --> 01:10:51,271 What it was like there. 1120 01:10:56,539 --> 01:10:57,810 It was a big cage. 1121 01:10:58,955 --> 01:11:00,720 With a little smaller one inside it. 1122 01:11:02,467 --> 01:11:03,807 It was crowded with women. 1123 01:11:05,462 --> 01:11:06,576 All kinds of women. 1124 01:11:08,128 --> 01:11:10,095 Waiting to be sent back like me. 1125 01:11:11,721 --> 01:11:12,512 Laughing. 1126 01:11:13,015 --> 01:11:14,281 Screaming. Cursing. 1127 01:11:16,483 --> 01:11:17,532 Some were insane. 1128 01:11:19,104 --> 01:11:20,735 Others had just come out of prison. 1129 01:11:22,523 --> 01:11:25,264 They put me in the cage with the moral cases. 1130 01:11:27,894 --> 01:11:29,729 It seems someone had suggested .. 1131 01:11:30,998 --> 01:11:33,730 I was being held under suspicion of moral turpitude. 1132 01:11:39,583 --> 01:11:40,600 It was horrible. 1133 01:11:42,144 --> 01:11:43,032 I went mad. 1134 01:11:46,799 --> 01:11:48,926 I could hear myself screaming like the others. 1135 01:11:53,433 --> 01:11:55,269 That was how he had kept his promise. 1136 01:11:58,308 --> 01:12:00,619 There was our house and the seven kids. 1137 01:12:01,100 --> 01:12:02,343 The cows and the ducks. 1138 01:12:05,048 --> 01:12:06,033 That was our .. 1139 01:12:06,552 --> 01:12:07,515 Honeymoon. 1140 01:12:34,372 --> 01:12:35,351 Your witness. 1141 01:12:42,537 --> 01:12:44,831 Do you feel able to proceed, Miss Dubois? 1142 01:12:45,656 --> 01:12:46,285 Yes. 1143 01:12:50,763 --> 01:12:52,231 You say you went mad. 1144 01:12:52,944 --> 01:12:56,161 Insane in your cell at Ellis Island. 1145 01:12:57,484 --> 01:12:58,113 Yes. 1146 01:12:59,413 --> 01:13:00,139 Insane. 1147 01:13:04,363 --> 01:13:06,743 Yet you had enough wits about you to escape, didn't you? 1148 01:13:07,168 --> 01:13:08,540 You did escape, didn't you? 1149 01:13:09,102 --> 01:13:10,442 Yes, but .. - Just 'yes'. 1150 01:13:10,796 --> 01:13:12,104 That answers my question. 1151 01:13:13,040 --> 01:13:14,162 You did escape. 1152 01:13:16,353 --> 01:13:17,822 Now, will you tell the jury .. 1153 01:13:18,308 --> 01:13:19,910 How you contrived your escape. 1154 01:13:20,555 --> 01:13:24,507 So they may judge for themselves whether or not you had lost your mind. 1155 01:13:27,008 --> 01:13:28,451 I don't remember exactly. 1156 01:13:30,280 --> 01:13:31,555 But I could hear voices. 1157 01:13:33,411 --> 01:13:35,238 Some of those women in there. 1158 01:13:35,965 --> 01:13:37,564 Somebody brought a visitor's pass. 1159 01:13:38,666 --> 01:13:39,489 They said. 1160 01:13:40,228 --> 01:13:42,531 'You look so well dressed. You could make it'. 1161 01:13:44,680 --> 01:13:46,575 I don't remember walking or anything. 1162 01:13:48,167 --> 01:13:49,295 Just voices. 1163 01:13:50,236 --> 01:13:53,127 But your remembered why you wanted to get out and where you wanted to go. 1164 01:13:53,457 --> 01:13:55,120 I did not know where I wanted to go. 1165 01:13:56,384 --> 01:13:58,824 I only wanted to die. - Yes. You told us that before. 1166 01:13:59,333 --> 01:14:01,421 Did you go immediately to Stephen Curtis's apartment? 1167 01:14:02,428 --> 01:14:03,510 I don't think so. 1168 01:14:05,700 --> 01:14:07,008 I don't know when it was. 1169 01:14:13,918 --> 01:14:14,676 Annette. 1170 01:14:18,636 --> 01:14:20,493 You promised to wait for me at the beach. 1171 01:14:22,122 --> 01:14:23,494 Why did you follow me here? 1172 01:14:26,361 --> 01:14:27,734 You gave them my passport. 1173 01:14:28,683 --> 01:14:30,965 They arrested me. - Arrested you? You're crazy. 1174 01:14:33,089 --> 01:14:33,718 Yes. 1175 01:14:34,894 --> 01:14:35,976 Yes. I think I am. 1176 01:14:36,456 --> 01:14:38,378 If they arrested you, how did you get here? 1177 01:14:40,626 --> 01:14:41,474 I escaped. 1178 01:14:45,356 --> 01:14:47,375 I had to find out whether you gave it to them. 1179 01:14:49,771 --> 01:14:50,626 Now I know. 1180 01:14:51,240 --> 01:14:53,937 Something must have slipped. I was trying to straighten things out. 1181 01:14:54,191 --> 01:14:56,080 Then I was going back to the beach to you. 1182 01:15:02,951 --> 01:15:05,328 You were afraid your real wife might hear us? 1183 01:15:05,945 --> 01:15:07,350 Whatever gave you that idea? 1184 01:15:09,400 --> 01:15:10,762 The immigration officers. 1185 01:15:13,692 --> 01:15:14,450 Alright. 1186 01:15:15,516 --> 01:15:16,290 Okay. 1187 01:15:18,551 --> 01:15:19,600 Have it your way. 1188 01:15:24,025 --> 01:15:25,624 What are you going to do about it? 1189 01:15:29,974 --> 01:15:31,368 I should kill you, Stephen. 1190 01:15:32,955 --> 01:15:33,990 But I can't. 1191 01:15:35,672 --> 01:15:37,658 Go ahead. Help yourself. They are all loaded. 1192 01:15:41,195 --> 01:15:42,549 Make it a double ceremony. 1193 01:15:43,312 --> 01:15:44,671 Solve all our problems. 1194 01:16:05,282 --> 01:16:07,889 Is this the weapon you took from that cabinet? 1195 01:16:11,242 --> 01:16:11,930 Yes. 1196 01:16:12,786 --> 01:16:13,480 I see. 1197 01:16:15,827 --> 01:16:20,205 You ask the court to believe you picked it up, intending to commit suicide. 1198 01:16:20,525 --> 01:16:22,899 When actually, you had no thought other than killing him. 1199 01:16:23,102 --> 01:16:24,781 Did you? - Wait before you answer. 1200 01:16:26,231 --> 01:16:28,960 Miss Meredith, don't you wish to object to the form of the question? 1201 01:16:30,048 --> 01:16:31,082 No objection. 1202 01:16:35,574 --> 01:16:37,043 Go ahead. Answer the question. 1203 01:16:38,305 --> 01:16:39,063 Did you? 1204 01:16:42,077 --> 01:16:43,327 Yes. I killed him. 1205 01:16:43,845 --> 01:16:44,781 That is all. 1206 01:16:47,865 --> 01:16:50,727 I wish to call my next witness. - Proceed, Miss Meredith. 1207 01:16:51,109 --> 01:16:52,483 Call Mr William Hilton. 1208 01:16:54,546 --> 01:16:55,786 Mr William .. 1209 01:16:56,724 --> 01:16:57,450 Hilton? 1210 01:16:58,307 --> 01:16:59,598 Yes. William Hilton. 1211 01:17:00,446 --> 01:17:01,463 William Hilton. 1212 01:17:01,664 --> 01:17:02,998 If the court pleases. 1213 01:17:03,971 --> 01:17:05,773 I think the court has been very lenient. 1214 01:17:06,242 --> 01:17:09,887 In allowing counsel for the defense to present her case any way she saw fit. 1215 01:17:10,438 --> 01:17:13,112 But I must say .. - Kind of you, Mr District Attorney. 1216 01:17:13,432 --> 01:17:16,518 I am sure the court appreciates your approval of its leniency. 1217 01:17:17,058 --> 01:17:20,013 Do you have any objection to appearing as a witness for the defense? 1218 01:17:20,358 --> 01:17:21,170 I object. 1219 01:17:21,953 --> 01:17:23,616 During the progress of this trial .. 1220 01:17:23,937 --> 01:17:26,569 Defense counsel has made no attempt to present relevant evidence. 1221 01:17:26,795 --> 01:17:28,448 To enlighten the court or the jury. 1222 01:17:28,946 --> 01:17:32,299 But instead, has tried to baffle and bewilder these ladies and gentlemen. 1223 01:17:32,786 --> 01:17:36,220 With a stream of maudlin sentiment, romance, and the underground. 1224 01:17:36,553 --> 01:17:40,030 The world war. Everything but a kitchen sink and a one-armed knife thrower. 1225 01:17:44,664 --> 01:17:46,235 Speaking of theatrics, Mr Matson. 1226 01:17:46,604 --> 01:17:51,645 Are you stating grounds for an objection or eulogizing counsel's court procedure? 1227 01:17:53,985 --> 01:17:55,411 Certainly not the latter. 1228 01:17:56,272 --> 01:18:00,652 I object because nothing the DA says as a defense witness can be relevant. 1229 01:18:01,053 --> 01:18:02,425 How do you know, Mr Matson? 1230 01:18:02,699 --> 01:18:04,750 Objection overruled. Take the stand, Mr Hilton. 1231 01:18:07,834 --> 01:18:09,025 Raise your right hand. 1232 01:18:09,205 --> 01:18:11,716 Do you swear to tell the truth, the whole truth so help you, God? 1233 01:18:11,896 --> 01:18:13,163 I do. - Be seated. 1234 01:18:15,948 --> 01:18:17,191 State your name please. 1235 01:18:19,264 --> 01:18:20,249 William Hilton. 1236 01:18:22,622 --> 01:18:23,490 Mr Hilton. 1237 01:18:25,102 --> 01:18:29,463 I am going to ask you to recall something I said earlier in this trial. 1238 01:18:30,085 --> 01:18:33,771 In defense of my witness's testimony and its relevance to this case. 1239 01:18:35,461 --> 01:18:39,141 That there are times when the deceased must stand trial beside the defendant. 1240 01:18:40,544 --> 01:18:42,691 Do you remember, Mr Hilton? - Yes. 1241 01:18:43,190 --> 01:18:44,013 Yes. I do. 1242 01:18:44,367 --> 01:18:47,287 I'm going to ask you to remember it again at the close of your testimony. 1243 01:18:48,410 --> 01:18:49,201 Now then. 1244 01:18:49,664 --> 01:18:53,979 I want you to testify to your actions and whereabouts for, let us say .. 1245 01:18:54,677 --> 01:18:58,019 Two hours immediately preceding the death of Stephen Curtis. 1246 01:18:59,640 --> 01:19:00,302 Well. 1247 01:19:00,992 --> 01:19:02,914 I suppose you mean from the time Phyllis .. 1248 01:19:03,139 --> 01:19:04,318 Miss Tuttle, that is. 1249 01:19:04,498 --> 01:19:05,644 Came into my office. 1250 01:19:06,028 --> 01:19:07,336 Yes. That is what I mean. 1251 01:19:08,947 --> 01:19:10,606 Well, it was late afternoon. 1252 01:19:11,639 --> 01:19:13,055 She was pretty upset. 1253 01:19:14,150 --> 01:19:15,856 Upset? You think I'm upset? 1254 01:19:16,300 --> 01:19:18,926 You should see Eve. In fact, that's what I want you to do. 1255 01:19:19,127 --> 01:19:20,332 Go over there. - Now? 1256 01:19:20,512 --> 01:19:22,655 Yes, I'm worried about her. Honest I am, Bill. 1257 01:19:22,954 --> 01:19:24,068 Okay. I'll go over. 1258 01:19:24,496 --> 01:19:27,380 Why did you have to tell her? - It just slipped out when I saw this. 1259 01:19:27,860 --> 01:19:29,301 'I know that girl', I said. 1260 01:19:29,617 --> 01:19:31,280 Ten minutes later she had the story. 1261 01:19:31,617 --> 01:19:32,825 Maybe you talk too much. 1262 01:19:33,005 --> 01:19:35,386 I know. But did you ever see her work on a witness? 1263 01:19:42,688 --> 01:19:43,996 Come in. The door's open. 1264 01:19:45,862 --> 01:19:47,456 Hello Mr Prosecutor. 1265 01:19:47,954 --> 01:19:50,377 Come in. Sit down and have a drink. - No thanks, Steve. 1266 01:19:51,710 --> 01:19:53,488 What's the matter with Eve? - Eve? 1267 01:19:54,100 --> 01:19:54,858 Nothing. 1268 01:19:55,586 --> 01:19:56,861 A little upset, I guess. 1269 01:19:57,131 --> 01:19:57,986 About what? 1270 01:19:59,284 --> 01:20:02,175 Not that it's any of the old family friend's business, but it's about me. 1271 01:20:03,260 --> 01:20:04,879 Why not talk to her? It might help. 1272 01:20:07,066 --> 01:20:09,408 Maybe you'd better tell me first what you've been up to. 1273 01:20:09,854 --> 01:20:11,259 Nothing. Absolutely nothing. 1274 01:20:12,725 --> 01:20:14,808 But you lawyers have a way of checking up on me. 1275 01:20:16,250 --> 01:20:20,074 Now you can't go to the beach for a weekend without the whole town knowing. 1276 01:20:22,247 --> 01:20:23,716 Steve, won't you ever grow up? 1277 01:20:25,447 --> 01:20:28,376 Bill, you be a nice guy. Go and talk to Eve and tell her you talked to me. 1278 01:20:28,693 --> 01:20:29,968 Tell her I'm a nice guy. 1279 01:20:30,386 --> 01:20:32,405 Tell her I'm different. Tell her I've changed. 1280 01:20:32,805 --> 01:20:33,628 Go on now. 1281 01:20:44,467 --> 01:20:45,096 Eve. 1282 01:20:46,049 --> 01:20:46,678 Eve. 1283 01:20:47,366 --> 01:20:48,944 Who is it? - Bill. May I come in? 1284 01:20:49,124 --> 01:20:50,159 No. Please. 1285 01:20:50,546 --> 01:20:53,082 I'd like to talk to you for a moment. - Go away, Bill. Please. 1286 01:20:53,453 --> 01:20:54,703 Not now. - Now. 1287 01:20:55,024 --> 01:20:56,009 Are you decent? 1288 01:20:57,685 --> 01:20:59,499 Okay. I'll wait. But only for a minute. 1289 01:21:01,091 --> 01:21:03,563 10, 20, 30, 40, 50, 60. Here I come, ready or not. 1290 01:21:05,562 --> 01:21:06,191 Eve. 1291 01:21:06,495 --> 01:21:08,772 What are you trying to do? What's the matter with you? 1292 01:21:08,959 --> 01:21:09,847 [ Gunshot! ] 1293 01:21:32,663 --> 01:21:35,363 Then you admit you took a loaded revolver from my hand .. 1294 01:21:35,688 --> 01:21:39,129 Only a minute before my husband, Stephen Curtis, was slain by this girl? 1295 01:21:39,454 --> 01:21:40,109 Yes. 1296 01:21:40,310 --> 01:21:42,150 Why didn't you reveal it at the first trial? 1297 01:21:42,570 --> 01:21:44,731 Why didn't I? Why would I? - Why wouldn't you? 1298 01:21:45,089 --> 01:21:48,938 The fact I stopped you ending your life has no bearing on Stephen Curtis' death. 1299 01:21:49,246 --> 01:21:53,031 No? I am going to ask you to remember now my statement .. 1300 01:21:53,531 --> 01:21:57,202 That there are times when the deceased must stand trial beside the defendant. 1301 01:21:57,891 --> 01:22:01,601 When the DA took that gun from my hand I wasn't going to kill myself. 1302 01:22:02,054 --> 01:22:03,977 I was going to kill Stephen Curtis. 1303 01:22:04,517 --> 01:22:05,146 Yes. 1304 01:22:05,485 --> 01:22:06,179 There. 1305 01:22:06,454 --> 01:22:08,691 There, but for the grace of God sit I. 1306 01:22:09,162 --> 01:22:11,047 Facing a verdict of life or death. 1307 01:22:11,496 --> 01:22:14,802 If the Distract Attorney had arrived at my home only one minute later. 1308 01:22:28,177 --> 01:22:29,857 Does the state wish to cross-examine? 1309 01:22:32,987 --> 01:22:33,924 No questions. 1310 01:22:44,173 --> 01:22:45,028 Your Honor. 1311 01:22:45,456 --> 01:22:46,731 Counsel for the defense. 1312 01:22:46,929 --> 01:22:50,332 Has established relevancy of all her testimony to the state's satisfaction. 1313 01:22:52,597 --> 01:22:54,325 It is now the jury's responsibility .. 1314 01:22:54,509 --> 01:22:57,198 To determine whether or not the moral guilt for this crime. 1315 01:22:57,570 --> 01:23:00,332 Rests on the shoulders of the deceased Stephen Curtis. 1316 01:23:01,322 --> 01:23:03,677 The state does not wish to summarise. 1317 01:23:11,307 --> 01:23:12,130 Be seated. 1318 01:23:17,674 --> 01:23:20,491 Ladies and gentlemen of the jury. Have you reached a verdict? 1319 01:23:24,079 --> 01:23:25,354 Yes we have, Your Honor. 1320 01:23:27,577 --> 01:23:28,368 State it. 1321 01:23:31,146 --> 01:23:32,097 Not guilty. 1322 01:23:50,242 --> 01:23:53,303 Your Honor. The state moves the jury be polled. 1323 01:23:54,821 --> 01:23:56,743 You will answer in the order of your seats. 1324 01:23:57,068 --> 01:23:57,923 Not guilty. 1325 01:23:59,161 --> 01:24:00,094 Not guilty. 1326 01:24:00,585 --> 01:24:01,627 Not guilty. 1327 01:24:04,491 --> 01:24:05,346 Not guilty. 1328 01:24:07,589 --> 01:24:08,495 Not guilty. 1329 01:24:09,074 --> 01:24:09,951 Not guilty. 1330 01:24:10,720 --> 01:24:11,575 Not guilty. 1331 01:24:12,487 --> 01:24:13,342 Not guilty. 1332 01:24:15,778 --> 01:24:16,756 Not guilty. 1333 01:24:40,443 --> 01:24:41,169 ..f-s.. 98711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.