Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,453 --> 00:01:57,438
I don't think you have
enough nerve, baby.
2
00:02:00,276 --> 00:02:01,274
Murder.
3
00:02:03,180 --> 00:02:04,043
Homicide.
4
00:02:04,244 --> 00:02:05,423
Get me the city desk.
5
00:02:05,645 --> 00:02:08,059
Hang on, Chief. This will floor you.
Stephen Curtis.
6
00:02:08,374 --> 00:02:11,116
That's the guy. The playboy.
Killer caught red-handed.
7
00:02:12,208 --> 00:02:14,210
Only it ain't a 'him'. It's a 'her'.
8
00:02:14,764 --> 00:02:16,169
Who is she? What's her name?
9
00:02:16,646 --> 00:02:18,193
What kind of stupid answer is that?
10
00:02:18,934 --> 00:02:21,044
She won't tell?
What do I use for headlines?
11
00:02:21,439 --> 00:02:23,005
What name did the book her under?
12
00:02:34,077 --> 00:02:38,057
The state is demanding the life of this
girl for the death of Stephen Curtis.
13
00:02:39,163 --> 00:02:40,858
But I tell you, ladies and gentlemen.
14
00:02:41,264 --> 00:02:44,790
If you send Jane Doe to the electric
chair, you'll not be executing her.
15
00:02:45,547 --> 00:02:47,049
She will be committing suicide.
16
00:02:48,331 --> 00:02:50,081
Why? I don't know.
17
00:02:51,295 --> 00:02:55,295
She has so strongly resisted efforts to
say who she is or where she came from.
18
00:02:55,819 --> 00:02:57,935
That she must be tried in
this court as Jane Doe.
19
00:02:58,992 --> 00:03:00,591
Even I am here against her wishes.
20
00:03:01,086 --> 00:03:02,652
For she did not want an attorney.
21
00:03:03,475 --> 00:03:06,248
Yes. I know I will be accused of
asking for sympathy for my client.
22
00:03:07,770 --> 00:03:09,743
I do not ask sympathy for Jane Doe.
23
00:03:10,997 --> 00:03:12,730
But I do ask .. mercy.
24
00:03:17,921 --> 00:03:20,476
The District Attorney will, no doubt ..
25
00:03:20,919 --> 00:03:23,473
Warn you against being
led into false sympathy.
26
00:03:23,866 --> 00:03:26,467
By the silence or the
youth of the defendant.
27
00:03:28,281 --> 00:03:31,218
I ask you to judge her upon what
the evidence show her to be.
28
00:03:31,935 --> 00:03:34,740
A girl who wanted another
woman's husband so badly.
29
00:03:35,630 --> 00:03:36,645
So jealously.
30
00:03:37,896 --> 00:03:39,042
That she killed him.
31
00:03:40,676 --> 00:03:44,694
Rather than let Stephen Curtis remain
with the woman to whom he was wedded.
32
00:03:48,311 --> 00:03:50,697
You have heard the testimony
of Mrs Stephen Curtis.
33
00:03:51,836 --> 00:03:55,395
Without vindictiveness, she
testified that she heard the shots.
34
00:03:56,091 --> 00:03:59,527
And entered the room to find her
husband dead. At the feet of this girl.
35
00:04:02,543 --> 00:04:04,725
But Mrs Curtis asks only justice.
36
00:04:05,108 --> 00:04:06,094
Not revenge.
37
00:04:06,562 --> 00:04:08,472
And the state asks only justice.
38
00:04:09,243 --> 00:04:10,394
And justice demands ..
39
00:04:10,574 --> 00:04:13,206
Guilty! Jane Doe found guilty.
40
00:04:13,589 --> 00:04:15,373
Extra. Read all about it.
41
00:04:15,769 --> 00:04:17,937
Jury arrives at verdict in record time.
42
00:04:18,381 --> 00:04:19,894
Extra. Read all about it.
43
00:04:20,374 --> 00:04:22,816
Jane Doe guilty. Faces electric chair.
44
00:04:23,403 --> 00:04:24,412
Extra.
45
00:04:25,851 --> 00:04:27,707
Jane, time is growing very short.
46
00:04:28,295 --> 00:04:29,441
It is life or death.
47
00:04:30,992 --> 00:04:32,424
Help me to help you.
48
00:04:33,955 --> 00:04:34,869
Mr Horton.
49
00:04:35,452 --> 00:04:36,631
I don't want to live.
50
00:04:40,185 --> 00:04:42,107
The defendant will rise
and face the court.
51
00:04:53,986 --> 00:04:54,765
Jane Doe.
52
00:04:54,945 --> 00:04:59,046
You've had a fair and impartial trial as
provided by the laws of New York state.
53
00:04:59,869 --> 00:05:01,970
And found guilty of murder
in the first degree.
54
00:05:03,817 --> 00:05:06,013
The jury made no
recommendation for leniency.
55
00:05:07,638 --> 00:05:10,756
Is there anything you wish to say
before the court pronounces sentence?
56
00:05:14,725 --> 00:05:16,582
No. There is nothing.
57
00:05:18,796 --> 00:05:21,902
No more distasteful a duty can
be imposed on a judge than ..
58
00:05:22,699 --> 00:05:24,556
That which I am now
compelled to perform.
59
00:05:26,266 --> 00:05:27,929
This has been an extraordinary case.
60
00:05:29,200 --> 00:05:31,483
You have refused to testify
in your own behalf.
61
00:05:33,795 --> 00:05:37,463
You entered this country under
a forged Portuguese passport.
62
00:05:38,461 --> 00:05:40,808
Bearing the fictitious
name of Annette Fontaine.
63
00:05:43,429 --> 00:05:46,110
Making any effort to learn
your true identity futile.
64
00:05:47,931 --> 00:05:50,585
Perhaps your refusal
to divulge your identity.
65
00:05:51,654 --> 00:05:54,183
And thus shield others from
the shame of your crime.
66
00:05:54,780 --> 00:05:55,922
Is praiseworthy.
67
00:05:56,982 --> 00:05:58,893
But it cannot condone the crime itself.
68
00:06:00,617 --> 00:06:01,440
Therefore.
69
00:06:02,128 --> 00:06:04,105
I order that the person of Jane Doe.
70
00:06:05,980 --> 00:06:08,787
Be delivered to the warden
of the state penitentiary.
71
00:06:09,253 --> 00:06:10,432
In Ossining New York.
72
00:06:11,309 --> 00:06:13,936
And that there during
the week of August 14th.
73
00:06:14,947 --> 00:06:16,420
At a time to be set by the warden.
74
00:06:18,052 --> 00:06:20,289
You be put to death
in the electric chair.
75
00:06:23,870 --> 00:06:25,591
May God have mercy on her soul.
76
00:07:10,051 --> 00:07:12,070
What seems to be the trouble?
- Psychic shock.
77
00:07:12,287 --> 00:07:13,896
Brought on by the strain of the trial.
78
00:07:14,076 --> 00:07:16,321
Shock at hearing sentence pronounced.
Grief possibly.
79
00:07:17,134 --> 00:07:18,440
Psychic shock. I see.
80
00:07:32,782 --> 00:07:34,313
Jane Doe goes in there?
- Yep.
81
00:07:35,109 --> 00:07:37,095
I have an order for
her removal to Sing Sing.
82
00:07:37,327 --> 00:07:39,087
You must ask the Doc when he comes out.
83
00:07:39,401 --> 00:07:40,935
He's been in there half an hour.
84
00:07:41,632 --> 00:07:42,294
Okay.
85
00:07:49,670 --> 00:07:52,180
That was a very good diagnosis.
- Thank you, sir.
86
00:07:52,381 --> 00:07:53,463
As far as it went.
87
00:07:54,122 --> 00:07:56,850
Her shock was not caused entirely
by her court experience.
88
00:07:57,554 --> 00:07:59,573
This girl is going to have a baby.
89
00:08:03,367 --> 00:08:04,924
Jane Doe the mystery woman.
90
00:08:05,340 --> 00:08:08,585
Convicted of the murder of wealthy
Stephen Curtis collapsed today.
91
00:08:08,786 --> 00:08:11,902
As judge Bertrand sentenced
her to die in the electric chair.
92
00:08:12,591 --> 00:08:15,996
Jane Doe is the name given Curtis's
beautiful killer by the law.
93
00:08:16,370 --> 00:08:18,627
When she refused to
reveal her true identity.
94
00:08:19,017 --> 00:08:20,900
Or to testify in her own defense.
95
00:08:21,571 --> 00:08:25,257
And so, as Jane Doe, she
will go to the electric chair.
96
00:08:26,344 --> 00:08:28,524
Just a moment, ladies and gentlemen.
Just a moment.
97
00:08:28,927 --> 00:08:30,558
I have just been handed a bulletin.
98
00:08:30,839 --> 00:08:32,926
"Further examination
by the prison doctor .."
99
00:08:33,127 --> 00:08:35,734
"Revealed the reason for
Jane Doe's collapse this afternoon."
100
00:08:36,433 --> 00:08:37,902
"She is to become a mother."
101
00:08:38,868 --> 00:08:39,723
That trial.
102
00:08:41,422 --> 00:08:43,756
Haven't you taken enough of
a beating during the trial ..
103
00:08:43,936 --> 00:08:46,310
Without listening to the gruesome
details over the radio?
104
00:08:46,770 --> 00:08:49,429
That's what I've been asking her.
Only more cleverly of course.
105
00:08:50,272 --> 00:08:52,549
There must some other way
to spoil an evening, I said.
106
00:08:53,145 --> 00:08:55,133
She paid just as much
attention then as now.
107
00:08:57,962 --> 00:08:59,520
I'm sorry. I wasn't listening.
108
00:09:01,675 --> 00:09:03,047
Bill, what about that girl?
109
00:09:04,759 --> 00:09:06,875
Well, you can't execute a
woman in her condition.
110
00:09:07,150 --> 00:09:09,589
So it means an automatic stay
until after the baby is born.
111
00:09:10,957 --> 00:09:11,780
Then what?
112
00:09:12,520 --> 00:09:14,183
Jane Doe will see another Christmas.
113
00:09:14,679 --> 00:09:16,245
And then pay her debt to society.
114
00:09:17,007 --> 00:09:20,005
And society will have another orphan
to rear in some state institution.
115
00:09:21,101 --> 00:09:21,763
Bill.
116
00:09:22,862 --> 00:09:23,911
I need your help.
117
00:09:25,382 --> 00:09:27,465
I want to do something
while there's still time.
118
00:09:28,223 --> 00:09:29,152
For that girl?
119
00:09:30,717 --> 00:09:31,379
Well.
120
00:09:33,009 --> 00:09:34,268
Yes. For both.
121
00:09:35,663 --> 00:09:38,359
Eve. You were a lawyer once yourself.
You know that's impossible.
122
00:09:39,147 --> 00:09:41,933
There never was a more open-and-shut
case of premeditated murder.
123
00:09:42,540 --> 00:09:43,977
And a baby won't change that.
124
00:09:55,481 --> 00:09:57,108
One more stop and I'm done.
125
00:09:57,309 --> 00:09:58,778
Done in, you mean. Where next?
126
00:09:59,232 --> 00:10:01,239
Something for Bill. I wonder what.
127
00:10:02,162 --> 00:10:04,082
Why not get him one of
those hand-painted ties?
128
00:10:04,283 --> 00:10:05,623
With the big, beautiful ..
129
00:10:06,749 --> 00:10:07,608
No?
- No.
130
00:10:07,932 --> 00:10:10,792
Extra! Murderess becomes a mother.
131
00:10:12,054 --> 00:10:13,129
What's the matter?
132
00:10:13,309 --> 00:10:15,628
Extra! Murderess becomes a mother.
133
00:10:16,249 --> 00:10:18,097
Jane Doe has a baby.
134
00:10:18,495 --> 00:10:19,772
Extra. Extra.
135
00:10:20,348 --> 00:10:22,078
Jane Doe faced the electric chair.
136
00:10:22,636 --> 00:10:24,348
Extra. Merry Christmas, lady.
137
00:10:24,726 --> 00:10:26,493
Extra. Read all about it.
138
00:10:37,448 --> 00:10:38,444
Visitor.
139
00:10:46,786 --> 00:10:47,613
Hello.
140
00:10:55,174 --> 00:10:55,843
Oh.
141
00:10:56,505 --> 00:10:57,465
Mrs Curtis.
142
00:11:03,908 --> 00:11:05,901
I have no right to intrude. I know.
143
00:11:06,689 --> 00:11:07,674
But I wanted ..
144
00:11:12,037 --> 00:11:13,529
Have you had good care?
145
00:11:15,137 --> 00:11:15,960
Good care?
146
00:11:17,149 --> 00:11:17,778
Yes.
147
00:11:18,689 --> 00:11:20,126
I guess I have had good care.
148
00:11:21,082 --> 00:11:22,769
If that's what you came here to ask.
149
00:11:24,137 --> 00:11:26,014
The doctor says I'll be able to get up.
150
00:11:26,912 --> 00:11:28,141
And walk in a few days.
151
00:11:30,410 --> 00:11:31,728
But you should be careful.
152
00:11:32,950 --> 00:11:33,631
Why?
153
00:11:35,249 --> 00:11:36,492
I don't have far to go.
154
00:11:37,740 --> 00:11:39,177
I just call it the last mile.
155
00:11:42,854 --> 00:11:44,845
That was very tactless of me. I'm sorry.
156
00:11:46,606 --> 00:11:48,118
I don't want your sympathy.
157
00:11:48,691 --> 00:11:50,160
I didn't come her to offer it.
158
00:11:52,753 --> 00:11:53,899
I am curious though.
159
00:11:55,147 --> 00:11:57,353
Why didn't you tell them you
were going to have a baby?
160
00:11:57,533 --> 00:11:59,907
It might have made a difference.
For the verdict, I mean.
161
00:12:01,851 --> 00:12:03,323
I did not tell them because ..
162
00:12:04,758 --> 00:12:06,195
I did not want it to be born.
163
00:12:07,253 --> 00:12:08,302
Do you realize ..
164
00:12:08,856 --> 00:12:11,424
You might have taken that baby
to the electric chair with you?
165
00:12:13,787 --> 00:12:14,416
Yes.
166
00:12:14,970 --> 00:12:16,439
Why would you want to kill him?
167
00:12:16,954 --> 00:12:18,326
It was your crime. Not his.
168
00:12:19,295 --> 00:12:21,829
He has a right to live just as
he had a right to be born.
169
00:12:23,507 --> 00:12:25,533
Well .. he was born.
170
00:12:27,210 --> 00:12:28,944
So now, Stephen and I have ..
171
00:12:29,492 --> 00:12:30,425
A memory.
172
00:12:32,037 --> 00:12:33,080
A living memory.
173
00:12:35,124 --> 00:12:37,832
Hating our memories.
Every day of his life.
174
00:12:41,374 --> 00:12:42,617
You say he is innocent.
175
00:12:44,445 --> 00:12:46,947
But have you any idea what the
world will do to him for ..
176
00:12:47,599 --> 00:12:48,524
Our sins?
177
00:12:54,378 --> 00:12:55,847
I asked them to bring him in.
178
00:12:56,471 --> 00:12:57,423
Is it alright?
179
00:12:58,821 --> 00:12:59,763
Why ask me?
180
00:13:02,236 --> 00:13:04,098
How does he look?
- I wouldn't know.
181
00:13:06,136 --> 00:13:06,798
Well.
182
00:13:08,006 --> 00:13:09,051
Here he is.
183
00:13:09,558 --> 00:13:11,706
I bet you're anxious for a
peek at this young man.
184
00:13:17,129 --> 00:13:19,245
But he is your baby and
you haven't seen him yet.
185
00:13:25,104 --> 00:13:26,056
I'll take him.
186
00:13:35,814 --> 00:13:36,993
Hello, little fellow.
187
00:13:41,060 --> 00:13:42,522
You want him, don't you?
188
00:13:43,281 --> 00:13:44,569
That is why you came here.
189
00:13:48,011 --> 00:13:48,681
Yes.
190
00:13:50,923 --> 00:13:52,442
And you will probably get him.
191
00:13:58,217 --> 00:13:59,814
He is a beautiful boy, Jane.
192
00:14:02,383 --> 00:14:04,597
You look like your mummy.
Do you know that?
193
00:14:05,964 --> 00:14:07,061
The same eyes.
194
00:14:07,921 --> 00:14:09,067
Maybe the same hair.
195
00:14:12,800 --> 00:14:15,863
You are going to be the most handsome
young man when you grow up.
196
00:14:18,033 --> 00:14:19,341
Those arms and shoulders.
197
00:14:20,274 --> 00:14:22,387
What a football player you'll make.
198
00:14:32,947 --> 00:14:35,284
What's the matter with him?
You're hurting him.
199
00:14:36,164 --> 00:14:38,755
The only thing hurting
him is his manly tummy.
200
00:14:39,072 --> 00:14:40,051
He is hungry.
201
00:14:41,743 --> 00:14:43,364
I'll take him back to the nursery.
202
00:14:45,297 --> 00:14:46,145
No. Wait.
203
00:15:05,794 --> 00:15:06,682
Look at him.
204
00:15:07,723 --> 00:15:08,611
He knows me.
205
00:15:09,962 --> 00:15:11,561
But he couldn't know me, could he?
206
00:15:12,810 --> 00:15:15,472
Most children seem to
recognise their mothers.
207
00:15:19,191 --> 00:15:20,989
He does have my eyes, doesn't he?
208
00:15:22,576 --> 00:15:23,658
And the same hair.
209
00:15:24,982 --> 00:15:26,275
And strong soldiers.
210
00:15:28,265 --> 00:15:29,379
Like my brother.
211
00:15:32,441 --> 00:15:34,298
And he will grow up in this country.
212
00:15:35,665 --> 00:15:37,202
And might play football.
213
00:15:39,889 --> 00:15:41,035
Only I will never ..
214
00:15:43,638 --> 00:15:44,493
Mrs Curtis.
215
00:15:45,513 --> 00:15:46,527
Mrs Curtis.
216
00:15:51,641 --> 00:15:52,864
Help me please.
217
00:16:06,884 --> 00:16:08,582
Yes?
- Mrs Curtis to see you.
218
00:16:08,935 --> 00:16:10,372
Send her right in. Of course.
219
00:16:16,052 --> 00:16:17,592
Hello Eve.
- Hello Bill.
220
00:16:20,310 --> 00:16:21,521
Let me take your coat.
221
00:16:29,942 --> 00:16:31,024
What's the matter?
222
00:16:33,946 --> 00:16:37,217
There's something invigorating
about just walking into a law office.
223
00:16:37,752 --> 00:16:39,329
It has that legal smell.
224
00:16:40,498 --> 00:16:41,773
You watch your language.
225
00:16:41,983 --> 00:16:43,775
But drop in and enjoy the odor any time.
226
00:16:44,541 --> 00:16:45,267
Thanks.
227
00:16:45,795 --> 00:16:48,469
But I doubt that invitation
will stand very long.
228
00:16:48,772 --> 00:16:49,530
Why not?
229
00:16:49,768 --> 00:16:51,775
I'm going back into law practice, Bill.
230
00:16:52,427 --> 00:16:53,710
May I?
- Sure.
231
00:16:54,289 --> 00:16:56,017
I never was on your side of the fence.
232
00:16:56,619 --> 00:16:58,679
I can't say I'm too surprised, Eve.
233
00:16:59,222 --> 00:17:00,950
It will do you good to get back at it.
234
00:17:01,312 --> 00:17:02,264
Wait a minute.
235
00:17:03,214 --> 00:17:05,349
When are you going back?
- I already have.
236
00:17:07,479 --> 00:17:09,595
It must be something sensational.
A murder case?
237
00:17:10,117 --> 00:17:11,760
Sensational? Maybe.
238
00:17:12,376 --> 00:17:13,361
But not murder.
239
00:17:13,943 --> 00:17:16,148
I'm going to reopen
the case of Jane Doe.
240
00:17:18,601 --> 00:17:20,737
One look at your face and
I see you're not joking.
241
00:17:20,917 --> 00:17:22,903
No, I'm not.
- You're crazy. I tell you that.
242
00:17:23,280 --> 00:17:25,213
Now you talk like a prosecutor.
- And why?
243
00:17:25,603 --> 00:17:27,456
Will you tell me why?
Why that case?
244
00:17:27,899 --> 00:17:30,035
She got enough public
attention during the first trial.
245
00:17:30,215 --> 00:17:32,331
Do you have to drag it
all out in the open again?
246
00:17:32,887 --> 00:17:34,421
Why not let Stephen Curtis rest?
247
00:17:34,737 --> 00:17:37,527
I want to save that girl's life.
She should never have been convicted.
248
00:17:37,707 --> 00:17:39,998
But she was.
- I wasn't the defense attorney then.
249
00:17:40,199 --> 00:17:42,347
And I won't be the prosecuting
attorney this time.
250
00:17:42,534 --> 00:17:44,449
Why not? Are you afraid of me?
251
00:17:45,345 --> 00:17:48,420
Do you think I can oppose you in court
with everyone knowing we're friends?
252
00:17:49,016 --> 00:17:51,681
I'll turn it over to my assistant.
- That suits me.
253
00:17:52,261 --> 00:17:53,817
Eve, you're being ridiculous.
254
00:17:54,114 --> 00:17:56,876
Supposing you get somebody like
Arnold Matson, and you probably will.
255
00:17:57,154 --> 00:17:59,038
He eats cases like yours for breakfast.
256
00:17:59,355 --> 00:18:02,193
He'll tear you and your client both
to pieces and enjoy every second.
257
00:18:03,271 --> 00:18:06,196
I tried to give her every chance.
- You thought she was guilty.
258
00:18:06,397 --> 00:18:07,188
So did I.
259
00:18:07,386 --> 00:18:09,469
I didn't think she was
anything but what she is.
260
00:18:09,808 --> 00:18:12,647
A cold, calculating killer who
wanted a man she couldn't have.
261
00:18:13,326 --> 00:18:14,117
Your man.
262
00:18:14,535 --> 00:18:15,455
Your husband.
263
00:18:16,460 --> 00:18:18,446
I can't understand what's
happened to you.
264
00:18:21,783 --> 00:18:23,436
Jane Doe has talked, Bill.
265
00:18:25,818 --> 00:18:26,723
She has?
266
00:18:27,713 --> 00:18:28,369
Yes.
267
00:18:29,133 --> 00:18:30,732
What did she say? Let me in on it.
268
00:18:30,982 --> 00:18:32,193
I'm going to.
- Good.
269
00:18:32,516 --> 00:18:33,314
In court.
270
00:18:38,714 --> 00:18:42,765
I protest the waste of the state's money
in a new, long, drawn-out trial.
271
00:18:43,323 --> 00:18:44,760
The defendant had her chance.
272
00:18:45,048 --> 00:18:46,214
Did she, Mr Matson?
273
00:18:46,630 --> 00:18:48,753
Now, let's not waste our time bickering.
274
00:18:49,665 --> 00:18:53,757
I have here an affidavit, Mr Matson,
from the doctor who attended the girl.
275
00:18:54,981 --> 00:18:58,199
He says that her silence
and refusal to talk ..
276
00:18:58,506 --> 00:19:01,956
Could be a manifestation of the psychic
shock which caused her collapse.
277
00:19:02,942 --> 00:19:04,329
I want to study it further.
278
00:19:05,037 --> 00:19:06,668
You will have my decision tomorrow.
279
00:19:10,526 --> 00:19:11,640
Is that it?
- Yep.
280
00:19:12,075 --> 00:19:13,641
I'm ahead of you. A tough break.
281
00:19:23,626 --> 00:19:26,102
A tough break, did you say?
- I'd think so if it was me.
282
00:19:26,303 --> 00:19:29,065
I'd rather face the electric chair
any day than laughing-boy, Matson.
283
00:19:31,936 --> 00:19:36,339
The newspapers have made much of
the fact that Jane Doe did not talk.
284
00:19:38,545 --> 00:19:41,634
That she offered no defense
for her cold-blooded crime.
285
00:19:42,360 --> 00:19:45,144
That she is a victim of her own silence.
286
00:19:46,106 --> 00:19:47,877
A new trial was granted.
287
00:19:48,271 --> 00:19:48,925
Why?
288
00:19:49,650 --> 00:19:52,371
Because Jane Doe says
she is ready to talk.
289
00:19:53,686 --> 00:19:55,446
Well, ladies and gentlemen of the jury.
290
00:19:56,124 --> 00:19:59,165
The state says that Jane Doe
can talk her head off.
291
00:19:59,915 --> 00:20:01,086
Tell her background.
292
00:20:01,287 --> 00:20:02,724
Who she is. Where she's from.
293
00:20:02,971 --> 00:20:04,085
The life she's led.
294
00:20:06,457 --> 00:20:08,120
But she cannot contradict the facts.
295
00:20:08,956 --> 00:20:10,425
Proved in this same courtroom.
296
00:20:11,125 --> 00:20:12,629
That with cold premeditation ..
297
00:20:13,227 --> 00:20:14,672
And with malice in her heart.
298
00:20:15,041 --> 00:20:17,492
She shot to death Stephen Curtis.
299
00:20:19,884 --> 00:20:21,063
Ladies and gentlemen.
300
00:20:22,005 --> 00:20:24,387
You are sitting as jurors
in a court of law.
301
00:20:26,313 --> 00:20:29,454
At the risk of being thought
both trite and impertinent.
302
00:20:31,121 --> 00:20:34,119
I am going to remind you
it is also a court of justice.
303
00:20:35,318 --> 00:20:37,777
I ask you to forget that
the defendant ..
304
00:20:39,448 --> 00:20:40,998
Jane Doe, my client.
305
00:20:42,237 --> 00:20:45,688
Was once convicted of the accusation
under which she faces you now.
306
00:20:47,148 --> 00:20:49,937
It was not a conviction in which
the state could take much pride.
307
00:20:51,554 --> 00:20:53,120
The defendant did not fight back.
308
00:20:53,342 --> 00:20:54,561
She had no will to live.
309
00:20:54,741 --> 00:20:55,967
She wanted to die.
310
00:20:58,577 --> 00:20:59,303
And so.
311
00:21:00,833 --> 00:21:02,773
She stood trial and was convicted.
312
00:21:04,128 --> 00:21:05,371
It was what she wanted.
313
00:21:07,920 --> 00:21:11,159
Life held nothing for her.
She had a reason for dying.
314
00:21:12,460 --> 00:21:14,872
But now Jane Doe has
a reason for living.
315
00:21:15,514 --> 00:21:17,186
A baby. Her baby.
316
00:21:18,371 --> 00:21:20,228
Ladies and gentlemen
I intend to prove ..
317
00:21:20,439 --> 00:21:23,580
That baby's mother is not
a murderess, not a criminal.
318
00:21:24,059 --> 00:21:26,031
Not sinned, but sinned against.
319
00:21:28,018 --> 00:21:29,584
Call Phyllis Tuttle to the stand.
320
00:21:29,921 --> 00:21:30,749
Who, me?
321
00:21:31,599 --> 00:21:32,404
That's me.
322
00:21:32,605 --> 00:21:33,590
Phyllis Tuttle.
323
00:21:37,183 --> 00:21:38,394
Raise your right hand.
324
00:21:38,671 --> 00:21:41,594
Do you swear to tell the truth and
nothing but the truth, so help you God?
325
00:21:41,793 --> 00:21:43,005
I do.
- Be seated.
326
00:21:45,829 --> 00:21:47,822
State your name please.
- Phyllis Tuttle.
327
00:21:49,859 --> 00:21:52,751
Will you state your occupations please?
- Attorney at law.
328
00:21:53,316 --> 00:21:55,951
Associated with the law
firm of Eve Meredith Curtis.
329
00:21:56,838 --> 00:21:59,459
Just as I was six years ago
when you fell in love with Steve.
330
00:21:59,795 --> 00:22:01,587
We certainly object to that, Your Honor.
331
00:22:02,716 --> 00:22:03,539
Sustained.
332
00:22:04,150 --> 00:22:05,949
Miss Tuttle. Please do not reminisce.
333
00:22:06,320 --> 00:22:07,595
Unless you are asked to.
334
00:22:08,295 --> 00:22:10,614
Were you acquainted with
the deceased, Stephen Curtis?
335
00:22:11,175 --> 00:22:13,169
Yes. I had known him as long as you had.
336
00:22:13,708 --> 00:22:16,157
You remember when he went overseas?
- Very well.
337
00:22:17,123 --> 00:22:21,688
Tell the court why you recall the period
immediately preceding his departure.
338
00:22:22,221 --> 00:22:24,006
As it pertains to Stephen Curtis and ..
339
00:22:25,555 --> 00:22:26,506
And to myself.
340
00:22:27,149 --> 00:22:28,004
Your Honor.
341
00:22:28,700 --> 00:22:31,919
I don't think the court needs to hear
a resum� of the deceased's life ..
342
00:22:32,120 --> 00:22:34,139
As it pertains to the
counsel for the defense.
343
00:22:34,401 --> 00:22:37,195
It has no bearing whatever on the
guilt or innocence of the defendant.
344
00:22:37,496 --> 00:22:39,870
It is only intended to ..
- I must ask the prosecution ..
345
00:22:40,065 --> 00:22:42,956
To refrain from speculating on
what I intend or don't intend.
346
00:22:43,268 --> 00:22:45,424
Both of you will address
your remarks to the court.
347
00:22:45,604 --> 00:22:47,106
This is not a private argument.
348
00:22:47,739 --> 00:22:50,443
Now, Mr Matson. If you have an
objection, phrase it properly.
349
00:22:51,675 --> 00:22:55,329
On the grounds that testimony concerning
the deceased and defense counsel ..
350
00:22:55,704 --> 00:22:57,115
Is irrelevant and immaterial.
351
00:22:57,295 --> 00:22:59,787
Immaterial?
When my client's life is at stake?
352
00:23:01,389 --> 00:23:02,601
Well, irrelevant.
353
00:23:05,822 --> 00:23:09,008
Your Honor. If I may be allowed to
present my case in my own way.
354
00:23:09,335 --> 00:23:13,540
I know you'll agree that any testimony
I put to this court will be relevant.
355
00:23:14,388 --> 00:23:15,534
Objection overruled.
356
00:23:16,020 --> 00:23:16,788
Proceed.
357
00:23:18,171 --> 00:23:22,749
Please begin with the morning you saw
Stephen Curtis before he went overseas.
358
00:23:23,989 --> 00:23:25,858
What if I .. don't remember?
359
00:23:27,674 --> 00:23:29,519
You'll remember. You're under oath.
360
00:23:31,205 --> 00:23:32,661
Yes. I do.
361
00:23:34,448 --> 00:23:36,925
I thought I had found the two
happiest people on earth.
362
00:23:48,812 --> 00:23:50,569
Hi, Trudy.
- Morning, Miss Tuttle.
363
00:23:53,055 --> 00:23:54,296
Mrs Curtis in?
- Yes.
364
00:23:59,334 --> 00:24:00,708
Steve, get out of here.
365
00:24:01,098 --> 00:24:02,890
You have got to get out of here. Really.
366
00:24:11,136 --> 00:24:12,056
Hi barrister.
367
00:24:12,243 --> 00:24:13,644
Morning Phyllis. I was just ..
368
00:24:13,824 --> 00:24:15,983
I was just telling him
I've got work to do.
369
00:24:16,791 --> 00:24:19,620
Why doesn't anybody put work like
that on my desk in the morning?
370
00:24:20,181 --> 00:24:22,749
The place is getting cluttered up.
I'd better get back to base.
371
00:24:23,217 --> 00:24:26,526
Don't let me rush you.
I just love to watch.
372
00:24:31,037 --> 00:24:32,600
Until tonight.
373
00:24:34,399 --> 00:24:35,735
See you at six.
- Five.
374
00:24:36,880 --> 00:24:38,002
Four.
- Check.
375
00:24:38,787 --> 00:24:39,546
Check.
376
00:24:40,325 --> 00:24:41,439
Goodbye, dreamboat.
377
00:24:52,149 --> 00:24:53,636
Isn't he wonderful, Phyl?
378
00:24:56,424 --> 00:24:58,175
That stuff gets worse, doesn't it?
379
00:24:58,678 --> 00:24:59,307
Yep.
380
00:25:00,272 --> 00:25:02,738
The patient shows no sign of recovery.
381
00:25:03,805 --> 00:25:06,055
I don't think the patient
wants to get well. Does she?
382
00:25:06,721 --> 00:25:07,338
No.
383
00:25:08,052 --> 00:25:09,331
I should say not.
384
00:25:10,578 --> 00:25:12,676
You don't want Steve to
be cured of you either.
385
00:25:13,345 --> 00:25:14,071
Do you?
386
00:25:15,706 --> 00:25:17,598
You really like Steve, don't you, Phyl?
387
00:25:18,054 --> 00:25:19,672
Like him? I love him.
388
00:25:21,353 --> 00:25:22,761
You're always intimating ..
389
00:25:23,322 --> 00:25:24,210
That he's ..
390
00:25:24,545 --> 00:25:26,850
No I'm not.
I'm just intimating he is a man.
391
00:25:27,557 --> 00:25:28,740
And a beautiful man.
392
00:25:29,322 --> 00:25:32,465
Women go for him like
baboons after bananas.
393
00:25:33,321 --> 00:25:34,823
I just don't want you to get hurt.
394
00:25:35,473 --> 00:25:37,058
Steve will never hurt me, Phyl.
395
00:25:38,101 --> 00:25:39,700
His days of being interested in ..
396
00:25:40,665 --> 00:25:43,180
Babes or baboons ended
when he married me.
397
00:25:44,552 --> 00:25:47,057
I just think you want me to give
up the office and stay home.
398
00:25:47,501 --> 00:25:50,644
I just think you should be either
Eve Meredith, attorney, or ..
399
00:25:51,109 --> 00:25:52,335
Mrs Curtis. Housewife.
400
00:25:52,691 --> 00:25:54,257
Ladies and gentlemen of the jury.
401
00:25:54,622 --> 00:25:56,576
Ladies and gents. Kid all you want.
402
00:25:57,710 --> 00:25:59,768
I've said it before
and I'll say it again.
403
00:26:00,379 --> 00:26:02,893
One head with two
personalities is as bad as ..
404
00:26:03,408 --> 00:26:05,144
One personality with two heads.
405
00:26:05,746 --> 00:26:06,634
Both freaks.
406
00:26:07,511 --> 00:26:09,605
Do you want your husband or
do you want your career?
407
00:26:10,032 --> 00:26:12,857
If the court please, can't I have both?
- Sure.
408
00:26:13,325 --> 00:26:14,213
For a while.
409
00:26:14,691 --> 00:26:17,354
Then one day you wake up and find
while you watched your husband ..
410
00:26:17,534 --> 00:26:19,239
That somebody stole your law practice.
411
00:26:19,647 --> 00:26:20,658
Or vice versa.
412
00:26:21,160 --> 00:26:22,590
Never vice versa, Phyl.
413
00:26:23,152 --> 00:26:23,993
Never.
414
00:26:25,269 --> 00:26:26,728
Mr Hilton for Miss Meredith.
415
00:26:28,919 --> 00:26:30,356
I'll be with you in a moment.
416
00:26:30,700 --> 00:26:31,685
Take your time.
417
00:26:32,638 --> 00:26:34,315
Mr Hilton? Miss Meredith called.
418
00:26:38,715 --> 00:26:40,237
Whom did you wish to see?
419
00:26:40,885 --> 00:26:41,547
Whom?
420
00:26:42,156 --> 00:26:43,108
Miss Meredith.
421
00:26:43,521 --> 00:26:46,409
I guess that is 'whom'.
- She's talking on the phone just now.
422
00:26:46,913 --> 00:26:49,125
Perhaps if you tell me about it ..
- I would, honey.
423
00:26:50,118 --> 00:26:53,280
But I get so tired of
telling it over and over.
424
00:26:54,743 --> 00:26:56,212
So I'll tell it to her direct.
425
00:27:03,415 --> 00:27:04,921
Alright, Bill. Bye.
426
00:27:05,932 --> 00:27:07,951
Sorry, Miss Meredith.
- Don't be sorry, honey.
427
00:27:08,199 --> 00:27:09,410
I've got work for her.
428
00:27:11,511 --> 00:27:14,816
Hello Miss Meredith. I haven't much time
and I must talk to you about a case.
429
00:27:15,531 --> 00:27:16,451
A legal case.
430
00:27:16,707 --> 00:27:18,986
Won't you sit down, Miss ..?
- Marga-Jane Hastings.
431
00:27:19,341 --> 00:27:21,129
Marga-Jane? Is that your legal name?
432
00:27:21,488 --> 00:27:22,671
No. Of course not.
433
00:27:23,421 --> 00:27:26,112
But where would 'Sophie Shopenheimer'
get you in show business?
434
00:27:28,087 --> 00:27:29,354
Show business?
435
00:27:30,769 --> 00:27:32,859
Well .. any kind of business.
436
00:27:34,185 --> 00:27:36,268
I think we should talk
about my case in private.
437
00:27:36,782 --> 00:27:37,799
That is alright.
438
00:27:38,260 --> 00:27:39,698
Miss Tuttle is my associate.
439
00:27:40,707 --> 00:27:41,486
Tuttle?
440
00:27:42,952 --> 00:27:44,327
You should change your own ..
441
00:27:44,507 --> 00:27:46,099
I'm going to. Next week.
442
00:27:47,060 --> 00:27:51,009
Miss Hastings, I am very busy.
But if you care to tell me briefly ..
443
00:27:51,621 --> 00:27:53,220
I'll make it as brief as you want.
444
00:27:54,457 --> 00:27:55,796
But after I tell you.
445
00:27:56,192 --> 00:27:58,601
I'll give you odds you'll want
to hear it in more detail.
446
00:27:59,831 --> 00:28:01,494
I want to file a suit against a guy.
447
00:28:01,809 --> 00:28:03,472
For breach of promise for 200 grand.
448
00:28:04,422 --> 00:28:05,310
He's got it.
449
00:28:06,064 --> 00:28:08,748
And you can cut yourself in for
any part up to fifty percent.
450
00:28:09,772 --> 00:28:11,331
Well? Was that brief enough?
451
00:28:12,544 --> 00:28:15,786
You should read something besides
sports pages. There is news, honey.
452
00:28:17,789 --> 00:28:20,885
Breach of promise suits are
outlawed in the state, Miss Hastings.
453
00:28:21,604 --> 00:28:24,299
I'm afraid you can't financial
compensation for ..
454
00:28:25,498 --> 00:28:27,366
Whatever you were promised.
455
00:28:28,708 --> 00:28:29,790
Now wait a minute.
456
00:28:30,383 --> 00:28:31,691
Let me get this straight.
457
00:28:32,189 --> 00:28:35,285
You mean a guy can take me
around, tell me he's not married.
458
00:28:35,777 --> 00:28:37,961
Promise me the moon with
a blue ribbon around it.
459
00:28:38,381 --> 00:28:42,590
Make me quit my job to spend time with
him and kiss me off and not pay for it?
460
00:28:43,381 --> 00:28:43,978
Ha.
461
00:28:44,867 --> 00:28:45,981
I don't believe it.
462
00:28:46,302 --> 00:28:48,416
It's true. And I'm still not interested.
463
00:28:49,963 --> 00:28:53,015
Maybe if I tell you who this
woo-pitching pirate is ..
464
00:28:54,067 --> 00:28:54,960
You will be.
465
00:28:55,504 --> 00:28:59,524
Miss Meredith said she isn't interested
and she doesn't want to know his name.
466
00:29:00,234 --> 00:29:01,720
She already knows his name.
467
00:29:03,458 --> 00:29:04,507
It's her husband.
468
00:29:11,506 --> 00:29:12,168
Here.
469
00:29:14,863 --> 00:29:15,883
Read those.
470
00:29:16,899 --> 00:29:18,477
Some long winter evening.
471
00:29:19,599 --> 00:29:20,778
Beside the fireplace.
472
00:29:21,527 --> 00:29:25,339
You have a 3-count to get your
tail feathers through that door.
473
00:29:28,691 --> 00:29:29,366
See?
474
00:29:30,433 --> 00:29:31,833
I told you I had a case.
475
00:29:33,645 --> 00:29:34,569
Oh yes.
476
00:29:35,644 --> 00:29:36,790
And like I promised.
477
00:29:37,856 --> 00:29:41,000
Cut yourself in for fifty
percent of what .. I get.
478
00:29:46,746 --> 00:29:47,666
Eve, darling.
479
00:29:48,112 --> 00:29:51,029
You're not going to let that
little gold-digger upset you?
480
00:29:52,514 --> 00:29:53,693
I'm going home, Phyl.
481
00:29:55,573 --> 00:29:57,247
Call the base and locate Steve.
482
00:30:01,234 --> 00:30:01,831
No.
483
00:30:03,027 --> 00:30:04,981
You come with me.
I do not want to be alone.
484
00:30:12,118 --> 00:30:15,091
This two-headed personality
is a little confused.
485
00:30:29,053 --> 00:30:31,069
[ Steve singing ]
486
00:30:37,144 --> 00:30:38,355
Hey. Is that you, Eve?
487
00:30:40,608 --> 00:30:41,278
Eve.
488
00:30:41,873 --> 00:30:43,536
I've been calling you all over town.
489
00:30:44,583 --> 00:30:46,238
Where you been? How are you, baby?
490
00:30:47,933 --> 00:30:49,553
Hi, counsellor.
- Hello Steve.
491
00:30:50,067 --> 00:30:52,299
I'm glad you're here.
I came home because ..
492
00:30:53,324 --> 00:30:54,699
Because ..
- Because?
493
00:30:55,161 --> 00:30:57,600
Not only do our hearts beat as one.
Our minds think as one.
494
00:30:57,885 --> 00:30:59,419
You knew I was home, didn't you?
495
00:30:59,962 --> 00:31:01,464
Ain't it wonderful, this stuff?
496
00:31:06,285 --> 00:31:08,754
What's the matter with the judge?
- Steve, please listen.
497
00:31:09,071 --> 00:31:10,354
First, you listen to me.
498
00:31:10,965 --> 00:31:13,238
I haven't much time and
I have a lot to tell you.
499
00:31:13,619 --> 00:31:15,441
Haven't much time?
- No.
500
00:31:16,230 --> 00:31:18,701
I got orders. I go overseas in 3 days.
How do you like that?
501
00:31:18,948 --> 00:31:19,969
Overseas?
- Yeah.
502
00:31:20,170 --> 00:31:22,628
Now I get a chance to shoot at
something that can shoot back at me.
503
00:31:23,248 --> 00:31:25,388
Now it's your turn.
What were you going to say?
504
00:31:28,500 --> 00:31:30,255
Nothing. Nothing important.
505
00:31:31,032 --> 00:31:33,489
It's so unimportant
compared to your news ..
506
00:31:34,316 --> 00:31:35,753
I have forgotten what it was.
507
00:31:36,974 --> 00:31:39,429
Steve, I am scared.
- No. None of that.
508
00:31:40,633 --> 00:31:41,990
I got a 3-day leave.
509
00:31:42,337 --> 00:31:43,645
We can go away someplace.
510
00:31:43,947 --> 00:31:46,063
We won't even tell the
shyster where we're going.
511
00:31:46,594 --> 00:31:48,301
Three days. And three nights.
512
00:31:49,483 --> 00:31:51,445
Then we'll take one minute.
The last one.
513
00:31:53,404 --> 00:31:54,712
I'll get scared with you.
514
00:31:55,414 --> 00:31:56,108
Check?
515
00:31:57,007 --> 00:31:57,720
Check.
516
00:32:01,107 --> 00:32:03,972
He went directly overseas
from wherever they were.
517
00:32:04,404 --> 00:32:06,250
And you came home alone.
You were happy.
518
00:32:06,945 --> 00:32:09,061
Everything was right again
between you and Steve.
519
00:32:10,024 --> 00:32:12,279
Did that happiness continue?
- For a time.
520
00:32:13,621 --> 00:32:15,743
You were sure the fault
had been all yours.
521
00:32:16,474 --> 00:32:18,772
So you closed your law
office and quit your practice.
522
00:32:19,300 --> 00:32:21,338
And concentrated on being a war wife.
523
00:32:21,937 --> 00:32:24,922
You thought the war would be over five
minutes after Steve got into action.
524
00:32:25,639 --> 00:32:26,721
Then he'd be home.
525
00:32:28,232 --> 00:32:28,894
Then?
526
00:32:30,045 --> 00:32:31,875
Then one day, a wire came.
527
00:32:32,203 --> 00:32:33,727
Not from Steve, but about him.
528
00:32:34,911 --> 00:32:36,739
'The War Department regrets' etc.
529
00:32:37,530 --> 00:32:38,676
Shot down in action.
530
00:32:39,254 --> 00:32:40,324
Outside of Paris.
531
00:32:41,259 --> 00:32:42,405
If the court please.
532
00:32:42,987 --> 00:32:45,404
This has been a very
sentimental recital.
533
00:32:45,788 --> 00:32:48,302
And probably to the spectators,
a most interesting one.
534
00:32:48,769 --> 00:32:50,870
At least, they don't
seem as bored as I am.
535
00:32:51,410 --> 00:32:53,582
I would be most lax
in my duty to the state.
536
00:32:53,954 --> 00:32:57,458
If I didn't protest the waste of the
court's time in this irrelevant review.
537
00:32:57,659 --> 00:32:59,403
Of the life and times of Stephen Curtis.
538
00:32:59,583 --> 00:33:01,375
It's known he didn't die in France.
539
00:33:01,699 --> 00:33:04,770
That he lived to return to this country
to die at the hands of this defendant.
540
00:33:05,370 --> 00:33:08,249
Your Honor, I move the DA's
remarks be stricken from the record.
541
00:33:08,570 --> 00:33:11,669
That he be reminded this is not the
time to summarize the state's case.
542
00:33:11,870 --> 00:33:14,439
Granted. The DA's remarks
will be stricken from the record.
543
00:33:14,764 --> 00:33:18,616
Your Honor. How long is this resum�
of a dead man's life to continue?
544
00:33:19,156 --> 00:33:22,904
If the court permits, I can establish
the relevance of Stephen Curtis's life.
545
00:33:23,276 --> 00:33:26,611
If the court please. Stephen Curtis
is dead. He is not on trial here.
546
00:33:27,461 --> 00:33:29,593
Yes. Stephen Curtis is on trial here.
547
00:33:30,015 --> 00:33:31,919
I am sure I did not understand you.
548
00:33:33,755 --> 00:33:36,264
I said, a dead man is on trial here.
549
00:33:36,608 --> 00:33:37,463
Your Honor.
550
00:33:37,818 --> 00:33:39,934
Counsel's comments require
further explanation ..
551
00:33:40,221 --> 00:33:42,724
If the court is to permit this
kind of testimony to continue.
552
00:33:42,911 --> 00:33:46,596
Your Honor. If I were laying a
foundation for a plea of self-defense.
553
00:33:46,930 --> 00:33:49,346
Is the defense pleading self-defense?
554
00:33:49,718 --> 00:33:50,638
Wait and see.
555
00:33:54,762 --> 00:33:59,306
I say there are times when the deceased
must stand trial beside the defendant.
556
00:33:59,833 --> 00:34:03,560
If our plea were to be of self-defense
or even of justifiable homicide ..
557
00:34:03,980 --> 00:34:08,158
I feel it vital to examine the actions
of the deceased which led to his death.
558
00:34:08,482 --> 00:34:10,467
No matter how far back those actions go.
559
00:34:11,203 --> 00:34:13,928
Very well.
Does the state wish to cross-examine?
560
00:34:15,373 --> 00:34:16,665
No questions.
561
00:34:17,636 --> 00:34:19,282
Call Jane Doe to the stand.
562
00:34:19,789 --> 00:34:20,580
Jane Doe.
563
00:34:23,526 --> 00:34:24,677
Raise your right hand.
564
00:34:24,857 --> 00:34:27,780
Do you swear to tell the truth and
nothing but the truth, so help you God?
565
00:34:28,003 --> 00:34:29,118
Yes.
- Be seated.
566
00:34:32,073 --> 00:34:33,316
State your name please.
567
00:34:37,320 --> 00:34:38,635
Mrs Stephen Curtis.
568
00:34:44,438 --> 00:34:45,293
Your Honor.
569
00:34:48,263 --> 00:34:51,088
Your Honor, I am not opposed to
a few theatrics in the courtroom.
570
00:34:51,504 --> 00:34:54,166
But before the witness tries to
convince us that I am Jane Doe.
571
00:34:54,472 --> 00:34:57,832
The defense counsel is Arnold Matson.
And Mr Hilton here is Napoleon.
572
00:34:58,644 --> 00:35:00,760
I think she should be reminded
that she's under oath.
573
00:35:05,859 --> 00:35:07,937
Will you tell the court what this is?
574
00:35:10,038 --> 00:35:12,592
It is a marriage certificate
certifying to the marriage of ..
575
00:35:13,295 --> 00:35:15,728
Annette Dubois and
Stephen Curtis in France.
576
00:35:17,373 --> 00:35:18,875
I wish to enter it in evidence.
577
00:35:22,630 --> 00:35:25,005
Entered. Mark it as Defense exhibit A.
578
00:35:27,009 --> 00:35:30,454
So, not knowing Stephen Curtis
was already .. married ..
579
00:35:31,297 --> 00:35:34,158
You thought your name
to be Mrs Stephen Curtis.
580
00:35:35,623 --> 00:35:38,556
Are you ready now to tell
us your true name, Jane Doe?
581
00:35:39,674 --> 00:35:41,495
Yes. Annette Dubois.
582
00:35:41,886 --> 00:35:43,915
What was the answer?
- 'Annette Dubois'.
583
00:35:45,138 --> 00:35:46,783
So, Jane Doe is no more.
584
00:35:47,857 --> 00:35:50,033
We are now trying a girl ..
- Objection.
585
00:35:52,205 --> 00:35:53,028
Sustained.
586
00:35:53,555 --> 00:35:55,057
You are questioning a witness.
587
00:35:55,531 --> 00:35:56,400
I am sorry.
588
00:35:57,107 --> 00:35:58,688
But if there is no objection.
589
00:35:59,060 --> 00:36:02,710
Hereafter, I will refer to the defendant
as Annette Dubois and not Jane Doe.
590
00:36:03,398 --> 00:36:04,156
Proceed.
591
00:36:05,193 --> 00:36:06,242
Tell us, Annette.
592
00:36:07,041 --> 00:36:10,101
When and where did you
first meet Stephen Curtis?
593
00:36:12,408 --> 00:36:14,863
It was soon after the
allies landed in Normandy.
594
00:36:16,264 --> 00:36:17,587
I lived with my brother.
595
00:36:18,127 --> 00:36:18,933
Robert.
596
00:36:20,301 --> 00:36:22,090
On a small farm outside Paris.
597
00:36:24,396 --> 00:36:25,478
On the day when ..
598
00:36:26,368 --> 00:36:27,353
When I met him.
599
00:36:29,116 --> 00:36:30,576
The Americans and British.
600
00:36:32,160 --> 00:36:33,855
They were raiding the tank factories.
601
00:36:53,720 --> 00:36:54,737
I was terrified.
602
00:36:55,006 --> 00:36:56,120
But Robert was not.
603
00:36:56,573 --> 00:36:59,367
We were returning from the factory
where my brother and I had to work.
604
00:37:00,256 --> 00:37:02,713
An old injury kept him from
doing military duty in the war.
605
00:37:12,901 --> 00:37:14,477
Robert, stay down. Be careful.
606
00:37:14,984 --> 00:37:15,977
Look at them.
607
00:37:16,327 --> 00:37:17,958
They're not being careful up there.
608
00:37:18,419 --> 00:37:19,911
Give it to them, Americans!
609
00:37:41,245 --> 00:37:43,264
That one is going after
the other like a wasp.
610
00:37:51,923 --> 00:37:52,714
He's hit.
611
00:37:52,941 --> 00:37:54,443
He's hit. And it's too low to jump.
612
00:38:19,608 --> 00:38:20,690
Watch out, Robert.
613
00:38:20,937 --> 00:38:23,085
We have to get him out. Go back.
It might explode.
614
00:38:44,023 --> 00:38:44,781
Come on.
615
00:38:45,441 --> 00:38:46,232
Let's go.
616
00:38:47,450 --> 00:38:48,240
Robert.
617
00:38:48,954 --> 00:38:50,908
He's alright.
Grab him before it comes back.
618
00:38:59,529 --> 00:39:00,546
Are you alright?
619
00:39:00,728 --> 00:39:03,005
Just a knock on my head.
Your friend isn't doing so good.
620
00:39:03,185 --> 00:39:04,945
He's my brother. Let's go through here.
621
00:39:34,167 --> 00:39:35,899
Herr Lieutenant. Herr Lieutenant.
622
00:39:37,754 --> 00:39:38,448
Blood.
623
00:40:13,043 --> 00:40:14,035
[ Dog barking ]
624
00:40:55,919 --> 00:40:56,936
Herr Lieutenant.
625
00:41:03,309 --> 00:41:05,220
You're looking for an American flyer?
626
00:41:05,528 --> 00:41:06,157
Yes.
627
00:41:06,524 --> 00:41:07,282
He is ..
628
00:41:09,411 --> 00:41:10,202
In there.
629
00:41:10,884 --> 00:41:12,408
He was hurt. He came here.
630
00:41:18,438 --> 00:41:19,390
Follow her in.
631
00:41:41,669 --> 00:41:42,395
Get up.
632
00:41:43,963 --> 00:41:44,751
Get up.
633
00:41:47,116 --> 00:41:47,976
Get up.
634
00:42:00,742 --> 00:42:01,597
He is dead.
635
00:42:02,933 --> 00:42:03,595
Well.
636
00:42:05,027 --> 00:42:06,561
One less of them to worry about.
637
00:42:25,392 --> 00:42:26,635
Shall we take the body?
638
00:42:27,749 --> 00:42:29,137
No. Let her bury him.
639
00:42:29,606 --> 00:42:30,655
She can get help.
640
00:42:54,700 --> 00:42:56,723
That's for being a
good collaborationist.
641
00:43:29,606 --> 00:43:30,817
Thanks to both of you.
642
00:43:37,627 --> 00:43:39,284
He always wanted to be a soldier.
643
00:43:44,452 --> 00:43:47,124
And what about 'Julian',
I think you call him?
644
00:43:47,876 --> 00:43:48,605
Julian?
645
00:43:49,021 --> 00:43:51,231
The photograph you hid when
the Germans came in.
646
00:43:52,309 --> 00:43:55,193
Were you sweethearts before
you met Stephen Curtis?
647
00:43:56,204 --> 00:43:57,588
When we were in school.
648
00:43:58,068 --> 00:43:59,796
When we were children. You understand.
649
00:44:00,633 --> 00:44:02,378
We always said we were engaged.
650
00:44:03,046 --> 00:44:04,257
Did you see him again?
651
00:44:06,021 --> 00:44:06,671
No.
652
00:44:08,275 --> 00:44:09,659
I heard he was a prisoner.
653
00:44:10,048 --> 00:44:11,259
In one of those camps.
654
00:44:12,925 --> 00:44:15,067
Hardly anyone ever came back from there.
655
00:44:16,924 --> 00:44:18,367
I didn't see him anymore.
656
00:44:20,236 --> 00:44:21,096
What is it?
657
00:44:21,416 --> 00:44:24,016
I have a message for Mrs Curtis.
I mean Miss Meredith.
658
00:44:28,050 --> 00:44:31,473
Your Honor, I wish to interrupt my
client's testimony and ask for a recess.
659
00:44:31,854 --> 00:44:33,033
I object, Your Honor.
660
00:44:34,321 --> 00:44:37,899
This testimony has taken long enough
without recessing every ten minutes.
661
00:44:38,370 --> 00:44:40,679
The witness seems able to continue.
- Alright. Alright.
662
00:44:40,919 --> 00:44:42,711
Give counsel a chance to state a reason.
663
00:44:42,942 --> 00:44:45,254
If the court please I wish
to state it in chambers.
664
00:44:45,634 --> 00:44:47,876
Very well. The court will
recess for five minutes.
665
00:44:58,358 --> 00:45:00,261
Alright, Miss Meredith.
- Judge Bertrand.
666
00:45:00,813 --> 00:45:03,915
I just received word that an epidemic
broke out in a children's hospital.
667
00:45:04,338 --> 00:45:05,775
My client's baby is stricken.
668
00:45:06,436 --> 00:45:07,421
That's too bad.
669
00:45:07,759 --> 00:45:08,738
Serious?
- Yes.
670
00:45:08,918 --> 00:45:09,903
Terribly sorry.
671
00:45:10,137 --> 00:45:12,596
I ask for an adjournment so
she can go to the hospital.
672
00:45:12,913 --> 00:45:14,447
That means many hours delay.
673
00:45:14,742 --> 00:45:16,696
Let's check first and
see how serious it is.
674
00:45:16,877 --> 00:45:19,599
Mr Matson, several
babies have already died.
675
00:45:20,088 --> 00:45:21,945
It's not going to hurt
us to wait awhile.
676
00:46:08,684 --> 00:46:10,116
Annette, do you hear me?
677
00:46:10,869 --> 00:46:12,500
Do you understand what I am saying?
678
00:46:14,975 --> 00:46:17,392
Nothing in the world can
bring your baby back.
679
00:46:18,289 --> 00:46:22,229
If grief could, then yours would have
brought him back a thousand times over.
680
00:46:22,961 --> 00:46:25,237
Now all we can do is to try to save you.
681
00:46:25,731 --> 00:46:29,144
You have to go back on that stand
and tell the rest. You've got to.
682
00:46:32,472 --> 00:46:35,479
Right now you're not capable of
thinking or protecting yourself.
683
00:46:36,104 --> 00:46:38,124
So you have to trust me, Annette.
You must.
684
00:46:39,211 --> 00:46:40,524
Promise you'll help me.
685
00:46:41,213 --> 00:46:43,329
You will go back on the stand,
won't you Annette?
686
00:46:56,728 --> 00:46:57,583
How is she?
687
00:46:58,850 --> 00:47:00,075
Won't talk at all?
688
00:47:01,645 --> 00:47:03,844
She'll have to snap out of
before the court reconvenes.
689
00:47:04,024 --> 00:47:05,461
She'll have to but she won't.
690
00:47:06,055 --> 00:47:07,614
She just sits there staring.
691
00:47:07,920 --> 00:47:08,549
Eve.
692
00:47:08,781 --> 00:47:11,349
If that girl doesn't go back on
the stand, you're a dead duck.
693
00:47:11,627 --> 00:47:13,594
I tried every argument I can think of.
694
00:47:13,897 --> 00:47:16,756
Why do you want to persecute her, Eve?
She's paid quite a price already.
695
00:47:17,551 --> 00:47:20,046
I think Judge Bertrand will accept
a plea of second-degree murder.
696
00:47:20,226 --> 00:47:22,295
Put that girl in prison
for the rest of her life?
697
00:47:22,475 --> 00:47:24,650
It's better than the chair.
- Not for her it isn't.
698
00:47:24,830 --> 00:47:26,574
She would rather be with her baby.
699
00:47:27,763 --> 00:47:28,748
Giving up, Eve?
700
00:47:30,127 --> 00:47:30,821
Never.
701
00:47:37,755 --> 00:47:41,161
Here ye. Here ye.
General court is now in session.
702
00:47:41,804 --> 00:47:43,370
Judge John C. Bertrand presiding.
703
00:47:43,643 --> 00:47:44,466
Be seated.
704
00:47:47,950 --> 00:47:49,484
Is the defense ready to proceed?
705
00:47:51,295 --> 00:47:52,312
Yes, Your Honor.
706
00:47:52,945 --> 00:47:54,949
Your client is ready to
resume her testimony?
707
00:47:57,225 --> 00:47:58,225
Yes, Your Honor.
708
00:47:59,302 --> 00:48:00,438
Well, proceed.
709
00:48:05,985 --> 00:48:07,397
My associate counsel.
710
00:48:07,598 --> 00:48:08,452
Your Honor.
711
00:48:08,632 --> 00:48:11,129
I think the defense counsel
is merely stalling for time.
712
00:48:11,713 --> 00:48:14,014
Her client has no intention
of taking the stand again.
713
00:48:14,902 --> 00:48:16,142
Your Honor, please.
714
00:48:16,604 --> 00:48:18,913
I think the district attorney
is entitled to an answer.
715
00:48:19,224 --> 00:48:21,213
Are you intentionally
delaying this trial?
716
00:48:21,641 --> 00:48:22,238
No.
717
00:48:22,963 --> 00:48:23,694
Well.
718
00:48:24,530 --> 00:48:26,477
In a way, yes, Your Honor.
- Why?
719
00:48:27,293 --> 00:48:27,959
Well.
720
00:48:28,780 --> 00:48:30,746
Last night there was a storm.
721
00:48:33,481 --> 00:48:34,924
A storm? Where?
722
00:48:35,857 --> 00:48:36,939
Over the Atlantic.
723
00:48:40,561 --> 00:48:41,740
Your Honor, I object.
724
00:48:42,247 --> 00:48:43,450
Object to what?
725
00:48:48,631 --> 00:48:52,272
To the defense counsel trying
to delay this hearing until ..
726
00:48:52,679 --> 00:48:54,471
The storm over the Atlantic quiets down.
727
00:48:55,223 --> 00:48:56,142
Sustained.
728
00:49:05,158 --> 00:49:07,299
The storm has quieted down, Your Honor.
729
00:49:08,854 --> 00:49:11,236
Your Honor, I am sorry
for the disturbance.
730
00:49:11,580 --> 00:49:15,567
I ask the court's permission to postpone
resumption of the defendant's testimony.
731
00:49:15,912 --> 00:49:18,131
And place another witness
on the stand at this time.
732
00:49:19,242 --> 00:49:20,745
Does the state object to that?
733
00:49:22,076 --> 00:49:23,020
No objection.
734
00:49:25,395 --> 00:49:27,417
Is Julian Aubert in the courtroom?
735
00:49:27,933 --> 00:49:29,020
Julian Aubert.
736
00:49:40,162 --> 00:49:41,050
I found him.
737
00:49:41,448 --> 00:49:43,906
Why did you bring him here?
- I'll let him tell you.
738
00:49:44,368 --> 00:49:45,570
Raise your right hand.
739
00:49:45,750 --> 00:49:48,612
You swear to tell the truth and nothing
but the truth so help you, God?
740
00:49:48,960 --> 00:49:51,010
Yes. I do.
- Be seated please.
741
00:49:55,372 --> 00:49:57,003
State your name and address please.
742
00:49:58,188 --> 00:49:59,305
Julian Aubert.
743
00:49:59,636 --> 00:50:00,888
Paris. France.
744
00:50:04,822 --> 00:50:05,592
You are.
745
00:50:06,612 --> 00:50:09,149
You are acquainted with
the defendant, Mr Aubert?
746
00:50:10,376 --> 00:50:11,005
Yes.
747
00:50:11,834 --> 00:50:13,989
I have known her since
she was a little girl.
748
00:50:14,848 --> 00:50:16,434
Do you know anything about ..
749
00:50:17,373 --> 00:50:19,134
About the trouble she is in?
750
00:50:20,260 --> 00:50:22,073
Only what you told me.
751
00:50:22,646 --> 00:50:24,083
When you called me in France.
752
00:50:24,368 --> 00:50:25,805
And what Miss Tuttle told me.
753
00:50:26,163 --> 00:50:27,661
On the way from the airport.
754
00:50:28,276 --> 00:50:30,230
You were childhood sweethearts.
- Objection.
755
00:50:30,739 --> 00:50:32,778
A leading question.
- Sustained.
756
00:50:35,835 --> 00:50:39,770
What was your relationship with the
defendant before you went to war?
757
00:50:40,975 --> 00:50:42,979
We were childhood sweethearts.
758
00:50:48,654 --> 00:50:52,125
Do you remember giving her a
photograph before you went away?
759
00:50:53,338 --> 00:50:54,258
Yes. A photo.
760
00:50:55,252 --> 00:50:56,890
Yes. I gave her a photograph.
761
00:50:57,459 --> 00:51:01,062
Did you write something on it?
If you did, do you remember what it was?
762
00:51:04,276 --> 00:51:05,451
Attends, ma ch�rie.
763
00:51:05,996 --> 00:51:08,406
I mean: wait for me, my dearest.
764
00:51:09,273 --> 00:51:11,620
Tell me, Mr Aubert. Julian.
765
00:51:12,426 --> 00:51:14,344
Are you bitter because she did not wait?
766
00:51:15,353 --> 00:51:16,079
Bitter?
767
00:51:17,079 --> 00:51:18,784
Bitter that she found someone else?
768
00:51:20,147 --> 00:51:21,177
Of course not.
769
00:51:22,083 --> 00:51:26,331
Despite the fact that someone stole her
from you and married your sweetheart.
770
00:51:27,399 --> 00:51:29,974
You still love her.
Don't you, Julian Aubert?
771
00:51:30,779 --> 00:51:34,429
Objection. Defense counsel persists in
putting words in the witness's mouth.
772
00:51:35,284 --> 00:51:36,153
Sustained.
773
00:51:36,904 --> 00:51:37,856
Do not answer.
774
00:51:40,598 --> 00:51:42,669
Don't answer? But why?
775
00:51:43,599 --> 00:51:45,133
Why can't I say that I love her?
776
00:51:46,009 --> 00:51:48,332
Why do you object? It is the truth.
777
00:51:48,940 --> 00:51:49,662
I do.
778
00:51:53,048 --> 00:51:55,731
I cannot tolerate any more emotional
outbursts in this courtroom.
779
00:51:57,080 --> 00:51:57,838
Proceed.
780
00:51:58,469 --> 00:51:59,680
Thank you, Your Honor.
781
00:52:01,189 --> 00:52:04,165
Why did you fly to this country
when I called you, Mr Aubert?
782
00:52:05,817 --> 00:52:07,682
I came to take Annette home.
783
00:52:08,406 --> 00:52:09,522
Do you realize ..
784
00:52:10,119 --> 00:52:14,715
That unless she's made to testify on her
own behalf, she'll never return home?
785
00:52:16,377 --> 00:52:17,006
Yes.
786
00:52:18,298 --> 00:52:21,288
Have you any idea why she won't
testify now you are here?
787
00:52:21,783 --> 00:52:23,650
Of course I know why she won't testify.
788
00:52:24,247 --> 00:52:25,361
Now that I am here.
789
00:52:25,809 --> 00:52:28,696
She heard me say I
wanted to take her home.
790
00:52:29,310 --> 00:52:31,575
Where all this would be a
bad, forgotten dream.
791
00:52:32,689 --> 00:52:35,254
Yet she thinks that .. if she does talk.
792
00:52:36,083 --> 00:52:37,583
And if I am forced to listen.
793
00:52:39,754 --> 00:52:41,353
I wouldn't want to take her home.
794
00:52:42,250 --> 00:52:43,296
That isn't true.
795
00:52:44,644 --> 00:52:45,919
It's not true, Annette.
796
00:52:47,808 --> 00:52:49,213
Does she not realize that ..
797
00:52:49,988 --> 00:52:51,586
That I can't be hurt now.
798
00:52:52,290 --> 00:52:53,589
After the war.
799
00:52:54,424 --> 00:52:56,024
After those years in prison camp.
800
00:52:57,563 --> 00:52:58,838
Doesn't she know that ..
801
00:52:59,624 --> 00:53:01,128
That I can understand about ..
802
00:53:01,820 --> 00:53:02,981
The loneliness.
803
00:53:03,661 --> 00:53:05,645
That made her turn to someone else.
804
00:53:08,178 --> 00:53:10,096
I learned about loneliness.
805
00:53:10,917 --> 00:53:11,740
In prison.
806
00:53:20,099 --> 00:53:21,200
Mrs Curtis.
807
00:53:21,733 --> 00:53:22,770
Mrs Curtis.
808
00:53:30,810 --> 00:53:34,185
Your Honor. My client is
ready to take the stand again.
809
00:53:35,539 --> 00:53:37,234
Does the state wish to cross-examine?
810
00:53:40,405 --> 00:53:41,002
No.
811
00:53:41,782 --> 00:53:42,826
No questions.
812
00:53:45,554 --> 00:53:49,009
I'm going to ask you to go back,
Annette, and tell us of the time ..
813
00:53:50,396 --> 00:53:53,200
After you and your brother
rescued Stephen Curtis.
814
00:53:54,416 --> 00:53:56,139
That night Father Martin.
815
00:53:56,689 --> 00:53:58,391
And I buried Robert.
816
00:53:58,901 --> 00:54:01,478
And what of Stephen Curtis?
What did you do about him?
817
00:54:03,326 --> 00:54:06,068
The allies were nearing Paris and
the Germans were everywhere.
818
00:54:06,933 --> 00:54:08,725
There was no chance to get him out so ..
819
00:54:09,354 --> 00:54:11,004
Father Martin and I hid him.
820
00:54:11,637 --> 00:54:13,009
In the underground shelter.
821
00:54:14,871 --> 00:54:17,250
And .. you fell in love with him?
822
00:54:19,799 --> 00:54:20,467
Well.
823
00:54:21,824 --> 00:54:23,621
Robert was the last of my family.
824
00:54:24,401 --> 00:54:25,338
When he died.
825
00:54:26,010 --> 00:54:27,283
With Julian gone.
826
00:54:28,442 --> 00:54:29,967
It seemed like I had no-one.
827
00:54:31,017 --> 00:54:33,986
Then one day, Stephen
took me in his arms and ..
828
00:54:34,797 --> 00:54:36,105
I thought I had everyone.
829
00:54:38,859 --> 00:54:39,568
Happy?
830
00:54:40,105 --> 00:54:40,960
Yes, Steve.
831
00:54:41,432 --> 00:54:44,662
Until I think of the day when you
leave and go back to America.
832
00:54:45,299 --> 00:54:46,316
Are you kidding?
833
00:54:46,616 --> 00:54:49,166
After I crashed up a 90,000 dollar
aeroplane just to find you?
834
00:54:49,667 --> 00:54:50,914
It hasn't been too bad.
835
00:54:51,352 --> 00:54:53,309
Hiding all the time. All these days.
836
00:54:53,676 --> 00:54:54,407
Bad?
837
00:54:54,928 --> 00:54:56,074
It's been wonderful.
838
00:54:56,285 --> 00:54:58,736
With me living in my own
little chicken-coop and you.
839
00:55:00,093 --> 00:55:01,982
It's the kind of war
I came here to fight.
840
00:55:02,565 --> 00:55:03,873
Isn't that right, Julian?
841
00:55:04,064 --> 00:55:06,406
That guy is always looking at me.
Why don't you go away?
842
00:55:06,746 --> 00:55:08,952
I think he's a very jealous guy.
- He's not.
843
00:55:09,407 --> 00:55:10,618
He is a very nice guy.
844
00:55:11,482 --> 00:55:12,144
Very.
845
00:55:12,578 --> 00:55:15,275
I'll settle for the first 'nice'.
We'll scratch out the second one.
846
00:55:16,318 --> 00:55:17,210
Were you ..
847
00:55:18,064 --> 00:55:19,243
Engaged or something?
848
00:55:19,722 --> 00:55:20,437
Yes.
849
00:55:20,975 --> 00:55:22,250
That's the wrong answer.
850
00:55:22,982 --> 00:55:24,441
When he was seven and I was five.
851
00:55:26,300 --> 00:55:28,448
I'll teach him what's wrong
with long engagements.
852
00:55:29,463 --> 00:55:30,965
I have to start getting dinner.
853
00:55:31,530 --> 00:55:33,606
Break open a bottle
of wine, and drink up.
854
00:55:34,342 --> 00:55:36,068
No. You talked me into it once.
855
00:55:36,584 --> 00:55:38,438
And I had to lock you
in the chicken house.
856
00:55:38,618 --> 00:55:40,725
You thought you could
fly without an aeroplane.
857
00:55:41,497 --> 00:55:43,651
I flew as high as I could
without a plane, didn't I?
858
00:55:43,831 --> 00:55:45,300
How about it? A bottle of vin?
859
00:55:46,149 --> 00:55:46,825
Uhuh.
860
00:55:47,162 --> 00:55:50,810
Besides, Father Martin and Marie
and Fran�ois are coming for dinner.
861
00:55:51,244 --> 00:55:53,539
And they want something
more than just wine.
862
00:56:14,038 --> 00:56:17,783
The Americans are throwing a lot of the
Lord's metal in our direction tonight.
863
00:56:18,199 --> 00:56:19,894
They can't throw too much to suit me.
864
00:56:20,533 --> 00:56:23,881
Won't be long now. Flying Fortresses
softened them up for the last push.
865
00:56:27,928 --> 00:56:30,678
One minute I'm afraid the
Americans will come too close.
866
00:56:31,240 --> 00:56:33,743
And the next minute, I'm afraid
they won't come close enough.
867
00:56:37,461 --> 00:56:38,876
What's the matter with Annette?
868
00:56:39,077 --> 00:56:41,715
I've never seen her scared
of a close one before.
869
00:56:42,474 --> 00:56:44,550
I don't think it was the
bombs that scared her.
870
00:56:44,916 --> 00:56:45,919
Not the bombs?
871
00:56:46,652 --> 00:56:47,556
What then?
872
00:56:50,534 --> 00:56:52,868
The Americans are only
a few miles from Paris.
873
00:56:53,663 --> 00:56:56,005
We'll soon lose the boarder
in our chicken coop.
874
00:56:56,675 --> 00:56:57,563
Eh, Annette?
875
00:56:59,418 --> 00:57:01,409
The chickens will miss me.
Annette won't.
876
00:57:02,545 --> 00:57:04,512
I will miss you when
you go back to America.
877
00:57:05,074 --> 00:57:07,047
Stephen.
- Of course not.
878
00:57:08,301 --> 00:57:09,576
I am taking you with me.
879
00:57:10,168 --> 00:57:13,332
It will be tough on La Belle France.
Me taking one of her favorite daughters.
880
00:57:14,020 --> 00:57:15,651
But I need you. New York needs you.
881
00:57:15,994 --> 00:57:17,262
You will knock 'em dead.
882
00:57:17,867 --> 00:57:20,211
Watch out for these soldiers
and their talk, Annette.
883
00:57:20,708 --> 00:57:25,153
After the last war, many girls from the
town came to me wanting to become nuns.
884
00:57:25,753 --> 00:57:27,211
But I'm not just talking.
885
00:57:28,101 --> 00:57:30,035
Does he mean they are engaged?
886
00:57:30,895 --> 00:57:31,815
I don't know.
887
00:57:35,065 --> 00:57:36,664
Of course. What else could I mean?
888
00:57:40,021 --> 00:57:42,879
Wonderful, Annette.
When will the wedding be?
889
00:57:43,786 --> 00:57:45,539
Now, just a minute.
890
00:57:46,755 --> 00:57:48,537
Minutes are scarce now, Stephen.
891
00:57:48,908 --> 00:57:49,877
Make it soon.
892
00:57:50,428 --> 00:57:52,123
Fran�ois, don't coax him to marry me.
893
00:57:52,577 --> 00:57:53,756
I'm not being coaxed.
894
00:57:54,524 --> 00:57:55,541
It will be soon.
895
00:57:56,242 --> 00:57:57,388
As soon as possible.
896
00:57:58,137 --> 00:58:00,279
It cannot be any sooner than tonight.
897
00:58:01,675 --> 00:58:02,433
Tonight?
898
00:58:04,081 --> 00:58:06,138
Well, why not give the
girl a chance to think?
899
00:58:06,811 --> 00:58:08,612
After all, she might change her mind.
900
00:58:09,615 --> 00:58:10,544
Why, Stephen?
901
00:58:12,101 --> 00:58:13,197
Of course not.
902
00:58:15,259 --> 00:58:17,057
Well, there is one thing.
903
00:58:17,490 --> 00:58:19,074
We sure can't get a license tonight.
904
00:58:19,372 --> 00:58:22,386
Yes you can.
Fran�ois here is a district clerk.
905
00:58:22,861 --> 00:58:25,558
And for an ally anything is possible.
906
00:58:26,011 --> 00:58:29,278
Consider the banns opened and approved.
907
00:58:32,847 --> 00:58:35,070
Voila. We're going to have a wedding.
908
00:58:38,997 --> 00:58:41,064
A ta sant�.
- Merci bien.
909
00:58:44,284 --> 00:58:46,234
I now pronounce you man and wife.
910
00:58:51,857 --> 00:58:53,199
[ Door knocks ]
911
00:59:06,144 --> 00:59:07,395
[ Door knocks ]
912
00:59:13,847 --> 00:59:15,333
Let me in. Duroc.
913
00:59:17,559 --> 00:59:19,545
The allied radio has
alerted the underground.
914
00:59:19,885 --> 00:59:21,651
The Americans are ready to enter Paris.
915
00:59:55,758 --> 00:59:56,678
Hi, baby.
916
00:59:58,121 --> 00:59:59,643
They are here. Really here.
917
00:59:59,961 --> 01:00:03,163
It means the end of the war, doesn't it?
- Sure. A cinch now we've paved the way.
918
01:00:03,701 --> 01:00:04,847
Darling, don't joke.
919
01:00:05,156 --> 01:00:07,617
I has been so, so ..
- You can say that again, baby.
920
01:00:08,145 --> 01:00:09,227
It's been just so.
921
01:00:10,856 --> 01:00:12,870
I got to run.
I only came by for a minute.
922
01:00:13,696 --> 01:00:15,426
How long?
- How long what?
923
01:00:15,818 --> 01:00:17,333
Before you came back? Tonight?
924
01:00:17,731 --> 01:00:19,426
Maybe a little longer than last time.
925
01:00:19,859 --> 01:00:22,427
A couple of days or so.
Don't look so desperate. I'll be back.
926
01:00:24,095 --> 01:00:25,247
Be a good girl.
927
01:00:42,897 --> 01:00:44,727
And did he come back?
928
01:00:46,567 --> 01:00:47,932
No. He didn't.
929
01:00:48,967 --> 01:00:50,113
What was the answer?
930
01:00:51,539 --> 01:00:52,556
'No. He didn't'.
931
01:00:53,737 --> 01:00:55,010
Did you hear from him?
932
01:00:56,731 --> 01:00:57,413
Yes.
933
01:00:58,820 --> 01:01:00,719
He sent someone.
934
01:01:04,595 --> 01:01:08,391
He was unable to return himself so
he retained me to represent him.
935
01:01:09,469 --> 01:01:10,583
I don't understand.
936
01:01:11,324 --> 01:01:12,664
You're sure he is alright?
937
01:01:13,239 --> 01:01:14,062
He is ill?
938
01:01:14,685 --> 01:01:16,760
I'll? No, no. But you see.
939
01:01:18,034 --> 01:01:21,114
He has trouble with the authorities?
Explaining for hiding?
940
01:01:21,738 --> 01:01:22,949
That's it. It must be.
941
01:01:23,550 --> 01:01:24,975
Well, not exactly. No.
942
01:01:25,583 --> 01:01:28,650
He is in trouble. That's true.
But it's trouble he caused himself.
943
01:01:29,119 --> 01:01:32,168
Nothing official.
But he wants you to understand.
944
01:01:32,584 --> 01:01:35,045
That he blames himself
as much as he blames you.
945
01:01:35,706 --> 01:01:36,529
Blames me?
946
01:01:37,274 --> 01:01:38,087
For what?
947
01:01:39,591 --> 01:01:41,795
No. Not for marrying me?
948
01:01:43,226 --> 01:01:44,172
He loves me.
949
01:01:44,373 --> 01:01:45,035
Well.
950
01:01:45,867 --> 01:01:48,720
I'm sure he thought he did.
But you know how soldiers are.
951
01:01:49,622 --> 01:01:51,221
And if you both had a good time ..
952
01:01:52,678 --> 01:01:54,729
You should be content with
your happy memories.
953
01:01:56,367 --> 01:01:57,772
I don't believe it. You lie.
954
01:01:58,020 --> 01:02:01,901
No need to use this tone with me.
I am only Mr Curtis's representative.
955
01:02:02,546 --> 01:02:04,372
I'm just carrying out his instructions.
956
01:02:04,935 --> 01:02:05,799
Now then.
957
01:02:06,603 --> 01:02:07,938
If you just ..
958
01:02:10,082 --> 01:02:11,249
If you just sign here.
959
01:02:12,899 --> 01:02:13,754
What is it?
960
01:02:14,039 --> 01:02:17,541
Just a legal form. A simplified
annulment and everything.
961
01:02:18,086 --> 01:02:21,294
Then you have your freedom.
He will have his. Everything is alright.
962
01:02:21,772 --> 01:02:23,047
No harm done to anybody.
963
01:02:24,184 --> 01:02:26,033
No. There must be some mistake.
964
01:02:26,900 --> 01:02:28,075
Please take me to him.
965
01:02:28,800 --> 01:02:31,898
That won't be possible.
He is gone. Back to America.
966
01:02:35,993 --> 01:02:37,462
Aren't you going to sign this?
967
01:02:38,971 --> 01:02:39,568
No.
968
01:02:42,223 --> 01:02:43,725
No. He couldn't have done this.
969
01:02:44,687 --> 01:02:46,088
Don't take it so hard.
970
01:02:47,467 --> 01:02:49,599
There is a lot of nice
young men left at home.
971
01:02:52,640 --> 01:02:54,870
You aren't telling me the truth.
I don't believe you.
972
01:02:55,050 --> 01:02:57,762
I must hear it from him.
If I have to, I'll go to America.
973
01:02:58,368 --> 01:03:01,582
He expected me to go to America.
He said he'd see to it I got there.
974
01:03:01,944 --> 01:03:03,026
That he needed me.
975
01:03:03,621 --> 01:03:05,769
Going to America is not so
easily done these days.
976
01:03:06,325 --> 01:03:07,600
It costs a lot of money.
977
01:03:08,072 --> 01:03:09,929
You'd better just forget
the whole thing.
978
01:03:11,127 --> 01:03:13,024
I will inform you about
any legal actions.
979
01:03:13,855 --> 01:03:15,159
I've got to see him.
980
01:03:16,325 --> 01:03:18,450
If I have to, I will sell the house.
981
01:03:21,199 --> 01:03:22,022
The house?
982
01:03:30,268 --> 01:03:31,706
This house is yours?
983
01:03:32,819 --> 01:03:33,448
Yes.
984
01:03:35,068 --> 01:03:36,164
For a price.
985
01:03:36,901 --> 01:03:40,030
You might find someone who
can arrange you a passport.
986
01:03:41,089 --> 01:03:43,963
And for a price .. I am available.
987
01:03:48,113 --> 01:03:51,003
And did this person get you a passport?
988
01:03:52,105 --> 01:03:53,733
Yes. After a long time.
989
01:03:54,294 --> 01:03:56,216
Did he tell you where
to find my husband?
990
01:03:57,371 --> 01:03:58,194
Mr Curtis.
991
01:03:59,620 --> 01:04:01,616
Yes. For another thousand francs.
992
01:04:02,228 --> 01:04:04,150
He left me just enough
money for my ticket.
993
01:04:04,555 --> 01:04:07,371
So you came over here with
no money and no place to go.
994
01:04:09,172 --> 01:04:09,943
But I.
995
01:04:10,665 --> 01:04:12,236
I had a place to go.
996
01:04:36,192 --> 01:04:36,869
Yes?
997
01:04:37,434 --> 01:04:39,105
I am looking for Mr Curtis.
998
01:04:39,651 --> 01:04:40,939
Mr Stephen Curtis.
999
01:04:42,896 --> 01:04:44,734
Is this his home?
- Well.
1000
01:04:45,185 --> 01:04:47,637
This is his apartment but he isn't here.
1001
01:04:49,535 --> 01:04:51,915
Do you know where I can find him?
It is very important.
1002
01:04:53,319 --> 01:04:54,938
Since you don't know where he is.
1003
01:04:55,587 --> 01:04:57,767
Obviously today he must be playing golf.
1004
01:04:59,604 --> 01:05:01,733
Are you his sister?
- No relation.
1005
01:05:02,944 --> 01:05:04,672
Would it be alright if I wait for him?
1006
01:05:05,013 --> 01:05:06,115
I'm afraid not.
1007
01:05:06,871 --> 01:05:07,967
I am just leaving.
1008
01:05:08,677 --> 01:05:09,565
Look, honey.
1009
01:05:10,162 --> 01:05:11,696
I don't know what your angle is.
1010
01:05:11,944 --> 01:05:13,922
Or what Steve's been up to.
But if it is ..
1011
01:05:14,696 --> 01:05:16,662
Well, why not just forget it?
1012
01:05:18,022 --> 01:05:19,912
Forget what? I have to see him.
1013
01:05:20,463 --> 01:05:21,577
But he is not here.
1014
01:05:25,467 --> 01:05:26,129
Well.
1015
01:05:26,801 --> 01:05:27,463
Then.
1016
01:05:30,671 --> 01:05:31,623
Give him this.
1017
01:05:32,433 --> 01:05:34,243
Ask him to call me at the Hotel Benton.
1018
01:05:35,344 --> 01:05:36,458
He will understand.
1019
01:05:41,105 --> 01:05:44,338
I hope he remembers which set
this is and who he pinned 'em on.
1020
01:05:47,895 --> 01:05:48,686
Operator.
1021
01:05:49,159 --> 01:05:50,990
I am expecting an important call.
1022
01:05:51,625 --> 01:05:52,545
I wondered ..
1023
01:05:53,571 --> 01:05:54,677
Are you sure?
1024
01:05:55,210 --> 01:05:56,195
[ Door knocks ]
1025
01:05:56,671 --> 01:05:58,113
Who is it?
- Annette.
1026
01:05:59,825 --> 01:06:00,575
Steve.
1027
01:06:02,924 --> 01:06:04,764
Hello Annette.
- Hello Steve.
1028
01:06:06,195 --> 01:06:07,951
You got my message?
- Yeah.
1029
01:06:08,639 --> 01:06:11,185
I got it. But I don't get it if
you know what I mean.
1030
01:06:12,565 --> 01:06:14,067
What are you doing in New York?
1031
01:06:14,477 --> 01:06:15,759
I had to see you.
1032
01:06:16,473 --> 01:06:17,733
You didn't come back.
1033
01:06:18,355 --> 01:06:19,663
I didn't get any letters.
1034
01:06:20,405 --> 01:06:22,137
I decided you'd lost interest.
1035
01:06:22,975 --> 01:06:24,320
But your attorney Duroc.
1036
01:06:24,771 --> 01:06:27,537
He said you were through with me.
He wanted me to sign a paper.
1037
01:06:28,020 --> 01:06:30,180
Why do you believe anything
that little crook had to say?
1038
01:06:30,709 --> 01:06:32,933
I told him to take care of
you until I sent for you.
1039
01:06:33,377 --> 01:06:34,935
Steve, it was months and months.
1040
01:06:35,293 --> 01:06:37,150
So it was months.
I was fighting the war.
1041
01:06:37,372 --> 01:06:39,261
I didn't expect you to
add to my troubles.
1042
01:06:39,572 --> 01:06:40,363
Troubles?
1043
01:06:41,297 --> 01:06:43,154
I don't want to cause
you trouble, Steve.
1044
01:06:43,780 --> 01:06:44,635
I love you.
1045
01:06:44,925 --> 01:06:47,901
If you didn't want to cause me trouble
you should have stayed away until ..
1046
01:06:48,455 --> 01:06:49,310
I am sorry.
1047
01:06:51,235 --> 01:06:52,167
It's alright.
1048
01:06:53,105 --> 01:06:55,124
You should learn to trust
me more than you do.
1049
01:06:55,513 --> 01:06:57,332
Alright, Steve. I will go back.
1050
01:06:58,971 --> 01:07:00,726
Well, not just this second.
1051
01:07:02,356 --> 01:07:03,874
Now you're here, why not stay?
1052
01:07:04,075 --> 01:07:06,251
You didn't stop loving me, did you?
- Are you kidding?
1053
01:07:06,431 --> 01:07:08,223
I knew it. You don't want me to go back.
1054
01:07:09,384 --> 01:07:11,157
Annette.
- Everything is alright now.
1055
01:07:11,475 --> 01:07:13,490
Now that we're together.
- Well.
1056
01:07:14,356 --> 01:07:16,518
Not exactly.
A few things have to be ironed out.
1057
01:07:17,169 --> 01:07:18,614
But I can take care of them.
1058
01:07:20,066 --> 01:07:21,258
How did you get here?
1059
01:07:23,005 --> 01:07:25,820
I sold the house and Duroc
got me a passport.
1060
01:07:28,056 --> 01:07:28,943
He got it?
1061
01:07:31,105 --> 01:07:32,083
Let's see it.
1062
01:07:36,400 --> 01:07:37,417
'Annette Fon ..'
1063
01:07:38,086 --> 01:07:39,053
'Fontaine'.
1064
01:07:41,741 --> 01:07:44,113
This thing is forged.
- Yes. I know.
1065
01:07:45,218 --> 01:07:46,623
What are you so happy about?
1066
01:07:48,265 --> 01:07:50,542
I'll take it and see if I can
get it straightened out.
1067
01:07:51,105 --> 01:07:52,953
Steve, I've been so lonesome.
1068
01:07:53,286 --> 01:07:56,973
This is a rat trap. No place for you.
Let's get out of here. Pack your things.
1069
01:07:57,404 --> 01:07:58,527
I didn't unpack.
1070
01:08:00,399 --> 01:08:03,984
I like your other apartment much better.
Just seeing it from the outside.
1071
01:08:05,376 --> 01:08:07,168
We're not going there either.
- Why?
1072
01:08:07,785 --> 01:08:10,187
Because I have a much nicer
place for you in the country.
1073
01:08:10,934 --> 01:08:13,502
Where I won't have to share you
with seven million New Yorkers.
1074
01:08:28,249 --> 01:08:29,040
Here boy.
1075
01:08:30,656 --> 01:08:32,675
Isn't he cute?
- Yes. He's cute when he's wet.
1076
01:08:40,036 --> 01:08:40,698
Here.
1077
01:08:41,319 --> 01:08:42,142
Go get it.
1078
01:08:43,549 --> 01:08:44,243
Steve.
1079
01:08:44,712 --> 01:08:45,632
I want a dog.
1080
01:08:46,063 --> 01:08:47,048
You want a dog?
1081
01:08:47,726 --> 01:08:48,969
I'll make a note of it.
1082
01:08:49,864 --> 01:08:52,214
So far, that includes in the
list of things you want.
1083
01:08:53,213 --> 01:08:53,939
A home.
1084
01:08:54,636 --> 01:08:55,634
Seven kids.
1085
01:08:56,102 --> 01:08:57,183
A cow. Two ducks.
1086
01:08:58,166 --> 01:09:00,152
Now you want room for a dog.
- And a husband.
1087
01:09:00,417 --> 01:09:01,983
Husbands don't take up much room.
1088
01:09:03,499 --> 01:09:04,516
That reminds me.
1089
01:09:05,451 --> 01:09:06,791
I must go to town tonight.
1090
01:09:07,035 --> 01:09:08,537
Alright. I'll get ready.
- No.
1091
01:09:09,136 --> 01:09:10,605
I want you to wait right here.
1092
01:09:12,489 --> 01:09:14,701
I want to sort out that
business with your passport.
1093
01:09:15,540 --> 01:09:18,366
When people see you walking around
New York and start asking questions.
1094
01:09:18,854 --> 01:09:20,543
No, Steve. I can't let you go again.
1095
01:09:21,977 --> 01:09:23,963
Will you be sensible and
let me run the show?
1096
01:09:25,948 --> 01:09:26,933
Alright, Steve.
1097
01:09:27,829 --> 01:09:29,815
Only don't be angry with me.
- That's better.
1098
01:09:30,454 --> 01:09:31,891
Let's not spoil our last day.
1099
01:09:33,767 --> 01:09:34,558
Not here.
1100
01:09:46,804 --> 01:09:47,830
[ Buzzer ]
1101
01:09:49,020 --> 01:09:50,400
Come in, Steve. It's open.
1102
01:10:02,015 --> 01:10:03,340
You are Miss Fontaine?
1103
01:10:04,177 --> 01:10:05,226
Annette Fontaine?
1104
01:10:05,707 --> 01:10:08,146
No. I am Mrs Curtis.
- That's what we thought.
1105
01:10:08,503 --> 01:10:10,450
This is your passport.
1106
01:10:11,189 --> 01:10:11,980
Isn't it?
1107
01:10:12,951 --> 01:10:13,586
Yes.
1108
01:10:14,418 --> 01:10:15,597
Where did you get it?
1109
01:10:15,960 --> 01:10:16,825
Who are you?
1110
01:10:17,005 --> 01:10:18,878
We're from the immigration department.
1111
01:10:23,533 --> 01:10:24,514
Immigration?
1112
01:10:28,808 --> 01:10:32,338
So Stephen Curtis made certain this time
that you wouldn't bother him further?
1113
01:10:32,730 --> 01:10:33,521
I object.
1114
01:10:33,758 --> 01:10:36,843
Counsel for the defense interprets the
motives of the deceased to suit herself.
1115
01:10:37,218 --> 01:10:38,192
Sustained.
1116
01:10:39,502 --> 01:10:42,086
Where did the officers take
you when they arrested you?
1117
01:10:43,181 --> 01:10:44,101
Ellis Island.
1118
01:10:46,046 --> 01:10:48,487
Please describe for the jury.
1119
01:10:49,856 --> 01:10:51,271
What it was like there.
1120
01:10:56,539 --> 01:10:57,810
It was a big cage.
1121
01:10:58,955 --> 01:11:00,720
With a little smaller one inside it.
1122
01:11:02,467 --> 01:11:03,807
It was crowded with women.
1123
01:11:05,462 --> 01:11:06,576
All kinds of women.
1124
01:11:08,128 --> 01:11:10,095
Waiting to be sent back like me.
1125
01:11:11,721 --> 01:11:12,512
Laughing.
1126
01:11:13,015 --> 01:11:14,281
Screaming. Cursing.
1127
01:11:16,483 --> 01:11:17,532
Some were insane.
1128
01:11:19,104 --> 01:11:20,735
Others had just come out of prison.
1129
01:11:22,523 --> 01:11:25,264
They put me in the cage
with the moral cases.
1130
01:11:27,894 --> 01:11:29,729
It seems someone had suggested ..
1131
01:11:30,998 --> 01:11:33,730
I was being held under
suspicion of moral turpitude.
1132
01:11:39,583 --> 01:11:40,600
It was horrible.
1133
01:11:42,144 --> 01:11:43,032
I went mad.
1134
01:11:46,799 --> 01:11:48,926
I could hear myself
screaming like the others.
1135
01:11:53,433 --> 01:11:55,269
That was how he had kept his promise.
1136
01:11:58,308 --> 01:12:00,619
There was our house and the seven kids.
1137
01:12:01,100 --> 01:12:02,343
The cows and the ducks.
1138
01:12:05,048 --> 01:12:06,033
That was our ..
1139
01:12:06,552 --> 01:12:07,515
Honeymoon.
1140
01:12:34,372 --> 01:12:35,351
Your witness.
1141
01:12:42,537 --> 01:12:44,831
Do you feel able to
proceed, Miss Dubois?
1142
01:12:45,656 --> 01:12:46,285
Yes.
1143
01:12:50,763 --> 01:12:52,231
You say you went mad.
1144
01:12:52,944 --> 01:12:56,161
Insane in your cell at Ellis Island.
1145
01:12:57,484 --> 01:12:58,113
Yes.
1146
01:12:59,413 --> 01:13:00,139
Insane.
1147
01:13:04,363 --> 01:13:06,743
Yet you had enough wits about
you to escape, didn't you?
1148
01:13:07,168 --> 01:13:08,540
You did escape, didn't you?
1149
01:13:09,102 --> 01:13:10,442
Yes, but ..
- Just 'yes'.
1150
01:13:10,796 --> 01:13:12,104
That answers my question.
1151
01:13:13,040 --> 01:13:14,162
You did escape.
1152
01:13:16,353 --> 01:13:17,822
Now, will you tell the jury ..
1153
01:13:18,308 --> 01:13:19,910
How you contrived your escape.
1154
01:13:20,555 --> 01:13:24,507
So they may judge for themselves
whether or not you had lost your mind.
1155
01:13:27,008 --> 01:13:28,451
I don't remember exactly.
1156
01:13:30,280 --> 01:13:31,555
But I could hear voices.
1157
01:13:33,411 --> 01:13:35,238
Some of those women in there.
1158
01:13:35,965 --> 01:13:37,564
Somebody brought a visitor's pass.
1159
01:13:38,666 --> 01:13:39,489
They said.
1160
01:13:40,228 --> 01:13:42,531
'You look so well dressed.
You could make it'.
1161
01:13:44,680 --> 01:13:46,575
I don't remember walking or anything.
1162
01:13:48,167 --> 01:13:49,295
Just voices.
1163
01:13:50,236 --> 01:13:53,127
But your remembered why you wanted
to get out and where you wanted to go.
1164
01:13:53,457 --> 01:13:55,120
I did not know where I wanted to go.
1165
01:13:56,384 --> 01:13:58,824
I only wanted to die.
- Yes. You told us that before.
1166
01:13:59,333 --> 01:14:01,421
Did you go immediately to
Stephen Curtis's apartment?
1167
01:14:02,428 --> 01:14:03,510
I don't think so.
1168
01:14:05,700 --> 01:14:07,008
I don't know when it was.
1169
01:14:13,918 --> 01:14:14,676
Annette.
1170
01:14:18,636 --> 01:14:20,493
You promised to wait
for me at the beach.
1171
01:14:22,122 --> 01:14:23,494
Why did you follow me here?
1172
01:14:26,361 --> 01:14:27,734
You gave them my passport.
1173
01:14:28,683 --> 01:14:30,965
They arrested me.
- Arrested you? You're crazy.
1174
01:14:33,089 --> 01:14:33,718
Yes.
1175
01:14:34,894 --> 01:14:35,976
Yes. I think I am.
1176
01:14:36,456 --> 01:14:38,378
If they arrested you,
how did you get here?
1177
01:14:40,626 --> 01:14:41,474
I escaped.
1178
01:14:45,356 --> 01:14:47,375
I had to find out whether
you gave it to them.
1179
01:14:49,771 --> 01:14:50,626
Now I know.
1180
01:14:51,240 --> 01:14:53,937
Something must have slipped.
I was trying to straighten things out.
1181
01:14:54,191 --> 01:14:56,080
Then I was going back
to the beach to you.
1182
01:15:02,951 --> 01:15:05,328
You were afraid your
real wife might hear us?
1183
01:15:05,945 --> 01:15:07,350
Whatever gave you that idea?
1184
01:15:09,400 --> 01:15:10,762
The immigration officers.
1185
01:15:13,692 --> 01:15:14,450
Alright.
1186
01:15:15,516 --> 01:15:16,290
Okay.
1187
01:15:18,551 --> 01:15:19,600
Have it your way.
1188
01:15:24,025 --> 01:15:25,624
What are you going to do about it?
1189
01:15:29,974 --> 01:15:31,368
I should kill you, Stephen.
1190
01:15:32,955 --> 01:15:33,990
But I can't.
1191
01:15:35,672 --> 01:15:37,658
Go ahead. Help yourself.
They are all loaded.
1192
01:15:41,195 --> 01:15:42,549
Make it a double ceremony.
1193
01:15:43,312 --> 01:15:44,671
Solve all our problems.
1194
01:16:05,282 --> 01:16:07,889
Is this the weapon you
took from that cabinet?
1195
01:16:11,242 --> 01:16:11,930
Yes.
1196
01:16:12,786 --> 01:16:13,480
I see.
1197
01:16:15,827 --> 01:16:20,205
You ask the court to believe you picked
it up, intending to commit suicide.
1198
01:16:20,525 --> 01:16:22,899
When actually, you had no
thought other than killing him.
1199
01:16:23,102 --> 01:16:24,781
Did you?
- Wait before you answer.
1200
01:16:26,231 --> 01:16:28,960
Miss Meredith, don't you wish to
object to the form of the question?
1201
01:16:30,048 --> 01:16:31,082
No objection.
1202
01:16:35,574 --> 01:16:37,043
Go ahead. Answer the question.
1203
01:16:38,305 --> 01:16:39,063
Did you?
1204
01:16:42,077 --> 01:16:43,327
Yes. I killed him.
1205
01:16:43,845 --> 01:16:44,781
That is all.
1206
01:16:47,865 --> 01:16:50,727
I wish to call my next witness.
- Proceed, Miss Meredith.
1207
01:16:51,109 --> 01:16:52,483
Call Mr William Hilton.
1208
01:16:54,546 --> 01:16:55,786
Mr William ..
1209
01:16:56,724 --> 01:16:57,450
Hilton?
1210
01:16:58,307 --> 01:16:59,598
Yes. William Hilton.
1211
01:17:00,446 --> 01:17:01,463
William Hilton.
1212
01:17:01,664 --> 01:17:02,998
If the court pleases.
1213
01:17:03,971 --> 01:17:05,773
I think the court has been very lenient.
1214
01:17:06,242 --> 01:17:09,887
In allowing counsel for the defense to
present her case any way she saw fit.
1215
01:17:10,438 --> 01:17:13,112
But I must say ..
- Kind of you, Mr District Attorney.
1216
01:17:13,432 --> 01:17:16,518
I am sure the court appreciates
your approval of its leniency.
1217
01:17:17,058 --> 01:17:20,013
Do you have any objection to appearing
as a witness for the defense?
1218
01:17:20,358 --> 01:17:21,170
I object.
1219
01:17:21,953 --> 01:17:23,616
During the progress of this trial ..
1220
01:17:23,937 --> 01:17:26,569
Defense counsel has made no
attempt to present relevant evidence.
1221
01:17:26,795 --> 01:17:28,448
To enlighten the court or the jury.
1222
01:17:28,946 --> 01:17:32,299
But instead, has tried to baffle and
bewilder these ladies and gentlemen.
1223
01:17:32,786 --> 01:17:36,220
With a stream of maudlin sentiment,
romance, and the underground.
1224
01:17:36,553 --> 01:17:40,030
The world war. Everything but a kitchen
sink and a one-armed knife thrower.
1225
01:17:44,664 --> 01:17:46,235
Speaking of theatrics, Mr Matson.
1226
01:17:46,604 --> 01:17:51,645
Are you stating grounds for an objection
or eulogizing counsel's court procedure?
1227
01:17:53,985 --> 01:17:55,411
Certainly not the latter.
1228
01:17:56,272 --> 01:18:00,652
I object because nothing the DA says
as a defense witness can be relevant.
1229
01:18:01,053 --> 01:18:02,425
How do you know, Mr Matson?
1230
01:18:02,699 --> 01:18:04,750
Objection overruled.
Take the stand, Mr Hilton.
1231
01:18:07,834 --> 01:18:09,025
Raise your right hand.
1232
01:18:09,205 --> 01:18:11,716
Do you swear to tell the truth, the
whole truth so help you, God?
1233
01:18:11,896 --> 01:18:13,163
I do.
- Be seated.
1234
01:18:15,948 --> 01:18:17,191
State your name please.
1235
01:18:19,264 --> 01:18:20,249
William Hilton.
1236
01:18:22,622 --> 01:18:23,490
Mr Hilton.
1237
01:18:25,102 --> 01:18:29,463
I am going to ask you to recall
something I said earlier in this trial.
1238
01:18:30,085 --> 01:18:33,771
In defense of my witness's testimony
and its relevance to this case.
1239
01:18:35,461 --> 01:18:39,141
That there are times when the deceased
must stand trial beside the defendant.
1240
01:18:40,544 --> 01:18:42,691
Do you remember, Mr Hilton?
- Yes.
1241
01:18:43,190 --> 01:18:44,013
Yes. I do.
1242
01:18:44,367 --> 01:18:47,287
I'm going to ask you to remember it
again at the close of your testimony.
1243
01:18:48,410 --> 01:18:49,201
Now then.
1244
01:18:49,664 --> 01:18:53,979
I want you to testify to your actions
and whereabouts for, let us say ..
1245
01:18:54,677 --> 01:18:58,019
Two hours immediately preceding
the death of Stephen Curtis.
1246
01:18:59,640 --> 01:19:00,302
Well.
1247
01:19:00,992 --> 01:19:02,914
I suppose you mean
from the time Phyllis ..
1248
01:19:03,139 --> 01:19:04,318
Miss Tuttle, that is.
1249
01:19:04,498 --> 01:19:05,644
Came into my office.
1250
01:19:06,028 --> 01:19:07,336
Yes. That is what I mean.
1251
01:19:08,947 --> 01:19:10,606
Well, it was late afternoon.
1252
01:19:11,639 --> 01:19:13,055
She was pretty upset.
1253
01:19:14,150 --> 01:19:15,856
Upset? You think I'm upset?
1254
01:19:16,300 --> 01:19:18,926
You should see Eve.
In fact, that's what I want you to do.
1255
01:19:19,127 --> 01:19:20,332
Go over there.
- Now?
1256
01:19:20,512 --> 01:19:22,655
Yes, I'm worried about her.
Honest I am, Bill.
1257
01:19:22,954 --> 01:19:24,068
Okay. I'll go over.
1258
01:19:24,496 --> 01:19:27,380
Why did you have to tell her?
- It just slipped out when I saw this.
1259
01:19:27,860 --> 01:19:29,301
'I know that girl', I said.
1260
01:19:29,617 --> 01:19:31,280
Ten minutes later she had the story.
1261
01:19:31,617 --> 01:19:32,825
Maybe you talk too much.
1262
01:19:33,005 --> 01:19:35,386
I know. But did you ever see
her work on a witness?
1263
01:19:42,688 --> 01:19:43,996
Come in. The door's open.
1264
01:19:45,862 --> 01:19:47,456
Hello Mr Prosecutor.
1265
01:19:47,954 --> 01:19:50,377
Come in. Sit down and have a drink.
- No thanks, Steve.
1266
01:19:51,710 --> 01:19:53,488
What's the matter with Eve?
- Eve?
1267
01:19:54,100 --> 01:19:54,858
Nothing.
1268
01:19:55,586 --> 01:19:56,861
A little upset, I guess.
1269
01:19:57,131 --> 01:19:57,986
About what?
1270
01:19:59,284 --> 01:20:02,175
Not that it's any of the old family
friend's business, but it's about me.
1271
01:20:03,260 --> 01:20:04,879
Why not talk to her? It might help.
1272
01:20:07,066 --> 01:20:09,408
Maybe you'd better tell me first
what you've been up to.
1273
01:20:09,854 --> 01:20:11,259
Nothing. Absolutely nothing.
1274
01:20:12,725 --> 01:20:14,808
But you lawyers have a
way of checking up on me.
1275
01:20:16,250 --> 01:20:20,074
Now you can't go to the beach for a
weekend without the whole town knowing.
1276
01:20:22,247 --> 01:20:23,716
Steve, won't you ever grow up?
1277
01:20:25,447 --> 01:20:28,376
Bill, you be a nice guy. Go and talk
to Eve and tell her you talked to me.
1278
01:20:28,693 --> 01:20:29,968
Tell her I'm a nice guy.
1279
01:20:30,386 --> 01:20:32,405
Tell her I'm different.
Tell her I've changed.
1280
01:20:32,805 --> 01:20:33,628
Go on now.
1281
01:20:44,467 --> 01:20:45,096
Eve.
1282
01:20:46,049 --> 01:20:46,678
Eve.
1283
01:20:47,366 --> 01:20:48,944
Who is it?
- Bill. May I come in?
1284
01:20:49,124 --> 01:20:50,159
No. Please.
1285
01:20:50,546 --> 01:20:53,082
I'd like to talk to you for a moment.
- Go away, Bill. Please.
1286
01:20:53,453 --> 01:20:54,703
Not now.
- Now.
1287
01:20:55,024 --> 01:20:56,009
Are you decent?
1288
01:20:57,685 --> 01:20:59,499
Okay. I'll wait. But only for a minute.
1289
01:21:01,091 --> 01:21:03,563
10, 20, 30, 40, 50, 60.
Here I come, ready or not.
1290
01:21:05,562 --> 01:21:06,191
Eve.
1291
01:21:06,495 --> 01:21:08,772
What are you trying to do?
What's the matter with you?
1292
01:21:08,959 --> 01:21:09,847
[ Gunshot! ]
1293
01:21:32,663 --> 01:21:35,363
Then you admit you took a loaded
revolver from my hand ..
1294
01:21:35,688 --> 01:21:39,129
Only a minute before my husband,
Stephen Curtis, was slain by this girl?
1295
01:21:39,454 --> 01:21:40,109
Yes.
1296
01:21:40,310 --> 01:21:42,150
Why didn't you reveal
it at the first trial?
1297
01:21:42,570 --> 01:21:44,731
Why didn't I? Why would I?
- Why wouldn't you?
1298
01:21:45,089 --> 01:21:48,938
The fact I stopped you ending your life
has no bearing on Stephen Curtis' death.
1299
01:21:49,246 --> 01:21:53,031
No? I am going to ask you to
remember now my statement ..
1300
01:21:53,531 --> 01:21:57,202
That there are times when the deceased
must stand trial beside the defendant.
1301
01:21:57,891 --> 01:22:01,601
When the DA took that gun from my
hand I wasn't going to kill myself.
1302
01:22:02,054 --> 01:22:03,977
I was going to kill Stephen Curtis.
1303
01:22:04,517 --> 01:22:05,146
Yes.
1304
01:22:05,485 --> 01:22:06,179
There.
1305
01:22:06,454 --> 01:22:08,691
There, but for the grace of God sit I.
1306
01:22:09,162 --> 01:22:11,047
Facing a verdict of life or death.
1307
01:22:11,496 --> 01:22:14,802
If the Distract Attorney had arrived
at my home only one minute later.
1308
01:22:28,177 --> 01:22:29,857
Does the state wish to cross-examine?
1309
01:22:32,987 --> 01:22:33,924
No questions.
1310
01:22:44,173 --> 01:22:45,028
Your Honor.
1311
01:22:45,456 --> 01:22:46,731
Counsel for the defense.
1312
01:22:46,929 --> 01:22:50,332
Has established relevancy of all her
testimony to the state's satisfaction.
1313
01:22:52,597 --> 01:22:54,325
It is now the jury's responsibility ..
1314
01:22:54,509 --> 01:22:57,198
To determine whether or not
the moral guilt for this crime.
1315
01:22:57,570 --> 01:23:00,332
Rests on the shoulders of
the deceased Stephen Curtis.
1316
01:23:01,322 --> 01:23:03,677
The state does not wish to summarise.
1317
01:23:11,307 --> 01:23:12,130
Be seated.
1318
01:23:17,674 --> 01:23:20,491
Ladies and gentlemen of the jury.
Have you reached a verdict?
1319
01:23:24,079 --> 01:23:25,354
Yes we have, Your Honor.
1320
01:23:27,577 --> 01:23:28,368
State it.
1321
01:23:31,146 --> 01:23:32,097
Not guilty.
1322
01:23:50,242 --> 01:23:53,303
Your Honor.
The state moves the jury be polled.
1323
01:23:54,821 --> 01:23:56,743
You will answer in the
order of your seats.
1324
01:23:57,068 --> 01:23:57,923
Not guilty.
1325
01:23:59,161 --> 01:24:00,094
Not guilty.
1326
01:24:00,585 --> 01:24:01,627
Not guilty.
1327
01:24:04,491 --> 01:24:05,346
Not guilty.
1328
01:24:07,589 --> 01:24:08,495
Not guilty.
1329
01:24:09,074 --> 01:24:09,951
Not guilty.
1330
01:24:10,720 --> 01:24:11,575
Not guilty.
1331
01:24:12,487 --> 01:24:13,342
Not guilty.
1332
01:24:15,778 --> 01:24:16,756
Not guilty.
1333
01:24:40,443 --> 01:24:41,169
..f-s..
98711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.