All language subtitles for Departing.Seniors.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English_shifted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,509 [eerie music builds] 2 00:00:55,013 --> 00:00:57,347 [indistinct whispers] 3 00:01:01,285 --> 00:01:03,521 [person coughing] 4 00:01:16,935 --> 00:01:18,503 [screams] 5 00:01:19,871 --> 00:01:21,338 [splashing] 6 00:01:21,438 --> 00:01:23,675 - How's that for you, Freddie? You fucking pussy! 7 00:01:24,709 --> 00:01:26,811 [screams] 8 00:01:28,913 --> 00:01:30,080 - Scream, ha. 9 00:01:30,180 --> 00:01:31,716 This is what you get for costing us the Championship 10 00:01:31,816 --> 00:01:33,250 my senior year. 11 00:01:35,285 --> 00:01:37,855 A winning record, ruined by Freddie the Fucking Spaz! 12 00:01:39,023 --> 00:01:40,592 [coughing] 13 00:01:56,173 --> 00:01:57,809 What a fucking loser. 14 00:02:03,213 --> 00:02:04,515 Whoa, calm down! 15 00:02:04,616 --> 00:02:06,216 [screams] 16 00:02:13,156 --> 00:02:14,224 Help! 17 00:02:14,959 --> 00:02:16,460 Help me! 18 00:02:17,962 --> 00:02:19,396 Help! 19 00:02:26,104 --> 00:02:27,705 [indistinct shouting] 20 00:02:52,130 --> 00:02:54,364 [rock music] 21 00:03:00,838 --> 00:03:02,807 [indistinct chatter] 22 00:03:14,686 --> 00:03:16,020 [chuckles] 23 00:03:16,854 --> 00:03:18,790 - Wanna make yourself useful and help me study? 24 00:03:21,258 --> 00:03:23,695 - Whoa, slow down buddy! - Sorry, sorry, Mr. Arda! 25 00:03:48,786 --> 00:03:49,554 [computer beeps] 26 00:03:49,654 --> 00:03:50,922 - Oh my God, does that mean you're done? 27 00:03:51,022 --> 00:03:53,223 Please, please, God, tell me it means that you're done. 28 00:03:53,323 --> 00:03:54,992 - Oh my God, chill. 29 00:03:55,093 --> 00:03:55,860 - Shit, I almost went four years 30 00:03:55,960 --> 00:03:57,695 without ever stepping foot in this place. 31 00:03:57,795 --> 00:03:59,864 - You've never been to the computer lab? 32 00:03:59,964 --> 00:04:01,298 - No. - Seriously? 33 00:04:01,398 --> 00:04:02,700 - It's nothing, but a fucking library 34 00:04:02,800 --> 00:04:03,534 without the whimsy. 35 00:04:03,634 --> 00:04:05,670 - 'Cause books are so whimsical. 36 00:04:05,770 --> 00:04:07,337 - Yes, they are. 37 00:04:07,437 --> 00:04:09,339 - Well, I'm sorry to tarnish your perfect record, 38 00:04:09,439 --> 00:04:12,043 but Dennis refuses to cover any more sporting events 39 00:04:12,143 --> 00:04:13,778 and Mr. Arda needs me to proof these pics 40 00:04:13,878 --> 00:04:15,513 from the last baseball game for the paper. 41 00:04:15,613 --> 00:04:16,981 - Refuses? 42 00:04:18,182 --> 00:04:20,918 There's one dead body and the pussy can't do his job. 43 00:04:22,820 --> 00:04:24,188 Pathetic. 44 00:04:24,287 --> 00:04:26,557 - Bianca, come on. - Javier, come on, please. 45 00:04:26,657 --> 00:04:28,726 Or I'm going to slit my wrist, like-- 46 00:04:28,826 --> 00:04:31,162 - Dude, don't joke like that. - Okay, whatever. 47 00:04:31,261 --> 00:04:33,164 Do you have what you need or not? 48 00:04:33,263 --> 00:04:34,799 - Uh... 49 00:04:38,236 --> 00:04:39,436 Yeah. 50 00:04:39,537 --> 00:04:40,738 - Then what the fuck are we still doing here? 51 00:04:40,838 --> 00:04:43,107 It's Friday. School day is over. 52 00:04:43,207 --> 00:04:45,342 Okay, and as a senior, it is literally causing me like 53 00:04:45,442 --> 00:04:47,410 physical pain to still be in this building 54 00:04:47,512 --> 00:04:48,780 after the final bell. 55 00:04:48,880 --> 00:04:50,047 - Oh, well, you should have said that earlier. - Yeah. 56 00:04:50,148 --> 00:04:51,949 - Come on, sweetie, I don't want you to get hurt. 57 00:04:52,049 --> 00:04:54,619 - Finally. You know, I was getting ready to leave your ass. 58 00:04:54,719 --> 00:04:56,621 - Oh, you love taking me home. 59 00:04:56,721 --> 00:04:58,689 - Okay, home, sure why not. 60 00:04:58,790 --> 00:05:00,792 Picking you up in the morning? No. It's gotta stop. 61 00:05:00,892 --> 00:05:02,760 - [scoffs] - Mm-mm. 62 00:05:02,860 --> 00:05:04,662 - Alright, thank you. 63 00:05:04,762 --> 00:05:06,396 - I mean you're welcome, but don't get used to it. 64 00:05:06,496 --> 00:05:08,933 I love you to bits, but I refuse to miss out on 65 00:05:09,033 --> 00:05:10,668 the 15 minutes of sleep it takes 66 00:05:10,768 --> 00:05:13,137 to pick your ass up before school. 67 00:05:13,237 --> 00:05:14,471 - I'd hate for you to miss out on 68 00:05:14,572 --> 00:05:16,339 15 whole minutes of beauty sleep. 69 00:05:16,439 --> 00:05:18,276 - Yeah, that's why you're my best friend. 70 00:05:18,375 --> 00:05:19,844 You fucking get it. 71 00:05:21,411 --> 00:05:24,481 - Besides, walking is good for heart health anyway. 72 00:05:24,582 --> 00:05:28,052 - Plus, beats being a senior riding the bus. 73 00:05:28,152 --> 00:05:29,587 Talk about pathetic. 74 00:05:29,787 --> 00:05:31,589 [upbeat music] 75 00:05:37,595 --> 00:05:39,564 - Hey, look at this twat. 76 00:05:40,430 --> 00:05:42,867 Hey, buy a car, homo! 77 00:05:45,169 --> 00:05:46,704 [chuckles] 78 00:05:47,905 --> 00:05:50,340 - You can't even hit me? You're a fucking pitcher. 79 00:05:50,440 --> 00:05:51,642 - Little fucker, 80 00:05:53,343 --> 00:05:54,979 I could hit him if I wanted. 81 00:06:08,226 --> 00:06:09,994 - Hey! Give that back! 82 00:06:10,094 --> 00:06:12,063 - I'm sure you'd love for me to give it to you. 83 00:06:13,396 --> 00:06:15,800 Ooh! Ooh, ooh. 84 00:06:15,900 --> 00:06:17,235 - Alright. 85 00:06:17,335 --> 00:06:18,636 [Javier groans] 86 00:06:18,736 --> 00:06:20,972 - Seriously, what are we in middle school? 87 00:06:21,072 --> 00:06:24,041 - J-- Come on, dude. - Hey! 88 00:06:27,178 --> 00:06:30,014 [laughs] Oh! Not so handsy, huh? 89 00:06:32,016 --> 00:06:33,551 What are you... 90 00:06:34,785 --> 00:06:35,953 Oh. 91 00:06:37,021 --> 00:06:38,421 Oops. - Dick. 92 00:06:49,233 --> 00:06:50,568 - Those guys are such assholes. 93 00:06:50,668 --> 00:06:56,007 - Fucking assholes. God, I wish. 94 00:06:57,541 --> 00:06:59,110 - Wait, what do you wish? 95 00:07:00,443 --> 00:07:02,613 - I don't know. - Mm-hm, yeah you wish, 96 00:07:02,713 --> 00:07:04,447 that all those fucking assholes 97 00:07:04,548 --> 00:07:06,217 would die horrifically, gruesome deaths 98 00:07:06,317 --> 00:07:09,120 via telekinetic vengeance? 99 00:07:09,854 --> 00:07:11,421 - You watch too many movies. 100 00:07:11,522 --> 00:07:12,957 - Oh, maybe. 101 00:07:13,758 --> 00:07:15,593 Hey, but at least in Carrie, all the high-school assholes 102 00:07:15,693 --> 00:07:17,929 get what they deserve, right? 103 00:07:18,696 --> 00:07:21,666 - Yeah, if only life were more like the movies. 104 00:07:21,766 --> 00:07:23,801 - Hmm. Yeah, yeah. If only. 105 00:07:23,901 --> 00:07:26,971 - [school bell ringing] - Oh, man. Coming. 106 00:07:27,071 --> 00:07:28,205 - Come on, guys! 107 00:07:28,306 --> 00:07:30,041 I know it's the last week of class, 108 00:07:30,141 --> 00:07:31,208 and everyone's really excited, 109 00:07:31,309 --> 00:07:35,413 but this is your final chance to discuss your year end papers. 110 00:07:35,513 --> 00:07:37,081 Due Thursday. 111 00:07:38,448 --> 00:07:40,718 Worth half your grade. Anybody? 112 00:07:41,919 --> 00:07:43,621 Does anybody have anything? 113 00:07:45,122 --> 00:07:47,658 Bueller? Bueller? 114 00:07:49,260 --> 00:07:50,594 Yes, Ginny. 115 00:07:50,695 --> 00:07:52,430 - Well, I feel like I'm in pretty good shape, 116 00:07:52,530 --> 00:07:54,165 but I suppose I-- - Of course, you do. 117 00:07:54,265 --> 00:07:55,967 - Excuse me? 118 00:07:56,067 --> 00:07:58,602 - Oh, sorry, uh, I was just saying that 119 00:07:58,703 --> 00:08:00,571 I'm really excited for you to share what's sure to be 120 00:08:00,671 --> 00:08:02,940 a staggeringly brilliant literary analysis. 121 00:08:03,040 --> 00:08:04,942 - Javier, please. 122 00:08:05,042 --> 00:08:06,610 Ginny, go ahead? 123 00:08:06,711 --> 00:08:09,580 - Well, I'm writing on how Melville's portrayal 124 00:08:09,680 --> 00:08:12,950 of an isolated, exclusively male environment 125 00:08:13,050 --> 00:08:15,019 acts as a study on the problematic nature 126 00:08:15,119 --> 00:08:17,822 of traditional patriarchal societal structures. 127 00:08:17,922 --> 00:08:19,357 - Basic. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,192 - Okay, what was that? 129 00:08:21,292 --> 00:08:23,661 - Oh, nothing just... 130 00:08:24,528 --> 00:08:26,263 [grunts] Basic. 131 00:08:26,364 --> 00:08:28,299 Oh, I have like a frog in my throat. 132 00:08:28,399 --> 00:08:30,634 - No, he's calling you basic. - Basic? 133 00:08:30,735 --> 00:08:33,904 So what's your paper on? 134 00:08:34,005 --> 00:08:36,640 - I'm analyzing the homo-erotic undertones 135 00:08:36,741 --> 00:08:39,810 in Melville's portrayal of inter-male relationships. 136 00:08:39,910 --> 00:08:41,712 - Well, hey, 137 00:08:41,812 --> 00:08:44,382 oh man, what's the old saying? 138 00:08:44,482 --> 00:08:45,883 "Write what you know." 139 00:08:45,983 --> 00:08:48,386 - In that case shouldn't your paper be on Starbuck? 140 00:08:48,486 --> 00:08:50,321 [sniggers] 141 00:08:50,421 --> 00:08:53,290 - What? - Now he's calling you basic. 142 00:08:53,391 --> 00:08:55,126 - You know, Starbuck. 143 00:08:55,226 --> 00:08:56,961 Like-- like the character. 144 00:08:58,596 --> 00:09:00,664 From the book? 145 00:09:02,366 --> 00:09:04,769 [indistinct whispers] 146 00:09:04,869 --> 00:09:07,104 [school bell ringing] 147 00:09:07,204 --> 00:09:08,305 - Thank God. 148 00:09:08,406 --> 00:09:10,174 Alright, papers are due Thursday. 149 00:09:10,274 --> 00:09:13,310 No extensions. I don't care what the reason is. 150 00:09:13,411 --> 00:09:15,212 Thursday. Alright? 151 00:09:15,312 --> 00:09:18,549 Uh, Javier, can you stick around a sec after class? 152 00:09:25,322 --> 00:09:26,390 - Hey. 153 00:09:26,490 --> 00:09:29,727 I'm-- I'm sorry, Mr. Arda, she just like, 154 00:09:30,728 --> 00:09:32,096 she triggers me. 155 00:09:32,196 --> 00:09:34,832 - Wouldn't let her get to you. Year's almost over. 156 00:09:34,932 --> 00:09:37,568 I was actually hoping the photos from Saturday's game were ready. 157 00:09:37,668 --> 00:09:39,937 - Oh, yeah, yeah, totally. 158 00:09:40,037 --> 00:09:41,506 - Okay, great! Bring them by after class. 159 00:09:41,605 --> 00:09:43,174 I'll be here. - Cool. 160 00:09:43,274 --> 00:09:45,743 - Oh, and Javier? - Yeah? 161 00:09:45,843 --> 00:09:48,579 - Anybody's ever bullying you or anything? 162 00:09:48,679 --> 00:09:50,581 - Oh, I'm fine. 163 00:09:52,416 --> 00:09:54,452 Really. I'm g-- I'm all good. 164 00:09:54,553 --> 00:09:56,120 - Okay, if you say so. - Thank you. 165 00:09:57,254 --> 00:09:59,356 - Okay, go off, go long, go long, go long! 166 00:10:00,991 --> 00:10:02,827 - Guys! 167 00:10:02,927 --> 00:10:04,795 - I am so sorry Mr. Arda. 168 00:10:07,198 --> 00:10:09,500 - Put me out of my misery if I ever end up as 169 00:10:09,600 --> 00:10:11,302 a high school English teacher. 170 00:10:11,402 --> 00:10:12,837 - You got it, babe. 171 00:10:19,310 --> 00:10:21,580 - Hey. - Hey. 172 00:10:21,679 --> 00:10:23,881 - Sorry for the lame Starbucks joke back there. 173 00:10:23,981 --> 00:10:26,851 - Oh, no, no apologies necessary. 174 00:10:26,951 --> 00:10:29,086 I'll take all the support I can get. 175 00:10:30,221 --> 00:10:31,722 - Your-- your paper, 176 00:10:31,822 --> 00:10:35,493 it seems really like interesting. 177 00:10:35,860 --> 00:10:37,194 - Really? - Yeah. 178 00:10:37,294 --> 00:10:39,063 - Oh, thanks. 179 00:10:39,163 --> 00:10:41,765 - Yeah, I mean, if you like wanted a second 180 00:10:41,866 --> 00:10:46,137 pair of eyes for-- for feedback or whatever. 181 00:10:46,237 --> 00:10:47,539 - Yeah. 182 00:10:47,638 --> 00:10:49,273 - We could hang sometime. 183 00:10:49,373 --> 00:10:50,674 - Yeah. - Cool. 184 00:10:50,774 --> 00:10:52,544 - Cool, no, that sounds-- that sounds cool. 185 00:10:52,643 --> 00:10:54,879 - Sweet. - Sweet. 186 00:10:54,979 --> 00:10:57,047 - See you. - Yeah, I'll-- I'll see you. 187 00:10:58,782 --> 00:10:59,717 We can meet at Starbucks. 188 00:10:59,817 --> 00:11:01,685 - [laughs] Yeah. 189 00:11:04,388 --> 00:11:05,322 - Whoa. 190 00:11:05,422 --> 00:11:07,725 [thumping music] 191 00:11:20,971 --> 00:11:22,541 You'll never guess what happened after class. 192 00:11:22,641 --> 00:11:24,141 - You gave Mr. Arda a hand job. 193 00:11:24,241 --> 00:11:25,176 - No, what? 194 00:11:25,276 --> 00:11:27,111 - Mr. Arda gave you a hand job? - No, gross. 195 00:11:27,211 --> 00:11:28,245 - Oh, a blowie? - Will you stop it? 196 00:11:28,345 --> 00:11:30,047 - Oh, Javier, okay, no, no, no, okay, 197 00:11:30,147 --> 00:11:31,882 what's up, what's up, what happened? 198 00:11:33,552 --> 00:11:35,419 - I think William asked me out. 199 00:11:36,253 --> 00:11:37,556 - Hey, no way. 200 00:11:37,656 --> 00:11:38,889 William, William? 201 00:11:38,989 --> 00:11:40,858 Like cute little trumpet William? 202 00:11:40,958 --> 00:11:42,893 - Yes. - He of the ambiguous sexuality? 203 00:11:42,993 --> 00:11:45,530 - Well, slightly less ambiguous now. 204 00:11:45,630 --> 00:11:46,931 - Yeah. - But, yeah. 205 00:11:47,031 --> 00:11:48,165 - Okay. 206 00:11:48,265 --> 00:11:49,601 Okay, this is awesome. 207 00:11:49,700 --> 00:11:50,834 I mean, you had your eye on the dude 208 00:11:50,935 --> 00:11:52,803 since he transferred here like last semester. 209 00:11:52,903 --> 00:11:54,939 - That is not true. 210 00:11:57,609 --> 00:12:00,311 Okay, well, maybe just a little. - Yeah, a little, uh-huh. 211 00:12:01,278 --> 00:12:03,682 Come on, this is awesome. This is your big chance. 212 00:12:03,781 --> 00:12:06,083 Nothing more pathetic than an 18-year-old virgin. 213 00:12:10,421 --> 00:12:12,122 [pop music] 214 00:12:19,496 --> 00:12:20,864 - Right. 215 00:12:25,970 --> 00:12:28,038 - God, Javier is such a tool. 216 00:12:28,138 --> 00:12:29,173 You know, it's like he thinks 217 00:12:29,273 --> 00:12:30,941 that just because he's this gay Mexican, 218 00:12:31,041 --> 00:12:33,377 he has the monopoly on all valid perspectives 219 00:12:33,477 --> 00:12:34,679 of theoretical criticism. 220 00:12:34,778 --> 00:12:36,814 - About English again? - Yes, 221 00:12:36,914 --> 00:12:40,251 it's about AP-fucking-English, Trevor. 222 00:12:40,351 --> 00:12:44,355 It's like here I am, busting my ass to be valedictorian, 223 00:12:44,455 --> 00:12:46,023 oh, and up comes Javier, 224 00:12:46,123 --> 00:12:48,859 affirmative action-ing his way to all my scholarship money. 225 00:12:48,959 --> 00:12:50,761 - Dude does have a 4.0. 226 00:12:50,861 --> 00:12:51,862 - And your mom is loaded, 227 00:12:51,962 --> 00:12:53,931 it's not like you need the scholarships. 228 00:12:54,031 --> 00:12:56,133 - Not the fucking point, Trevor. 229 00:13:01,105 --> 00:13:03,708 Hey, you know what? Give me your phone, Trev. 230 00:13:03,807 --> 00:13:05,142 - Why? 231 00:13:06,477 --> 00:13:08,312 - I've got an idea. 232 00:13:09,980 --> 00:13:11,315 - Yeah, take again, take another hit. 233 00:13:11,415 --> 00:13:13,917 Ooh, see, it's not working, 'cause you blow it like. 234 00:13:14,018 --> 00:13:15,452 - Well, I don't know how to do it. 235 00:13:15,553 --> 00:13:16,655 Just I don't know how to vape. 236 00:13:16,755 --> 00:13:18,022 - Big cloud, big cloud. 237 00:13:19,056 --> 00:13:21,158 That was so small, but-- [cell phone notification] 238 00:13:24,962 --> 00:13:26,463 I fucking hit it. 239 00:13:29,166 --> 00:13:31,068 What the fuck does he mean by peer review? 240 00:13:31,168 --> 00:13:32,836 - I don't know. What do-- what do I respond? 241 00:13:32,936 --> 00:13:34,438 - Easy, just be like, "Ooh yeah, baby, 242 00:13:34,539 --> 00:13:35,472 I want to suck that D." 243 00:13:35,573 --> 00:13:37,374 - Why do I ever think you're actually gonna help? 244 00:13:37,474 --> 00:13:38,409 [Bianca chuckles] 245 00:13:38,510 --> 00:13:40,244 Okay, what about uh, 246 00:13:40,344 --> 00:13:43,581 "Sure, I have to meet Mr. Arda after school, 247 00:13:43,682 --> 00:13:45,684 but right after that, library?" 248 00:13:45,784 --> 00:13:47,151 - Mm-hmm, peer review. 249 00:13:47,251 --> 00:13:49,219 I've never heard these gay words. 250 00:13:49,320 --> 00:13:50,522 [text sent sound] 251 00:13:55,527 --> 00:13:57,294 [text notification] 252 00:13:59,029 --> 00:14:01,999 - How's that for homo-erotic undertones? 253 00:14:06,470 --> 00:14:08,072 - Idiot. 254 00:14:08,707 --> 00:14:10,274 - Wow, these are really great. 255 00:14:11,875 --> 00:14:12,943 - Thanks. 256 00:14:13,043 --> 00:14:15,212 - You've got a real eye, you know that? 257 00:14:16,213 --> 00:14:18,382 Think you're gonna stick with photography at Northwestern? 258 00:14:18,482 --> 00:14:19,517 - I think so. 259 00:14:19,617 --> 00:14:21,985 Yeah, hopefully, I can get on staff at the Daily. 260 00:14:22,086 --> 00:14:24,355 - That'd be awesome. I know you're gonna kill it. 261 00:14:24,455 --> 00:14:27,291 So uh, you must be really glad to be getting out of here, huh? 262 00:14:27,391 --> 00:14:30,662 - Uh, I guess, yeah. - Who we kidding? 263 00:14:30,762 --> 00:14:32,764 High school can really suck sometimes, 264 00:14:32,863 --> 00:14:35,032 especially if you-- you don't quite fit in. 265 00:14:36,768 --> 00:14:39,571 You know, you really remind me of myself when I was your age. 266 00:14:39,671 --> 00:14:41,506 - I do? - Yeah. 267 00:14:41,606 --> 00:14:44,007 I mean, you've got great taste in music, for starters. 268 00:14:44,108 --> 00:14:46,678 - What? You like Los Bunkers? - You kidding me? 269 00:14:46,778 --> 00:14:48,646 Vida de Perros came out when I was in high school myself. 270 00:14:48,747 --> 00:14:50,749 - Get out. - I swear. 271 00:14:50,849 --> 00:14:52,617 - I fucking love Vida de Perros. 272 00:14:52,717 --> 00:14:55,587 I-- oh, man, most English teachers don't know their 273 00:14:55,687 --> 00:14:56,987 Chilean all-rock groups. 274 00:14:57,087 --> 00:14:58,823 - I'd like to think I'm not like most English teachers. 275 00:14:58,922 --> 00:15:01,693 I'm actually a cool English teacher. 276 00:15:01,793 --> 00:15:02,993 I mean, I'm-- I'm cool, right? 277 00:15:03,093 --> 00:15:04,995 - Yeah, you're, yeah. 278 00:15:05,095 --> 00:15:07,464 - The kids think I'm cool? - The-- yeah. 279 00:15:08,733 --> 00:15:10,401 I don't know, but I wouldn't trust what they think. 280 00:15:10,502 --> 00:15:12,670 I think you're the coolest teacher I've had. 281 00:15:12,771 --> 00:15:13,638 - I'm kidding with you. 282 00:15:13,738 --> 00:15:14,972 [both chuckle] 283 00:15:15,072 --> 00:15:16,875 - Alright. Oh, I'm gonna go. 284 00:15:16,974 --> 00:15:18,242 - Yeah, no, absolutely. These were great. 285 00:15:18,342 --> 00:15:19,511 Thank you so much for these. 286 00:15:19,611 --> 00:15:20,911 - Yeah, of course. - Yeah. 287 00:15:21,011 --> 00:15:21,746 - Thank you. - Thank you. 288 00:15:21,846 --> 00:15:23,380 Absolutely, Javier. 289 00:15:24,014 --> 00:15:25,517 - See you tomorrow, Mr. Arda. 290 00:15:37,995 --> 00:15:39,396 [cellphone buzzes] 291 00:15:45,302 --> 00:15:46,571 - Perfect. 292 00:15:48,773 --> 00:15:50,107 - What's that? 293 00:15:50,675 --> 00:15:54,278 - Oh, I swung by the coffee shop on my free period, 294 00:15:54,378 --> 00:15:57,080 ordered a pumpkin spice latte. 295 00:15:58,516 --> 00:16:01,185 I'll teach you to call me "basic", dickhead. 296 00:16:01,285 --> 00:16:02,787 - You're not seriously gonna throw coffee 297 00:16:02,887 --> 00:16:04,121 on the guy, are you? 298 00:16:04,221 --> 00:16:06,591 - Lighten up, man. It's not even hot anymore. 299 00:16:06,691 --> 00:16:08,459 - Shh, back up. Here he comes. 300 00:16:19,671 --> 00:16:21,138 [cellphone buzzes] 301 00:16:22,607 --> 00:16:23,741 Okay, go. 302 00:16:26,578 --> 00:16:28,011 - Hey. - William? 303 00:16:28,111 --> 00:16:29,547 - You wish, asshole. 304 00:16:30,949 --> 00:16:32,316 - What the fuck? 305 00:16:32,416 --> 00:16:34,418 You guys can't leave me alone for an hour? 306 00:16:34,519 --> 00:16:36,253 - Who's basic now? 307 00:16:36,353 --> 00:16:39,724 - Uh, still you, bitch. 308 00:16:39,824 --> 00:16:41,860 - Watch it, cock breath. 309 00:16:41,960 --> 00:16:43,661 - What exactly was the point of this mess? 310 00:16:43,761 --> 00:16:47,331 - Oh, I don't know. Just expounding on your thesis. 311 00:16:47,431 --> 00:16:50,300 If Melville was analyzing the homo-erotic undertones 312 00:16:50,400 --> 00:16:52,202 of inter-male relationships, 313 00:16:52,302 --> 00:16:55,072 your pathetic excuse for a life is-- is what? 314 00:16:55,172 --> 00:16:58,175 Um, a study in the homo-erotic overtones 315 00:16:58,275 --> 00:17:01,546 of the sadly solitary male singular? 316 00:17:02,614 --> 00:17:05,717 Do you know how pathetic you look leaping at the 317 00:17:05,817 --> 00:17:08,987 first chance you got to fool around with that band geek? 318 00:17:09,119 --> 00:17:10,889 [chuckles] 319 00:17:11,388 --> 00:17:13,223 - You think you're so fucking smart? 320 00:17:13,323 --> 00:17:16,426 - Mm. And you think you're so fucking special. 321 00:17:21,331 --> 00:17:23,133 - Do you have anything to add? 322 00:17:23,233 --> 00:17:26,004 - Why would he? - Shut up, Javier. 323 00:17:26,103 --> 00:17:27,539 - He didn't tell you? 324 00:17:27,639 --> 00:17:29,039 I thought you guys were best friends. 325 00:17:29,139 --> 00:17:31,308 - I said shut up, Javier. 326 00:17:31,408 --> 00:17:34,444 - Well, uh, let me clue you in. 327 00:17:35,245 --> 00:17:37,347 While you two, best bud, teammate, whatever the fucks, 328 00:17:37,447 --> 00:17:40,518 were off having your no-homo bro time, 329 00:17:40,618 --> 00:17:41,586 Brad here was in fact 330 00:17:41,686 --> 00:17:44,822 analyzing some undertones himself, so to speak. 331 00:17:45,690 --> 00:17:46,991 With me. 332 00:17:47,090 --> 00:17:48,425 - Brad! - No fucking way. 333 00:17:48,526 --> 00:17:50,227 - I said shut up! 334 00:17:56,433 --> 00:17:58,803 - Hey, what? No, come here. 335 00:18:00,905 --> 00:18:02,139 - Get off me! 336 00:18:02,239 --> 00:18:04,341 - [grunts] - Oh my God! 337 00:18:04,441 --> 00:18:06,511 Are you guys fucking serious? 338 00:18:26,163 --> 00:18:27,966 Your pathetic excuse for a life. 339 00:18:28,066 --> 00:18:29,567 - Buy a car, homo! 340 00:18:29,667 --> 00:18:31,035 - Yeah, but at least in Carrie all the high school 341 00:18:31,134 --> 00:18:33,004 assholes get what they deserve. 342 00:18:33,103 --> 00:18:35,439 - Anybody's ever bullied you? 343 00:18:37,207 --> 00:18:39,109 - If only life were more like the movies. 344 00:18:39,209 --> 00:18:41,679 - Go, go, go, let's go, let's go, let's go. 345 00:18:43,748 --> 00:18:46,116 [monitor beeping] 346 00:19:02,066 --> 00:19:03,433 - Where am I? 347 00:19:04,401 --> 00:19:07,137 - Oh shit. Javier, you're awake. 348 00:19:07,237 --> 00:19:08,305 - Mr. Arda? 349 00:19:08,405 --> 00:19:10,508 - Okay, don't try to-- don't try to move. 350 00:19:10,608 --> 00:19:12,844 The nurse will be back here in a minute. 351 00:19:12,944 --> 00:19:14,244 - What? 352 00:19:14,344 --> 00:19:15,580 What? What happened? 353 00:19:15,680 --> 00:19:17,115 - We were actually hoping that you'd be able 354 00:19:17,214 --> 00:19:18,181 to tell us that. 355 00:19:18,281 --> 00:19:19,717 Officer Stevens just left, but if-- 356 00:19:19,817 --> 00:19:21,218 - The police were here? 357 00:19:21,318 --> 00:19:23,688 - Yeah, I-- I called the cops after I found you. 358 00:19:23,788 --> 00:19:26,024 You were at-- at the bottom of the stairs unconscious. 359 00:19:26,124 --> 00:19:27,058 I just left my class. 360 00:19:27,157 --> 00:19:29,127 - Yeah, to meet-- 361 00:19:29,226 --> 00:19:31,194 - To meet who, Javier? 362 00:19:32,597 --> 00:19:34,866 [indistinct background chatter] 363 00:19:36,668 --> 00:19:38,703 Okay, no, no, no, just relax. - I'm fine. 364 00:19:39,637 --> 00:19:41,739 [groans] 365 00:19:41,839 --> 00:19:43,074 No, no, I'm not. 366 00:19:43,173 --> 00:19:44,942 - Who did this to you, Javier? 367 00:19:50,848 --> 00:19:52,684 - Nobody. 368 00:19:52,917 --> 00:19:54,484 I-- I just fell. 369 00:19:59,023 --> 00:20:00,525 I slipped. 370 00:20:02,760 --> 00:20:04,595 Seriously, I just-- 371 00:20:04,696 --> 00:20:07,565 I fell down the stairs when I was rushing to leave. 372 00:20:09,901 --> 00:20:11,703 Idiot, right? 373 00:20:12,870 --> 00:20:14,204 - Hello, Mr. Campos. 374 00:20:14,304 --> 00:20:16,273 Oh, hello. 375 00:20:16,373 --> 00:20:19,077 - Oh, uh, well, give you guys some privacy. 376 00:20:19,177 --> 00:20:21,278 - Javier, um, 377 00:20:21,378 --> 00:20:23,380 hope to see you back in class tomorrow. 378 00:20:24,481 --> 00:20:26,084 I'm just glad you're okay. 379 00:20:26,184 --> 00:20:27,785 - Thanks, Mr. Arda. 380 00:20:31,288 --> 00:20:33,658 - So, Javier, how are we feeling tonight? 381 00:20:33,758 --> 00:20:36,994 - Oh, well, I don't know about you. 382 00:20:37,095 --> 00:20:40,565 Personally, I feel-- I feel like shit. 383 00:20:40,665 --> 00:20:41,733 You know? 384 00:20:41,833 --> 00:20:45,069 Turns out, falling down the stairs is not a great time. 385 00:20:45,169 --> 00:20:47,105 - Mm, yeah, well, you have to be careful. 386 00:20:47,205 --> 00:20:48,706 Stairs can be tricky. 387 00:20:48,806 --> 00:20:50,041 - Telling me. 388 00:20:50,141 --> 00:20:54,112 - Now, you are a very lucky young man. 389 00:20:54,212 --> 00:20:55,747 - Lucky? 390 00:20:55,847 --> 00:20:57,447 What, are you kidding me? 391 00:20:57,548 --> 00:20:59,349 - Well, you did fall down a flight of stairs 392 00:20:59,449 --> 00:21:01,451 and you barely have a scratch on you, so yeah. 393 00:21:01,552 --> 00:21:03,087 I'd say you're pretty lucky. 394 00:21:03,187 --> 00:21:06,157 You know, if you'd have landed in even 395 00:21:06,256 --> 00:21:08,593 a slightly different angle... 396 00:21:11,829 --> 00:21:14,031 [dramatic music] 397 00:21:17,001 --> 00:21:18,870 [photos snapping] 398 00:21:31,949 --> 00:21:33,618 - What the fuck? 399 00:21:33,718 --> 00:21:34,786 - I'm sorry. 400 00:21:34,886 --> 00:21:35,953 - The hell was that? 401 00:21:36,053 --> 00:21:37,655 - Did I hurt you? 402 00:21:40,290 --> 00:21:44,962 - Uh, no, I'm fine. 403 00:21:45,062 --> 00:21:46,296 Uh, sorry. 404 00:21:46,396 --> 00:21:47,865 - Are-- are you sure? 405 00:21:47,965 --> 00:21:50,467 - Yeah, I just-- 406 00:21:50,568 --> 00:21:52,770 I really want to get the fuck out of here. 407 00:21:53,571 --> 00:21:56,607 - Okay, well, your father's filling out your paperwork, 408 00:21:56,707 --> 00:21:57,875 so that he can take you home. - Okay. 409 00:21:57,975 --> 00:22:00,111 - Overall, everything is looking fine. 410 00:22:00,211 --> 00:22:02,213 You're just going to need to keep that neck brace on 411 00:22:02,312 --> 00:22:03,346 for the next day or two. 412 00:22:03,446 --> 00:22:05,783 - What? For real? - Yeah. 413 00:22:05,883 --> 00:22:07,752 Look, in the meantime, how about I make you 414 00:22:07,852 --> 00:22:09,887 a little bit more comfortable? Yeah? 415 00:22:13,057 --> 00:22:14,225 Okay. 416 00:22:14,324 --> 00:22:15,927 I'm not gonna bite. 417 00:22:16,027 --> 00:22:17,728 - Okay. 418 00:22:23,400 --> 00:22:24,936 That's pretty. 419 00:22:25,036 --> 00:22:27,205 - This? Thanks. 420 00:22:27,738 --> 00:22:29,807 It was a gift from my grandfather. 421 00:22:29,907 --> 00:22:33,945 He passed away not too long ago, but I like to wear it, 422 00:22:34,045 --> 00:22:36,080 'cause it keeps him close. 423 00:22:36,180 --> 00:22:37,882 - Sorry for your loss. 424 00:22:50,928 --> 00:22:52,129 Shit. 425 00:22:52,563 --> 00:22:54,699 [whimsical music] 426 00:23:12,083 --> 00:23:13,450 [yelps] 427 00:23:17,355 --> 00:23:18,823 I'm losing it. 428 00:23:22,193 --> 00:23:24,595 [ominous music] 429 00:23:26,496 --> 00:23:27,899 [stove clicking] 430 00:23:36,240 --> 00:23:38,042 - Hey, mijo. How you doing? 431 00:23:38,142 --> 00:23:40,177 - I'm fine. Totally fine. 432 00:23:40,278 --> 00:23:41,746 Why? 433 00:23:41,846 --> 00:23:44,715 - I just wanted to make sure you weren't in too much pain. 434 00:23:44,815 --> 00:23:46,884 - Oh. Yeah. 435 00:23:46,984 --> 00:23:48,786 No, I'm good. 436 00:23:48,886 --> 00:23:50,453 - If you're sure. 437 00:23:50,554 --> 00:23:52,023 I should head to work. 438 00:23:52,123 --> 00:23:54,258 And you should get going, too. You don't want to miss the bus. 439 00:23:54,358 --> 00:23:56,060 - Fuck the bu-- 440 00:23:56,160 --> 00:23:57,494 Pa, come on. Not again. 441 00:23:57,595 --> 00:23:58,696 - Sorry, mijo. 442 00:23:58,796 --> 00:24:01,933 Doctor said walking to school, too much exertion. 443 00:24:02,033 --> 00:24:03,167 Plus, look at the time. 444 00:24:03,267 --> 00:24:06,871 - You can't send me on the bus. Pa, I-- I almost died. 445 00:24:06,971 --> 00:24:08,773 - You said you were fine two seconds ago. 446 00:24:08,873 --> 00:24:10,641 - Well, it's too late for me to call Bianca. 447 00:24:10,741 --> 00:24:12,376 I mean, we barely make it to first period on time 448 00:24:12,475 --> 00:24:14,078 when she knows she's picking me up in advance. 449 00:24:14,178 --> 00:24:15,880 - Hence, bus. [kisses] 450 00:24:17,715 --> 00:24:19,482 - Wait. - I'm sorry, Javi. 451 00:24:19,583 --> 00:24:21,719 I'd love to drive you to school. I would. 452 00:24:21,819 --> 00:24:23,054 But unlike high school students, 453 00:24:23,154 --> 00:24:25,723 college professors need to be on time to their classes. 454 00:24:25,823 --> 00:24:27,591 - No, it's not that. It's just, um... 455 00:24:30,695 --> 00:24:33,164 We don't have like, um-- 456 00:24:34,298 --> 00:24:35,967 - Any day now, mijo. 457 00:24:36,901 --> 00:24:39,770 - Do we have a history of mental illness in the family? 458 00:24:41,872 --> 00:24:44,241 - Uh, no. 459 00:24:44,342 --> 00:24:46,143 Not that I can think of. 460 00:24:47,144 --> 00:24:50,014 But not unless you count Tía Lupe, she was always a little-- 461 00:24:50,114 --> 00:24:51,716 [whistles] 462 00:24:52,450 --> 00:24:55,586 She used to claim she had psychic powers. 463 00:24:56,320 --> 00:24:58,222 - Psychic powers? 464 00:24:58,723 --> 00:24:59,991 - Yeah, but you know how it is with la gente? 465 00:25:00,091 --> 00:25:01,826 Nobody talks about those kinds of things. 466 00:25:01,926 --> 00:25:03,094 Mental health. 467 00:25:03,194 --> 00:25:05,629 It's always [speaks Spanish]. 468 00:25:08,498 --> 00:25:10,601 Well, have a good day, mijo. 469 00:25:14,939 --> 00:25:17,074 [pop music] 470 00:25:31,922 --> 00:25:34,525 - Oh shit, what the fuck happened to you? 471 00:25:34,625 --> 00:25:37,094 - Dude, something seriously fucked up is going on. 472 00:25:37,194 --> 00:25:38,195 - Wait, I get it. 473 00:25:38,295 --> 00:25:41,699 You got a little over excited last night just-- 474 00:25:41,799 --> 00:25:43,834 - I got pushed down the fucking stairs. 475 00:25:44,503 --> 00:25:45,403 - What? 476 00:25:45,504 --> 00:25:47,138 - That text wasn't from William. 477 00:25:47,238 --> 00:25:48,739 - Hey. 478 00:25:49,508 --> 00:25:51,075 Nice neck brace. 479 00:25:52,543 --> 00:25:54,078 Ow. 480 00:25:55,546 --> 00:25:57,148 - I'm gonna fucking kill them. 481 00:25:58,049 --> 00:26:00,017 - No. - No? 482 00:26:00,117 --> 00:26:02,053 What the fuck do you mean no? Aren't you furious? 483 00:26:02,153 --> 00:26:03,154 - Of course, I am. 484 00:26:04,255 --> 00:26:05,956 But I'm also just freaking the fuck out. 485 00:26:06,057 --> 00:26:08,692 - Javier? Can we talk for a minute? 486 00:26:10,127 --> 00:26:13,898 - Ow. What the fuck? 487 00:26:13,998 --> 00:26:15,900 - What the fuck? What the fuck? 488 00:26:16,000 --> 00:26:18,469 You already know what the fuck is, you asshole. 489 00:26:18,569 --> 00:26:19,703 - Bianca. - You know what, come here. 490 00:26:19,804 --> 00:26:21,338 Come here, so I can punch you in the fucking face again. 491 00:26:21,439 --> 00:26:24,275 Don't walk away from me, you fucking cock jock bitch. 492 00:26:24,375 --> 00:26:27,011 - Bianca, B, 493 00:26:27,111 --> 00:26:29,548 just-- just give us a sec, okay? 494 00:26:29,647 --> 00:26:32,917 No, I-- I'll be, just-- just a sec, okay? 495 00:26:34,118 --> 00:26:36,420 - Alright. You know what, Brad? 496 00:26:36,521 --> 00:26:38,923 I'ma be right over there. Give me an excuse, any reason. 497 00:26:39,023 --> 00:26:40,357 Please, I'd love to come back over here 498 00:26:40,458 --> 00:26:43,027 and have you eat some more of my rings, you bitch. 499 00:26:44,261 --> 00:26:45,863 Got you, Javi. 500 00:26:50,668 --> 00:26:52,169 - What do you want, Brad? 501 00:26:52,970 --> 00:26:54,638 - I wanted to say I'm sorry. 502 00:26:54,738 --> 00:26:57,942 - You're sorry? - Yeah. 503 00:26:58,042 --> 00:27:01,445 I-- I tried to, I came to your room-- 504 00:27:01,546 --> 00:27:04,081 - I know. I saw you. 505 00:27:05,850 --> 00:27:07,952 - I went to the bathroom, by the time I came back, 506 00:27:08,052 --> 00:27:10,488 the nurse said you were gone. 507 00:27:10,589 --> 00:27:13,757 - Yeah. Just wanted to go home. 508 00:27:16,160 --> 00:27:18,162 - Listen, Javier. 509 00:27:18,262 --> 00:27:20,931 I know things between us have been complicated. 510 00:27:21,031 --> 00:27:22,800 - Brad-- - It's not that I don't, 511 00:27:22,900 --> 00:27:26,170 I just-- I just can't. 512 00:27:28,339 --> 00:27:30,509 Javier, I'm not like you. 513 00:27:30,609 --> 00:27:32,076 - You're not like me? 514 00:27:32,743 --> 00:27:35,412 What? Mexican? 515 00:27:35,514 --> 00:27:39,016 Yeah. Uh, I think I knew. 516 00:27:39,116 --> 00:27:40,317 Gay? 517 00:27:40,417 --> 00:27:42,453 Brad, I know you better than anyone else at this school 518 00:27:42,554 --> 00:27:45,289 and I'm pretty damn sure-- - I'm not brave like you. 519 00:27:48,726 --> 00:27:53,731 I don't know if I'm... what I am. 520 00:27:54,899 --> 00:27:57,268 I'm still figuring things out. 521 00:27:59,103 --> 00:28:01,438 - Yeah. Yeah. 522 00:28:01,540 --> 00:28:03,274 No, I get that. 523 00:28:06,010 --> 00:28:08,179 - And about what happened yesterday. 524 00:28:09,413 --> 00:28:12,216 Obviously, I'm so sorry-- - Are you fucking kidding me? 525 00:28:12,750 --> 00:28:13,684 - I never meant to-- 526 00:28:13,784 --> 00:28:15,819 - Oh, to push me down a stairwell? 527 00:28:17,254 --> 00:28:19,256 Oh, well, if he didn't mean it, guys. 528 00:28:19,356 --> 00:28:20,858 Right? 529 00:28:21,892 --> 00:28:23,694 Glad to hear it, man. 530 00:28:26,163 --> 00:28:28,365 - I was gonna give this to you last night. 531 00:28:32,269 --> 00:28:34,905 I am sorry, you know? 532 00:28:40,344 --> 00:28:42,780 [whimsical music] 533 00:28:44,381 --> 00:28:46,750 [indistinct whispers] 534 00:28:59,363 --> 00:29:02,333 - Yo, what the fuck, Javier? What the fuck? 535 00:29:02,433 --> 00:29:03,500 Javier, what the fuck? 536 00:29:03,602 --> 00:29:05,803 - Shit. - Yo, what the fuck, Javier? 537 00:29:05,903 --> 00:29:08,038 - Hey, nice neck brace, asshole. 538 00:29:11,242 --> 00:29:14,445 - Eat my ass, Peter! - Ow, dick. 539 00:29:14,546 --> 00:29:16,213 - Mental health day. 540 00:29:16,814 --> 00:29:18,148 - [school bell ringing] - Mental health day. 541 00:29:21,452 --> 00:29:25,189 Like, are you sure? Like, for sure? For sure? 542 00:29:26,725 --> 00:29:28,359 - No, I don't-- I don't know. 543 00:29:28,459 --> 00:29:30,127 I mean, like-- 544 00:29:30,227 --> 00:29:33,497 Listen, I know things that I-- I couldn't possibly know. 545 00:29:33,598 --> 00:29:35,266 - Ooh. Like what? 546 00:29:40,938 --> 00:29:43,642 - Well, you paint in the nude for one. 547 00:29:43,742 --> 00:29:45,276 - Oh, yeah. I do. 548 00:29:46,110 --> 00:29:47,244 What, I never told you that before? 549 00:29:47,344 --> 00:29:48,479 - No! 550 00:29:49,614 --> 00:29:50,582 - Hmm. 551 00:29:50,682 --> 00:29:52,149 - I saw it. 552 00:29:53,217 --> 00:29:54,885 - Okay, but like, it first happened 553 00:29:54,985 --> 00:29:56,987 when the nurse touched you. 554 00:29:58,556 --> 00:30:00,858 - Yeah, and then when I touched your painting. 555 00:30:00,958 --> 00:30:02,426 - Ooh, which one? 556 00:30:03,695 --> 00:30:05,563 - The one of us. - Oh, I like that one. 557 00:30:05,664 --> 00:30:07,097 - Focus, Basquiat. 558 00:30:07,197 --> 00:30:09,066 And then when I touched Brad's teddy bear. 559 00:30:10,301 --> 00:30:13,337 - Okay, but like is there a rhyme or a reason 560 00:30:13,437 --> 00:30:14,506 to these visions? 561 00:30:14,606 --> 00:30:15,839 Like is this gonna-- - Stop that. 562 00:30:15,939 --> 00:30:18,510 Oh, cut that shit out right now. 563 00:30:18,610 --> 00:30:20,811 No, not that I can tell. 564 00:30:21,445 --> 00:30:23,047 I mean-- 565 00:30:24,081 --> 00:30:26,817 I can't control them. That I know for sure. 566 00:30:26,917 --> 00:30:28,720 - But they're triggered by touch. 567 00:30:28,819 --> 00:30:31,455 Of either like a person or a thing. 568 00:30:31,556 --> 00:30:33,157 - Yeah, they have been so far. 569 00:30:33,257 --> 00:30:35,292 They're practically random otherwise. 570 00:30:36,761 --> 00:30:37,696 - I'ma get my vision. 571 00:30:37,796 --> 00:30:39,163 - I will fucking-- 572 00:30:43,467 --> 00:30:46,337 - You know, I just can't believe-- - I know, it's just crazy. 573 00:30:46,437 --> 00:30:48,872 - That you didn't tell me about Brad. 574 00:30:49,940 --> 00:30:51,776 - That's what you're hung up on? 575 00:30:51,875 --> 00:30:53,778 - Yeah, yeah, like visions, 576 00:30:53,877 --> 00:30:54,845 questioning your sanity, whatever. 577 00:30:54,945 --> 00:30:55,879 Like blah, blah, blah. 578 00:30:55,979 --> 00:30:58,882 You have been fucking Brad-- 579 00:30:58,982 --> 00:31:00,652 - That's not the point, B! 580 00:31:00,752 --> 00:31:04,388 I mean, when I-- when I touched the-- I saw-- I th-- 581 00:31:09,026 --> 00:31:11,529 I think Brad had killed himself. 582 00:31:13,931 --> 00:31:15,432 - Maybe. 583 00:31:18,168 --> 00:31:20,137 - That's all you have to say? 584 00:31:20,237 --> 00:31:23,641 - Okay, what do you want me to say? - I don't know. 585 00:31:23,742 --> 00:31:25,943 This conversation isn't exactly going how I expected it to go. 586 00:31:26,043 --> 00:31:29,279 - Hm. No? - No! B, I'm freaking out! 587 00:31:29,380 --> 00:31:31,915 Like yesterday, I practically bashed my brains in 588 00:31:32,015 --> 00:31:33,350 fallen down the fucking stairs. 589 00:31:33,450 --> 00:31:35,352 And then I started having hallucinations 590 00:31:35,452 --> 00:31:36,788 or visions or some shit, 591 00:31:36,887 --> 00:31:38,556 and you're just like, you know, "whatevs." 592 00:31:38,656 --> 00:31:39,724 Like, you're hung up on the fact 593 00:31:39,824 --> 00:31:40,825 that Brad and I are sleeping together. 594 00:31:40,924 --> 00:31:42,660 I'm telling you, he might kill himself. 595 00:31:42,761 --> 00:31:45,630 - What? I don't not care that Brad might kill himself. 596 00:31:45,730 --> 00:31:47,398 - Meanwhile, I'm terrified that I'm just gonna end up 597 00:31:47,498 --> 00:31:49,299 like my crazy Tía Lupe. 598 00:31:49,868 --> 00:31:50,869 - What happened to Tía Lupe? 599 00:31:50,968 --> 00:31:52,704 - Nothing. She died of old age in like 1999, 600 00:31:52,804 --> 00:31:54,037 but everyone thought she was nuts. 601 00:31:54,138 --> 00:31:56,541 - Okay, well, first of all, you are not nuts. 602 00:31:56,641 --> 00:31:58,877 Okay, this kind of shit happens like all the time. 603 00:31:58,976 --> 00:32:00,812 - All the time? - Okay, maybe not all the time, 604 00:32:00,911 --> 00:32:03,848 but it happens. 605 00:32:03,947 --> 00:32:05,149 Haven't you ever seen The Dead Zone? 606 00:32:05,249 --> 00:32:07,418 - No. - Okay, it's fine. Book's better. 607 00:32:07,519 --> 00:32:10,421 What about The Witching Hour? - No. 608 00:32:10,522 --> 00:32:11,221 - Charmed? - No. 609 00:32:11,321 --> 00:32:14,491 - Rose Red? - No! B, focus! 610 00:32:15,359 --> 00:32:16,828 - It's called "psychometry". 611 00:32:16,927 --> 00:32:18,663 It's not an unheard of ability. 612 00:32:18,763 --> 00:32:20,297 You touch people or things 613 00:32:20,397 --> 00:32:23,133 and then have visions about the past or future 614 00:32:23,233 --> 00:32:25,603 of that person or-- - Wait, psychometry? What? 615 00:32:25,703 --> 00:32:28,071 How do you know-- How do you know about this? 616 00:32:28,640 --> 00:32:30,642 [eerie music] 617 00:32:35,446 --> 00:32:36,046 - Doesn't matter. 618 00:32:36,146 --> 00:32:37,281 The point is, 619 00:32:37,381 --> 00:32:39,551 the weirdest thing that's happening with all of this 620 00:32:39,651 --> 00:32:41,452 is that all this time, 621 00:32:41,553 --> 00:32:44,221 you've been schtupping Brad and didn't have the decency 622 00:32:44,321 --> 00:32:46,123 to tell me, your best friend, you fucking dick. 623 00:32:46,223 --> 00:32:48,125 I mean, I told you about when I lost my V-card 624 00:32:48,225 --> 00:32:50,762 to Sean Freeman at summer camp. 625 00:32:50,862 --> 00:32:53,865 And then when I made out with Katherine Ryder at that-- 626 00:32:53,964 --> 00:32:54,998 I don't know what-- 627 00:32:55,098 --> 00:32:57,067 - I know, I know. Okay. 628 00:32:57,167 --> 00:32:58,969 Hey, you're-- I'm sorry, alright. 629 00:32:59,069 --> 00:33:01,405 I've-- I've-- I've been tweaking. 630 00:33:03,373 --> 00:33:04,475 - I get it. 631 00:33:06,009 --> 00:33:07,444 I do. 632 00:33:09,046 --> 00:33:10,882 Don't let that shit happen again, okay? 633 00:33:10,981 --> 00:33:13,417 - I won't. I promise. 634 00:33:18,857 --> 00:33:20,357 - What? 635 00:33:22,359 --> 00:33:23,728 - Nothing. 636 00:33:24,929 --> 00:33:26,497 So will you help me? 637 00:33:27,565 --> 00:33:28,432 - Right, okay. 638 00:33:28,533 --> 00:33:30,602 Uh, for starters, these uh-- these visions. 639 00:33:30,702 --> 00:33:33,103 If we're gonna move forward under the assumption that 640 00:33:33,203 --> 00:33:34,371 these visions are real, 641 00:33:34,471 --> 00:33:36,240 which you know, I'm inclined to do, 642 00:33:36,340 --> 00:33:38,510 we've got to figure out what exactly you're dealing with. 643 00:33:38,610 --> 00:33:40,778 - So far, the Internet's only marginally helpful. 644 00:33:40,879 --> 00:33:43,715 - Well, are the visions of the past or the future? 645 00:33:43,815 --> 00:33:45,583 - Both. 646 00:33:45,683 --> 00:33:47,117 The one with the nurse, 647 00:33:47,217 --> 00:33:49,654 I mean, definitely seemed to be the past, but-- 648 00:33:52,891 --> 00:33:54,659 The one about Brad-- 649 00:33:55,994 --> 00:33:58,630 - Oh, I've got nothing. - What?! 650 00:33:58,730 --> 00:34:00,264 - What, what? 651 00:34:00,364 --> 00:34:02,232 Oh, did you-- did you want me to write you a prescription? 652 00:34:02,332 --> 00:34:04,401 I'm not a doctor. Barely passed in AP Chem. 653 00:34:04,501 --> 00:34:06,169 - You sure as hell act like an expert. 654 00:34:06,270 --> 00:34:08,171 - I have a natural confidence. 655 00:34:08,272 --> 00:34:10,240 Don't hate on my air of authority. 656 00:34:11,041 --> 00:34:13,410 - I just feel like everything's spiraling out of control. 657 00:34:13,511 --> 00:34:17,615 - Mm. Well, the idea that there was any control to begin with is 658 00:34:17,715 --> 00:34:19,483 a fucking illusion. 659 00:34:19,584 --> 00:34:21,019 There's only one thing in the universe 660 00:34:21,118 --> 00:34:23,621 we have even the tiniest bit of control over. 661 00:34:23,721 --> 00:34:25,389 - What's that? 662 00:34:25,489 --> 00:34:26,791 - Ourselves. 663 00:34:27,692 --> 00:34:29,126 Our choices. 664 00:34:30,728 --> 00:34:32,162 - Comforting. 665 00:34:32,262 --> 00:34:33,731 - I kind of think so. 666 00:34:33,831 --> 00:34:36,400 It's okay. It means we've got a decision to make. 667 00:34:36,500 --> 00:34:37,569 - What decision? 668 00:34:37,669 --> 00:34:40,137 - Well, do you want to let your down-low boy-toy pull 669 00:34:40,237 --> 00:34:41,573 a dingle-dangle in the locker room, 670 00:34:41,673 --> 00:34:43,041 or are you gonna do something about it? 671 00:34:43,140 --> 00:34:44,642 - Bianca. - What? 672 00:34:44,742 --> 00:34:47,311 Like just yesterday you were wishing gruesome deaths 673 00:34:47,411 --> 00:34:49,479 on those assholes, Brad included. 674 00:34:49,581 --> 00:34:52,584 And that was before they pushed you down the stairs. 675 00:34:54,351 --> 00:34:56,420 - Nice, nice, nice, nice, nice. 676 00:34:56,821 --> 00:34:58,322 - Thanks, man. - It's good. 677 00:35:00,190 --> 00:35:02,660 [Trevor clears throat] - Dude. 678 00:35:05,530 --> 00:35:06,463 - Dude. 679 00:35:06,564 --> 00:35:08,733 - You're still my best bro and all. 680 00:35:08,833 --> 00:35:11,869 But is it cool if you like just hold off for a sec? 681 00:35:11,970 --> 00:35:13,838 - What-- what do you mean? 682 00:35:13,938 --> 00:35:15,305 - The shower. 683 00:35:16,074 --> 00:35:18,042 - You're not serious. 684 00:35:18,141 --> 00:35:20,344 - I'm sorry, dude, but now that you're a homo, 685 00:35:20,444 --> 00:35:23,313 I can't just let you peep at our collective junk. 686 00:35:24,983 --> 00:35:26,216 - You kidding me? 687 00:35:26,316 --> 00:35:29,353 - Dude, I'm captain. 688 00:35:29,453 --> 00:35:31,455 I have to watch out for the team. 689 00:35:31,556 --> 00:35:33,256 - Fuck you, man! 690 00:35:36,861 --> 00:35:39,764 - It doesn't matter, okay? We have to do something. 691 00:35:39,864 --> 00:35:42,000 - Agreed. Time to make a move. 692 00:35:42,100 --> 00:35:44,636 - Like? - Oh, I don't know, 693 00:35:44,736 --> 00:35:46,470 Mr. Not-So-Valedictorian. 694 00:35:46,571 --> 00:35:49,073 Maybe go talk Brad out of fucking killing himself. 695 00:35:49,172 --> 00:35:51,576 You're such an idiot sometimes, you know that? 696 00:35:51,676 --> 00:35:53,678 - That's way harsh, B. - [Bianca scoffs] 697 00:36:03,955 --> 00:36:05,523 [sighs] 698 00:36:10,728 --> 00:36:11,863 - All yours, man. 699 00:36:14,899 --> 00:36:16,634 - Thanks for the consideration. 700 00:36:19,037 --> 00:36:21,539 [water splashing] 701 00:36:30,815 --> 00:36:32,050 - Hello? 702 00:36:32,150 --> 00:36:34,384 [tense music] 703 00:36:49,299 --> 00:36:50,902 [distant bang] 704 00:36:53,738 --> 00:36:55,472 Trevor, is that you? 705 00:36:56,206 --> 00:36:58,843 - Let's go. - Coming. Shit. 706 00:37:04,247 --> 00:37:05,650 - Trevor? 707 00:37:05,750 --> 00:37:07,819 [tense music builds] 708 00:37:33,711 --> 00:37:35,012 [sighs] 709 00:37:40,785 --> 00:37:42,754 [tense music] 710 00:37:43,588 --> 00:37:45,923 - Trevor? Where's Brad? 711 00:37:46,023 --> 00:37:47,592 - Why the fuck do you care? 712 00:37:50,561 --> 00:37:52,864 - Listen, fuck-face, it's an emergency. 713 00:38:02,607 --> 00:38:03,908 [groans] 714 00:38:12,150 --> 00:38:13,017 - What are you doing? - It's locked. 715 00:38:13,117 --> 00:38:14,284 - What do you mean it's locked? 716 00:38:14,384 --> 00:38:16,687 - Did everyone leave? - When did this ever locked? 717 00:38:17,387 --> 00:38:19,456 Brad! Open the door! 718 00:38:19,557 --> 00:38:20,958 - Brad! - Brad! 719 00:38:21,291 --> 00:38:22,693 [grunts] 720 00:38:24,028 --> 00:38:25,362 - Brad! 721 00:38:26,097 --> 00:38:28,166 - Brad, open the door! - Brad! 722 00:38:28,266 --> 00:38:29,000 [banging on door] 723 00:38:29,100 --> 00:38:30,333 - Brad! 724 00:38:31,536 --> 00:38:34,071 You don't have to do this! 725 00:38:34,172 --> 00:38:35,840 Come on, let's call the police. 726 00:38:47,785 --> 00:38:49,053 - No. 727 00:38:59,030 --> 00:39:01,032 [ominous music] 728 00:39:07,171 --> 00:39:08,673 - I was too late. 729 00:39:10,141 --> 00:39:11,474 - It's not your fault. 730 00:39:12,210 --> 00:39:13,778 - I couldn't stop him. 731 00:39:15,112 --> 00:39:16,681 - Javier. 732 00:39:16,781 --> 00:39:18,683 - If only I'd talked to him. 733 00:39:20,818 --> 00:39:24,522 If only I just really talked to him. 734 00:39:27,592 --> 00:39:30,761 If only I hadn't outed him in front of Ginny and Trevor. 735 00:39:31,929 --> 00:39:33,331 Fuck! 736 00:39:33,430 --> 00:39:34,866 - I was giving him shit. 737 00:39:36,267 --> 00:39:38,135 I shouldn't have, 'cause he was my friend. 738 00:39:39,637 --> 00:39:43,941 But I was giving him shit for, you know, for being gay. 739 00:39:47,477 --> 00:39:49,379 I didn't mean for him... 740 00:39:50,781 --> 00:39:52,149 [sniffles] 741 00:39:52,250 --> 00:39:54,384 He's my best friend. 742 00:39:54,484 --> 00:39:55,987 - I gotta get out of here. 743 00:39:56,888 --> 00:39:58,623 - Yeah, yeah, I'll drop you home. 744 00:40:08,966 --> 00:40:14,171 - You know, um, as your teacher, I'm-- 745 00:40:14,272 --> 00:40:15,539 I'm expected to stand up here 746 00:40:15,640 --> 00:40:17,808 and have all of the answers to everything. 747 00:40:20,477 --> 00:40:22,146 But-- but you're old enough now to know 748 00:40:22,246 --> 00:40:24,481 that there are certain things 749 00:40:25,650 --> 00:40:29,419 for which there really aren't any answers. 750 00:40:31,122 --> 00:40:32,957 Teen suicide. 751 00:40:34,325 --> 00:40:35,960 Death. 752 00:40:37,427 --> 00:40:40,932 The loss of life. It's always tragic. 753 00:40:43,100 --> 00:40:44,669 And even more so when that-- 754 00:40:44,769 --> 00:40:47,204 that life was so certain to be full of-- 755 00:40:49,173 --> 00:40:51,909 And the thing that we all have to come to terms with here 756 00:40:52,009 --> 00:40:53,878 is that Brad was struggling with something that-- 757 00:40:53,978 --> 00:40:56,113 that-- that we had no awareness of. 758 00:40:57,548 --> 00:41:00,918 Yet I know that Brad and Phil, 759 00:41:01,018 --> 00:41:03,220 who left us earlier this year as well, 760 00:41:03,321 --> 00:41:05,488 would have wanted us to carry on. 761 00:41:06,324 --> 00:41:08,225 Graduation Day is this Friday 762 00:41:08,326 --> 00:41:11,195 and we have to remember to celebrate 763 00:41:11,295 --> 00:41:17,134 the legacies of guys like Brad Warren, Phil Casey, 764 00:41:17,234 --> 00:41:19,170 the impact they've left us with. 765 00:41:20,604 --> 00:41:22,239 It will never be forgotten, 766 00:41:23,574 --> 00:41:26,844 but their spirit lives on with us. 767 00:41:30,014 --> 00:41:32,316 As Melville writes, 768 00:41:32,416 --> 00:41:37,555 "It is only when caught in the swift, sudden turn of death, 769 00:41:37,655 --> 00:41:40,358 that mortals realize the silent, subtle, 770 00:41:40,458 --> 00:41:43,094 ever-present perils of life." 771 00:41:45,196 --> 00:41:46,764 - What? 772 00:41:49,600 --> 00:41:51,635 [announcement tone sounds] 773 00:41:51,736 --> 00:41:53,838 - Attention, departing seniors. 774 00:41:53,938 --> 00:41:55,773 After much consideration, 775 00:41:55,873 --> 00:41:58,509 the faculty has decided to proceed as planned 776 00:41:58,609 --> 00:42:00,878 with this Thursday night's Farewell Lock-In. 777 00:42:00,978 --> 00:42:02,179 - Yes. 778 00:42:02,279 --> 00:42:04,148 - Also, the counseling staff is available throughout the day 779 00:42:04,248 --> 00:42:06,450 for all of your emotional needs. 780 00:42:06,550 --> 00:42:08,319 Thank you. 781 00:42:08,419 --> 00:42:09,787 That is all. 782 00:42:12,423 --> 00:42:13,958 - Well, then. 783 00:42:14,058 --> 00:42:15,626 - It's bullshit. 784 00:42:16,193 --> 00:42:17,595 Isn't it fucked up? 785 00:42:17,695 --> 00:42:19,730 I mean, Brad literally just killed himself. 786 00:42:19,830 --> 00:42:20,931 Like at least when Phil killed himself, 787 00:42:21,032 --> 00:42:22,566 we canceled last week's pep rally. 788 00:42:22,666 --> 00:42:25,169 - I mean, it is fucked up. 789 00:42:25,269 --> 00:42:27,438 It's also not your fault. 790 00:42:27,538 --> 00:42:29,106 You know that, right? 791 00:42:30,141 --> 00:42:31,542 - I do. 792 00:42:32,476 --> 00:42:35,012 - Do you? I mean, it's okay to be sad. 793 00:42:36,414 --> 00:42:38,883 Your boyfriend just died. 794 00:42:38,983 --> 00:42:42,019 - Okay, well, he wasn't my boyfriend. 795 00:42:42,119 --> 00:42:43,821 - I know, but saying you're a fuck buddy 796 00:42:43,921 --> 00:42:46,323 just sounds really disrespectful. 797 00:42:46,424 --> 00:42:48,959 - Yeah, it does. - Look, I'm just saying you can feel your feelings, 798 00:42:49,060 --> 00:42:51,228 but you got other things to worry about right now. 799 00:42:55,566 --> 00:42:58,102 - Batter's out! Strike three! 800 00:43:00,838 --> 00:43:04,108 [indistinct speech] 801 00:43:06,277 --> 00:43:07,645 - Did you hear me? 802 00:43:08,547 --> 00:43:09,346 - [school bell rings] - [gasps] Shit. 803 00:43:09,447 --> 00:43:12,383 - He's trying to apologize. - I said I was sorry. 804 00:43:12,483 --> 00:43:13,951 - Right. 805 00:43:14,618 --> 00:43:16,787 - Brad was my best friend. 806 00:43:16,887 --> 00:43:20,091 - I-- I know. I know how close you guys were. 807 00:43:20,191 --> 00:43:23,562 - You guys were like-- partners or whatever? 808 00:43:23,661 --> 00:43:26,097 - Well, wait. Partners? 809 00:43:26,197 --> 00:43:29,266 - Maybe if I had known. Or if I had more time. 810 00:43:31,669 --> 00:43:34,371 I was such a dick! - And asshole, even. 811 00:43:34,472 --> 00:43:36,807 - You're not helping. - Things that I said to him. 812 00:43:39,176 --> 00:43:40,344 - Hey. 813 00:43:40,444 --> 00:43:41,979 Whoa, whoa, hey! 814 00:43:42,780 --> 00:43:43,981 Come on, man. 815 00:43:44,081 --> 00:43:46,117 You were just trying to watch out for the team. 816 00:43:48,719 --> 00:43:51,088 - What did you just say? 817 00:43:51,188 --> 00:43:52,656 - What? 818 00:43:52,756 --> 00:43:54,225 - About the team. 819 00:43:55,594 --> 00:43:58,062 - I-- I don't-- I don't know. 820 00:43:58,597 --> 00:44:01,132 - You couldn't. But you did. 821 00:44:02,867 --> 00:44:05,604 You couldn't know, but you did. 822 00:44:05,703 --> 00:44:06,737 - Let's go, Javier. 823 00:44:06,837 --> 00:44:08,839 - You knew Brad was gonna do something! 824 00:44:08,939 --> 00:44:11,208 That's why you were there after practice! 825 00:44:11,842 --> 00:44:13,244 How did you know? 826 00:44:14,411 --> 00:44:17,047 - Yo, weren't you just apologizing for being a dick? 827 00:44:18,617 --> 00:44:20,284 - Come on, Trev. 828 00:44:26,457 --> 00:44:28,392 [exhales] 829 00:44:28,492 --> 00:44:30,094 - Another one? 830 00:44:31,596 --> 00:44:32,663 - Yeah. 831 00:44:32,763 --> 00:44:34,231 - What'd you see? 832 00:44:36,333 --> 00:44:38,002 - Brad. 833 00:44:38,969 --> 00:44:41,038 I think Trevor really loved him. 834 00:44:42,273 --> 00:44:44,609 - I saw a porno like that once. - What the fuck, B? 835 00:44:44,708 --> 00:44:45,876 - I'm sorry, I'm just really bad at this like 836 00:44:45,976 --> 00:44:48,379 emotional sensitivity shit. - No shit. 837 00:44:50,781 --> 00:44:53,317 [ominous music] 838 00:44:54,185 --> 00:44:55,119 Fuck! 839 00:44:55,219 --> 00:44:57,254 [grunts] Fuck. 840 00:44:57,688 --> 00:44:59,290 - Hey. 841 00:44:59,924 --> 00:45:02,960 Look, I know you're like really sad and angry right now, 842 00:45:03,060 --> 00:45:07,932 but don't let your anger get the best of you, okay. 843 00:45:11,936 --> 00:45:13,771 Here comes Billy Boy. 844 00:45:17,609 --> 00:45:19,310 - Hey. 845 00:45:19,410 --> 00:45:20,911 - Hey. - Hey. 846 00:45:23,080 --> 00:45:25,749 Oh. Uh, girl, what was that? 847 00:45:25,849 --> 00:45:27,952 Yeah, I'll walk with you. Over there. 848 00:45:28,052 --> 00:45:29,787 Sorry, y'all, I gotta go. 849 00:45:29,887 --> 00:45:31,656 I just-- I'll be over here walking with her. 850 00:45:31,755 --> 00:45:32,790 Somewhere. 851 00:45:32,890 --> 00:45:34,225 You know what? I'll just be over here. 852 00:45:37,696 --> 00:45:39,330 [both chuckle] 853 00:45:40,130 --> 00:45:44,335 - So, um, I-- I wanted to say sorry. 854 00:45:44,435 --> 00:45:46,737 About Brad, I mean. 855 00:45:46,837 --> 00:45:49,306 - You did? - Yeah. 856 00:45:49,406 --> 00:45:51,108 My condolences. 857 00:45:51,208 --> 00:45:52,443 - Thanks. 858 00:45:52,544 --> 00:45:53,811 I mean, we weren't-- 859 00:45:55,412 --> 00:45:56,213 We're-- 860 00:45:57,982 --> 00:46:00,751 I don't know what we were. 861 00:46:00,851 --> 00:46:02,753 It was complicated. 862 00:46:03,787 --> 00:46:05,923 I didn't exactly know that our complications 863 00:46:06,023 --> 00:46:07,992 were common knowledge, though. 864 00:46:08,092 --> 00:46:09,561 - Right. 865 00:46:09,661 --> 00:46:12,631 No, I-- I mean, 866 00:46:12,731 --> 00:46:14,832 I didn't want to assume anything, 867 00:46:14,932 --> 00:46:16,767 but you definitely seem sad. 868 00:46:17,868 --> 00:46:20,104 Like particularly sad about it. 869 00:46:20,204 --> 00:46:22,507 - Yeah. Uh... 870 00:46:22,607 --> 00:46:24,475 I guess I am. 871 00:46:24,576 --> 00:46:26,544 - I mean, people seem to have really liked him and all, 872 00:46:26,645 --> 00:46:29,346 but, hell, you look around, 873 00:46:29,446 --> 00:46:31,549 people seem more concerned with graduation 874 00:46:31,650 --> 00:46:33,917 and the lock-in and the fact that two guys died this year. 875 00:46:34,018 --> 00:46:36,253 - Yes! It's fucked up! 876 00:46:36,353 --> 00:46:37,955 With Phil, the whole school shut down! 877 00:46:38,055 --> 00:46:39,390 Like we had a four-day weekend. 878 00:46:39,490 --> 00:46:40,759 - They canceled the pep rally and everything. 879 00:46:40,858 --> 00:46:44,194 - Exactly! And Brad doesn't even get a half-day? 880 00:46:44,295 --> 00:46:45,429 What the fuck? 881 00:46:45,530 --> 00:46:47,532 It's like we used up all our grief points. 882 00:46:47,632 --> 00:46:49,400 [William laughs] 883 00:46:49,500 --> 00:46:50,367 What? 884 00:46:50,467 --> 00:46:51,402 - Sorry. 885 00:46:51,502 --> 00:46:53,571 I-- I didn't mean to laugh. 886 00:46:53,672 --> 00:46:56,140 - No, it's-- it's cool. 887 00:46:57,041 --> 00:46:58,442 - I know you're probably going through a lot. 888 00:46:58,543 --> 00:47:01,312 - You have no idea. 889 00:47:01,412 --> 00:47:03,347 - Huh? 890 00:47:03,447 --> 00:47:04,549 - Nothing. 891 00:47:04,649 --> 00:47:08,919 - I was just gonna say, I'd like to be there for you. 892 00:47:09,019 --> 00:47:12,222 If like you needed to talk or whatever. 893 00:47:12,323 --> 00:47:14,058 - Yeah? 894 00:47:14,158 --> 00:47:16,795 - Yeah, I've been watching you. 895 00:47:16,894 --> 00:47:18,329 - What? 896 00:47:18,429 --> 00:47:21,766 - I mean, just that like, I've seen you around. 897 00:47:21,865 --> 00:47:23,434 You seem like a really cool guy. 898 00:47:23,535 --> 00:47:25,836 I'd really like to get to know you better. 899 00:47:26,937 --> 00:47:28,405 - Oh, uh. - Idiot! 900 00:47:28,506 --> 00:47:29,840 - I'm so sorry. 901 00:47:29,940 --> 00:47:31,810 - Oh, of course. 902 00:47:31,909 --> 00:47:35,312 Sorry. You must still be hurting. 903 00:47:35,412 --> 00:47:37,615 - My neck, the neck brace. My neck. 904 00:47:37,716 --> 00:47:39,950 - Yeah. - Yeah, yeah, I am. 905 00:47:40,050 --> 00:47:41,318 I'm still hurting. 906 00:47:41,418 --> 00:47:46,290 It's just, it's all tender up in here. 907 00:47:46,390 --> 00:47:47,925 Right there. 908 00:47:49,093 --> 00:47:53,364 - Anyway, I'm officially super late for physics. 909 00:47:53,464 --> 00:47:55,999 I spent all night studying simple machines. 910 00:47:58,670 --> 00:48:00,538 Talk soon? - Definitely. 911 00:48:04,942 --> 00:48:07,177 What a weird fucking day. 912 00:48:09,079 --> 00:48:10,849 [indistinct chatter] 913 00:48:10,948 --> 00:48:12,851 - Wait. - What? 914 00:48:12,950 --> 00:48:15,787 - I can't. - Can't what? Go to Trig? 915 00:48:15,886 --> 00:48:17,689 - Yeah. - Seriously? 916 00:48:17,789 --> 00:48:19,824 - I just have to get out of here. 917 00:48:19,957 --> 00:48:21,225 I'm gonna cut the rest of the day. 918 00:48:21,325 --> 00:48:23,595 - Are you sure? What about your attendance? 919 00:48:23,695 --> 00:48:25,329 - We're seniors. 920 00:48:25,429 --> 00:48:28,165 It's our last week of classes and my best friend just died. 921 00:48:28,265 --> 00:48:30,134 I'm sure they'll understand. 922 00:48:31,468 --> 00:48:33,805 - Where are you going? 923 00:48:33,904 --> 00:48:35,807 - Come on, Ginny. 924 00:48:35,906 --> 00:48:38,041 It's the farthest thing from my mind. 925 00:48:40,944 --> 00:48:42,514 - Here. 926 00:48:43,313 --> 00:48:44,549 Take my car. 927 00:48:45,884 --> 00:48:47,585 See you after. 928 00:48:48,018 --> 00:48:49,219 - Thanks, babe. 929 00:48:52,289 --> 00:48:54,726 Yeah, I just need to not be here right now. 930 00:48:54,826 --> 00:48:56,427 - I get it. 931 00:49:00,030 --> 00:49:01,633 [cheerleader giggling] 932 00:49:02,567 --> 00:49:04,736 - What about Ginny? - What about who? 933 00:49:04,836 --> 00:49:06,203 - Oh. 934 00:49:06,805 --> 00:49:08,939 [school bell ringing] 935 00:49:18,348 --> 00:49:19,551 - How much class do you think 936 00:49:19,651 --> 00:49:22,720 we've actually attended these past four years? 937 00:49:22,821 --> 00:49:24,923 - Enough. - You think? 938 00:49:25,022 --> 00:49:26,758 - You're practically valedictorian whether 939 00:49:26,858 --> 00:49:31,395 Ginny Macher likes it or not and I am doing more than fine. 940 00:49:31,495 --> 00:49:32,764 Thank you very much. 941 00:49:32,864 --> 00:49:35,332 Who gives a fuck if we miss a few classes? 942 00:49:46,109 --> 00:49:48,345 - Reduce, reuse, recycle, asshole. 943 00:49:58,756 --> 00:50:00,558 [heart beats] 944 00:50:03,460 --> 00:50:05,195 [screams] 945 00:50:07,632 --> 00:50:09,266 - Another one? 946 00:50:09,801 --> 00:50:11,636 What is it? 947 00:50:11,736 --> 00:50:13,203 - Trevor. 948 00:50:14,404 --> 00:50:16,373 [rock music] 949 00:50:19,811 --> 00:50:21,746 - Murder? - What I said. 950 00:50:21,846 --> 00:50:23,380 - Fuck, dude! - Yeah. 951 00:50:23,480 --> 00:50:25,115 - I mean, if anyone's gonna die, though like-- 952 00:50:25,215 --> 00:50:27,685 - Bianca! - What? Trevor is such an asshole. 953 00:50:27,785 --> 00:50:29,186 - Yeah. 954 00:50:29,286 --> 00:50:30,788 - No, he made your life in high school a living hell. 955 00:50:30,889 --> 00:50:33,323 - We can't just let him die. - Actually, we could. 956 00:50:33,423 --> 00:50:34,391 - Bianca! 957 00:50:34,491 --> 00:50:36,761 - I'm sorry, I'm driving, aren't I? 958 00:50:36,861 --> 00:50:37,962 I'm just saying. 959 00:50:38,061 --> 00:50:40,632 - Come on, come on. Where is this guy? 960 00:50:40,732 --> 00:50:42,266 ♪ You make me say no ♪ 961 00:50:43,902 --> 00:50:46,538 ♪ You make me say no ♪ 962 00:50:47,371 --> 00:50:49,908 ♪ You make me say no ♪ 963 00:50:50,008 --> 00:50:51,041 - Wait, I remember something. 964 00:50:51,141 --> 00:50:52,510 - Well? 965 00:50:53,011 --> 00:50:54,679 - I-- I've seen the place before. 966 00:50:56,814 --> 00:50:58,181 - Details, bitch. 967 00:50:58,282 --> 00:50:59,651 - In-- in-- in my vision, 968 00:50:59,751 --> 00:51:04,054 Trevor, Brad, and Ginny were parked overlooking the sunset. 969 00:51:05,489 --> 00:51:07,391 It's the same place. It's gotta be. 970 00:51:09,226 --> 00:51:10,595 - [voicemail] You've reached Brad Warren, 971 00:51:10,695 --> 00:51:12,997 but I can't answer the phone right now. 972 00:51:13,096 --> 00:51:14,364 Uh, please leave a message 973 00:51:14,464 --> 00:51:16,266 and I'll get back to you whenever I can. 974 00:51:16,634 --> 00:51:17,902 [beep] 975 00:51:18,002 --> 00:51:20,070 - Hey, man. 976 00:51:20,170 --> 00:51:21,706 I know you'll never get this. 977 00:51:23,675 --> 00:51:27,812 But I guess I just wanted to hear your voice. 978 00:51:30,949 --> 00:51:32,584 And I wanted to tell you, 979 00:51:34,719 --> 00:51:36,353 I'm sorry. 980 00:51:38,590 --> 00:51:39,691 I'm really sorry. 981 00:51:45,329 --> 00:51:47,364 And I can't believe you're gone. 982 00:51:52,971 --> 00:51:55,138 And I'm really gonna miss you, Brad. 983 00:51:56,406 --> 00:51:57,675 I'm really gonna miss you. 984 00:51:57,775 --> 00:51:59,677 [ominous music] 985 00:52:03,213 --> 00:52:05,415 [sighs] 986 00:52:22,499 --> 00:52:24,468 [grunting] 987 00:52:31,743 --> 00:52:32,376 - Where you going? 988 00:52:32,476 --> 00:52:34,144 - If there's only one place in town 989 00:52:34,244 --> 00:52:35,613 high up enough to see everything, 990 00:52:35,713 --> 00:52:37,615 one place where all the dipshits go 991 00:52:37,715 --> 00:52:39,684 after their pep rallies and shit. 992 00:52:39,784 --> 00:52:41,619 - The parking structure by the old library! 993 00:52:45,556 --> 00:52:47,357 Let's go! Floor it! Floor it! 994 00:53:01,271 --> 00:53:02,674 [Trevor screams] 995 00:53:16,120 --> 00:53:18,255 - Shit! 996 00:53:19,356 --> 00:53:20,792 - Keep driving. 997 00:53:20,892 --> 00:53:22,325 - Roger that. 998 00:53:23,161 --> 00:53:25,530 [retching] 999 00:53:29,232 --> 00:53:30,835 You okay, buddy? 1000 00:53:34,172 --> 00:53:35,773 That's gross. 1001 00:53:42,379 --> 00:53:45,016 - Someone's doing this, Bianca. 1002 00:53:45,116 --> 00:53:46,851 Someone's killing our friends. 1003 00:53:48,586 --> 00:53:50,588 - Do we really call those guys our friends? 1004 00:53:50,688 --> 00:53:51,889 - Bianca! 1005 00:53:51,989 --> 00:53:53,124 - Shit, sorry. 1006 00:53:53,256 --> 00:53:54,291 - I mean, we're talking about murder. 1007 00:53:54,391 --> 00:53:57,294 Like, we're actually really talking about murder. 1008 00:53:57,394 --> 00:53:59,664 - The news outlets are already reporting it as-- 1009 00:53:59,764 --> 00:54:01,666 - A suicide? As if! 1010 00:54:01,766 --> 00:54:04,434 Who the hell just walks off the edge of a parking structure? 1011 00:54:04,535 --> 00:54:06,537 - People who want to commit suicide. 1012 00:54:09,439 --> 00:54:11,676 Hey, are you sure you saw what you think you did? 1013 00:54:11,776 --> 00:54:12,910 - Positive. 1014 00:54:13,010 --> 00:54:14,645 - Shit. 1015 00:54:14,746 --> 00:54:16,714 - What the hell are we gonna do? 1016 00:54:18,649 --> 00:54:21,085 - Okay, well, we can't go to the cops. 1017 00:54:21,185 --> 00:54:22,620 - Obviously. 1018 00:54:22,720 --> 00:54:25,890 - At least, not without any like hard evidence. 1019 00:54:25,990 --> 00:54:28,960 - Which would consist of what? - I have no fucking clue! 1020 00:54:29,060 --> 00:54:30,661 - Great. 1021 00:54:33,631 --> 00:54:38,169 - Hey, but we do have a shit ton of soft evidence. 1022 00:54:38,268 --> 00:54:39,670 - What the hell is soft evidence? 1023 00:54:39,771 --> 00:54:42,940 - Dude, okay, thanks to the universe or God 1024 00:54:43,040 --> 00:54:44,609 or the statistics of brain damage. 1025 00:54:44,709 --> 00:54:46,577 Fuck it, thanks to your crazy Tía Lupe, 1026 00:54:46,677 --> 00:54:48,112 you're having these visions, right? 1027 00:54:48,212 --> 00:54:50,248 We can use them to figure out who's fucking 1028 00:54:50,347 --> 00:54:51,549 playing Billy Loomis here. 1029 00:54:51,649 --> 00:54:53,383 We can-- we can backtrack from there, 1030 00:54:53,483 --> 00:54:54,819 gather any actual evidence we need, 1031 00:54:54,919 --> 00:54:57,889 and then, wham-o, stick the cops on this sick fucker! 1032 00:54:57,989 --> 00:54:59,857 Shit, that hurt, bro. 1033 00:55:03,628 --> 00:55:06,329 - So, who can get to him before it's too late? 1034 00:55:10,101 --> 00:55:11,669 - Him. 1035 00:55:14,038 --> 00:55:15,840 Or her. 1036 00:55:17,374 --> 00:55:19,911 [pop music] 1037 00:55:22,280 --> 00:55:23,781 ♪ When the night comes ♪ 1038 00:55:23,881 --> 00:55:25,382 [giggles] 1039 00:55:28,753 --> 00:55:30,621 - What about Ginny? - What about who? 1040 00:55:34,225 --> 00:55:35,358 - Dude! 1041 00:55:35,458 --> 00:55:36,661 - I'm busy, man. - Dude! 1042 00:55:36,761 --> 00:55:38,663 Ginny's out of her student council meeting. 1043 00:55:38,763 --> 00:55:40,198 Tish said they finished early. 1044 00:55:40,298 --> 00:55:42,332 - Shit. You gotta go. 1045 00:55:42,432 --> 00:55:43,835 - What? - Get out of here! 1046 00:55:44,836 --> 00:55:46,070 - Asshole. 1047 00:55:49,073 --> 00:55:50,675 - Thanks for the heads up. 1048 00:56:15,666 --> 00:56:18,569 ♪ All these things unsaid ♪ 1049 00:56:20,370 --> 00:56:23,708 ♪ Stale letters I'll never send ♪ 1050 00:56:25,509 --> 00:56:26,978 ♪ But I hold 'em close ♪ 1051 00:56:27,078 --> 00:56:29,080 [knocking] 1052 00:56:29,180 --> 00:56:30,514 - Hey, sweetheart. 1053 00:56:30,615 --> 00:56:32,049 How are you holding up? 1054 00:56:34,384 --> 00:56:36,520 - About as well as can be expected. 1055 00:56:37,054 --> 00:56:38,823 - Listen, I've been thinking about it 1056 00:56:38,923 --> 00:56:42,627 and I think you should stay home. 1057 00:56:42,727 --> 00:56:46,396 For the rest of the week. I can write you a note. 1058 00:56:46,496 --> 00:56:47,999 - I can't, Mom. 1059 00:56:48,099 --> 00:56:49,567 - Sure, you can. 1060 00:56:49,667 --> 00:56:52,336 - No, I can't. I have responsibilities. 1061 00:56:52,435 --> 00:56:54,605 - I'm sure your classmates will understand. 1062 00:56:54,705 --> 00:56:57,541 - It doesn't matter if they understand or not. 1063 00:57:00,443 --> 00:57:02,479 I'm class president. I'm valedictorian. 1064 00:57:02,580 --> 00:57:04,248 I'm in charge of the Senior Lock-In. 1065 00:57:04,348 --> 00:57:05,415 - Ginny, calm down. 1066 00:57:05,516 --> 00:57:07,484 - You calm down, Deborah. 1067 00:57:07,852 --> 00:57:09,186 - Excuse me? 1068 00:57:10,487 --> 00:57:12,023 - Sorry, Mom. 1069 00:57:13,324 --> 00:57:14,926 I'm sorry. 1070 00:57:15,026 --> 00:57:17,528 - Listen, I know this must be hard for you. 1071 00:57:17,628 --> 00:57:19,797 - I'd prefer not to talk about it. 1072 00:57:19,897 --> 00:57:23,868 - Death is-- - I said, I don't want to talk about it. 1073 00:57:24,769 --> 00:57:25,970 - Fine. 1074 00:57:26,570 --> 00:57:29,140 You can talk about it on your own time. 1075 00:57:29,240 --> 00:57:30,675 With Dr. Rosenberg. 1076 00:57:31,709 --> 00:57:33,311 - Add it to the list. 1077 00:57:33,411 --> 00:57:34,679 - What? 1078 00:57:35,279 --> 00:57:36,881 - Nothing. 1079 00:57:39,684 --> 00:57:41,919 - I wish you would reconsider. 1080 00:57:49,293 --> 00:57:51,562 - [sobs] I can't. 1081 00:57:57,735 --> 00:58:00,671 Nothing is turning out like it was supposed to. 1082 00:58:02,773 --> 00:58:05,843 You know, this is the end of our senior year. 1083 00:58:07,244 --> 00:58:09,513 It was supposed to be perfect. 1084 00:58:11,481 --> 00:58:12,883 - I know, baby. 1085 00:58:14,986 --> 00:58:16,554 [sighs] 1086 00:58:19,256 --> 00:58:21,726 [ominous music] 1087 00:58:30,901 --> 00:58:34,138 [pop music] 1088 00:58:45,750 --> 00:58:49,987 - [tone sounds] Happy Thursday, Springhurst Barons! 1089 00:58:50,087 --> 00:58:51,088 - Happy Thursday? 1090 00:58:51,188 --> 00:58:52,123 - Over the past few days, 1091 00:58:52,223 --> 00:58:56,193 our school has faced a series of tragic suicides. 1092 00:58:56,293 --> 00:58:59,630 The impact of which no one feels more acutely than I do. 1093 00:58:59,730 --> 00:59:00,965 - Oh, acutely? 1094 00:59:01,065 --> 00:59:03,067 Putting that SAT vocab to practice, I hear. 1095 00:59:03,167 --> 00:59:06,604 - But more than anything, I know that Trevor Strode, 1096 00:59:06,704 --> 00:59:09,440 and Brad Warren would want us to strive on. 1097 00:59:09,540 --> 00:59:11,609 To celebrate our achievements. 1098 00:59:11,709 --> 00:59:15,279 So, as is tradition here at Springhurst High, 1099 00:59:15,379 --> 00:59:19,316 the night before graduation is our Senior Lock-In! 1100 00:59:23,287 --> 00:59:28,292 And as your class president and valedictorian, 1101 00:59:28,392 --> 00:59:30,628 it is my honor to officially invite 1102 00:59:30,728 --> 00:59:33,197 all departing seniors to join me this evening 1103 00:59:33,297 --> 00:59:35,199 to spend the night in these hallowed halls 1104 00:59:35,299 --> 00:59:40,004 and bid farewell to what is soon-to-be our alma mater. 1105 00:59:40,104 --> 00:59:42,006 [school bell rings] 1106 00:59:42,440 --> 00:59:43,574 - Wow. - Seriously, 1107 00:59:43,674 --> 00:59:45,042 can you say heartless? 1108 00:59:45,142 --> 00:59:47,745 - She's not entirely heartless. - Her boyfriend was just murdered 1109 00:59:47,845 --> 00:59:49,947 and she's out here wishing everybody a happy Thursday. 1110 00:59:50,047 --> 00:59:51,849 - I feel like it'd be weirder if she was a weep-fest. 1111 00:59:51,949 --> 00:59:53,984 This is exactly how I'd expect Miss Perfection to handle 1112 00:59:54,085 --> 00:59:56,921 anything more emotionally trying than a statistics exam. 1113 00:59:57,021 --> 00:59:59,890 - I guess, totally in character, but like too much in character. 1114 00:59:59,990 --> 01:00:02,493 Like she's trying way too hard to be morbid. 1115 01:00:02,593 --> 01:00:04,929 Business as usual, carrying on. 1116 01:00:05,029 --> 01:00:06,931 Like she's covering something up. 1117 01:00:07,031 --> 01:00:09,834 Her murderous sociopathy, for instance. 1118 01:00:09,934 --> 01:00:12,571 - Ginny's a lot of things, but do you really think that-- 1119 01:00:12,670 --> 01:00:15,906 [indistinct chatter] 1120 01:00:16,006 --> 01:00:17,942 Do you really think she's a murderer? 1121 01:00:18,042 --> 01:00:19,777 - I just-- I really don't see why not. 1122 01:00:19,877 --> 01:00:21,145 Everybody knows Trevor was a dog. 1123 01:00:21,245 --> 01:00:24,048 Dude had half the cheerleading team on a tight rotation 1124 01:00:24,148 --> 01:00:27,218 and who helped him keep it under wraps for so long? Hmm? 1125 01:00:27,318 --> 01:00:29,687 Oh yes, that would be his closeted bestie. 1126 01:00:29,787 --> 01:00:31,622 - Brad, I know, I just-- 1127 01:00:31,722 --> 01:00:33,657 I don't know, I just really don't think-- 1128 01:00:33,757 --> 01:00:35,993 - Don't think what? 1129 01:00:36,093 --> 01:00:38,597 - I don't-- I don't think that, um-- 1130 01:00:38,696 --> 01:00:41,398 - That we're gonna go to the Lock-In. 1131 01:00:41,499 --> 01:00:43,467 You know, out of respect for the dead, 1132 01:00:43,568 --> 01:00:47,037 the dead who we've respected so-- so much in this life. 1133 01:00:47,138 --> 01:00:48,806 - No? 1134 01:00:48,906 --> 01:00:50,975 It's a bummer. It's gonna be fun. 1135 01:00:51,075 --> 01:00:53,077 - You're going? - Yeah. 1136 01:00:53,177 --> 01:00:55,112 I was actually hoping you were, too. 1137 01:00:56,747 --> 01:00:58,949 - Yeah. - Yeah? 1138 01:00:59,950 --> 01:01:01,852 - Yeah. - Okay, that's enough of that. 1139 01:01:03,954 --> 01:01:08,125 - Well, I mean that I guess there's no reason 1140 01:01:08,225 --> 01:01:12,496 that we can't respect the dead and go to the Senior Lock-In. 1141 01:01:12,597 --> 01:01:13,931 - Multitasking. - Yeah. 1142 01:01:14,031 --> 01:01:15,900 - Sure, I like it. - Cool. 1143 01:01:16,000 --> 01:01:18,402 I mean, I guess I'll see you tonight then. 1144 01:01:18,502 --> 01:01:19,837 - Tonight? 1145 01:01:23,107 --> 01:01:25,610 Tonight. - You guys are so gross. 1146 01:01:25,709 --> 01:01:27,344 - At least, I have options. 1147 01:01:28,580 --> 01:01:30,281 Oh, wait, William, you dropped your-- 1148 01:01:30,381 --> 01:01:32,416 [ominous music] 1149 01:01:47,865 --> 01:01:48,732 [Ginny screams] 1150 01:01:48,832 --> 01:01:50,734 [school bell ringing] 1151 01:01:52,069 --> 01:01:53,904 - All departing seniors, please remember to bring 1152 01:01:54,004 --> 01:01:55,940 your permission slip to the gymnasium - Shit. 1153 01:01:56,040 --> 01:01:58,142 to report to this year's Lock-In. 1154 01:01:58,842 --> 01:02:01,045 [indistinct chatter] 1155 01:02:04,381 --> 01:02:06,784 [ring tone girl screaming] 1156 01:02:08,319 --> 01:02:10,187 - Yo, Javi, are you okay? 1157 01:02:10,287 --> 01:02:11,722 I had somehow convinced Nurse Hernandez 1158 01:02:11,822 --> 01:02:12,790 not to contact your dad. 1159 01:02:12,890 --> 01:02:14,491 - Where are you? - In the gym, 1160 01:02:14,593 --> 01:02:17,596 herding all the seniors in here for like pizza and shit. 1161 01:02:17,696 --> 01:02:19,196 - It's William. 1162 01:02:19,296 --> 01:02:20,331 - What is? 1163 01:02:20,431 --> 01:02:22,066 - The killer. I saw it. 1164 01:02:22,166 --> 01:02:25,336 Bianca. I thought he liked me. 1165 01:02:27,004 --> 01:02:28,640 - No, I'm sorry, Javi. 1166 01:02:28,739 --> 01:02:30,374 - He's after Ginny and she's next. 1167 01:02:30,474 --> 01:02:31,242 - Are you sure? 1168 01:02:31,342 --> 01:02:32,611 - Yes, yes, I saw it when I picked up 1169 01:02:32,711 --> 01:02:34,078 his copy of Moby Dick. 1170 01:02:34,178 --> 01:02:36,347 Okay, we have to find him before he gets to her. 1171 01:02:37,549 --> 01:02:38,916 - I'm on it. 1172 01:02:39,016 --> 01:02:40,150 Meet me in the band room. 1173 01:02:40,251 --> 01:02:42,654 - The band room? - The band room. 1174 01:02:42,753 --> 01:02:44,455 - Okay, I'm on my way. And Bianca. 1175 01:02:46,457 --> 01:02:48,025 Just be careful. 1176 01:03:02,607 --> 01:03:04,808 [indistinct chatter] 1177 01:03:08,713 --> 01:03:11,282 [eerie music] 1178 01:03:48,787 --> 01:03:50,755 - Where the fuck is he? 1179 01:03:50,854 --> 01:03:52,423 - Are you sure Javier will actually be into 1180 01:03:52,524 --> 01:03:54,158 a trumpet serenade? 1181 01:03:55,593 --> 01:03:57,696 - Uh, yeah, no, he loves it. 1182 01:03:57,796 --> 01:03:59,631 He's like-- always like, you know, 1183 01:03:59,731 --> 01:04:02,433 if music be the fruit of love, play on. 1184 01:04:02,534 --> 01:04:05,035 - Yeah? A regular Orsino, huh? 1185 01:04:07,471 --> 01:04:09,006 - Yeah. 1186 01:04:09,907 --> 01:04:11,408 Yeah, sure. 1187 01:04:11,509 --> 01:04:13,110 - I really like him, Bianca. 1188 01:04:14,612 --> 01:04:16,213 - Oh? 1189 01:04:16,313 --> 01:04:19,416 - And when I see the way people at this school treat him, 1190 01:04:19,517 --> 01:04:20,984 it just makes me so angry. 1191 01:04:22,654 --> 01:04:24,589 - Angry, you say? 1192 01:04:25,557 --> 01:04:28,626 - Yes, very angry. 1193 01:04:28,727 --> 01:04:30,829 - Cool, yeah, cool. 1194 01:04:30,928 --> 01:04:32,863 How angry are we talking? 1195 01:04:32,963 --> 01:04:35,533 You know, on a scale of 1 to 10? 1196 01:04:36,200 --> 01:04:37,167 - Let's just say I've let my anger 1197 01:04:37,267 --> 01:04:39,002 get the better of me before. 1198 01:04:40,471 --> 01:04:42,072 Like in my old school. 1199 01:04:43,575 --> 01:04:44,942 - Interesting. 1200 01:04:45,042 --> 01:04:45,943 - Maybe that's why I was so eager 1201 01:04:46,043 --> 01:04:47,545 to have a fresh start here. 1202 01:04:49,046 --> 01:04:52,650 To meet new people who didn't know that side of me. 1203 01:04:55,787 --> 01:04:57,087 - Mm-hmm. 1204 01:04:57,187 --> 01:04:59,824 - But to see the way people like Trevor 1205 01:04:59,923 --> 01:05:02,459 and Ginny treat a great guy like Javier, 1206 01:05:03,927 --> 01:05:04,995 just reminds me that new school or not, 1207 01:05:05,095 --> 01:05:06,664 people are all the same. 1208 01:05:07,699 --> 01:05:09,233 Shitty. 1209 01:05:10,535 --> 01:05:14,938 But maybe a trumpet serenade will take his mind off that. 1210 01:05:18,375 --> 01:05:19,910 [grunts] 1211 01:05:24,314 --> 01:05:25,517 [sobbing] 1212 01:05:25,617 --> 01:05:27,918 - Ginny? Is that you? 1213 01:05:28,485 --> 01:05:29,453 - Who's that? 1214 01:05:29,554 --> 01:05:30,688 - It's me. 1215 01:05:31,989 --> 01:05:33,424 - Javier? 1216 01:05:41,198 --> 01:05:44,435 - A murderous trumpet-playing Casanova. 1217 01:05:48,873 --> 01:05:50,675 People are so weird. 1218 01:05:50,775 --> 01:05:53,277 - Hey, listen, I know this is gonna sound really weird, 1219 01:05:53,377 --> 01:05:56,548 but you're in danger and we have to get out of here, 1220 01:05:56,648 --> 01:05:57,515 like right now. 1221 01:05:57,615 --> 01:05:59,316 - What the fuck are you talking about? 1222 01:05:59,416 --> 01:06:01,653 - I'll explain it all later, but right now we have to go. 1223 01:06:01,753 --> 01:06:02,787 For real. 1224 01:06:02,887 --> 01:06:04,388 - You're nuts. 1225 01:06:10,695 --> 01:06:11,729 - Bianca? 1226 01:06:13,397 --> 01:06:14,632 What the fuck? 1227 01:06:16,166 --> 01:06:18,001 Shit, my head. 1228 01:06:18,101 --> 01:06:21,038 - Sorry not sorry, Billy Loomis. 1229 01:06:21,138 --> 01:06:23,741 That's what happens when you murder people. 1230 01:06:23,842 --> 01:06:25,710 - Please, you just have to trust me. 1231 01:06:25,810 --> 01:06:27,044 - Okay, why should I? 1232 01:06:27,144 --> 01:06:28,713 - Murder people? What the fuck are you-- 1233 01:06:29,346 --> 01:06:31,381 Is this an extension cord? 1234 01:06:31,482 --> 01:06:32,784 - Yeah, like where the fuck am I 1235 01:06:32,884 --> 01:06:34,084 supposed to find rope in this place? 1236 01:06:34,184 --> 01:06:36,220 - Listen, just let me go. We can talk this out. 1237 01:06:36,320 --> 01:06:39,122 - Oh, as if, Norman Bates. 1238 01:06:39,223 --> 01:06:40,792 Once Javier gets here, 1239 01:06:40,892 --> 01:06:43,327 we'll figure out how to prove that you're the one behind 1240 01:06:43,427 --> 01:06:46,296 this mysterious rash of tragic teenage suicides 1241 01:06:46,396 --> 01:06:48,533 and then we'll let you go, alright? 1242 01:06:48,633 --> 01:06:52,302 Into the custody of the police, murder boy. 1243 01:06:52,402 --> 01:06:54,204 - Because I'm trying to help you. 1244 01:06:54,304 --> 01:06:56,674 - Okay, that's exactly what doesn't make any sense. 1245 01:06:56,774 --> 01:06:58,175 - What? 1246 01:06:59,409 --> 01:07:02,479 - What reason have I ever given you to want to help me? 1247 01:07:02,580 --> 01:07:04,849 - I don't know what you're talking about. 1248 01:07:04,949 --> 01:07:07,785 - I'm talking about Brad and Trevor. 1249 01:07:07,886 --> 01:07:09,687 I'm talking about Ginny. 1250 01:07:09,787 --> 01:07:11,121 - Ginny's dead? 1251 01:07:11,221 --> 01:07:12,690 - Not yet. She-- 1252 01:07:12,790 --> 01:07:14,759 um, I mean just-- Shut up! 1253 01:07:14,859 --> 01:07:16,059 We are on to you. 1254 01:07:16,159 --> 01:07:18,395 Javier has your copy of Moby Dick. 1255 01:07:18,495 --> 01:07:20,464 - What does that have to do with this? 1256 01:07:20,565 --> 01:07:21,331 - I said shut up! 1257 01:07:21,431 --> 01:07:22,901 - No, what does my copy of Moby Dick 1258 01:07:23,001 --> 01:07:24,401 have to do with anything? 1259 01:07:24,501 --> 01:07:26,403 I lost it halfway through the semester. 1260 01:07:27,805 --> 01:07:28,773 - What? 1261 01:07:28,873 --> 01:07:31,275 - Yeah, I finished reading it early, then lost it. 1262 01:07:31,375 --> 01:07:33,645 I had to borrow a copy to finish my final paper. 1263 01:07:34,546 --> 01:07:35,747 - Borrow? 1264 01:07:38,816 --> 01:07:40,284 From who? 1265 01:07:41,051 --> 01:07:42,185 - Ginny, we can discuss the magnitude 1266 01:07:42,286 --> 01:07:43,287 of your cuntiness later. 1267 01:07:43,387 --> 01:07:44,221 Right now we have to go. 1268 01:07:44,321 --> 01:07:46,056 - Okay, get the fuck off me! 1269 01:07:46,156 --> 01:07:47,759 [distant bang] 1270 01:07:54,464 --> 01:07:55,567 - He's here. 1271 01:07:57,702 --> 01:07:59,236 - Who is? 1272 01:08:00,103 --> 01:08:01,138 - We need to go. Right now. 1273 01:08:01,238 --> 01:08:02,874 - What the fuck is going on? 1274 01:08:03,741 --> 01:08:05,643 - Brad and Trevor didn't kill themselves. 1275 01:08:09,047 --> 01:08:11,916 - You're fucking insane! 1276 01:08:12,016 --> 01:08:15,185 - No, they were murdered. 1277 01:08:15,285 --> 01:08:17,989 And if you don't listen to me, you're gonna be next. 1278 01:08:18,088 --> 01:08:19,791 - Are you threatening me? 1279 01:08:19,891 --> 01:08:22,259 [man laughs] 1280 01:08:24,261 --> 01:08:26,698 - For someone who's supposedly so smart, 1281 01:08:28,432 --> 01:08:31,168 you really are a dumb bitch. 1282 01:08:31,970 --> 01:08:32,971 - No. 1283 01:08:33,071 --> 01:08:35,807 - Okay, Mr. Arda, what's going on? 1284 01:08:35,907 --> 01:08:37,909 - A balancing of the scales. 1285 01:08:38,009 --> 01:08:39,242 - What? - What are you talking about? 1286 01:08:39,343 --> 01:08:40,612 - No, no, no, no, no. 1287 01:08:40,712 --> 01:08:43,313 Mr. Arda, you're supposed to be William. 1288 01:08:43,413 --> 01:08:46,450 - Excuse me? - I-- I saw the book. 1289 01:08:46,551 --> 01:08:48,753 I saw it. You-- It can't be you. 1290 01:08:48,853 --> 01:08:52,155 You were the only teacher who-- You're so kind to me. 1291 01:08:52,255 --> 01:08:54,826 - [shushes] Javier, it's okay. 1292 01:08:54,926 --> 01:08:56,360 You're confused. I get it. 1293 01:08:56,460 --> 01:08:58,195 Just try to relax. Breathe. 1294 01:08:58,295 --> 01:08:59,496 I'm gonna take care of everything. 1295 01:08:59,597 --> 01:09:02,299 - Mr. Arda, I don't understand. 1296 01:09:02,399 --> 01:09:04,301 - Of course, you don't. 1297 01:09:05,069 --> 01:09:08,372 Understanding, compassion, 1298 01:09:08,472 --> 01:09:12,309 human decency, all outside of your depth. 1299 01:09:12,409 --> 01:09:13,645 You fucking bitch. 1300 01:09:13,745 --> 01:09:16,480 - Okay, sir, that's the second time 1301 01:09:16,581 --> 01:09:18,549 you've called me a "bitch" in the past two minutes. 1302 01:09:18,650 --> 01:09:20,918 I really don't appreciate being spoken to like this. 1303 01:09:21,019 --> 01:09:21,986 - Oh, you really don't appreciate 1304 01:09:22,086 --> 01:09:23,955 being spoken to like this? 1305 01:09:24,055 --> 01:09:25,288 That's a little rich coming from you. 1306 01:09:25,389 --> 01:09:28,425 Do you think that I-- Do you think that Javier appreciates 1307 01:09:28,526 --> 01:09:30,828 all of the abuse that you and your little hormone-filled 1308 01:09:30,928 --> 01:09:33,965 boy-toys have heaped on him this entire time? 1309 01:09:34,065 --> 01:09:37,602 - Mr. Arda, stop this. I'm fine. 1310 01:09:37,702 --> 01:09:39,737 - You are not fine! 1311 01:09:39,837 --> 01:09:41,338 You aren't! 1312 01:09:41,438 --> 01:09:43,273 I see it. I-- I-- I see everything. 1313 01:09:43,373 --> 01:09:47,945 I see the bullying, the abuse, the harassment. 1314 01:09:48,046 --> 01:09:50,313 And it is not acceptable! 1315 01:09:50,782 --> 01:09:51,649 - What's going on? 1316 01:09:51,749 --> 01:09:52,817 - There's a murderer! 1317 01:09:52,917 --> 01:09:54,052 - What? - I'm sorry. 1318 01:09:54,152 --> 01:09:55,119 We thought it was you. 1319 01:09:55,218 --> 01:09:56,087 - Are you serious? 1320 01:09:56,186 --> 01:09:57,889 - We have to go find Javier. Come on! 1321 01:09:59,657 --> 01:10:00,958 - Bianca! 1322 01:10:02,026 --> 01:10:04,294 - You'll be disciplined for your behavior. 1323 01:10:04,394 --> 01:10:06,964 I know what you're going through, Javi. 1324 01:10:07,065 --> 01:10:08,331 'Cause I went through it, too. 1325 01:10:08,432 --> 01:10:11,869 It got so bad, I didn't think I had any other choice. 1326 01:10:11,969 --> 01:10:14,138 - Mr. Arda, please. - So I tried to end it myself, 1327 01:10:14,237 --> 01:10:15,940 but I couldn't even do that right. 1328 01:10:16,040 --> 01:10:18,810 [Mr. Arda laughs] 1329 01:10:18,910 --> 01:10:20,678 I was such a fuck-up. 1330 01:10:20,778 --> 01:10:23,581 But what have I always tried to teach you, Javi? 1331 01:10:23,681 --> 01:10:25,516 In the moments of your greatest failure, 1332 01:10:25,616 --> 01:10:27,885 you'll find your greatest discovery. 1333 01:10:27,985 --> 01:10:30,621 And in that moment, I'd realize something important. 1334 01:10:30,722 --> 01:10:33,057 It's not us that should be driven to the depths of despair 1335 01:10:33,157 --> 01:10:34,726 by their cruelty. 1336 01:10:34,826 --> 01:10:36,994 So if I want to end it, I have to end them. 1337 01:10:37,095 --> 01:10:39,630 - No. No. Look at me. 1338 01:10:39,731 --> 01:10:41,065 Look at me. 1339 01:10:41,165 --> 01:10:42,200 You have to calm down. 1340 01:10:42,299 --> 01:10:43,935 [laughs] Why does everybody keep on 1341 01:10:44,035 --> 01:10:45,402 telling me to calm down? 1342 01:10:45,502 --> 01:10:47,872 You, Phil. - Phil Casey? 1343 01:10:47,972 --> 01:10:51,274 - All these student athletes think they're God's gift. 1344 01:10:52,677 --> 01:10:54,812 They really think they're gonna make it to the majors? 1345 01:10:58,716 --> 01:11:01,384 They have no idea what it's like out there in the real world. 1346 01:11:01,485 --> 01:11:02,520 Entitled little shits. 1347 01:11:02,620 --> 01:11:06,090 What they really are is animals. 1348 01:11:06,190 --> 01:11:07,658 - You killed Phil. 1349 01:11:08,826 --> 01:11:10,360 - And Trevor. 1350 01:11:12,730 --> 01:11:14,297 And Brad. 1351 01:11:14,999 --> 01:11:16,801 - No. 1352 01:11:16,901 --> 01:11:19,704 - Yes. God, am I glad. 1353 01:11:19,804 --> 01:11:22,372 Finally, you little fuckheads are getting what you deserve. 1354 01:11:22,472 --> 01:11:24,609 It doesn't matter who you are. There's no privilege here. 1355 01:11:24,709 --> 01:11:26,778 Or bureaucracy to hide behind. 1356 01:11:26,878 --> 01:11:29,213 Valedictorian, star athlete, rich parent. 1357 01:11:29,312 --> 01:11:30,715 It doesn't matter who the fuck you are. 1358 01:11:30,815 --> 01:11:34,719 If you behave like an animal, you get put down like an animal. 1359 01:11:34,819 --> 01:11:36,721 - Mr. Arda, you don't have to do this. 1360 01:11:36,821 --> 01:11:40,124 - Yes, Javier. I do. 1361 01:11:40,224 --> 01:11:43,761 My entire high school career, fuckheads like Ginny, and Brad, 1362 01:11:43,861 --> 01:11:46,764 and Trevor made my life a living hell. 1363 01:11:46,864 --> 01:11:49,967 And all the years since, nothing has changed. 1364 01:11:50,067 --> 01:11:52,435 I see the same thing over, and over, and over again. 1365 01:11:52,537 --> 01:11:57,374 But now, we don't have to put up with their shit, Javi. 1366 01:11:58,609 --> 01:12:00,912 Now we can stand up for ourselves. 1367 01:12:03,281 --> 01:12:04,882 - Hey, Moby Dick! 1368 01:12:06,684 --> 01:12:08,119 [grunting] 1369 01:12:08,219 --> 01:12:09,587 - Javier! 1370 01:12:10,755 --> 01:12:12,657 - [grunts] - [Ginny screams] 1371 01:12:14,158 --> 01:12:16,426 - [grunts] Fucking theater geeks. 1372 01:12:18,930 --> 01:12:20,264 [grunts] 1373 01:12:20,363 --> 01:12:21,933 [Bianca grunts] 1374 01:12:25,269 --> 01:12:27,370 [grunting] 1375 01:12:46,691 --> 01:12:48,358 [groans] 1376 01:13:05,276 --> 01:13:06,476 - Damn it! 1377 01:13:08,246 --> 01:13:11,782 Hey! Motherfucker! God! 1378 01:13:29,133 --> 01:13:34,071 - Oh, oh shit, God, fuck. 1379 01:13:38,042 --> 01:13:38,910 Fuck. 1380 01:13:41,112 --> 01:13:43,147 William, William. 1381 01:13:43,247 --> 01:13:45,683 Look, hey, hey, okay? 1382 01:13:47,785 --> 01:13:49,687 Sorry, I think you need to apply pressure, okay. 1383 01:13:53,291 --> 01:13:55,026 [winces] 1384 01:13:55,126 --> 01:13:57,194 - Javier. - I know, I know. 1385 01:13:57,295 --> 01:13:58,396 - And Ginny. - I know. 1386 01:13:58,495 --> 01:14:00,231 - You have to help them. 1387 01:14:00,331 --> 01:14:01,999 - Here. Here. 1388 01:14:05,202 --> 01:14:06,570 Here, call for help, okay? 1389 01:14:06,671 --> 01:14:08,973 [ringback tone] 1390 01:14:10,440 --> 01:14:12,009 Okay, I'll be right back. 1391 01:14:13,277 --> 01:14:15,146 Fuck, I shouldn't have said that. 1392 01:14:15,246 --> 01:14:17,148 Fuck, fuck. 1393 01:14:19,250 --> 01:14:22,787 God, if I die, trying to save Ginny-fucking-Macher. 1394 01:14:22,887 --> 01:14:24,487 I'll kill her. 1395 01:14:24,588 --> 01:14:26,590 - 911, what's your emergency? 1396 01:15:12,303 --> 01:15:13,503 [screams] 1397 01:15:13,604 --> 01:15:15,906 [tense music] 1398 01:15:17,708 --> 01:15:20,111 - Help, help! Help! 1399 01:15:20,211 --> 01:15:22,380 Oh my God! Help! 1400 01:15:22,480 --> 01:15:23,914 Oh my God 1401 01:15:24,015 --> 01:15:25,649 Let go of me! 1402 01:15:28,219 --> 01:15:30,888 [indistinct shouting] 1403 01:15:45,036 --> 01:15:47,138 Oh my God! 1404 01:15:47,238 --> 01:15:49,874 - You think you're so much better than anyone else 1405 01:15:49,974 --> 01:15:52,043 with your money and your grades. 1406 01:15:52,143 --> 01:15:54,145 You think you can treat everyone else like trash. 1407 01:15:54,245 --> 01:15:56,113 Well, not anymore, Ginny. 1408 01:15:56,213 --> 01:15:57,615 - Mr. Arda. 1409 01:15:59,383 --> 01:16:00,885 Please. 1410 01:16:02,386 --> 01:16:03,921 If you've ever cared about me-- 1411 01:16:04,021 --> 01:16:05,556 - Javier! 1412 01:16:05,656 --> 01:16:07,725 - Stop this now. 1413 01:16:07,825 --> 01:16:10,061 - Javier, I'm doing this for you. 1414 01:16:10,161 --> 01:16:11,662 - Javier! Javi, Javier! 1415 01:16:11,762 --> 01:16:13,697 - Will you shut up! 1416 01:16:14,498 --> 01:16:15,933 [screams] 1417 01:16:24,675 --> 01:16:27,546 I mean, they-- they put you in the hospital, Javier. 1418 01:16:27,645 --> 01:16:29,080 And they gotta pay for that. 1419 01:16:29,180 --> 01:16:30,581 And once they finally get what they deserve and they're gone, 1420 01:16:30,681 --> 01:16:33,017 that'll clear the way for you to be valedictorian. 1421 01:16:33,117 --> 01:16:35,352 - I don't want-- I don't want that. 1422 01:16:35,453 --> 01:16:37,888 - This is our chance, Javier. 1423 01:16:37,988 --> 01:16:40,324 Please, help me. Come on, man. 1424 01:16:40,424 --> 01:16:43,227 I've helped so many kids. Just somebody help me once? 1425 01:16:44,795 --> 01:16:47,164 - Do you hear yourself? 1426 01:16:47,264 --> 01:16:49,834 - It's all for you, Javier. All of it. 1427 01:16:49,934 --> 01:16:51,936 - No. No! 1428 01:16:52,903 --> 01:16:54,939 You're not doing this for me. 1429 01:16:56,640 --> 01:16:58,876 You're doing this for yourself. 1430 01:17:00,044 --> 01:17:02,279 Maybe you and I weren't so different once. 1431 01:17:04,782 --> 01:17:07,151 But these aren't the same people who hurt you. 1432 01:17:13,257 --> 01:17:14,825 - Come on. 1433 01:17:16,460 --> 01:17:18,229 Yeah. 1434 01:17:23,667 --> 01:17:25,369 [grunts] 1435 01:17:32,776 --> 01:17:34,912 They're all the same. 1436 01:17:44,556 --> 01:17:46,190 - William, are you still there? 1437 01:17:49,226 --> 01:17:50,928 [grunting] 1438 01:17:55,166 --> 01:17:56,901 - Ginny, now! 1439 01:17:57,134 --> 01:17:59,970 - I'll show you a bitch, asshole! 1440 01:18:06,110 --> 01:18:08,312 - Hold on. Help is on the way. 1441 01:18:12,750 --> 01:18:14,051 - Better safe than sorry. 1442 01:18:14,151 --> 01:18:15,219 - Wait! 1443 01:18:16,487 --> 01:18:18,189 Don't kill him. Just-- 1444 01:18:20,357 --> 01:18:21,593 Just wait. 1445 01:18:22,293 --> 01:18:24,895 - Oh, today's your lucky day, asshole. 1446 01:18:25,496 --> 01:18:27,698 [police siren wailing] 1447 01:18:28,966 --> 01:18:30,569 [indistinct radio chatter] 1448 01:18:30,669 --> 01:18:33,270 [indistinct chatter] 1449 01:18:37,274 --> 01:18:40,311 - Hey, can-- can you hold on just one sec, please? 1450 01:18:40,811 --> 01:18:42,346 Thank you. 1451 01:18:44,081 --> 01:18:45,449 Hi. 1452 01:18:45,550 --> 01:18:49,453 Um, listen, I just-- 1453 01:18:49,554 --> 01:18:51,355 I just want to say that I'm sorry. 1454 01:18:51,455 --> 01:18:53,290 I thought you were a murderer. 1455 01:18:57,629 --> 01:18:59,296 Yeah. 1456 01:19:00,231 --> 01:19:01,865 What's the matter? 1457 01:19:12,109 --> 01:19:13,410 [chuckles] 1458 01:19:21,952 --> 01:19:23,454 - Check it out. 1459 01:19:25,590 --> 01:19:27,224 Officially graduation. 1460 01:19:29,561 --> 01:19:30,761 Congrats. 1461 01:19:30,861 --> 01:19:32,429 We made it. 1462 01:19:32,530 --> 01:19:34,031 - You too. 1463 01:19:37,569 --> 01:19:39,203 - Who would-a thunk? 1464 01:19:47,778 --> 01:19:50,281 - I'm gonna need so much therapy. 1465 01:19:50,381 --> 01:19:51,549 - Yeah. 1466 01:19:52,783 --> 01:19:54,952 That's high school for you. 1467 01:19:56,287 --> 01:19:58,455 - I was talking about the whole murder thing. 1468 01:20:11,636 --> 01:20:13,804 He was just like me, you know? 1469 01:20:15,774 --> 01:20:17,474 - Yeah. 1470 01:20:19,843 --> 01:20:24,214 - And all of this he did it, because of me. 1471 01:20:24,315 --> 01:20:26,317 - No, no, Javier, he was a fucking bat-shit-- 1472 01:20:26,417 --> 01:20:29,053 - What if I end up like him, Bianca? 1473 01:20:29,153 --> 01:20:32,256 Just-- just totally twisted and-- and crazy. 1474 01:20:32,356 --> 01:20:34,491 - That's not gonna happen. - How do you know? 1475 01:20:36,994 --> 01:20:39,597 - Because, stupid, you've got me. 1476 01:20:47,772 --> 01:20:49,373 - Yeah, I do. 1477 01:20:53,745 --> 01:20:56,180 [chuckles] 1478 01:20:56,280 --> 01:20:57,582 - What? 1479 01:20:58,583 --> 01:21:00,117 - Man, fuck this place. 1480 01:21:00,217 --> 01:21:02,453 [laughing] 1481 01:21:08,959 --> 01:21:12,262 - Thank God, that's over. [laughing] 1482 01:21:12,363 --> 01:21:15,065 ♪ All my problems for today ♪ 1483 01:21:15,165 --> 01:21:17,935 ♪ Don't you follow me tomorrow ♪ 1484 01:21:18,035 --> 01:21:21,606 ♪ I've got to leave it all ♪ 1485 01:21:21,706 --> 01:21:24,208 For real, dude, oh my God. 1486 01:21:24,308 --> 01:21:25,943 ♪ Misery ♪ 1487 01:21:26,043 --> 01:21:28,713 ♪ Everywhere there's misery ♪ 1488 01:21:28,813 --> 01:21:30,214 ♪ Oh, and-- ♪ 1489 01:21:41,593 --> 01:21:44,228 ♪ Oh, it creeps up on me ♪ 1490 01:21:44,328 --> 01:21:47,898 ♪ Tries to take over ♪ 1491 01:21:59,209 --> 01:22:01,813 ♪ Well, the sun is getting low ♪ 1492 01:22:01,912 --> 01:22:04,816 ♪ So my gremlin's acting up ♪ 1493 01:22:04,915 --> 01:22:09,687 ♪ I got to learn it All the way ♪ 1494 01:22:09,788 --> 01:22:12,690 ♪ And all the misery ♪ 1495 01:22:12,791 --> 01:22:15,359 ♪ Oh, it's all the misery ♪ 1496 01:22:15,459 --> 01:22:18,228 ♪ Oh, and it's plain to see ♪ 1497 01:22:18,328 --> 01:22:20,698 ♪ That's it's picked up On the history ♪ 1498 01:22:20,799 --> 01:22:23,934 ♪ Oh, insanity ♪ 1499 01:22:24,034 --> 01:22:26,838 ♪ To the bottomless insanity ♪ 1500 01:22:26,937 --> 01:22:29,841 ♪ Oh, it creeps up on me ♪ 1501 01:22:29,940 --> 01:22:33,277 ♪ Tries to take over ♪ 1502 01:22:50,929 --> 01:22:53,163 ♪ Today I feel like shit ♪ 1503 01:22:53,263 --> 01:22:56,200 ♪ But tomorrow I'll be better ♪ 1504 01:22:56,300 --> 01:23:01,104 ♪ I'll be all grown-up Wait and see ♪ 1505 01:23:02,473 --> 01:23:03,974 ♪ Misery ♪ 1506 01:23:04,074 --> 01:23:06,878 ♪ [indistinct lyrics] 1507 01:23:06,977 --> 01:23:09,614 ♪ Oh, and it's plain to see ♪ 1508 01:23:09,714 --> 01:23:12,082 ♪ That's it's picked up On the history ♪ 1509 01:23:12,182 --> 01:23:15,419 ♪ Oh, insanity ♪ 1510 01:23:15,520 --> 01:23:17,889 [indistinct lyrics] 1511 01:23:18,723 --> 01:23:23,595 ♪ For it creeps up on me and tries to take over ♪ 1512 01:23:23,695 --> 01:23:26,865 ♪ Oh, misery ♪ 1513 01:23:26,965 --> 01:23:29,734 ♪ Oh, it's all the misery ♪ 1514 01:23:29,834 --> 01:23:32,503 ♪ Oh, and it's plain to see ♪ 1515 01:23:32,604 --> 01:23:34,906 ♪ That's it's picked up On the history ♪ 1516 01:23:35,005 --> 01:23:38,175 ♪ Oh, insanity ♪ 1517 01:23:38,275 --> 01:23:41,178 ♪ I can't rely on This insanity ♪ 1518 01:23:41,278 --> 01:23:44,248 ♪ Oh, it creeps up on me ♪ 1519 01:23:44,348 --> 01:23:47,619 ♪ Tries to take over ♪ 1520 01:23:57,829 --> 01:24:00,397 [lyrics in Spanish] 99566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.