Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,540 --> 00:00:17,509
[eerie music builds]
2
00:00:55,013 --> 00:00:57,347
[indistinct whispers]
3
00:01:01,285 --> 00:01:03,521
[person coughing]
4
00:01:16,935 --> 00:01:18,503
[screams]
5
00:01:19,871 --> 00:01:21,338
[splashing]
6
00:01:21,438 --> 00:01:23,675
- How's that for you, Freddie?
You fucking pussy!
7
00:01:24,709 --> 00:01:26,811
[screams]
8
00:01:28,913 --> 00:01:30,080
- Scream, ha.
9
00:01:30,180 --> 00:01:31,716
This is what you get for
costing us the Championship
10
00:01:31,816 --> 00:01:33,250
my senior year.
11
00:01:35,285 --> 00:01:37,855
A winning record, ruined by
Freddie the Fucking Spaz!
12
00:01:39,023 --> 00:01:40,592
[coughing]
13
00:01:56,173 --> 00:01:57,809
What a fucking loser.
14
00:02:03,213 --> 00:02:04,515
Whoa, calm down!
15
00:02:04,616 --> 00:02:06,216
[screams]
16
00:02:13,156 --> 00:02:14,224
Help!
17
00:02:14,959 --> 00:02:16,460
Help me!
18
00:02:17,962 --> 00:02:19,396
Help!
19
00:02:26,104 --> 00:02:27,705
[indistinct shouting]
20
00:02:52,130 --> 00:02:54,364
[rock music]
21
00:03:00,838 --> 00:03:02,807
[indistinct chatter]
22
00:03:14,686 --> 00:03:16,020
[chuckles]
23
00:03:16,854 --> 00:03:18,790
- Wanna make yourself useful
and help me study?
24
00:03:21,258 --> 00:03:23,695
- Whoa, slow down buddy!
- Sorry, sorry, Mr. Arda!
25
00:03:48,786 --> 00:03:49,554
[computer beeps]
26
00:03:49,654 --> 00:03:50,922
- Oh my God, does
that mean you're done?
27
00:03:51,022 --> 00:03:53,223
Please, please, God, tell me it
means that you're done.
28
00:03:53,323 --> 00:03:54,992
- Oh my God, chill.
29
00:03:55,093 --> 00:03:55,860
- Shit, I almost
went four years
30
00:03:55,960 --> 00:03:57,695
without ever stepping
foot in this place.
31
00:03:57,795 --> 00:03:59,864
- You've never been
to the computer lab?
32
00:03:59,964 --> 00:04:01,298
- No.
- Seriously?
33
00:04:01,398 --> 00:04:02,700
- It's nothing,
but a fucking library
34
00:04:02,800 --> 00:04:03,534
without the whimsy.
35
00:04:03,634 --> 00:04:05,670
- 'Cause books are
so whimsical.
36
00:04:05,770 --> 00:04:07,337
- Yes, they are.
37
00:04:07,437 --> 00:04:09,339
- Well, I'm sorry to
tarnish your perfect record,
38
00:04:09,439 --> 00:04:12,043
but Dennis refuses to
cover any more sporting events
39
00:04:12,143 --> 00:04:13,778
and Mr. Arda needs me to
proof these pics
40
00:04:13,878 --> 00:04:15,513
from the last baseball game
for the paper.
41
00:04:15,613 --> 00:04:16,981
- Refuses?
42
00:04:18,182 --> 00:04:20,918
There's one dead body
and the pussy can't do his job.
43
00:04:22,820 --> 00:04:24,188
Pathetic.
44
00:04:24,287 --> 00:04:26,557
- Bianca, come on.
- Javier, come on, please.
45
00:04:26,657 --> 00:04:28,726
Or I'm going to
slit my wrist, like--
46
00:04:28,826 --> 00:04:31,162
- Dude, don't joke like that.
- Okay, whatever.
47
00:04:31,261 --> 00:04:33,164
Do you have
what you need or not?
48
00:04:33,263 --> 00:04:34,799
- Uh...
49
00:04:38,236 --> 00:04:39,436
Yeah.
50
00:04:39,537 --> 00:04:40,738
- Then what the fuck
are we still doing here?
51
00:04:40,838 --> 00:04:43,107
It's Friday.
School day is over.
52
00:04:43,207 --> 00:04:45,342
Okay, and as a senior,
it is literally causing me like
53
00:04:45,442 --> 00:04:47,410
physical pain to
still be in this building
54
00:04:47,512 --> 00:04:48,780
after the final bell.
55
00:04:48,880 --> 00:04:50,047
- Oh, well, you
should have said that earlier.
- Yeah.
56
00:04:50,148 --> 00:04:51,949
- Come on, sweetie,
I don't want you to get hurt.
57
00:04:52,049 --> 00:04:54,619
- Finally. You know, I was
getting ready to leave your ass.
58
00:04:54,719 --> 00:04:56,621
- Oh, you love taking me home.
59
00:04:56,721 --> 00:04:58,689
- Okay, home, sure why not.
60
00:04:58,790 --> 00:05:00,792
Picking you up in the morning?
No. It's gotta stop.
61
00:05:00,892 --> 00:05:02,760
- [scoffs]
- Mm-mm.
62
00:05:02,860 --> 00:05:04,662
- Alright, thank you.
63
00:05:04,762 --> 00:05:06,396
- I mean you're welcome,
but don't get used to it.
64
00:05:06,496 --> 00:05:08,933
I love you to bits,
but I refuse to miss out on
65
00:05:09,033 --> 00:05:10,668
the 15 minutes of sleep it takes
66
00:05:10,768 --> 00:05:13,137
to pick your ass up
before school.
67
00:05:13,237 --> 00:05:14,471
- I'd hate for you to
miss out on
68
00:05:14,572 --> 00:05:16,339
15 whole minutes
of beauty sleep.
69
00:05:16,439 --> 00:05:18,276
- Yeah, that's why
you're my best friend.
70
00:05:18,375 --> 00:05:19,844
You fucking get it.
71
00:05:21,411 --> 00:05:24,481
- Besides, walking is good
for heart health anyway.
72
00:05:24,582 --> 00:05:28,052
- Plus, beats being
a senior riding the bus.
73
00:05:28,152 --> 00:05:29,587
Talk about pathetic.
74
00:05:29,787 --> 00:05:31,589
[upbeat music]
75
00:05:37,595 --> 00:05:39,564
- Hey, look at this twat.
76
00:05:40,430 --> 00:05:42,867
Hey, buy a car, homo!
77
00:05:45,169 --> 00:05:46,704
[chuckles]
78
00:05:47,905 --> 00:05:50,340
- You can't even hit me?
You're a fucking pitcher.
79
00:05:50,440 --> 00:05:51,642
- Little fucker,
80
00:05:53,343 --> 00:05:54,979
I could hit him if I wanted.
81
00:06:08,226 --> 00:06:09,994
- Hey! Give that back!
82
00:06:10,094 --> 00:06:12,063
- I'm sure you'd love
for me to give it to you.
83
00:06:13,396 --> 00:06:15,800
Ooh! Ooh, ooh.
84
00:06:15,900 --> 00:06:17,235
- Alright.
85
00:06:17,335 --> 00:06:18,636
[Javier groans]
86
00:06:18,736 --> 00:06:20,972
- Seriously,
what are we in middle school?
87
00:06:21,072 --> 00:06:24,041
- J-- Come on, dude.
- Hey!
88
00:06:27,178 --> 00:06:30,014
[laughs] Oh!
Not so handsy, huh?
89
00:06:32,016 --> 00:06:33,551
What are you...
90
00:06:34,785 --> 00:06:35,953
Oh.
91
00:06:37,021 --> 00:06:38,421
Oops.
- Dick.
92
00:06:49,233 --> 00:06:50,568
- Those guys are such assholes.
93
00:06:50,668 --> 00:06:56,007
- Fucking assholes.
God, I wish.
94
00:06:57,541 --> 00:06:59,110
- Wait, what do you wish?
95
00:07:00,443 --> 00:07:02,613
- I don't know.
- Mm-hm, yeah you wish,
96
00:07:02,713 --> 00:07:04,447
that all those fucking assholes
97
00:07:04,548 --> 00:07:06,217
would die horrifically,
gruesome deaths
98
00:07:06,317 --> 00:07:09,120
via telekinetic vengeance?
99
00:07:09,854 --> 00:07:11,421
- You watch too many movies.
100
00:07:11,522 --> 00:07:12,957
- Oh, maybe.
101
00:07:13,758 --> 00:07:15,593
Hey, but at least in Carrie,
all the high-school assholes
102
00:07:15,693 --> 00:07:17,929
get what they deserve, right?
103
00:07:18,696 --> 00:07:21,666
- Yeah, if only life
were more like the movies.
104
00:07:21,766 --> 00:07:23,801
- Hmm. Yeah, yeah. If only.
105
00:07:23,901 --> 00:07:26,971
- [school bell ringing]
- Oh, man. Coming.
106
00:07:27,071 --> 00:07:28,205
- Come on, guys!
107
00:07:28,306 --> 00:07:30,041
I know it's
the last week of class,
108
00:07:30,141 --> 00:07:31,208
and everyone's really excited,
109
00:07:31,309 --> 00:07:35,413
but this is your final chance to
discuss your year end papers.
110
00:07:35,513 --> 00:07:37,081
Due Thursday.
111
00:07:38,448 --> 00:07:40,718
Worth half your grade.
Anybody?
112
00:07:41,919 --> 00:07:43,621
Does anybody have anything?
113
00:07:45,122 --> 00:07:47,658
Bueller? Bueller?
114
00:07:49,260 --> 00:07:50,594
Yes, Ginny.
115
00:07:50,695 --> 00:07:52,430
- Well, I feel
like I'm in pretty good shape,
116
00:07:52,530 --> 00:07:54,165
but I suppose I--
- Of course, you do.
117
00:07:54,265 --> 00:07:55,967
- Excuse me?
118
00:07:56,067 --> 00:07:58,602
- Oh, sorry,
uh, I was just saying that
119
00:07:58,703 --> 00:08:00,571
I'm really excited for you to
share what's sure to be
120
00:08:00,671 --> 00:08:02,940
a staggeringly brilliant
literary analysis.
121
00:08:03,040 --> 00:08:04,942
- Javier, please.
122
00:08:05,042 --> 00:08:06,610
Ginny, go ahead?
123
00:08:06,711 --> 00:08:09,580
- Well, I'm writing
on how Melville's portrayal
124
00:08:09,680 --> 00:08:12,950
of an isolated,
exclusively male environment
125
00:08:13,050 --> 00:08:15,019
acts as a study on the
problematic nature
126
00:08:15,119 --> 00:08:17,822
of traditional patriarchal
societal structures.
127
00:08:17,922 --> 00:08:19,357
- Basic.
128
00:08:19,457 --> 00:08:21,192
- Okay, what was that?
129
00:08:21,292 --> 00:08:23,661
- Oh, nothing just...
130
00:08:24,528 --> 00:08:26,263
[grunts] Basic.
131
00:08:26,364 --> 00:08:28,299
Oh, I have like
a frog in my throat.
132
00:08:28,399 --> 00:08:30,634
- No, he's calling you basic.
- Basic?
133
00:08:30,735 --> 00:08:33,904
So what's your paper on?
134
00:08:34,005 --> 00:08:36,640
- I'm analyzing
the homo-erotic undertones
135
00:08:36,741 --> 00:08:39,810
in Melville's portrayal of
inter-male relationships.
136
00:08:39,910 --> 00:08:41,712
- Well, hey,
137
00:08:41,812 --> 00:08:44,382
oh man, what's the old saying?
138
00:08:44,482 --> 00:08:45,883
"Write what you know."
139
00:08:45,983 --> 00:08:48,386
- In that case shouldn't
your paper be on Starbuck?
140
00:08:48,486 --> 00:08:50,321
[sniggers]
141
00:08:50,421 --> 00:08:53,290
- What?
- Now he's calling you basic.
142
00:08:53,391 --> 00:08:55,126
- You know, Starbuck.
143
00:08:55,226 --> 00:08:56,961
Like-- like the character.
144
00:08:58,596 --> 00:09:00,664
From the book?
145
00:09:02,366 --> 00:09:04,769
[indistinct whispers]
146
00:09:04,869 --> 00:09:07,104
[school bell ringing]
147
00:09:07,204 --> 00:09:08,305
- Thank God.
148
00:09:08,406 --> 00:09:10,174
Alright,
papers are due Thursday.
149
00:09:10,274 --> 00:09:13,310
No extensions.
I don't care what the reason is.
150
00:09:13,411 --> 00:09:15,212
Thursday. Alright?
151
00:09:15,312 --> 00:09:18,549
Uh, Javier, can you stick around
a sec after class?
152
00:09:25,322 --> 00:09:26,390
- Hey.
153
00:09:26,490 --> 00:09:29,727
I'm-- I'm sorry, Mr. Arda,
she just like,
154
00:09:30,728 --> 00:09:32,096
she triggers me.
155
00:09:32,196 --> 00:09:34,832
- Wouldn't let her get to you.
Year's almost over.
156
00:09:34,932 --> 00:09:37,568
I was actually hoping the photos
from Saturday's game were ready.
157
00:09:37,668 --> 00:09:39,937
- Oh, yeah, yeah, totally.
158
00:09:40,037 --> 00:09:41,506
- Okay, great!
Bring them by after class.
159
00:09:41,605 --> 00:09:43,174
I'll be here.
- Cool.
160
00:09:43,274 --> 00:09:45,743
- Oh, and Javier?
- Yeah?
161
00:09:45,843 --> 00:09:48,579
- Anybody's ever bullying you
or anything?
162
00:09:48,679 --> 00:09:50,581
- Oh, I'm fine.
163
00:09:52,416 --> 00:09:54,452
Really.
I'm g-- I'm all good.
164
00:09:54,553 --> 00:09:56,120
- Okay, if you say so.
- Thank you.
165
00:09:57,254 --> 00:09:59,356
- Okay, go off,
go long, go long, go long!
166
00:10:00,991 --> 00:10:02,827
- Guys!
167
00:10:02,927 --> 00:10:04,795
- I am so sorry Mr. Arda.
168
00:10:07,198 --> 00:10:09,500
- Put me out of
my misery if I ever end up as
169
00:10:09,600 --> 00:10:11,302
a high school English teacher.
170
00:10:11,402 --> 00:10:12,837
- You got it, babe.
171
00:10:19,310 --> 00:10:21,580
- Hey.
- Hey.
172
00:10:21,679 --> 00:10:23,881
- Sorry for the lame
Starbucks joke back there.
173
00:10:23,981 --> 00:10:26,851
- Oh, no,
no apologies necessary.
174
00:10:26,951 --> 00:10:29,086
I'll take all the
support I can get.
175
00:10:30,221 --> 00:10:31,722
- Your-- your paper,
176
00:10:31,822 --> 00:10:35,493
it seems really
like interesting.
177
00:10:35,860 --> 00:10:37,194
- Really?
- Yeah.
178
00:10:37,294 --> 00:10:39,063
- Oh, thanks.
179
00:10:39,163 --> 00:10:41,765
- Yeah, I mean,
if you like wanted a second
180
00:10:41,866 --> 00:10:46,137
pair of eyes for--
for feedback or whatever.
181
00:10:46,237 --> 00:10:47,539
- Yeah.
182
00:10:47,638 --> 00:10:49,273
- We could hang sometime.
183
00:10:49,373 --> 00:10:50,674
- Yeah.
- Cool.
184
00:10:50,774 --> 00:10:52,544
- Cool, no,
that sounds-- that sounds cool.
185
00:10:52,643 --> 00:10:54,879
- Sweet.
- Sweet.
186
00:10:54,979 --> 00:10:57,047
- See you.
- Yeah, I'll-- I'll see you.
187
00:10:58,782 --> 00:10:59,717
We can meet at Starbucks.
188
00:10:59,817 --> 00:11:01,685
- [laughs] Yeah.
189
00:11:04,388 --> 00:11:05,322
- Whoa.
190
00:11:05,422 --> 00:11:07,725
[thumping music]
191
00:11:20,971 --> 00:11:22,541
You'll never guess
what happened after class.
192
00:11:22,641 --> 00:11:24,141
- You gave Mr. Arda a hand job.
193
00:11:24,241 --> 00:11:25,176
- No, what?
194
00:11:25,276 --> 00:11:27,111
- Mr. Arda gave you a hand job?
- No, gross.
195
00:11:27,211 --> 00:11:28,245
- Oh, a blowie?
- Will you stop it?
196
00:11:28,345 --> 00:11:30,047
- Oh, Javier,
okay, no, no, no, okay,
197
00:11:30,147 --> 00:11:31,882
what's up, what's up,
what happened?
198
00:11:33,552 --> 00:11:35,419
- I think William asked me out.
199
00:11:36,253 --> 00:11:37,556
- Hey, no way.
200
00:11:37,656 --> 00:11:38,889
William, William?
201
00:11:38,989 --> 00:11:40,858
Like cute little
trumpet William?
202
00:11:40,958 --> 00:11:42,893
- Yes.
- He of the ambiguous sexuality?
203
00:11:42,993 --> 00:11:45,530
- Well,
slightly less ambiguous now.
204
00:11:45,630 --> 00:11:46,931
- Yeah.
- But, yeah.
205
00:11:47,031 --> 00:11:48,165
- Okay.
206
00:11:48,265 --> 00:11:49,601
Okay, this is awesome.
207
00:11:49,700 --> 00:11:50,834
I mean, you had your
eye on the dude
208
00:11:50,935 --> 00:11:52,803
since he transferred here
like last semester.
209
00:11:52,903 --> 00:11:54,939
- That is not true.
210
00:11:57,609 --> 00:12:00,311
Okay, well, maybe just a little.
- Yeah, a little, uh-huh.
211
00:12:01,278 --> 00:12:03,682
Come on, this is awesome.
This is your big chance.
212
00:12:03,781 --> 00:12:06,083
Nothing more pathetic than
an 18-year-old virgin.
213
00:12:10,421 --> 00:12:12,122
[pop music]
214
00:12:19,496 --> 00:12:20,864
- Right.
215
00:12:25,970 --> 00:12:28,038
- God,
Javier is such a tool.
216
00:12:28,138 --> 00:12:29,173
You know, it's like he thinks
217
00:12:29,273 --> 00:12:30,941
that just because
he's this gay Mexican,
218
00:12:31,041 --> 00:12:33,377
he has the monopoly
on all valid perspectives
219
00:12:33,477 --> 00:12:34,679
of theoretical criticism.
220
00:12:34,778 --> 00:12:36,814
- About English again?
- Yes,
221
00:12:36,914 --> 00:12:40,251
it's about
AP-fucking-English, Trevor.
222
00:12:40,351 --> 00:12:44,355
It's like here I am, busting
my ass to be valedictorian,
223
00:12:44,455 --> 00:12:46,023
oh, and up comes Javier,
224
00:12:46,123 --> 00:12:48,859
affirmative action-ing his way
to all my scholarship money.
225
00:12:48,959 --> 00:12:50,761
- Dude does have a 4.0.
226
00:12:50,861 --> 00:12:51,862
- And your mom is loaded,
227
00:12:51,962 --> 00:12:53,931
it's not like
you need the scholarships.
228
00:12:54,031 --> 00:12:56,133
- Not the fucking point,
Trevor.
229
00:13:01,105 --> 00:13:03,708
Hey, you know what?
Give me your phone, Trev.
230
00:13:03,807 --> 00:13:05,142
- Why?
231
00:13:06,477 --> 00:13:08,312
- I've got an idea.
232
00:13:09,980 --> 00:13:11,315
- Yeah, take again,
take another hit.
233
00:13:11,415 --> 00:13:13,917
Ooh, see, it's not working,
'cause you blow it like.
234
00:13:14,018 --> 00:13:15,452
- Well,
I don't know how to do it.
235
00:13:15,553 --> 00:13:16,655
Just I don't know how to vape.
236
00:13:16,755 --> 00:13:18,022
- Big cloud, big cloud.
237
00:13:19,056 --> 00:13:21,158
That was so small, but--
[cell phone notification]
238
00:13:24,962 --> 00:13:26,463
I fucking hit it.
239
00:13:29,166 --> 00:13:31,068
What the fuck does he
mean by peer review?
240
00:13:31,168 --> 00:13:32,836
- I don't know.
What do-- what do I respond?
241
00:13:32,936 --> 00:13:34,438
- Easy, just be like,
"Ooh yeah, baby,
242
00:13:34,539 --> 00:13:35,472
I want to suck that D."
243
00:13:35,573 --> 00:13:37,374
- Why do I ever think
you're actually gonna help?
244
00:13:37,474 --> 00:13:38,409
[Bianca chuckles]
245
00:13:38,510 --> 00:13:40,244
Okay, what about uh,
246
00:13:40,344 --> 00:13:43,581
"Sure, I have to meet
Mr. Arda after school,
247
00:13:43,682 --> 00:13:45,684
but right after that, library?"
248
00:13:45,784 --> 00:13:47,151
- Mm-hmm, peer review.
249
00:13:47,251 --> 00:13:49,219
I've never heard
these gay words.
250
00:13:49,320 --> 00:13:50,522
[text sent sound]
251
00:13:55,527 --> 00:13:57,294
[text notification]
252
00:13:59,029 --> 00:14:01,999
- How's that for homo-erotic
undertones?
253
00:14:06,470 --> 00:14:08,072
- Idiot.
254
00:14:08,707 --> 00:14:10,274
- Wow, these are really great.
255
00:14:11,875 --> 00:14:12,943
- Thanks.
256
00:14:13,043 --> 00:14:15,212
- You've got a real eye,
you know that?
257
00:14:16,213 --> 00:14:18,382
Think you're gonna stick with
photography at Northwestern?
258
00:14:18,482 --> 00:14:19,517
- I think so.
259
00:14:19,617 --> 00:14:21,985
Yeah, hopefully, I can
get on staff at the Daily.
260
00:14:22,086 --> 00:14:24,355
- That'd be awesome.
I know you're gonna kill it.
261
00:14:24,455 --> 00:14:27,291
So uh, you must be really glad
to be getting out of here, huh?
262
00:14:27,391 --> 00:14:30,662
- Uh, I guess, yeah.
- Who we kidding?
263
00:14:30,762 --> 00:14:32,764
High school can
really suck sometimes,
264
00:14:32,863 --> 00:14:35,032
especially if you--
you don't quite fit in.
265
00:14:36,768 --> 00:14:39,571
You know, you really remind me
of myself when I was your age.
266
00:14:39,671 --> 00:14:41,506
- I do?
- Yeah.
267
00:14:41,606 --> 00:14:44,007
I mean, you've got great
taste in music, for starters.
268
00:14:44,108 --> 00:14:46,678
- What? You like Los Bunkers?
- You kidding me?
269
00:14:46,778 --> 00:14:48,646
Vida de Perros came out when
I was in high school myself.
270
00:14:48,747 --> 00:14:50,749
- Get out.
- I swear.
271
00:14:50,849 --> 00:14:52,617
- I fucking love Vida de Perros.
272
00:14:52,717 --> 00:14:55,587
I-- oh, man, most English
teachers don't know their
273
00:14:55,687 --> 00:14:56,987
Chilean all-rock groups.
274
00:14:57,087 --> 00:14:58,823
- I'd like to think I'm not
like most English teachers.
275
00:14:58,922 --> 00:15:01,693
I'm actually a cool
English teacher.
276
00:15:01,793 --> 00:15:02,993
I mean, I'm-- I'm cool, right?
277
00:15:03,093 --> 00:15:04,995
- Yeah, you're, yeah.
278
00:15:05,095 --> 00:15:07,464
- The kids think I'm cool?
- The-- yeah.
279
00:15:08,733 --> 00:15:10,401
I don't know, but I wouldn't
trust what they think.
280
00:15:10,502 --> 00:15:12,670
I think you're the
coolest teacher I've had.
281
00:15:12,771 --> 00:15:13,638
- I'm kidding with you.
282
00:15:13,738 --> 00:15:14,972
[both chuckle]
283
00:15:15,072 --> 00:15:16,875
- Alright.
Oh, I'm gonna go.
284
00:15:16,974 --> 00:15:18,242
- Yeah, no, absolutely.
These were great.
285
00:15:18,342 --> 00:15:19,511
Thank you so much for these.
286
00:15:19,611 --> 00:15:20,911
- Yeah, of course.
- Yeah.
287
00:15:21,011 --> 00:15:21,746
- Thank you.
- Thank you.
288
00:15:21,846 --> 00:15:23,380
Absolutely, Javier.
289
00:15:24,014 --> 00:15:25,517
- See you tomorrow, Mr. Arda.
290
00:15:37,995 --> 00:15:39,396
[cellphone buzzes]
291
00:15:45,302 --> 00:15:46,571
- Perfect.
292
00:15:48,773 --> 00:15:50,107
- What's that?
293
00:15:50,675 --> 00:15:54,278
- Oh, I swung by the
coffee shop on my free period,
294
00:15:54,378 --> 00:15:57,080
ordered a pumpkin spice latte.
295
00:15:58,516 --> 00:16:01,185
I'll teach you to call me
"basic", dickhead.
296
00:16:01,285 --> 00:16:02,787
- You're not seriously
gonna throw coffee
297
00:16:02,887 --> 00:16:04,121
on the guy, are you?
298
00:16:04,221 --> 00:16:06,591
- Lighten up, man.
It's not even hot anymore.
299
00:16:06,691 --> 00:16:08,459
- Shh, back up. Here he comes.
300
00:16:19,671 --> 00:16:21,138
[cellphone buzzes]
301
00:16:22,607 --> 00:16:23,741
Okay, go.
302
00:16:26,578 --> 00:16:28,011
- Hey.
- William?
303
00:16:28,111 --> 00:16:29,547
- You wish, asshole.
304
00:16:30,949 --> 00:16:32,316
- What the fuck?
305
00:16:32,416 --> 00:16:34,418
You guys can't leave
me alone for an hour?
306
00:16:34,519 --> 00:16:36,253
- Who's basic now?
307
00:16:36,353 --> 00:16:39,724
- Uh, still you, bitch.
308
00:16:39,824 --> 00:16:41,860
- Watch it, cock breath.
309
00:16:41,960 --> 00:16:43,661
- What exactly
was the point of this mess?
310
00:16:43,761 --> 00:16:47,331
- Oh, I don't know.
Just expounding on your thesis.
311
00:16:47,431 --> 00:16:50,300
If Melville was analyzing
the homo-erotic undertones
312
00:16:50,400 --> 00:16:52,202
of inter-male relationships,
313
00:16:52,302 --> 00:16:55,072
your pathetic excuse for
a life is-- is what?
314
00:16:55,172 --> 00:16:58,175
Um, a study in
the homo-erotic overtones
315
00:16:58,275 --> 00:17:01,546
of the sadly
solitary male singular?
316
00:17:02,614 --> 00:17:05,717
Do you know how pathetic
you look leaping at the
317
00:17:05,817 --> 00:17:08,987
first chance you got to fool
around with that band geek?
318
00:17:09,119 --> 00:17:10,889
[chuckles]
319
00:17:11,388 --> 00:17:13,223
- You think
you're so fucking smart?
320
00:17:13,323 --> 00:17:16,426
- Mm. And you think you're
so fucking special.
321
00:17:21,331 --> 00:17:23,133
- Do you have anything to add?
322
00:17:23,233 --> 00:17:26,004
- Why would he?
- Shut up, Javier.
323
00:17:26,103 --> 00:17:27,539
- He didn't tell you?
324
00:17:27,639 --> 00:17:29,039
I thought you guys
were best friends.
325
00:17:29,139 --> 00:17:31,308
- I said shut up, Javier.
326
00:17:31,408 --> 00:17:34,444
- Well, uh, let me clue you in.
327
00:17:35,245 --> 00:17:37,347
While you two, best bud,
teammate, whatever the fucks,
328
00:17:37,447 --> 00:17:40,518
were off having your
no-homo bro time,
329
00:17:40,618 --> 00:17:41,586
Brad here was in fact
330
00:17:41,686 --> 00:17:44,822
analyzing some undertones
himself, so to speak.
331
00:17:45,690 --> 00:17:46,991
With me.
332
00:17:47,090 --> 00:17:48,425
- Brad!
- No fucking way.
333
00:17:48,526 --> 00:17:50,227
- I said shut up!
334
00:17:56,433 --> 00:17:58,803
- Hey, what?
No, come here.
335
00:18:00,905 --> 00:18:02,139
- Get off me!
336
00:18:02,239 --> 00:18:04,341
- [grunts]
- Oh my God!
337
00:18:04,441 --> 00:18:06,511
Are you guys fucking serious?
338
00:18:26,163 --> 00:18:27,966
Your pathetic
excuse for a life.
339
00:18:28,066 --> 00:18:29,567
- Buy a car, homo!
340
00:18:29,667 --> 00:18:31,035
- Yeah, but at least
in Carrie all the high school
341
00:18:31,134 --> 00:18:33,004
assholes get what they deserve.
342
00:18:33,103 --> 00:18:35,439
- Anybody's ever bullied you?
343
00:18:37,207 --> 00:18:39,109
- If only life were
more like the movies.
344
00:18:39,209 --> 00:18:41,679
- Go, go, go,
let's go, let's go, let's go.
345
00:18:43,748 --> 00:18:46,116
[monitor beeping]
346
00:19:02,066 --> 00:19:03,433
- Where am I?
347
00:19:04,401 --> 00:19:07,137
- Oh shit.
Javier, you're awake.
348
00:19:07,237 --> 00:19:08,305
- Mr. Arda?
349
00:19:08,405 --> 00:19:10,508
- Okay, don't try to--
don't try to move.
350
00:19:10,608 --> 00:19:12,844
The nurse will be
back here in a minute.
351
00:19:12,944 --> 00:19:14,244
- What?
352
00:19:14,344 --> 00:19:15,580
What? What happened?
353
00:19:15,680 --> 00:19:17,115
- We were actually hoping
that you'd be able
354
00:19:17,214 --> 00:19:18,181
to tell us that.
355
00:19:18,281 --> 00:19:19,717
Officer Stevens just left,
but if--
356
00:19:19,817 --> 00:19:21,218
- The police were here?
357
00:19:21,318 --> 00:19:23,688
- Yeah, I-- I called the cops
after I found you.
358
00:19:23,788 --> 00:19:26,024
You were at-- at the bottom
of the stairs unconscious.
359
00:19:26,124 --> 00:19:27,058
I just left my class.
360
00:19:27,157 --> 00:19:29,127
- Yeah, to meet--
361
00:19:29,226 --> 00:19:31,194
- To meet who, Javier?
362
00:19:32,597 --> 00:19:34,866
[indistinct background chatter]
363
00:19:36,668 --> 00:19:38,703
Okay, no, no, no, just relax.
- I'm fine.
364
00:19:39,637 --> 00:19:41,739
[groans]
365
00:19:41,839 --> 00:19:43,074
No, no, I'm not.
366
00:19:43,173 --> 00:19:44,942
- Who did this to you, Javier?
367
00:19:50,848 --> 00:19:52,684
- Nobody.
368
00:19:52,917 --> 00:19:54,484
I-- I just fell.
369
00:19:59,023 --> 00:20:00,525
I slipped.
370
00:20:02,760 --> 00:20:04,595
Seriously, I just--
371
00:20:04,696 --> 00:20:07,565
I fell down the stairs
when I was rushing to leave.
372
00:20:09,901 --> 00:20:11,703
Idiot, right?
373
00:20:12,870 --> 00:20:14,204
- Hello, Mr. Campos.
374
00:20:14,304 --> 00:20:16,273
Oh, hello.
375
00:20:16,373 --> 00:20:19,077
- Oh, uh, well,
give you guys some privacy.
376
00:20:19,177 --> 00:20:21,278
- Javier, um,
377
00:20:21,378 --> 00:20:23,380
hope to see you back
in class tomorrow.
378
00:20:24,481 --> 00:20:26,084
I'm just glad you're okay.
379
00:20:26,184 --> 00:20:27,785
- Thanks, Mr. Arda.
380
00:20:31,288 --> 00:20:33,658
- So, Javier,
how are we feeling tonight?
381
00:20:33,758 --> 00:20:36,994
- Oh,
well, I don't know about you.
382
00:20:37,095 --> 00:20:40,565
Personally, I feel--
I feel like shit.
383
00:20:40,665 --> 00:20:41,733
You know?
384
00:20:41,833 --> 00:20:45,069
Turns out, falling down the
stairs is not a great time.
385
00:20:45,169 --> 00:20:47,105
- Mm, yeah, well,
you have to be careful.
386
00:20:47,205 --> 00:20:48,706
Stairs can be tricky.
387
00:20:48,806 --> 00:20:50,041
- Telling me.
388
00:20:50,141 --> 00:20:54,112
- Now, you are
a very lucky young man.
389
00:20:54,212 --> 00:20:55,747
- Lucky?
390
00:20:55,847 --> 00:20:57,447
What, are you kidding me?
391
00:20:57,548 --> 00:20:59,349
- Well, you did fall down
a flight of stairs
392
00:20:59,449 --> 00:21:01,451
and you barely have
a scratch on you, so yeah.
393
00:21:01,552 --> 00:21:03,087
I'd say you're pretty lucky.
394
00:21:03,187 --> 00:21:06,157
You know,
if you'd have landed in even
395
00:21:06,256 --> 00:21:08,593
a slightly different angle...
396
00:21:11,829 --> 00:21:14,031
[dramatic music]
397
00:21:17,001 --> 00:21:18,870
[photos snapping]
398
00:21:31,949 --> 00:21:33,618
- What the fuck?
399
00:21:33,718 --> 00:21:34,786
- I'm sorry.
400
00:21:34,886 --> 00:21:35,953
- The hell was that?
401
00:21:36,053 --> 00:21:37,655
- Did I hurt you?
402
00:21:40,290 --> 00:21:44,962
- Uh, no, I'm fine.
403
00:21:45,062 --> 00:21:46,296
Uh, sorry.
404
00:21:46,396 --> 00:21:47,865
- Are-- are you sure?
405
00:21:47,965 --> 00:21:50,467
- Yeah, I just--
406
00:21:50,568 --> 00:21:52,770
I really want to get
the fuck out of here.
407
00:21:53,571 --> 00:21:56,607
- Okay, well, your father's
filling out your paperwork,
408
00:21:56,707 --> 00:21:57,875
so that he can take you home.
- Okay.
409
00:21:57,975 --> 00:22:00,111
- Overall,
everything is looking fine.
410
00:22:00,211 --> 00:22:02,213
You're just going to need to
keep that neck brace on
411
00:22:02,312 --> 00:22:03,346
for the next day or two.
412
00:22:03,446 --> 00:22:05,783
- What? For real?
- Yeah.
413
00:22:05,883 --> 00:22:07,752
Look, in the meantime,
how about I make you
414
00:22:07,852 --> 00:22:09,887
a little bit more comfortable?
Yeah?
415
00:22:13,057 --> 00:22:14,225
Okay.
416
00:22:14,324 --> 00:22:15,927
I'm not gonna bite.
417
00:22:16,027 --> 00:22:17,728
- Okay.
418
00:22:23,400 --> 00:22:24,936
That's pretty.
419
00:22:25,036 --> 00:22:27,205
- This? Thanks.
420
00:22:27,738 --> 00:22:29,807
It was a gift from
my grandfather.
421
00:22:29,907 --> 00:22:33,945
He passed away not too long ago,
but I like to wear it,
422
00:22:34,045 --> 00:22:36,080
'cause it keeps him close.
423
00:22:36,180 --> 00:22:37,882
- Sorry for your loss.
424
00:22:50,928 --> 00:22:52,129
Shit.
425
00:22:52,563 --> 00:22:54,699
[whimsical music]
426
00:23:12,083 --> 00:23:13,450
[yelps]
427
00:23:17,355 --> 00:23:18,823
I'm losing it.
428
00:23:22,193 --> 00:23:24,595
[ominous music]
429
00:23:26,496 --> 00:23:27,899
[stove clicking]
430
00:23:36,240 --> 00:23:38,042
- Hey, mijo. How you doing?
431
00:23:38,142 --> 00:23:40,177
- I'm fine. Totally fine.
432
00:23:40,278 --> 00:23:41,746
Why?
433
00:23:41,846 --> 00:23:44,715
- I just wanted to make sure
you weren't in too much pain.
434
00:23:44,815 --> 00:23:46,884
- Oh. Yeah.
435
00:23:46,984 --> 00:23:48,786
No, I'm good.
436
00:23:48,886 --> 00:23:50,453
- If you're sure.
437
00:23:50,554 --> 00:23:52,023
I should head to work.
438
00:23:52,123 --> 00:23:54,258
And you should get going, too.
You don't want to miss the bus.
439
00:23:54,358 --> 00:23:56,060
- Fuck the bu--
440
00:23:56,160 --> 00:23:57,494
Pa, come on. Not again.
441
00:23:57,595 --> 00:23:58,696
- Sorry, mijo.
442
00:23:58,796 --> 00:24:01,933
Doctor said walking to
school, too much exertion.
443
00:24:02,033 --> 00:24:03,167
Plus, look at the time.
444
00:24:03,267 --> 00:24:06,871
- You can't send me on the bus.
Pa, I-- I almost died.
445
00:24:06,971 --> 00:24:08,773
- You said you were fine
two seconds ago.
446
00:24:08,873 --> 00:24:10,641
- Well, it's too late
for me to call Bianca.
447
00:24:10,741 --> 00:24:12,376
I mean, we barely make it to
first period on time
448
00:24:12,475 --> 00:24:14,078
when she knows she's
picking me up in advance.
449
00:24:14,178 --> 00:24:15,880
- Hence, bus. [kisses]
450
00:24:17,715 --> 00:24:19,482
- Wait.
- I'm sorry, Javi.
451
00:24:19,583 --> 00:24:21,719
I'd love to drive you to school.
I would.
452
00:24:21,819 --> 00:24:23,054
But unlike high school students,
453
00:24:23,154 --> 00:24:25,723
college professors need to
be on time to their classes.
454
00:24:25,823 --> 00:24:27,591
- No, it's not that.
It's just, um...
455
00:24:30,695 --> 00:24:33,164
We don't have like, um--
456
00:24:34,298 --> 00:24:35,967
- Any day now, mijo.
457
00:24:36,901 --> 00:24:39,770
- Do we have a history of
mental illness in the family?
458
00:24:41,872 --> 00:24:44,241
- Uh, no.
459
00:24:44,342 --> 00:24:46,143
Not that I can think of.
460
00:24:47,144 --> 00:24:50,014
But not unless you count Tía
Lupe, she was always a little--
461
00:24:50,114 --> 00:24:51,716
[whistles]
462
00:24:52,450 --> 00:24:55,586
She used to claim
she had psychic powers.
463
00:24:56,320 --> 00:24:58,222
- Psychic powers?
464
00:24:58,723 --> 00:24:59,991
- Yeah, but you know
how it is with la gente?
465
00:25:00,091 --> 00:25:01,826
Nobody talks about
those kinds of things.
466
00:25:01,926 --> 00:25:03,094
Mental health.
467
00:25:03,194 --> 00:25:05,629
It's always [speaks Spanish].
468
00:25:08,498 --> 00:25:10,601
Well, have a good day, mijo.
469
00:25:14,939 --> 00:25:17,074
[pop music]
470
00:25:31,922 --> 00:25:34,525
- Oh shit,
what the fuck happened to you?
471
00:25:34,625 --> 00:25:37,094
- Dude, something seriously
fucked up is going on.
472
00:25:37,194 --> 00:25:38,195
- Wait, I get it.
473
00:25:38,295 --> 00:25:41,699
You got a little
over excited last night just--
474
00:25:41,799 --> 00:25:43,834
- I got pushed down
the fucking stairs.
475
00:25:44,503 --> 00:25:45,403
- What?
476
00:25:45,504 --> 00:25:47,138
- That text wasn't from William.
477
00:25:47,238 --> 00:25:48,739
- Hey.
478
00:25:49,508 --> 00:25:51,075
Nice neck brace.
479
00:25:52,543 --> 00:25:54,078
Ow.
480
00:25:55,546 --> 00:25:57,148
- I'm gonna fucking kill them.
481
00:25:58,049 --> 00:26:00,017
- No.
- No?
482
00:26:00,117 --> 00:26:02,053
What the fuck do you mean no?
Aren't you furious?
483
00:26:02,153 --> 00:26:03,154
- Of course, I am.
484
00:26:04,255 --> 00:26:05,956
But I'm also just
freaking the fuck out.
485
00:26:06,057 --> 00:26:08,692
- Javier?
Can we talk for a minute?
486
00:26:10,127 --> 00:26:13,898
- Ow. What the fuck?
487
00:26:13,998 --> 00:26:15,900
- What the fuck?
What the fuck?
488
00:26:16,000 --> 00:26:18,469
You already know what
the fuck is, you asshole.
489
00:26:18,569 --> 00:26:19,703
- Bianca.
- You know what, come here.
490
00:26:19,804 --> 00:26:21,338
Come here, so I can punch you
in the fucking face again.
491
00:26:21,439 --> 00:26:24,275
Don't walk away from me,
you fucking cock jock bitch.
492
00:26:24,375 --> 00:26:27,011
- Bianca, B,
493
00:26:27,111 --> 00:26:29,548
just--
just give us a sec, okay?
494
00:26:29,647 --> 00:26:32,917
No, I-- I'll be,
just-- just a sec, okay?
495
00:26:34,118 --> 00:26:36,420
- Alright.
You know what, Brad?
496
00:26:36,521 --> 00:26:38,923
I'ma be right over there.
Give me an excuse, any reason.
497
00:26:39,023 --> 00:26:40,357
Please, I'd love to
come back over here
498
00:26:40,458 --> 00:26:43,027
and have you eat some more
of my rings, you bitch.
499
00:26:44,261 --> 00:26:45,863
Got you, Javi.
500
00:26:50,668 --> 00:26:52,169
- What do you want, Brad?
501
00:26:52,970 --> 00:26:54,638
- I wanted to say I'm sorry.
502
00:26:54,738 --> 00:26:57,942
- You're sorry?
- Yeah.
503
00:26:58,042 --> 00:27:01,445
I-- I tried to,
I came to your room--
504
00:27:01,546 --> 00:27:04,081
- I know. I saw you.
505
00:27:05,850 --> 00:27:07,952
- I went to the bathroom,
by the time I came back,
506
00:27:08,052 --> 00:27:10,488
the nurse said you were gone.
507
00:27:10,589 --> 00:27:13,757
- Yeah.
Just wanted to go home.
508
00:27:16,160 --> 00:27:18,162
- Listen, Javier.
509
00:27:18,262 --> 00:27:20,931
I know things between us
have been complicated.
510
00:27:21,031 --> 00:27:22,800
- Brad--
- It's not that I don't,
511
00:27:22,900 --> 00:27:26,170
I just-- I just can't.
512
00:27:28,339 --> 00:27:30,509
Javier, I'm not like you.
513
00:27:30,609 --> 00:27:32,076
- You're not like me?
514
00:27:32,743 --> 00:27:35,412
What? Mexican?
515
00:27:35,514 --> 00:27:39,016
Yeah. Uh, I think I knew.
516
00:27:39,116 --> 00:27:40,317
Gay?
517
00:27:40,417 --> 00:27:42,453
Brad, I know you better than
anyone else at this school
518
00:27:42,554 --> 00:27:45,289
and I'm pretty damn sure--
- I'm not brave like you.
519
00:27:48,726 --> 00:27:53,731
I don't know if I'm...
what I am.
520
00:27:54,899 --> 00:27:57,268
I'm still figuring things out.
521
00:27:59,103 --> 00:28:01,438
- Yeah. Yeah.
522
00:28:01,540 --> 00:28:03,274
No, I get that.
523
00:28:06,010 --> 00:28:08,179
- And about what
happened yesterday.
524
00:28:09,413 --> 00:28:12,216
Obviously, I'm so sorry--
- Are you fucking kidding me?
525
00:28:12,750 --> 00:28:13,684
- I never meant to--
526
00:28:13,784 --> 00:28:15,819
- Oh, to push me down
a stairwell?
527
00:28:17,254 --> 00:28:19,256
Oh, well, if he
didn't mean it, guys.
528
00:28:19,356 --> 00:28:20,858
Right?
529
00:28:21,892 --> 00:28:23,694
Glad to hear it, man.
530
00:28:26,163 --> 00:28:28,365
- I was gonna
give this to you last night.
531
00:28:32,269 --> 00:28:34,905
I am sorry, you know?
532
00:28:40,344 --> 00:28:42,780
[whimsical music]
533
00:28:44,381 --> 00:28:46,750
[indistinct whispers]
534
00:28:59,363 --> 00:29:02,333
- Yo, what the fuck, Javier?
What the fuck?
535
00:29:02,433 --> 00:29:03,500
Javier, what the fuck?
536
00:29:03,602 --> 00:29:05,803
- Shit.
- Yo, what the fuck, Javier?
537
00:29:05,903 --> 00:29:08,038
- Hey, nice neck brace, asshole.
538
00:29:11,242 --> 00:29:14,445
- Eat my ass, Peter!
- Ow, dick.
539
00:29:14,546 --> 00:29:16,213
- Mental health day.
540
00:29:16,814 --> 00:29:18,148
- [school bell ringing]
- Mental health day.
541
00:29:21,452 --> 00:29:25,189
Like, are you sure?
Like, for sure? For sure?
542
00:29:26,725 --> 00:29:28,359
- No, I don't-- I don't know.
543
00:29:28,459 --> 00:29:30,127
I mean, like--
544
00:29:30,227 --> 00:29:33,497
Listen, I know things that I--
I couldn't possibly know.
545
00:29:33,598 --> 00:29:35,266
- Ooh. Like what?
546
00:29:40,938 --> 00:29:43,642
- Well,
you paint in the nude for one.
547
00:29:43,742 --> 00:29:45,276
- Oh, yeah. I do.
548
00:29:46,110 --> 00:29:47,244
What, I never told
you that before?
549
00:29:47,344 --> 00:29:48,479
- No!
550
00:29:49,614 --> 00:29:50,582
- Hmm.
551
00:29:50,682 --> 00:29:52,149
- I saw it.
552
00:29:53,217 --> 00:29:54,885
- Okay, but like,
it first happened
553
00:29:54,985 --> 00:29:56,987
when the nurse touched you.
554
00:29:58,556 --> 00:30:00,858
- Yeah, and then when
I touched your painting.
555
00:30:00,958 --> 00:30:02,426
- Ooh, which one?
556
00:30:03,695 --> 00:30:05,563
- The one of us.
- Oh, I like that one.
557
00:30:05,664 --> 00:30:07,097
- Focus, Basquiat.
558
00:30:07,197 --> 00:30:09,066
And then when
I touched Brad's teddy bear.
559
00:30:10,301 --> 00:30:13,337
- Okay, but like
is there a rhyme or a reason
560
00:30:13,437 --> 00:30:14,506
to these visions?
561
00:30:14,606 --> 00:30:15,839
Like is this gonna--
- Stop that.
562
00:30:15,939 --> 00:30:18,510
Oh, cut that shit out right now.
563
00:30:18,610 --> 00:30:20,811
No, not that I can tell.
564
00:30:21,445 --> 00:30:23,047
I mean--
565
00:30:24,081 --> 00:30:26,817
I can't control them.
That I know for sure.
566
00:30:26,917 --> 00:30:28,720
- But they're
triggered by touch.
567
00:30:28,819 --> 00:30:31,455
Of either like a person
or a thing.
568
00:30:31,556 --> 00:30:33,157
- Yeah, they have been so far.
569
00:30:33,257 --> 00:30:35,292
They're practically
random otherwise.
570
00:30:36,761 --> 00:30:37,696
- I'ma get my vision.
571
00:30:37,796 --> 00:30:39,163
- I will fucking--
572
00:30:43,467 --> 00:30:46,337
- You know,
I just can't believe--
- I know, it's just crazy.
573
00:30:46,437 --> 00:30:48,872
- That you didn't
tell me about Brad.
574
00:30:49,940 --> 00:30:51,776
- That's what you're hung up on?
575
00:30:51,875 --> 00:30:53,778
- Yeah, yeah, like visions,
576
00:30:53,877 --> 00:30:54,845
questioning your sanity,
whatever.
577
00:30:54,945 --> 00:30:55,879
Like blah, blah, blah.
578
00:30:55,979 --> 00:30:58,882
You have been fucking Brad--
579
00:30:58,982 --> 00:31:00,652
- That's not the point, B!
580
00:31:00,752 --> 00:31:04,388
I mean, when I-- when I
touched the-- I saw-- I th--
581
00:31:09,026 --> 00:31:11,529
I think Brad had killed himself.
582
00:31:13,931 --> 00:31:15,432
- Maybe.
583
00:31:18,168 --> 00:31:20,137
- That's all you have to say?
584
00:31:20,237 --> 00:31:23,641
- Okay,
what do you want me to say?
- I don't know.
585
00:31:23,742 --> 00:31:25,943
This conversation isn't exactly
going how I expected it to go.
586
00:31:26,043 --> 00:31:29,279
- Hm. No?
- No! B, I'm freaking out!
587
00:31:29,380 --> 00:31:31,915
Like yesterday, I practically
bashed my brains in
588
00:31:32,015 --> 00:31:33,350
fallen down the fucking stairs.
589
00:31:33,450 --> 00:31:35,352
And then I started
having hallucinations
590
00:31:35,452 --> 00:31:36,788
or visions or some shit,
591
00:31:36,887 --> 00:31:38,556
and you're just
like, you know, "whatevs."
592
00:31:38,656 --> 00:31:39,724
Like, you're hung up on the fact
593
00:31:39,824 --> 00:31:40,825
that Brad and I
are sleeping together.
594
00:31:40,924 --> 00:31:42,660
I'm telling you,
he might kill himself.
595
00:31:42,761 --> 00:31:45,630
- What? I don't not care
that Brad might kill himself.
596
00:31:45,730 --> 00:31:47,398
- Meanwhile, I'm terrified
that I'm just gonna end up
597
00:31:47,498 --> 00:31:49,299
like my crazy Tía Lupe.
598
00:31:49,868 --> 00:31:50,869
- What happened to Tía Lupe?
599
00:31:50,968 --> 00:31:52,704
- Nothing. She died
of old age in like 1999,
600
00:31:52,804 --> 00:31:54,037
but everyone thought
she was nuts.
601
00:31:54,138 --> 00:31:56,541
- Okay, well,
first of all, you are not nuts.
602
00:31:56,641 --> 00:31:58,877
Okay, this kind of shit
happens like all the time.
603
00:31:58,976 --> 00:32:00,812
- All the time?
- Okay, maybe not all the time,
604
00:32:00,911 --> 00:32:03,848
but it happens.
605
00:32:03,947 --> 00:32:05,149
Haven't you ever
seen The Dead Zone?
606
00:32:05,249 --> 00:32:07,418
- No.
- Okay, it's fine.
Book's better.
607
00:32:07,519 --> 00:32:10,421
What about The Witching Hour?
- No.
608
00:32:10,522 --> 00:32:11,221
- Charmed?
- No.
609
00:32:11,321 --> 00:32:14,491
- Rose Red?
- No! B, focus!
610
00:32:15,359 --> 00:32:16,828
- It's called "psychometry".
611
00:32:16,927 --> 00:32:18,663
It's not an unheard of ability.
612
00:32:18,763 --> 00:32:20,297
You touch people or things
613
00:32:20,397 --> 00:32:23,133
and then have visions
about the past or future
614
00:32:23,233 --> 00:32:25,603
of that person or--
- Wait, psychometry? What?
615
00:32:25,703 --> 00:32:28,071
How do you know--
How do you know about this?
616
00:32:28,640 --> 00:32:30,642
[eerie music]
617
00:32:35,446 --> 00:32:36,046
- Doesn't matter.
618
00:32:36,146 --> 00:32:37,281
The point is,
619
00:32:37,381 --> 00:32:39,551
the weirdest thing that's
happening with all of this
620
00:32:39,651 --> 00:32:41,452
is that all this time,
621
00:32:41,553 --> 00:32:44,221
you've been schtupping Brad
and didn't have the decency
622
00:32:44,321 --> 00:32:46,123
to tell me, your best friend,
you fucking dick.
623
00:32:46,223 --> 00:32:48,125
I mean, I told you about
when I lost my V-card
624
00:32:48,225 --> 00:32:50,762
to Sean Freeman at summer camp.
625
00:32:50,862 --> 00:32:53,865
And then when I made out with
Katherine Ryder at that--
626
00:32:53,964 --> 00:32:54,998
I don't know what--
627
00:32:55,098 --> 00:32:57,067
- I know, I know. Okay.
628
00:32:57,167 --> 00:32:58,969
Hey, you're--
I'm sorry, alright.
629
00:32:59,069 --> 00:33:01,405
I've-- I've--
I've been tweaking.
630
00:33:03,373 --> 00:33:04,475
- I get it.
631
00:33:06,009 --> 00:33:07,444
I do.
632
00:33:09,046 --> 00:33:10,882
Don't let that shit
happen again, okay?
633
00:33:10,981 --> 00:33:13,417
- I won't. I promise.
634
00:33:18,857 --> 00:33:20,357
- What?
635
00:33:22,359 --> 00:33:23,728
- Nothing.
636
00:33:24,929 --> 00:33:26,497
So will you help me?
637
00:33:27,565 --> 00:33:28,432
- Right, okay.
638
00:33:28,533 --> 00:33:30,602
Uh, for starters, these uh--
these visions.
639
00:33:30,702 --> 00:33:33,103
If we're gonna move forward
under the assumption that
640
00:33:33,203 --> 00:33:34,371
these visions are real,
641
00:33:34,471 --> 00:33:36,240
which you know,
I'm inclined to do,
642
00:33:36,340 --> 00:33:38,510
we've got to figure out what
exactly you're dealing with.
643
00:33:38,610 --> 00:33:40,778
- So far, the Internet's
only marginally helpful.
644
00:33:40,879 --> 00:33:43,715
- Well, are the visions
of the past or the future?
645
00:33:43,815 --> 00:33:45,583
- Both.
646
00:33:45,683 --> 00:33:47,117
The one with the nurse,
647
00:33:47,217 --> 00:33:49,654
I mean, definitely
seemed to be the past, but--
648
00:33:52,891 --> 00:33:54,659
The one about Brad--
649
00:33:55,994 --> 00:33:58,630
- Oh, I've got nothing.
- What?!
650
00:33:58,730 --> 00:34:00,264
- What, what?
651
00:34:00,364 --> 00:34:02,232
Oh, did you-- did you want me
to write you a prescription?
652
00:34:02,332 --> 00:34:04,401
I'm not a doctor.
Barely passed in AP Chem.
653
00:34:04,501 --> 00:34:06,169
- You sure as hell
act like an expert.
654
00:34:06,270 --> 00:34:08,171
- I have a natural confidence.
655
00:34:08,272 --> 00:34:10,240
Don't hate on
my air of authority.
656
00:34:11,041 --> 00:34:13,410
- I just feel like everything's
spiraling out of control.
657
00:34:13,511 --> 00:34:17,615
- Mm. Well, the idea that there
was any control to begin with is
658
00:34:17,715 --> 00:34:19,483
a fucking illusion.
659
00:34:19,584 --> 00:34:21,019
There's only one
thing in the universe
660
00:34:21,118 --> 00:34:23,621
we have even the
tiniest bit of control over.
661
00:34:23,721 --> 00:34:25,389
- What's that?
662
00:34:25,489 --> 00:34:26,791
- Ourselves.
663
00:34:27,692 --> 00:34:29,126
Our choices.
664
00:34:30,728 --> 00:34:32,162
- Comforting.
665
00:34:32,262 --> 00:34:33,731
- I kind of think so.
666
00:34:33,831 --> 00:34:36,400
It's okay. It means
we've got a decision to make.
667
00:34:36,500 --> 00:34:37,569
- What decision?
668
00:34:37,669 --> 00:34:40,137
- Well, do you want to let
your down-low boy-toy pull
669
00:34:40,237 --> 00:34:41,573
a dingle-dangle
in the locker room,
670
00:34:41,673 --> 00:34:43,041
or are you gonna do
something about it?
671
00:34:43,140 --> 00:34:44,642
- Bianca.
- What?
672
00:34:44,742 --> 00:34:47,311
Like just yesterday you were
wishing gruesome deaths
673
00:34:47,411 --> 00:34:49,479
on those assholes,
Brad included.
674
00:34:49,581 --> 00:34:52,584
And that was before they
pushed you down the stairs.
675
00:34:54,351 --> 00:34:56,420
- Nice, nice, nice, nice, nice.
676
00:34:56,821 --> 00:34:58,322
- Thanks, man.
- It's good.
677
00:35:00,190 --> 00:35:02,660
[Trevor clears throat]
- Dude.
678
00:35:05,530 --> 00:35:06,463
- Dude.
679
00:35:06,564 --> 00:35:08,733
- You're still
my best bro and all.
680
00:35:08,833 --> 00:35:11,869
But is it cool if you like
just hold off for a sec?
681
00:35:11,970 --> 00:35:13,838
- What--
what do you mean?
682
00:35:13,938 --> 00:35:15,305
- The shower.
683
00:35:16,074 --> 00:35:18,042
- You're not serious.
684
00:35:18,141 --> 00:35:20,344
- I'm sorry, dude,
but now that you're a homo,
685
00:35:20,444 --> 00:35:23,313
I can't just let you peep
at our collective junk.
686
00:35:24,983 --> 00:35:26,216
- You kidding me?
687
00:35:26,316 --> 00:35:29,353
- Dude, I'm captain.
688
00:35:29,453 --> 00:35:31,455
I have to watch
out for the team.
689
00:35:31,556 --> 00:35:33,256
- Fuck you, man!
690
00:35:36,861 --> 00:35:39,764
- It doesn't matter, okay?
We have to do something.
691
00:35:39,864 --> 00:35:42,000
- Agreed.
Time to make a move.
692
00:35:42,100 --> 00:35:44,636
- Like?
- Oh, I don't know,
693
00:35:44,736 --> 00:35:46,470
Mr. Not-So-Valedictorian.
694
00:35:46,571 --> 00:35:49,073
Maybe go talk Brad out of
fucking killing himself.
695
00:35:49,172 --> 00:35:51,576
You're such an idiot sometimes,
you know that?
696
00:35:51,676 --> 00:35:53,678
- That's way harsh, B.
- [Bianca scoffs]
697
00:36:03,955 --> 00:36:05,523
[sighs]
698
00:36:10,728 --> 00:36:11,863
- All yours, man.
699
00:36:14,899 --> 00:36:16,634
- Thanks for the consideration.
700
00:36:19,037 --> 00:36:21,539
[water splashing]
701
00:36:30,815 --> 00:36:32,050
- Hello?
702
00:36:32,150 --> 00:36:34,384
[tense music]
703
00:36:49,299 --> 00:36:50,902
[distant bang]
704
00:36:53,738 --> 00:36:55,472
Trevor, is that you?
705
00:36:56,206 --> 00:36:58,843
- Let's go.
- Coming. Shit.
706
00:37:04,247 --> 00:37:05,650
- Trevor?
707
00:37:05,750 --> 00:37:07,819
[tense music builds]
708
00:37:33,711 --> 00:37:35,012
[sighs]
709
00:37:40,785 --> 00:37:42,754
[tense music]
710
00:37:43,588 --> 00:37:45,923
- Trevor? Where's Brad?
711
00:37:46,023 --> 00:37:47,592
- Why the fuck do you care?
712
00:37:50,561 --> 00:37:52,864
- Listen, fuck-face,
it's an emergency.
713
00:38:02,607 --> 00:38:03,908
[groans]
714
00:38:12,150 --> 00:38:13,017
- What are you doing?
- It's locked.
715
00:38:13,117 --> 00:38:14,284
- What do you mean it's locked?
716
00:38:14,384 --> 00:38:16,687
- Did everyone leave?
- When did this ever locked?
717
00:38:17,387 --> 00:38:19,456
Brad! Open the door!
718
00:38:19,557 --> 00:38:20,958
- Brad!
- Brad!
719
00:38:21,291 --> 00:38:22,693
[grunts]
720
00:38:24,028 --> 00:38:25,362
- Brad!
721
00:38:26,097 --> 00:38:28,166
- Brad, open the door!
- Brad!
722
00:38:28,266 --> 00:38:29,000
[banging on door]
723
00:38:29,100 --> 00:38:30,333
- Brad!
724
00:38:31,536 --> 00:38:34,071
You don't have to do this!
725
00:38:34,172 --> 00:38:35,840
Come on, let's call the police.
726
00:38:47,785 --> 00:38:49,053
- No.
727
00:38:59,030 --> 00:39:01,032
[ominous music]
728
00:39:07,171 --> 00:39:08,673
- I was too late.
729
00:39:10,141 --> 00:39:11,474
- It's not your fault.
730
00:39:12,210 --> 00:39:13,778
- I couldn't stop him.
731
00:39:15,112 --> 00:39:16,681
- Javier.
732
00:39:16,781 --> 00:39:18,683
- If only I'd talked to him.
733
00:39:20,818 --> 00:39:24,522
If only I just
really talked to him.
734
00:39:27,592 --> 00:39:30,761
If only I hadn't outed him
in front of Ginny and Trevor.
735
00:39:31,929 --> 00:39:33,331
Fuck!
736
00:39:33,430 --> 00:39:34,866
- I was giving him shit.
737
00:39:36,267 --> 00:39:38,135
I shouldn't have,
'cause he was my friend.
738
00:39:39,637 --> 00:39:43,941
But I was giving him shit for,
you know, for being gay.
739
00:39:47,477 --> 00:39:49,379
I didn't mean for him...
740
00:39:50,781 --> 00:39:52,149
[sniffles]
741
00:39:52,250 --> 00:39:54,384
He's my best friend.
742
00:39:54,484 --> 00:39:55,987
- I gotta get out of here.
743
00:39:56,888 --> 00:39:58,623
- Yeah, yeah,
I'll drop you home.
744
00:40:08,966 --> 00:40:14,171
- You know, um,
as your teacher, I'm--
745
00:40:14,272 --> 00:40:15,539
I'm expected to stand up here
746
00:40:15,640 --> 00:40:17,808
and have all of the
answers to everything.
747
00:40:20,477 --> 00:40:22,146
But-- but you're
old enough now to know
748
00:40:22,246 --> 00:40:24,481
that there are certain things
749
00:40:25,650 --> 00:40:29,419
for which there
really aren't any answers.
750
00:40:31,122 --> 00:40:32,957
Teen suicide.
751
00:40:34,325 --> 00:40:35,960
Death.
752
00:40:37,427 --> 00:40:40,932
The loss of life.
It's always tragic.
753
00:40:43,100 --> 00:40:44,669
And even more so when that--
754
00:40:44,769 --> 00:40:47,204
that life was
so certain to be full of--
755
00:40:49,173 --> 00:40:51,909
And the thing that we all have
to come to terms with here
756
00:40:52,009 --> 00:40:53,878
is that Brad was
struggling with something that--
757
00:40:53,978 --> 00:40:56,113
that-- that we had
no awareness of.
758
00:40:57,548 --> 00:41:00,918
Yet I know that Brad and Phil,
759
00:41:01,018 --> 00:41:03,220
who left us
earlier this year as well,
760
00:41:03,321 --> 00:41:05,488
would have
wanted us to carry on.
761
00:41:06,324 --> 00:41:08,225
Graduation Day is this Friday
762
00:41:08,326 --> 00:41:11,195
and we have to
remember to celebrate
763
00:41:11,295 --> 00:41:17,134
the legacies of guys
like Brad Warren, Phil Casey,
764
00:41:17,234 --> 00:41:19,170
the impact they've left us with.
765
00:41:20,604 --> 00:41:22,239
It will never be forgotten,
766
00:41:23,574 --> 00:41:26,844
but their spirit
lives on with us.
767
00:41:30,014 --> 00:41:32,316
As Melville writes,
768
00:41:32,416 --> 00:41:37,555
"It is only when caught in the
swift, sudden turn of death,
769
00:41:37,655 --> 00:41:40,358
that mortals realize
the silent, subtle,
770
00:41:40,458 --> 00:41:43,094
ever-present perils of life."
771
00:41:45,196 --> 00:41:46,764
- What?
772
00:41:49,600 --> 00:41:51,635
[announcement tone sounds]
773
00:41:51,736 --> 00:41:53,838
- Attention, departing seniors.
774
00:41:53,938 --> 00:41:55,773
After much consideration,
775
00:41:55,873 --> 00:41:58,509
the faculty has decided
to proceed as planned
776
00:41:58,609 --> 00:42:00,878
with this Thursday night's
Farewell Lock-In.
777
00:42:00,978 --> 00:42:02,179
- Yes.
778
00:42:02,279 --> 00:42:04,148
- Also, the counseling staff is
available throughout the day
779
00:42:04,248 --> 00:42:06,450
for all of your emotional needs.
780
00:42:06,550 --> 00:42:08,319
Thank you.
781
00:42:08,419 --> 00:42:09,787
That is all.
782
00:42:12,423 --> 00:42:13,958
- Well, then.
783
00:42:14,058 --> 00:42:15,626
- It's bullshit.
784
00:42:16,193 --> 00:42:17,595
Isn't it fucked up?
785
00:42:17,695 --> 00:42:19,730
I mean, Brad literally
just killed himself.
786
00:42:19,830 --> 00:42:20,931
Like at least
when Phil killed himself,
787
00:42:21,032 --> 00:42:22,566
we canceled
last week's pep rally.
788
00:42:22,666 --> 00:42:25,169
- I mean, it is fucked up.
789
00:42:25,269 --> 00:42:27,438
It's also not your fault.
790
00:42:27,538 --> 00:42:29,106
You know that, right?
791
00:42:30,141 --> 00:42:31,542
- I do.
792
00:42:32,476 --> 00:42:35,012
- Do you?
I mean, it's okay to be sad.
793
00:42:36,414 --> 00:42:38,883
Your boyfriend just died.
794
00:42:38,983 --> 00:42:42,019
- Okay,
well, he wasn't my boyfriend.
795
00:42:42,119 --> 00:42:43,821
- I know,
but saying you're a fuck buddy
796
00:42:43,921 --> 00:42:46,323
just sounds
really disrespectful.
797
00:42:46,424 --> 00:42:48,959
- Yeah, it does.
- Look, I'm just saying
you can feel your feelings,
798
00:42:49,060 --> 00:42:51,228
but you got other things to
worry about right now.
799
00:42:55,566 --> 00:42:58,102
- Batter's out! Strike three!
800
00:43:00,838 --> 00:43:04,108
[indistinct speech]
801
00:43:06,277 --> 00:43:07,645
- Did you hear me?
802
00:43:08,547 --> 00:43:09,346
- [school bell rings]
- [gasps] Shit.
803
00:43:09,447 --> 00:43:12,383
- He's trying to apologize.
- I said I was sorry.
804
00:43:12,483 --> 00:43:13,951
- Right.
805
00:43:14,618 --> 00:43:16,787
- Brad was my best friend.
806
00:43:16,887 --> 00:43:20,091
- I-- I know.
I know how close you guys were.
807
00:43:20,191 --> 00:43:23,562
- You guys were like--
partners or whatever?
808
00:43:23,661 --> 00:43:26,097
- Well, wait. Partners?
809
00:43:26,197 --> 00:43:29,266
- Maybe if I had known.
Or if I had more time.
810
00:43:31,669 --> 00:43:34,371
I was such a dick!
- And asshole, even.
811
00:43:34,472 --> 00:43:36,807
- You're not helping.
- Things that I said to him.
812
00:43:39,176 --> 00:43:40,344
- Hey.
813
00:43:40,444 --> 00:43:41,979
Whoa, whoa, hey!
814
00:43:42,780 --> 00:43:43,981
Come on, man.
815
00:43:44,081 --> 00:43:46,117
You were just trying to
watch out for the team.
816
00:43:48,719 --> 00:43:51,088
- What did you just say?
817
00:43:51,188 --> 00:43:52,656
- What?
818
00:43:52,756 --> 00:43:54,225
- About the team.
819
00:43:55,594 --> 00:43:58,062
- I--
I don't-- I don't know.
820
00:43:58,597 --> 00:44:01,132
- You couldn't. But you did.
821
00:44:02,867 --> 00:44:05,604
You couldn't know, but you did.
822
00:44:05,703 --> 00:44:06,737
- Let's go, Javier.
823
00:44:06,837 --> 00:44:08,839
- You knew Brad
was gonna do something!
824
00:44:08,939 --> 00:44:11,208
That's why you were
there after practice!
825
00:44:11,842 --> 00:44:13,244
How did you know?
826
00:44:14,411 --> 00:44:17,047
- Yo, weren't you just
apologizing for being a dick?
827
00:44:18,617 --> 00:44:20,284
- Come on, Trev.
828
00:44:26,457 --> 00:44:28,392
[exhales]
829
00:44:28,492 --> 00:44:30,094
- Another one?
830
00:44:31,596 --> 00:44:32,663
- Yeah.
831
00:44:32,763 --> 00:44:34,231
- What'd you see?
832
00:44:36,333 --> 00:44:38,002
- Brad.
833
00:44:38,969 --> 00:44:41,038
I think Trevor really loved him.
834
00:44:42,273 --> 00:44:44,609
- I saw a porno like that once.
- What the fuck, B?
835
00:44:44,708 --> 00:44:45,876
- I'm sorry,
I'm just really bad at this like
836
00:44:45,976 --> 00:44:48,379
emotional sensitivity shit.
- No shit.
837
00:44:50,781 --> 00:44:53,317
[ominous music]
838
00:44:54,185 --> 00:44:55,119
Fuck!
839
00:44:55,219 --> 00:44:57,254
[grunts] Fuck.
840
00:44:57,688 --> 00:44:59,290
- Hey.
841
00:44:59,924 --> 00:45:02,960
Look, I know you're like
really sad and angry right now,
842
00:45:03,060 --> 00:45:07,932
but don't let your anger
get the best of you, okay.
843
00:45:11,936 --> 00:45:13,771
Here comes Billy Boy.
844
00:45:17,609 --> 00:45:19,310
- Hey.
845
00:45:19,410 --> 00:45:20,911
- Hey.
- Hey.
846
00:45:23,080 --> 00:45:25,749
Oh.
Uh, girl, what was that?
847
00:45:25,849 --> 00:45:27,952
Yeah, I'll walk with you.
Over there.
848
00:45:28,052 --> 00:45:29,787
Sorry, y'all, I gotta go.
849
00:45:29,887 --> 00:45:31,656
I just-- I'll be over
here walking with her.
850
00:45:31,755 --> 00:45:32,790
Somewhere.
851
00:45:32,890 --> 00:45:34,225
You know what?
I'll just be over here.
852
00:45:37,696 --> 00:45:39,330
[both chuckle]
853
00:45:40,130 --> 00:45:44,335
- So, um, I--
I wanted to say sorry.
854
00:45:44,435 --> 00:45:46,737
About Brad, I mean.
855
00:45:46,837 --> 00:45:49,306
- You did?
- Yeah.
856
00:45:49,406 --> 00:45:51,108
My condolences.
857
00:45:51,208 --> 00:45:52,443
- Thanks.
858
00:45:52,544 --> 00:45:53,811
I mean, we weren't--
859
00:45:55,412 --> 00:45:56,213
We're--
860
00:45:57,982 --> 00:46:00,751
I don't know what we were.
861
00:46:00,851 --> 00:46:02,753
It was complicated.
862
00:46:03,787 --> 00:46:05,923
I didn't exactly know
that our complications
863
00:46:06,023 --> 00:46:07,992
were common knowledge, though.
864
00:46:08,092 --> 00:46:09,561
- Right.
865
00:46:09,661 --> 00:46:12,631
No, I-- I mean,
866
00:46:12,731 --> 00:46:14,832
I didn't want to
assume anything,
867
00:46:14,932 --> 00:46:16,767
but you definitely seem sad.
868
00:46:17,868 --> 00:46:20,104
Like particularly sad about it.
869
00:46:20,204 --> 00:46:22,507
- Yeah. Uh...
870
00:46:22,607 --> 00:46:24,475
I guess I am.
871
00:46:24,576 --> 00:46:26,544
- I mean, people seem to have
really liked him and all,
872
00:46:26,645 --> 00:46:29,346
but, hell,
you look around,
873
00:46:29,446 --> 00:46:31,549
people seem more
concerned with graduation
874
00:46:31,650 --> 00:46:33,917
and the lock-in and the fact
that two guys died this year.
875
00:46:34,018 --> 00:46:36,253
- Yes! It's fucked up!
876
00:46:36,353 --> 00:46:37,955
With Phil,
the whole school shut down!
877
00:46:38,055 --> 00:46:39,390
Like we had a four-day weekend.
878
00:46:39,490 --> 00:46:40,759
- They canceled
the pep rally and everything.
879
00:46:40,858 --> 00:46:44,194
- Exactly! And Brad
doesn't even get a half-day?
880
00:46:44,295 --> 00:46:45,429
What the fuck?
881
00:46:45,530 --> 00:46:47,532
It's like we used up
all our grief points.
882
00:46:47,632 --> 00:46:49,400
[William laughs]
883
00:46:49,500 --> 00:46:50,367
What?
884
00:46:50,467 --> 00:46:51,402
- Sorry.
885
00:46:51,502 --> 00:46:53,571
I-- I didn't mean to laugh.
886
00:46:53,672 --> 00:46:56,140
- No, it's-- it's cool.
887
00:46:57,041 --> 00:46:58,442
- I know you're probably
going through a lot.
888
00:46:58,543 --> 00:47:01,312
- You have no idea.
889
00:47:01,412 --> 00:47:03,347
- Huh?
890
00:47:03,447 --> 00:47:04,549
- Nothing.
891
00:47:04,649 --> 00:47:08,919
- I was just gonna say,
I'd like to be there for you.
892
00:47:09,019 --> 00:47:12,222
If like you needed to
talk or whatever.
893
00:47:12,323 --> 00:47:14,058
- Yeah?
894
00:47:14,158 --> 00:47:16,795
- Yeah,
I've been watching you.
895
00:47:16,894 --> 00:47:18,329
- What?
896
00:47:18,429 --> 00:47:21,766
- I mean, just that like,
I've seen you around.
897
00:47:21,865 --> 00:47:23,434
You seem like a really cool guy.
898
00:47:23,535 --> 00:47:25,836
I'd really like to
get to know you better.
899
00:47:26,937 --> 00:47:28,405
- Oh, uh.
- Idiot!
900
00:47:28,506 --> 00:47:29,840
- I'm so sorry.
901
00:47:29,940 --> 00:47:31,810
- Oh, of course.
902
00:47:31,909 --> 00:47:35,312
Sorry.
You must still be hurting.
903
00:47:35,412 --> 00:47:37,615
- My neck, the neck brace.
My neck.
904
00:47:37,716 --> 00:47:39,950
- Yeah.
- Yeah, yeah, I am.
905
00:47:40,050 --> 00:47:41,318
I'm still hurting.
906
00:47:41,418 --> 00:47:46,290
It's just,
it's all tender up in here.
907
00:47:46,390 --> 00:47:47,925
Right there.
908
00:47:49,093 --> 00:47:53,364
- Anyway, I'm officially
super late for physics.
909
00:47:53,464 --> 00:47:55,999
I spent all night
studying simple machines.
910
00:47:58,670 --> 00:48:00,538
Talk soon?
- Definitely.
911
00:48:04,942 --> 00:48:07,177
What a weird fucking day.
912
00:48:09,079 --> 00:48:10,849
[indistinct chatter]
913
00:48:10,948 --> 00:48:12,851
- Wait.
- What?
914
00:48:12,950 --> 00:48:15,787
- I can't.
- Can't what? Go to Trig?
915
00:48:15,886 --> 00:48:17,689
- Yeah.
- Seriously?
916
00:48:17,789 --> 00:48:19,824
- I just have to
get out of here.
917
00:48:19,957 --> 00:48:21,225
I'm gonna cut the
rest of the day.
918
00:48:21,325 --> 00:48:23,595
- Are you sure?
What about your attendance?
919
00:48:23,695 --> 00:48:25,329
- We're seniors.
920
00:48:25,429 --> 00:48:28,165
It's our last week of classes
and my best friend just died.
921
00:48:28,265 --> 00:48:30,134
I'm sure they'll understand.
922
00:48:31,468 --> 00:48:33,805
- Where are you going?
923
00:48:33,904 --> 00:48:35,807
- Come on, Ginny.
924
00:48:35,906 --> 00:48:38,041
It's the farthest
thing from my mind.
925
00:48:40,944 --> 00:48:42,514
- Here.
926
00:48:43,313 --> 00:48:44,549
Take my car.
927
00:48:45,884 --> 00:48:47,585
See you after.
928
00:48:48,018 --> 00:48:49,219
- Thanks, babe.
929
00:48:52,289 --> 00:48:54,726
Yeah, I just need to
not be here right now.
930
00:48:54,826 --> 00:48:56,427
- I get it.
931
00:49:00,030 --> 00:49:01,633
[cheerleader giggling]
932
00:49:02,567 --> 00:49:04,736
- What about Ginny?
- What about who?
933
00:49:04,836 --> 00:49:06,203
- Oh.
934
00:49:06,805 --> 00:49:08,939
[school bell ringing]
935
00:49:18,348 --> 00:49:19,551
- How much class do you think
936
00:49:19,651 --> 00:49:22,720
we've actually attended
these past four years?
937
00:49:22,821 --> 00:49:24,923
- Enough.
- You think?
938
00:49:25,022 --> 00:49:26,758
- You're practically
valedictorian whether
939
00:49:26,858 --> 00:49:31,395
Ginny Macher likes it or not
and I am doing more than fine.
940
00:49:31,495 --> 00:49:32,764
Thank you very much.
941
00:49:32,864 --> 00:49:35,332
Who gives a fuck
if we miss a few classes?
942
00:49:46,109 --> 00:49:48,345
- Reduce, reuse,
recycle, asshole.
943
00:49:58,756 --> 00:50:00,558
[heart beats]
944
00:50:03,460 --> 00:50:05,195
[screams]
945
00:50:07,632 --> 00:50:09,266
- Another one?
946
00:50:09,801 --> 00:50:11,636
What is it?
947
00:50:11,736 --> 00:50:13,203
- Trevor.
948
00:50:14,404 --> 00:50:16,373
[rock music]
949
00:50:19,811 --> 00:50:21,746
- Murder?
- What I said.
950
00:50:21,846 --> 00:50:23,380
- Fuck, dude!
- Yeah.
951
00:50:23,480 --> 00:50:25,115
- I mean, if anyone's gonna die,
though like--
952
00:50:25,215 --> 00:50:27,685
- Bianca!
- What? Trevor is such
an asshole.
953
00:50:27,785 --> 00:50:29,186
- Yeah.
954
00:50:29,286 --> 00:50:30,788
- No, he made your life
in high school a living hell.
955
00:50:30,889 --> 00:50:33,323
- We can't just let him die.
- Actually, we could.
956
00:50:33,423 --> 00:50:34,391
- Bianca!
957
00:50:34,491 --> 00:50:36,761
- I'm sorry,
I'm driving, aren't I?
958
00:50:36,861 --> 00:50:37,962
I'm just saying.
959
00:50:38,061 --> 00:50:40,632
- Come on, come on.
Where is this guy?
960
00:50:40,732 --> 00:50:42,266
♪ You make me say no ♪
961
00:50:43,902 --> 00:50:46,538
♪ You make me say no ♪
962
00:50:47,371 --> 00:50:49,908
♪ You make me say no ♪
963
00:50:50,008 --> 00:50:51,041
- Wait, I remember something.
964
00:50:51,141 --> 00:50:52,510
- Well?
965
00:50:53,011 --> 00:50:54,679
- I--
I've seen the place before.
966
00:50:56,814 --> 00:50:58,181
- Details, bitch.
967
00:50:58,282 --> 00:50:59,651
- In-- in--
in my vision,
968
00:50:59,751 --> 00:51:04,054
Trevor, Brad, and Ginny were
parked overlooking the sunset.
969
00:51:05,489 --> 00:51:07,391
It's the same place.
It's gotta be.
970
00:51:09,226 --> 00:51:10,595
- [voicemail] You've reached
Brad Warren,
971
00:51:10,695 --> 00:51:12,997
but I can't answer
the phone right now.
972
00:51:13,096 --> 00:51:14,364
Uh, please leave a message
973
00:51:14,464 --> 00:51:16,266
and I'll get back to you
whenever I can.
974
00:51:16,634 --> 00:51:17,902
[beep]
975
00:51:18,002 --> 00:51:20,070
- Hey, man.
976
00:51:20,170 --> 00:51:21,706
I know you'll never get this.
977
00:51:23,675 --> 00:51:27,812
But I guess I just wanted
to hear your voice.
978
00:51:30,949 --> 00:51:32,584
And I wanted to tell you,
979
00:51:34,719 --> 00:51:36,353
I'm sorry.
980
00:51:38,590 --> 00:51:39,691
I'm really sorry.
981
00:51:45,329 --> 00:51:47,364
And I can't believe you're gone.
982
00:51:52,971 --> 00:51:55,138
And I'm really gonna
miss you, Brad.
983
00:51:56,406 --> 00:51:57,675
I'm really gonna miss you.
984
00:51:57,775 --> 00:51:59,677
[ominous music]
985
00:52:03,213 --> 00:52:05,415
[sighs]
986
00:52:22,499 --> 00:52:24,468
[grunting]
987
00:52:31,743 --> 00:52:32,376
- Where you going?
988
00:52:32,476 --> 00:52:34,144
- If there's only
one place in town
989
00:52:34,244 --> 00:52:35,613
high up enough to
see everything,
990
00:52:35,713 --> 00:52:37,615
one place where
all the dipshits go
991
00:52:37,715 --> 00:52:39,684
after their pep rallies
and shit.
992
00:52:39,784 --> 00:52:41,619
- The parking structure
by the old library!
993
00:52:45,556 --> 00:52:47,357
Let's go!
Floor it! Floor it!
994
00:53:01,271 --> 00:53:02,674
[Trevor screams]
995
00:53:16,120 --> 00:53:18,255
- Shit!
996
00:53:19,356 --> 00:53:20,792
- Keep driving.
997
00:53:20,892 --> 00:53:22,325
- Roger that.
998
00:53:23,161 --> 00:53:25,530
[retching]
999
00:53:29,232 --> 00:53:30,835
You okay, buddy?
1000
00:53:34,172 --> 00:53:35,773
That's gross.
1001
00:53:42,379 --> 00:53:45,016
- Someone's doing this, Bianca.
1002
00:53:45,116 --> 00:53:46,851
Someone's killing our friends.
1003
00:53:48,586 --> 00:53:50,588
- Do we really
call those guys our friends?
1004
00:53:50,688 --> 00:53:51,889
- Bianca!
1005
00:53:51,989 --> 00:53:53,124
- Shit, sorry.
1006
00:53:53,256 --> 00:53:54,291
- I mean,
we're talking about murder.
1007
00:53:54,391 --> 00:53:57,294
Like, we're actually really
talking about murder.
1008
00:53:57,394 --> 00:53:59,664
- The news outlets are
already reporting it as--
1009
00:53:59,764 --> 00:54:01,666
- A suicide? As if!
1010
00:54:01,766 --> 00:54:04,434
Who the hell just walks off the
edge of a parking structure?
1011
00:54:04,535 --> 00:54:06,537
- People who want to
commit suicide.
1012
00:54:09,439 --> 00:54:11,676
Hey, are you sure you saw
what you think you did?
1013
00:54:11,776 --> 00:54:12,910
- Positive.
1014
00:54:13,010 --> 00:54:14,645
- Shit.
1015
00:54:14,746 --> 00:54:16,714
- What the hell
are we gonna do?
1016
00:54:18,649 --> 00:54:21,085
- Okay, well,
we can't go to the cops.
1017
00:54:21,185 --> 00:54:22,620
- Obviously.
1018
00:54:22,720 --> 00:54:25,890
- At least, not without
any like hard evidence.
1019
00:54:25,990 --> 00:54:28,960
- Which would consist of what?
- I have no fucking clue!
1020
00:54:29,060 --> 00:54:30,661
- Great.
1021
00:54:33,631 --> 00:54:38,169
- Hey, but we do have
a shit ton of soft evidence.
1022
00:54:38,268 --> 00:54:39,670
- What the hell
is soft evidence?
1023
00:54:39,771 --> 00:54:42,940
- Dude, okay,
thanks to the universe or God
1024
00:54:43,040 --> 00:54:44,609
or the statistics
of brain damage.
1025
00:54:44,709 --> 00:54:46,577
Fuck it, thanks to
your crazy Tía Lupe,
1026
00:54:46,677 --> 00:54:48,112
you're having these visions,
right?
1027
00:54:48,212 --> 00:54:50,248
We can use them to
figure out who's fucking
1028
00:54:50,347 --> 00:54:51,549
playing Billy Loomis here.
1029
00:54:51,649 --> 00:54:53,383
We can--
we can backtrack from there,
1030
00:54:53,483 --> 00:54:54,819
gather any actual
evidence we need,
1031
00:54:54,919 --> 00:54:57,889
and then, wham-o, stick the cops
on this sick fucker!
1032
00:54:57,989 --> 00:54:59,857
Shit, that hurt, bro.
1033
00:55:03,628 --> 00:55:06,329
- So, who can get to him
before it's too late?
1034
00:55:10,101 --> 00:55:11,669
- Him.
1035
00:55:14,038 --> 00:55:15,840
Or her.
1036
00:55:17,374 --> 00:55:19,911
[pop music]
1037
00:55:22,280 --> 00:55:23,781
♪ When the night comes ♪
1038
00:55:23,881 --> 00:55:25,382
[giggles]
1039
00:55:28,753 --> 00:55:30,621
- What about Ginny?
- What about who?
1040
00:55:34,225 --> 00:55:35,358
- Dude!
1041
00:55:35,458 --> 00:55:36,661
- I'm busy, man.
- Dude!
1042
00:55:36,761 --> 00:55:38,663
Ginny's out of her
student council meeting.
1043
00:55:38,763 --> 00:55:40,198
Tish said they finished early.
1044
00:55:40,298 --> 00:55:42,332
- Shit. You gotta go.
1045
00:55:42,432 --> 00:55:43,835
- What?
- Get out of here!
1046
00:55:44,836 --> 00:55:46,070
- Asshole.
1047
00:55:49,073 --> 00:55:50,675
- Thanks for the heads up.
1048
00:56:15,666 --> 00:56:18,569
♪ All these things unsaid ♪
1049
00:56:20,370 --> 00:56:23,708
♪ Stale letters
I'll never send ♪
1050
00:56:25,509 --> 00:56:26,978
♪ But I hold 'em close ♪
1051
00:56:27,078 --> 00:56:29,080
[knocking]
1052
00:56:29,180 --> 00:56:30,514
- Hey, sweetheart.
1053
00:56:30,615 --> 00:56:32,049
How are you holding up?
1054
00:56:34,384 --> 00:56:36,520
- About as well
as can be expected.
1055
00:56:37,054 --> 00:56:38,823
- Listen,
I've been thinking about it
1056
00:56:38,923 --> 00:56:42,627
and I think
you should stay home.
1057
00:56:42,727 --> 00:56:46,396
For the rest of the week.
I can write you a note.
1058
00:56:46,496 --> 00:56:47,999
- I can't, Mom.
1059
00:56:48,099 --> 00:56:49,567
- Sure, you can.
1060
00:56:49,667 --> 00:56:52,336
- No, I can't.
I have responsibilities.
1061
00:56:52,435 --> 00:56:54,605
- I'm sure your
classmates will understand.
1062
00:56:54,705 --> 00:56:57,541
- It doesn't matter
if they understand or not.
1063
00:57:00,443 --> 00:57:02,479
I'm class president.
I'm valedictorian.
1064
00:57:02,580 --> 00:57:04,248
I'm in charge of
the Senior Lock-In.
1065
00:57:04,348 --> 00:57:05,415
- Ginny, calm down.
1066
00:57:05,516 --> 00:57:07,484
- You calm down, Deborah.
1067
00:57:07,852 --> 00:57:09,186
- Excuse me?
1068
00:57:10,487 --> 00:57:12,023
- Sorry, Mom.
1069
00:57:13,324 --> 00:57:14,926
I'm sorry.
1070
00:57:15,026 --> 00:57:17,528
- Listen, I know
this must be hard for you.
1071
00:57:17,628 --> 00:57:19,797
- I'd prefer
not to talk about it.
1072
00:57:19,897 --> 00:57:23,868
- Death is--
- I said, I don't want to
talk about it.
1073
00:57:24,769 --> 00:57:25,970
- Fine.
1074
00:57:26,570 --> 00:57:29,140
You can talk about
it on your own time.
1075
00:57:29,240 --> 00:57:30,675
With Dr. Rosenberg.
1076
00:57:31,709 --> 00:57:33,311
- Add it to the list.
1077
00:57:33,411 --> 00:57:34,679
- What?
1078
00:57:35,279 --> 00:57:36,881
- Nothing.
1079
00:57:39,684 --> 00:57:41,919
- I wish you would reconsider.
1080
00:57:49,293 --> 00:57:51,562
- [sobs] I can't.
1081
00:57:57,735 --> 00:58:00,671
Nothing is turning out
like it was supposed to.
1082
00:58:02,773 --> 00:58:05,843
You know, this is the
end of our senior year.
1083
00:58:07,244 --> 00:58:09,513
It was supposed to be perfect.
1084
00:58:11,481 --> 00:58:12,883
- I know, baby.
1085
00:58:14,986 --> 00:58:16,554
[sighs]
1086
00:58:19,256 --> 00:58:21,726
[ominous music]
1087
00:58:30,901 --> 00:58:34,138
[pop music]
1088
00:58:45,750 --> 00:58:49,987
- [tone sounds] Happy Thursday,
Springhurst Barons!
1089
00:58:50,087 --> 00:58:51,088
- Happy Thursday?
1090
00:58:51,188 --> 00:58:52,123
- Over the past few days,
1091
00:58:52,223 --> 00:58:56,193
our school has faced
a series of tragic suicides.
1092
00:58:56,293 --> 00:58:59,630
The impact of which no one
feels more acutely than I do.
1093
00:58:59,730 --> 00:59:00,965
- Oh, acutely?
1094
00:59:01,065 --> 00:59:03,067
Putting that SAT vocab
to practice, I hear.
1095
00:59:03,167 --> 00:59:06,604
- But more than anything,
I know that Trevor Strode,
1096
00:59:06,704 --> 00:59:09,440
and Brad Warren
would want us to strive on.
1097
00:59:09,540 --> 00:59:11,609
To celebrate our achievements.
1098
00:59:11,709 --> 00:59:15,279
So, as is tradition here
at Springhurst High,
1099
00:59:15,379 --> 00:59:19,316
the night before graduation
is our Senior Lock-In!
1100
00:59:23,287 --> 00:59:28,292
And as your class president
and valedictorian,
1101
00:59:28,392 --> 00:59:30,628
it is my honor to
officially invite
1102
00:59:30,728 --> 00:59:33,197
all departing seniors to
join me this evening
1103
00:59:33,297 --> 00:59:35,199
to spend the night
in these hallowed halls
1104
00:59:35,299 --> 00:59:40,004
and bid farewell to what is
soon-to-be our alma mater.
1105
00:59:40,104 --> 00:59:42,006
[school bell rings]
1106
00:59:42,440 --> 00:59:43,574
- Wow.
- Seriously,
1107
00:59:43,674 --> 00:59:45,042
can you say heartless?
1108
00:59:45,142 --> 00:59:47,745
- She's not entirely heartless.
- Her boyfriend was just
murdered
1109
00:59:47,845 --> 00:59:49,947
and she's out here wishing
everybody a happy Thursday.
1110
00:59:50,047 --> 00:59:51,849
- I feel like it'd be weirder
if she was a weep-fest.
1111
00:59:51,949 --> 00:59:53,984
This is exactly how I'd expect
Miss Perfection to handle
1112
00:59:54,085 --> 00:59:56,921
anything more emotionally
trying than a statistics exam.
1113
00:59:57,021 --> 00:59:59,890
- I guess, totally in character,
but like too much in character.
1114
00:59:59,990 --> 01:00:02,493
Like she's trying way
too hard to be morbid.
1115
01:00:02,593 --> 01:00:04,929
Business as usual, carrying on.
1116
01:00:05,029 --> 01:00:06,931
Like she's covering
something up.
1117
01:00:07,031 --> 01:00:09,834
Her murderous sociopathy,
for instance.
1118
01:00:09,934 --> 01:00:12,571
- Ginny's a lot of things,
but do you really think that--
1119
01:00:12,670 --> 01:00:15,906
[indistinct chatter]
1120
01:00:16,006 --> 01:00:17,942
Do you really think
she's a murderer?
1121
01:00:18,042 --> 01:00:19,777
- I just--
I really don't see why not.
1122
01:00:19,877 --> 01:00:21,145
Everybody knows
Trevor was a dog.
1123
01:00:21,245 --> 01:00:24,048
Dude had half the cheerleading
team on a tight rotation
1124
01:00:24,148 --> 01:00:27,218
and who helped him keep it
under wraps for so long? Hmm?
1125
01:00:27,318 --> 01:00:29,687
Oh yes, that would be
his closeted bestie.
1126
01:00:29,787 --> 01:00:31,622
- Brad, I know,
I just--
1127
01:00:31,722 --> 01:00:33,657
I don't know,
I just really don't think--
1128
01:00:33,757 --> 01:00:35,993
- Don't think what?
1129
01:00:36,093 --> 01:00:38,597
- I don't--
I don't think that, um--
1130
01:00:38,696 --> 01:00:41,398
- That we're gonna go
to the Lock-In.
1131
01:00:41,499 --> 01:00:43,467
You know,
out of respect for the dead,
1132
01:00:43,568 --> 01:00:47,037
the dead who we've respected
so-- so much in this life.
1133
01:00:47,138 --> 01:00:48,806
- No?
1134
01:00:48,906 --> 01:00:50,975
It's a bummer.
It's gonna be fun.
1135
01:00:51,075 --> 01:00:53,077
- You're going?
- Yeah.
1136
01:00:53,177 --> 01:00:55,112
I was actually
hoping you were, too.
1137
01:00:56,747 --> 01:00:58,949
- Yeah.
- Yeah?
1138
01:00:59,950 --> 01:01:01,852
- Yeah.
- Okay, that's enough of that.
1139
01:01:03,954 --> 01:01:08,125
- Well, I mean
that I guess there's no reason
1140
01:01:08,225 --> 01:01:12,496
that we can't respect the dead
and go to the Senior Lock-In.
1141
01:01:12,597 --> 01:01:13,931
- Multitasking.
- Yeah.
1142
01:01:14,031 --> 01:01:15,900
- Sure, I like it.
- Cool.
1143
01:01:16,000 --> 01:01:18,402
I mean, I guess I'll
see you tonight then.
1144
01:01:18,502 --> 01:01:19,837
- Tonight?
1145
01:01:23,107 --> 01:01:25,610
Tonight.
- You guys are so gross.
1146
01:01:25,709 --> 01:01:27,344
- At least, I have options.
1147
01:01:28,580 --> 01:01:30,281
Oh, wait,
William, you dropped your--
1148
01:01:30,381 --> 01:01:32,416
[ominous music]
1149
01:01:47,865 --> 01:01:48,732
[Ginny screams]
1150
01:01:48,832 --> 01:01:50,734
[school bell ringing]
1151
01:01:52,069 --> 01:01:53,904
- All departing seniors,
please remember to bring
1152
01:01:54,004 --> 01:01:55,940
your permission slip
to the gymnasium
- Shit.
1153
01:01:56,040 --> 01:01:58,142
to report to
this year's Lock-In.
1154
01:01:58,842 --> 01:02:01,045
[indistinct chatter]
1155
01:02:04,381 --> 01:02:06,784
[ring tone girl screaming]
1156
01:02:08,319 --> 01:02:10,187
- Yo, Javi, are you okay?
1157
01:02:10,287 --> 01:02:11,722
I had somehow convinced
Nurse Hernandez
1158
01:02:11,822 --> 01:02:12,790
not to contact your dad.
1159
01:02:12,890 --> 01:02:14,491
- Where are you?
- In the gym,
1160
01:02:14,593 --> 01:02:17,596
herding all the seniors in here
for like pizza and shit.
1161
01:02:17,696 --> 01:02:19,196
- It's William.
1162
01:02:19,296 --> 01:02:20,331
- What is?
1163
01:02:20,431 --> 01:02:22,066
- The killer. I saw it.
1164
01:02:22,166 --> 01:02:25,336
Bianca.
I thought he liked me.
1165
01:02:27,004 --> 01:02:28,640
- No, I'm sorry, Javi.
1166
01:02:28,739 --> 01:02:30,374
- He's after Ginny
and she's next.
1167
01:02:30,474 --> 01:02:31,242
- Are you sure?
1168
01:02:31,342 --> 01:02:32,611
- Yes, yes,
I saw it when I picked up
1169
01:02:32,711 --> 01:02:34,078
his copy of Moby Dick.
1170
01:02:34,178 --> 01:02:36,347
Okay, we have to find him
before he gets to her.
1171
01:02:37,549 --> 01:02:38,916
- I'm on it.
1172
01:02:39,016 --> 01:02:40,150
Meet me in the band room.
1173
01:02:40,251 --> 01:02:42,654
- The band room?
- The band room.
1174
01:02:42,753 --> 01:02:44,455
- Okay, I'm on my way.
And Bianca.
1175
01:02:46,457 --> 01:02:48,025
Just be careful.
1176
01:03:02,607 --> 01:03:04,808
[indistinct chatter]
1177
01:03:08,713 --> 01:03:11,282
[eerie music]
1178
01:03:48,787 --> 01:03:50,755
- Where the fuck is he?
1179
01:03:50,854 --> 01:03:52,423
- Are you sure Javier
will actually be into
1180
01:03:52,524 --> 01:03:54,158
a trumpet serenade?
1181
01:03:55,593 --> 01:03:57,696
- Uh, yeah, no, he loves it.
1182
01:03:57,796 --> 01:03:59,631
He's like--
always like, you know,
1183
01:03:59,731 --> 01:04:02,433
if music be the fruit of love,
play on.
1184
01:04:02,534 --> 01:04:05,035
- Yeah? A regular Orsino, huh?
1185
01:04:07,471 --> 01:04:09,006
- Yeah.
1186
01:04:09,907 --> 01:04:11,408
Yeah, sure.
1187
01:04:11,509 --> 01:04:13,110
- I really like him, Bianca.
1188
01:04:14,612 --> 01:04:16,213
- Oh?
1189
01:04:16,313 --> 01:04:19,416
- And when I see the way people
at this school treat him,
1190
01:04:19,517 --> 01:04:20,984
it just makes me so angry.
1191
01:04:22,654 --> 01:04:24,589
- Angry, you say?
1192
01:04:25,557 --> 01:04:28,626
- Yes, very angry.
1193
01:04:28,727 --> 01:04:30,829
- Cool, yeah, cool.
1194
01:04:30,928 --> 01:04:32,863
How angry are we talking?
1195
01:04:32,963 --> 01:04:35,533
You know, on a scale of 1 to 10?
1196
01:04:36,200 --> 01:04:37,167
- Let's just say
I've let my anger
1197
01:04:37,267 --> 01:04:39,002
get the better of me before.
1198
01:04:40,471 --> 01:04:42,072
Like in my old school.
1199
01:04:43,575 --> 01:04:44,942
- Interesting.
1200
01:04:45,042 --> 01:04:45,943
- Maybe that's why
I was so eager
1201
01:04:46,043 --> 01:04:47,545
to have a fresh start here.
1202
01:04:49,046 --> 01:04:52,650
To meet new people who
didn't know that side of me.
1203
01:04:55,787 --> 01:04:57,087
- Mm-hmm.
1204
01:04:57,187 --> 01:04:59,824
- But to see
the way people like Trevor
1205
01:04:59,923 --> 01:05:02,459
and Ginny treat
a great guy like Javier,
1206
01:05:03,927 --> 01:05:04,995
just reminds me
that new school or not,
1207
01:05:05,095 --> 01:05:06,664
people are all the same.
1208
01:05:07,699 --> 01:05:09,233
Shitty.
1209
01:05:10,535 --> 01:05:14,938
But maybe a trumpet serenade
will take his mind off that.
1210
01:05:18,375 --> 01:05:19,910
[grunts]
1211
01:05:24,314 --> 01:05:25,517
[sobbing]
1212
01:05:25,617 --> 01:05:27,918
- Ginny? Is that you?
1213
01:05:28,485 --> 01:05:29,453
- Who's that?
1214
01:05:29,554 --> 01:05:30,688
- It's me.
1215
01:05:31,989 --> 01:05:33,424
- Javier?
1216
01:05:41,198 --> 01:05:44,435
- A murderous
trumpet-playing Casanova.
1217
01:05:48,873 --> 01:05:50,675
People are so weird.
1218
01:05:50,775 --> 01:05:53,277
- Hey, listen, I know this
is gonna sound really weird,
1219
01:05:53,377 --> 01:05:56,548
but you're in danger
and we have to get out of here,
1220
01:05:56,648 --> 01:05:57,515
like right now.
1221
01:05:57,615 --> 01:05:59,316
- What the fuck
are you talking about?
1222
01:05:59,416 --> 01:06:01,653
- I'll explain it all later,
but right now we have to go.
1223
01:06:01,753 --> 01:06:02,787
For real.
1224
01:06:02,887 --> 01:06:04,388
- You're nuts.
1225
01:06:10,695 --> 01:06:11,729
- Bianca?
1226
01:06:13,397 --> 01:06:14,632
What the fuck?
1227
01:06:16,166 --> 01:06:18,001
Shit, my head.
1228
01:06:18,101 --> 01:06:21,038
- Sorry not sorry, Billy Loomis.
1229
01:06:21,138 --> 01:06:23,741
That's what happens
when you murder people.
1230
01:06:23,842 --> 01:06:25,710
- Please,
you just have to trust me.
1231
01:06:25,810 --> 01:06:27,044
- Okay, why should I?
1232
01:06:27,144 --> 01:06:28,713
- Murder people?
What the fuck are you--
1233
01:06:29,346 --> 01:06:31,381
Is this an extension cord?
1234
01:06:31,482 --> 01:06:32,784
- Yeah,
like where the fuck am I
1235
01:06:32,884 --> 01:06:34,084
supposed to find rope
in this place?
1236
01:06:34,184 --> 01:06:36,220
- Listen, just let me go.
We can talk this out.
1237
01:06:36,320 --> 01:06:39,122
- Oh, as if, Norman Bates.
1238
01:06:39,223 --> 01:06:40,792
Once Javier gets here,
1239
01:06:40,892 --> 01:06:43,327
we'll figure out how to prove
that you're the one behind
1240
01:06:43,427 --> 01:06:46,296
this mysterious rash
of tragic teenage suicides
1241
01:06:46,396 --> 01:06:48,533
and then
we'll let you go, alright?
1242
01:06:48,633 --> 01:06:52,302
Into the custody of
the police, murder boy.
1243
01:06:52,402 --> 01:06:54,204
- Because I'm trying
to help you.
1244
01:06:54,304 --> 01:06:56,674
- Okay, that's exactly
what doesn't make any sense.
1245
01:06:56,774 --> 01:06:58,175
- What?
1246
01:06:59,409 --> 01:07:02,479
- What reason have I ever
given you to want to help me?
1247
01:07:02,580 --> 01:07:04,849
- I don't know
what you're talking about.
1248
01:07:04,949 --> 01:07:07,785
- I'm talking about Brad
and Trevor.
1249
01:07:07,886 --> 01:07:09,687
I'm talking about Ginny.
1250
01:07:09,787 --> 01:07:11,121
- Ginny's dead?
1251
01:07:11,221 --> 01:07:12,690
- Not yet. She--
1252
01:07:12,790 --> 01:07:14,759
um, I mean just--
Shut up!
1253
01:07:14,859 --> 01:07:16,059
We are on to you.
1254
01:07:16,159 --> 01:07:18,395
Javier has your
copy of Moby Dick.
1255
01:07:18,495 --> 01:07:20,464
- What does that
have to do with this?
1256
01:07:20,565 --> 01:07:21,331
- I said shut up!
1257
01:07:21,431 --> 01:07:22,901
- No, what does
my copy of Moby Dick
1258
01:07:23,001 --> 01:07:24,401
have to do with anything?
1259
01:07:24,501 --> 01:07:26,403
I lost it halfway
through the semester.
1260
01:07:27,805 --> 01:07:28,773
- What?
1261
01:07:28,873 --> 01:07:31,275
- Yeah, I finished
reading it early, then lost it.
1262
01:07:31,375 --> 01:07:33,645
I had to borrow a copy
to finish my final paper.
1263
01:07:34,546 --> 01:07:35,747
- Borrow?
1264
01:07:38,816 --> 01:07:40,284
From who?
1265
01:07:41,051 --> 01:07:42,185
- Ginny, we can discuss
the magnitude
1266
01:07:42,286 --> 01:07:43,287
of your cuntiness later.
1267
01:07:43,387 --> 01:07:44,221
Right now we have to go.
1268
01:07:44,321 --> 01:07:46,056
- Okay,
get the fuck off me!
1269
01:07:46,156 --> 01:07:47,759
[distant bang]
1270
01:07:54,464 --> 01:07:55,567
- He's here.
1271
01:07:57,702 --> 01:07:59,236
- Who is?
1272
01:08:00,103 --> 01:08:01,138
- We need to go. Right now.
1273
01:08:01,238 --> 01:08:02,874
- What the fuck is going on?
1274
01:08:03,741 --> 01:08:05,643
- Brad and Trevor
didn't kill themselves.
1275
01:08:09,047 --> 01:08:11,916
- You're fucking insane!
1276
01:08:12,016 --> 01:08:15,185
- No, they were murdered.
1277
01:08:15,285 --> 01:08:17,989
And if you don't listen to
me, you're gonna be next.
1278
01:08:18,088 --> 01:08:19,791
- Are you threatening me?
1279
01:08:19,891 --> 01:08:22,259
[man laughs]
1280
01:08:24,261 --> 01:08:26,698
- For someone
who's supposedly so smart,
1281
01:08:28,432 --> 01:08:31,168
you really are a dumb bitch.
1282
01:08:31,970 --> 01:08:32,971
- No.
1283
01:08:33,071 --> 01:08:35,807
- Okay, Mr. Arda,
what's going on?
1284
01:08:35,907 --> 01:08:37,909
- A balancing of the scales.
1285
01:08:38,009 --> 01:08:39,242
- What?
- What are you talking about?
1286
01:08:39,343 --> 01:08:40,612
- No, no, no, no, no.
1287
01:08:40,712 --> 01:08:43,313
Mr. Arda, you're
supposed to be William.
1288
01:08:43,413 --> 01:08:46,450
- Excuse me?
- I-- I saw the book.
1289
01:08:46,551 --> 01:08:48,753
I saw it.
You-- It can't be you.
1290
01:08:48,853 --> 01:08:52,155
You were the only teacher
who-- You're so kind to me.
1291
01:08:52,255 --> 01:08:54,826
- [shushes] Javier, it's okay.
1292
01:08:54,926 --> 01:08:56,360
You're confused. I get it.
1293
01:08:56,460 --> 01:08:58,195
Just try to relax. Breathe.
1294
01:08:58,295 --> 01:08:59,496
I'm gonna take
care of everything.
1295
01:08:59,597 --> 01:09:02,299
- Mr. Arda,
I don't understand.
1296
01:09:02,399 --> 01:09:04,301
- Of course, you don't.
1297
01:09:05,069 --> 01:09:08,372
Understanding, compassion,
1298
01:09:08,472 --> 01:09:12,309
human decency,
all outside of your depth.
1299
01:09:12,409 --> 01:09:13,645
You fucking bitch.
1300
01:09:13,745 --> 01:09:16,480
- Okay, sir,
that's the second time
1301
01:09:16,581 --> 01:09:18,549
you've called me a "bitch"
in the past two minutes.
1302
01:09:18,650 --> 01:09:20,918
I really don't appreciate
being spoken to like this.
1303
01:09:21,019 --> 01:09:21,986
- Oh, you really
don't appreciate
1304
01:09:22,086 --> 01:09:23,955
being spoken to like this?
1305
01:09:24,055 --> 01:09:25,288
That's a little rich
coming from you.
1306
01:09:25,389 --> 01:09:28,425
Do you think that I-- Do you
think that Javier appreciates
1307
01:09:28,526 --> 01:09:30,828
all of the abuse that you
and your little hormone-filled
1308
01:09:30,928 --> 01:09:33,965
boy-toys have heaped on
him this entire time?
1309
01:09:34,065 --> 01:09:37,602
- Mr. Arda, stop this.
I'm fine.
1310
01:09:37,702 --> 01:09:39,737
- You are not fine!
1311
01:09:39,837 --> 01:09:41,338
You aren't!
1312
01:09:41,438 --> 01:09:43,273
I see it.
I-- I-- I see everything.
1313
01:09:43,373 --> 01:09:47,945
I see the bullying,
the abuse, the harassment.
1314
01:09:48,046 --> 01:09:50,313
And it is not acceptable!
1315
01:09:50,782 --> 01:09:51,649
- What's going on?
1316
01:09:51,749 --> 01:09:52,817
- There's a murderer!
1317
01:09:52,917 --> 01:09:54,052
- What?
- I'm sorry.
1318
01:09:54,152 --> 01:09:55,119
We thought it was you.
1319
01:09:55,218 --> 01:09:56,087
- Are you serious?
1320
01:09:56,186 --> 01:09:57,889
- We have to go find Javier.
Come on!
1321
01:09:59,657 --> 01:10:00,958
- Bianca!
1322
01:10:02,026 --> 01:10:04,294
- You'll be disciplined
for your behavior.
1323
01:10:04,394 --> 01:10:06,964
I know what
you're going through, Javi.
1324
01:10:07,065 --> 01:10:08,331
'Cause I went through it, too.
1325
01:10:08,432 --> 01:10:11,869
It got so bad, I didn't
think I had any other choice.
1326
01:10:11,969 --> 01:10:14,138
- Mr. Arda, please.
- So I tried to end it myself,
1327
01:10:14,237 --> 01:10:15,940
but I couldn't even
do that right.
1328
01:10:16,040 --> 01:10:18,810
[Mr. Arda laughs]
1329
01:10:18,910 --> 01:10:20,678
I was such a fuck-up.
1330
01:10:20,778 --> 01:10:23,581
But what have I always
tried to teach you, Javi?
1331
01:10:23,681 --> 01:10:25,516
In the moments
of your greatest failure,
1332
01:10:25,616 --> 01:10:27,885
you'll find
your greatest discovery.
1333
01:10:27,985 --> 01:10:30,621
And in that moment,
I'd realize something important.
1334
01:10:30,722 --> 01:10:33,057
It's not us that should be
driven to the depths of despair
1335
01:10:33,157 --> 01:10:34,726
by their cruelty.
1336
01:10:34,826 --> 01:10:36,994
So if I want to end it,
I have to end them.
1337
01:10:37,095 --> 01:10:39,630
- No. No. Look at me.
1338
01:10:39,731 --> 01:10:41,065
Look at me.
1339
01:10:41,165 --> 01:10:42,200
You have to calm down.
1340
01:10:42,299 --> 01:10:43,935
[laughs]
Why does everybody keep on
1341
01:10:44,035 --> 01:10:45,402
telling me to calm down?
1342
01:10:45,502 --> 01:10:47,872
You, Phil.
- Phil Casey?
1343
01:10:47,972 --> 01:10:51,274
- All these student athletes
think they're God's gift.
1344
01:10:52,677 --> 01:10:54,812
They really think they're
gonna make it to the majors?
1345
01:10:58,716 --> 01:11:01,384
They have no idea what it's like
out there in the real world.
1346
01:11:01,485 --> 01:11:02,520
Entitled little shits.
1347
01:11:02,620 --> 01:11:06,090
What they really are is animals.
1348
01:11:06,190 --> 01:11:07,658
- You killed Phil.
1349
01:11:08,826 --> 01:11:10,360
- And Trevor.
1350
01:11:12,730 --> 01:11:14,297
And Brad.
1351
01:11:14,999 --> 01:11:16,801
- No.
1352
01:11:16,901 --> 01:11:19,704
- Yes.
God, am I glad.
1353
01:11:19,804 --> 01:11:22,372
Finally, you little fuckheads
are getting what you deserve.
1354
01:11:22,472 --> 01:11:24,609
It doesn't matter who you are.
There's no privilege here.
1355
01:11:24,709 --> 01:11:26,778
Or bureaucracy to hide behind.
1356
01:11:26,878 --> 01:11:29,213
Valedictorian,
star athlete, rich parent.
1357
01:11:29,312 --> 01:11:30,715
It doesn't matter
who the fuck you are.
1358
01:11:30,815 --> 01:11:34,719
If you behave like an animal,
you get put down like an animal.
1359
01:11:34,819 --> 01:11:36,721
- Mr. Arda,
you don't have to do this.
1360
01:11:36,821 --> 01:11:40,124
- Yes, Javier. I do.
1361
01:11:40,224 --> 01:11:43,761
My entire high school career,
fuckheads like Ginny, and Brad,
1362
01:11:43,861 --> 01:11:46,764
and Trevor made my
life a living hell.
1363
01:11:46,864 --> 01:11:49,967
And all the years since,
nothing has changed.
1364
01:11:50,067 --> 01:11:52,435
I see the same thing over,
and over, and over again.
1365
01:11:52,537 --> 01:11:57,374
But now, we don't have to
put up with their shit, Javi.
1366
01:11:58,609 --> 01:12:00,912
Now we can
stand up for ourselves.
1367
01:12:03,281 --> 01:12:04,882
- Hey, Moby Dick!
1368
01:12:06,684 --> 01:12:08,119
[grunting]
1369
01:12:08,219 --> 01:12:09,587
- Javier!
1370
01:12:10,755 --> 01:12:12,657
- [grunts]
- [Ginny screams]
1371
01:12:14,158 --> 01:12:16,426
- [grunts]
Fucking theater geeks.
1372
01:12:18,930 --> 01:12:20,264
[grunts]
1373
01:12:20,363 --> 01:12:21,933
[Bianca grunts]
1374
01:12:25,269 --> 01:12:27,370
[grunting]
1375
01:12:46,691 --> 01:12:48,358
[groans]
1376
01:13:05,276 --> 01:13:06,476
- Damn it!
1377
01:13:08,246 --> 01:13:11,782
Hey! Motherfucker! God!
1378
01:13:29,133 --> 01:13:34,071
- Oh, oh shit, God, fuck.
1379
01:13:38,042 --> 01:13:38,910
Fuck.
1380
01:13:41,112 --> 01:13:43,147
William, William.
1381
01:13:43,247 --> 01:13:45,683
Look, hey, hey, okay?
1382
01:13:47,785 --> 01:13:49,687
Sorry, I think you need
to apply pressure, okay.
1383
01:13:53,291 --> 01:13:55,026
[winces]
1384
01:13:55,126 --> 01:13:57,194
- Javier.
- I know, I know.
1385
01:13:57,295 --> 01:13:58,396
- And Ginny.
- I know.
1386
01:13:58,495 --> 01:14:00,231
- You have to help them.
1387
01:14:00,331 --> 01:14:01,999
- Here. Here.
1388
01:14:05,202 --> 01:14:06,570
Here, call for help, okay?
1389
01:14:06,671 --> 01:14:08,973
[ringback tone]
1390
01:14:10,440 --> 01:14:12,009
Okay, I'll be right back.
1391
01:14:13,277 --> 01:14:15,146
Fuck, I shouldn't
have said that.
1392
01:14:15,246 --> 01:14:17,148
Fuck, fuck.
1393
01:14:19,250 --> 01:14:22,787
God, if I die, trying
to save Ginny-fucking-Macher.
1394
01:14:22,887 --> 01:14:24,487
I'll kill her.
1395
01:14:24,588 --> 01:14:26,590
- 911, what's your emergency?
1396
01:15:12,303 --> 01:15:13,503
[screams]
1397
01:15:13,604 --> 01:15:15,906
[tense music]
1398
01:15:17,708 --> 01:15:20,111
- Help, help! Help!
1399
01:15:20,211 --> 01:15:22,380
Oh my God! Help!
1400
01:15:22,480 --> 01:15:23,914
Oh my God
1401
01:15:24,015 --> 01:15:25,649
Let go of me!
1402
01:15:28,219 --> 01:15:30,888
[indistinct shouting]
1403
01:15:45,036 --> 01:15:47,138
Oh my God!
1404
01:15:47,238 --> 01:15:49,874
- You think you're so much
better than anyone else
1405
01:15:49,974 --> 01:15:52,043
with your money
and your grades.
1406
01:15:52,143 --> 01:15:54,145
You think you can treat
everyone else like trash.
1407
01:15:54,245 --> 01:15:56,113
Well, not anymore, Ginny.
1408
01:15:56,213 --> 01:15:57,615
- Mr. Arda.
1409
01:15:59,383 --> 01:16:00,885
Please.
1410
01:16:02,386 --> 01:16:03,921
If you've ever
cared about me--
1411
01:16:04,021 --> 01:16:05,556
- Javier!
1412
01:16:05,656 --> 01:16:07,725
- Stop this now.
1413
01:16:07,825 --> 01:16:10,061
- Javier,
I'm doing this for you.
1414
01:16:10,161 --> 01:16:11,662
- Javier! Javi, Javier!
1415
01:16:11,762 --> 01:16:13,697
- Will you shut up!
1416
01:16:14,498 --> 01:16:15,933
[screams]
1417
01:16:24,675 --> 01:16:27,546
I mean, they-- they put you
in the hospital, Javier.
1418
01:16:27,645 --> 01:16:29,080
And they gotta pay for that.
1419
01:16:29,180 --> 01:16:30,581
And once they finally get what
they deserve and they're gone,
1420
01:16:30,681 --> 01:16:33,017
that'll clear the way for
you to be valedictorian.
1421
01:16:33,117 --> 01:16:35,352
- I don't want--
I don't want that.
1422
01:16:35,453 --> 01:16:37,888
- This is our chance, Javier.
1423
01:16:37,988 --> 01:16:40,324
Please, help me.
Come on, man.
1424
01:16:40,424 --> 01:16:43,227
I've helped so many kids.
Just somebody help me once?
1425
01:16:44,795 --> 01:16:47,164
- Do you hear yourself?
1426
01:16:47,264 --> 01:16:49,834
- It's all for you, Javier.
All of it.
1427
01:16:49,934 --> 01:16:51,936
- No. No!
1428
01:16:52,903 --> 01:16:54,939
You're not doing this for me.
1429
01:16:56,640 --> 01:16:58,876
You're doing this for yourself.
1430
01:17:00,044 --> 01:17:02,279
Maybe you and I
weren't so different once.
1431
01:17:04,782 --> 01:17:07,151
But these aren't the
same people who hurt you.
1432
01:17:13,257 --> 01:17:14,825
- Come on.
1433
01:17:16,460 --> 01:17:18,229
Yeah.
1434
01:17:23,667 --> 01:17:25,369
[grunts]
1435
01:17:32,776 --> 01:17:34,912
They're all the same.
1436
01:17:44,556 --> 01:17:46,190
- William, are you still there?
1437
01:17:49,226 --> 01:17:50,928
[grunting]
1438
01:17:55,166 --> 01:17:56,901
- Ginny, now!
1439
01:17:57,134 --> 01:17:59,970
- I'll show you a bitch,
asshole!
1440
01:18:06,110 --> 01:18:08,312
- Hold on.
Help is on the way.
1441
01:18:12,750 --> 01:18:14,051
- Better safe than sorry.
1442
01:18:14,151 --> 01:18:15,219
- Wait!
1443
01:18:16,487 --> 01:18:18,189
Don't kill him. Just--
1444
01:18:20,357 --> 01:18:21,593
Just wait.
1445
01:18:22,293 --> 01:18:24,895
- Oh, today's
your lucky day, asshole.
1446
01:18:25,496 --> 01:18:27,698
[police siren wailing]
1447
01:18:28,966 --> 01:18:30,569
[indistinct radio chatter]
1448
01:18:30,669 --> 01:18:33,270
[indistinct chatter]
1449
01:18:37,274 --> 01:18:40,311
- Hey, can-- can you hold on
just one sec, please?
1450
01:18:40,811 --> 01:18:42,346
Thank you.
1451
01:18:44,081 --> 01:18:45,449
Hi.
1452
01:18:45,550 --> 01:18:49,453
Um, listen, I just--
1453
01:18:49,554 --> 01:18:51,355
I just want to say
that I'm sorry.
1454
01:18:51,455 --> 01:18:53,290
I thought you were a murderer.
1455
01:18:57,629 --> 01:18:59,296
Yeah.
1456
01:19:00,231 --> 01:19:01,865
What's the matter?
1457
01:19:12,109 --> 01:19:13,410
[chuckles]
1458
01:19:21,952 --> 01:19:23,454
- Check it out.
1459
01:19:25,590 --> 01:19:27,224
Officially graduation.
1460
01:19:29,561 --> 01:19:30,761
Congrats.
1461
01:19:30,861 --> 01:19:32,429
We made it.
1462
01:19:32,530 --> 01:19:34,031
- You too.
1463
01:19:37,569 --> 01:19:39,203
- Who would-a thunk?
1464
01:19:47,778 --> 01:19:50,281
- I'm gonna need
so much therapy.
1465
01:19:50,381 --> 01:19:51,549
- Yeah.
1466
01:19:52,783 --> 01:19:54,952
That's high school for you.
1467
01:19:56,287 --> 01:19:58,455
- I was talking about
the whole murder thing.
1468
01:20:11,636 --> 01:20:13,804
He was just like me, you know?
1469
01:20:15,774 --> 01:20:17,474
- Yeah.
1470
01:20:19,843 --> 01:20:24,214
- And all of this he did it,
because of me.
1471
01:20:24,315 --> 01:20:26,317
- No, no, Javier,
he was a fucking bat-shit--
1472
01:20:26,417 --> 01:20:29,053
- What if I end up like him,
Bianca?
1473
01:20:29,153 --> 01:20:32,256
Just-- just totally
twisted and-- and crazy.
1474
01:20:32,356 --> 01:20:34,491
- That's not gonna happen.
- How do you know?
1475
01:20:36,994 --> 01:20:39,597
- Because, stupid,
you've got me.
1476
01:20:47,772 --> 01:20:49,373
- Yeah, I do.
1477
01:20:53,745 --> 01:20:56,180
[chuckles]
1478
01:20:56,280 --> 01:20:57,582
- What?
1479
01:20:58,583 --> 01:21:00,117
- Man, fuck this place.
1480
01:21:00,217 --> 01:21:02,453
[laughing]
1481
01:21:08,959 --> 01:21:12,262
- Thank God, that's over.
[laughing]
1482
01:21:12,363 --> 01:21:15,065
♪ All my problems for today ♪
1483
01:21:15,165 --> 01:21:17,935
♪ Don't you follow me tomorrow ♪
1484
01:21:18,035 --> 01:21:21,606
♪ I've got to leave it all ♪
1485
01:21:21,706 --> 01:21:24,208
For real, dude, oh my God.
1486
01:21:24,308 --> 01:21:25,943
♪ Misery ♪
1487
01:21:26,043 --> 01:21:28,713
♪ Everywhere there's misery ♪
1488
01:21:28,813 --> 01:21:30,214
♪ Oh, and-- ♪
1489
01:21:41,593 --> 01:21:44,228
♪ Oh, it creeps up on me ♪
1490
01:21:44,328 --> 01:21:47,898
♪ Tries to take over ♪
1491
01:21:59,209 --> 01:22:01,813
♪ Well, the sun is getting low ♪
1492
01:22:01,912 --> 01:22:04,816
♪ So my gremlin's acting up ♪
1493
01:22:04,915 --> 01:22:09,687
♪ I got to learn it
All the way ♪
1494
01:22:09,788 --> 01:22:12,690
♪ And all the misery ♪
1495
01:22:12,791 --> 01:22:15,359
♪ Oh, it's all the misery ♪
1496
01:22:15,459 --> 01:22:18,228
♪ Oh, and it's plain to see ♪
1497
01:22:18,328 --> 01:22:20,698
♪ That's it's picked up
On the history ♪
1498
01:22:20,799 --> 01:22:23,934
♪ Oh, insanity ♪
1499
01:22:24,034 --> 01:22:26,838
♪ To the bottomless insanity ♪
1500
01:22:26,937 --> 01:22:29,841
♪ Oh, it creeps up on me ♪
1501
01:22:29,940 --> 01:22:33,277
♪ Tries to take over ♪
1502
01:22:50,929 --> 01:22:53,163
♪ Today I feel like shit ♪
1503
01:22:53,263 --> 01:22:56,200
♪ But tomorrow I'll be better ♪
1504
01:22:56,300 --> 01:23:01,104
♪ I'll be all grown-up
Wait and see ♪
1505
01:23:02,473 --> 01:23:03,974
♪ Misery ♪
1506
01:23:04,074 --> 01:23:06,878
♪ [indistinct lyrics]
1507
01:23:06,977 --> 01:23:09,614
♪ Oh, and it's plain to see ♪
1508
01:23:09,714 --> 01:23:12,082
♪ That's it's picked up
On the history ♪
1509
01:23:12,182 --> 01:23:15,419
♪ Oh, insanity ♪
1510
01:23:15,520 --> 01:23:17,889
[indistinct lyrics]
1511
01:23:18,723 --> 01:23:23,595
♪ For it creeps up on me
and tries to take over ♪
1512
01:23:23,695 --> 01:23:26,865
♪ Oh, misery ♪
1513
01:23:26,965 --> 01:23:29,734
♪ Oh, it's all the misery ♪
1514
01:23:29,834 --> 01:23:32,503
♪ Oh, and it's plain to see ♪
1515
01:23:32,604 --> 01:23:34,906
♪ That's it's picked up
On the history ♪
1516
01:23:35,005 --> 01:23:38,175
♪ Oh, insanity ♪
1517
01:23:38,275 --> 01:23:41,178
♪ I can't rely on
This insanity ♪
1518
01:23:41,278 --> 01:23:44,248
♪ Oh, it creeps up on me ♪
1519
01:23:44,348 --> 01:23:47,619
♪ Tries to take over ♪
1520
01:23:57,829 --> 01:24:00,397
[lyrics in Spanish]
99566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.