All language subtitles for Denied.Love.Uncut.Ver.S01E04.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 [Characters, behaviors, locations, departments, careers, 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,360 and situations in this series 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,560 are made for entertainment purposes only, 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,800 with no intention to guide or encourage any actions depicted in the story. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,040 Viewer discretion is advised.] 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,400 It's Saturday. 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,120 How about we hang out outside? 8 00:00:14,280 --> 00:00:15,840 Go wherever you want on your own. 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,400 A promotion for couples means 10 00:00:17,440 --> 00:00:19,280 I need to go with my partner. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,920 Coming with you here 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,040 counts as a honeymoon. 13 00:00:22,080 --> 00:00:24,200 You called hanging out at a mall a honeymoon? 14 00:00:24,240 --> 00:00:26,160 You want to mess with me this badly, right? 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,960 I'll make you realize that 16 00:00:28,000 --> 00:00:30,640 I can be meaner than you expect. 17 00:00:31,040 --> 00:00:31,920 Prapai? 18 00:00:35,160 --> 00:00:37,280 You're as precious as fine wine. 19 00:00:37,560 --> 00:00:39,140 And fine wine is... 20 00:00:39,180 --> 00:00:41,920 perfect for someone who doesn't know how to drink it, like me. 21 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 Oh, Rin? 22 00:00:43,080 --> 00:00:44,760 Fancy meeting you here. 23 00:00:44,800 --> 00:00:46,160 It's about Boss. 24 00:00:46,200 --> 00:00:47,313 She got married, right? 25 00:00:47,353 --> 00:00:51,080 We're about to guess who her husband is. 26 00:00:51,120 --> 00:00:52,400 I got a new job, 27 00:00:52,640 --> 00:00:54,920 and I think I'll be moving away from this house. 28 00:00:55,040 --> 00:00:57,840 I love you like I love my sister. 29 00:00:59,040 --> 00:01:00,800 Which 'Rin' do you love? 30 00:01:01,240 --> 00:01:02,720 Is it Praenarin or Kwanrin? 31 00:01:02,920 --> 00:01:05,480 I love Kwanrin like a sister. 32 00:01:05,640 --> 00:01:07,280 As for you, Rin, 33 00:01:07,320 --> 00:01:08,920 I love you like my wife. 34 00:01:11,720 --> 00:01:12,520 Khem... 35 00:01:13,600 --> 00:01:15,080 I hope you get that letting you do this 36 00:01:15,480 --> 00:01:17,360 doesn't mean I love you. 37 00:01:20,040 --> 00:01:21,560 I know. 38 00:01:23,160 --> 00:01:25,120 And I hope you know that 39 00:01:25,720 --> 00:01:27,960 everything I do, 40 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 I do with love. 41 00:03:50,480 --> 00:03:51,580 No, no, no! 42 00:03:51,960 --> 00:03:53,160 What about this spot? 43 00:03:53,800 --> 00:03:54,720 Do you like it? 44 00:03:57,880 --> 00:03:58,800 Yeah. 45 00:04:43,880 --> 00:04:45,160 No! No! No! 46 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 I must not feel that way. 47 00:04:49,440 --> 00:04:52,040 Everything's supposed to go according to the agreement. 48 00:07:41,320 --> 00:07:42,920 I love you. 49 00:07:44,080 --> 00:07:46,120 I've been doing all this for you, 50 00:07:46,940 --> 00:07:48,560 and I'll keep doing it forever, 51 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 until the last second of my life. 52 00:07:50,800 --> 00:07:52,840 I'll wait until you're ready, 53 00:07:53,480 --> 00:07:56,000 so it'll be you who hugs me. 54 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 Everything's just an accident. 55 00:08:30,320 --> 00:08:34,950 [Enjoy Thidarut as Khemjira] 56 00:08:35,440 --> 00:08:40,280 [Nannirin Varokornwatcharakool as Praenarin] 57 00:08:42,200 --> 00:08:43,840 [Praptpadol Suwanbang as Wasin] 58 00:08:46,000 --> 00:08:47,960 [Natthamon Jantraviphart as Prapai] 59 00:08:49,720 --> 00:08:51,880 [Kewalin Wetkama as Kwanrin] 60 00:08:51,920 --> 00:08:53,920 [Elisha Triwiwatkul as Kiri] 61 00:08:56,080 --> 00:08:57,840 [Guest appearance: Pasnicha Kulsing] 62 00:08:57,880 --> 00:09:01,960 [Krit Songsamphant Pitchayapha Poongya] 63 00:09:16,960 --> 00:09:19,940 [Director: Thanamin Wongsakulpach] 64 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 Stop it, Praenarin. 65 00:09:45,920 --> 00:09:46,720 Enough. 66 00:09:46,880 --> 00:09:50,160 Stop thinking about what happened last night. 67 00:09:52,640 --> 00:09:54,720 I must've gone insane. 68 00:10:20,800 --> 00:10:24,040 No! Praenarin, you must not text her. 69 00:10:34,800 --> 00:10:35,480 Rin. 70 00:10:36,560 --> 00:10:38,240 There's something we need to talk about. 71 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 What is it, Dad? 72 00:10:44,800 --> 00:10:46,800 There's a rumor in the company about you 73 00:10:47,040 --> 00:10:47,960 and Kiri. 74 00:10:52,040 --> 00:10:54,960 I want you to tell him that you're married. 75 00:10:56,200 --> 00:10:57,480 Why do I have to do that? 76 00:10:58,820 --> 00:11:01,160 If Khemjira hears about it... 77 00:11:01,200 --> 00:11:02,640 I'm worried about how she'll feel 78 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 and you, too, more importantly. 79 00:11:17,760 --> 00:11:20,000 I'm worried that things will get even worse. 80 00:11:28,880 --> 00:11:29,560 Yes. 81 00:11:30,680 --> 00:11:32,600 I'm going to tell Kiri about this. 82 00:11:34,480 --> 00:11:35,320 Then... 83 00:11:35,360 --> 00:11:36,840 I'm heading to work now. 84 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Model this in 3D. 85 00:12:11,680 --> 00:12:14,080 It'll be used in the meeting the day after tomorrow at 3 P.M. 86 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 I have to do it? 87 00:12:22,040 --> 00:12:25,000 It's Jay's job, isn't it? 88 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 She has a point. 89 00:12:26,720 --> 00:12:28,960 Gee, this is my job. 90 00:12:29,240 --> 00:12:31,000 But today, it's Khem's. 91 00:12:32,440 --> 00:12:33,240 Gosh... 92 00:12:39,880 --> 00:12:41,800 - This is harassment. - Yeah. 93 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 How is Khem supposed to get it done? 94 00:12:43,600 --> 00:12:45,281 She's never made a 3D model before. 95 00:12:45,321 --> 00:12:46,321 Yeah! 96 00:12:46,680 --> 00:12:49,360 Don't forget that everyone must be able to handle all the tasks. 97 00:12:49,680 --> 00:12:51,640 Do you want me to inform the head of the department 98 00:12:51,680 --> 00:12:53,160 that you didn't instruct her? 99 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 You must complete this task. 100 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Understood? 101 00:13:02,600 --> 00:13:03,400 Yes. 102 00:13:13,160 --> 00:13:14,000 Hey. 103 00:13:14,160 --> 00:13:15,560 What should we do? 104 00:13:21,760 --> 00:13:22,960 It's fine. 105 00:13:23,000 --> 00:13:24,080 I can do it. 106 00:13:25,520 --> 00:13:27,520 However, since I need to concentrate, 107 00:13:28,240 --> 00:13:30,200 I'd like to work outside. 108 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 Look at her. I feel sorry for her. 109 00:13:48,000 --> 00:13:48,880 Yeah. 110 00:13:49,674 --> 00:13:50,920 Can she actually do it? 111 00:13:50,960 --> 00:13:51,640 Yeah... 112 00:13:51,840 --> 00:13:52,520 Whoa! 113 00:13:53,400 --> 00:13:54,640 What's with her? 114 00:13:54,680 --> 00:13:55,760 Get back to work! 115 00:13:58,840 --> 00:14:01,680 Is there anything I can help you guys with? 116 00:14:37,800 --> 00:14:38,360 Hm. 117 00:14:39,040 --> 00:14:40,680 If you can tolerate this, 118 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 I... 119 00:14:44,160 --> 00:14:45,280 can do the same. 120 00:14:54,400 --> 00:14:55,900 Hm. 121 00:14:56,080 --> 00:14:58,480 Why do I have to try so hard? 122 00:15:12,880 --> 00:15:15,680 "Khemjira, 123 00:15:16,040 --> 00:15:19,720 I'm worried about you." 124 00:15:30,840 --> 00:15:33,160 "Please have some rest 125 00:15:33,480 --> 00:15:36,720 and don't push yourself too hard." 126 00:15:45,000 --> 00:15:46,240 There's the one. 127 00:15:46,280 --> 00:15:47,760 It sounds safe and not outdated. 128 00:15:57,400 --> 00:16:03,420 [Please have some rest and don't push yourself too hard] 129 00:16:03,440 --> 00:16:04,080 [You unsent the message] 130 00:17:02,040 --> 00:17:04,160 And I hope you know that 131 00:17:04,920 --> 00:17:07,040 everything I do, 132 00:17:09,440 --> 00:17:11,440 I do with love. 133 00:17:41,280 --> 00:17:42,320 Rin, 134 00:17:44,920 --> 00:17:46,640 I love you. 135 00:17:49,160 --> 00:17:50,360 I'm sorry, 136 00:17:52,160 --> 00:17:54,960 but my heart's too broken to love you. 137 00:19:18,480 --> 00:19:19,200 Uh... 138 00:19:19,720 --> 00:19:20,640 Dad. 139 00:19:21,120 --> 00:19:23,120 Khem goes to work like this every morning? 140 00:19:24,265 --> 00:19:24,980 Mm. 141 00:19:26,264 --> 00:19:27,257 She's worried about traffic, 142 00:19:27,860 --> 00:19:29,520 so she brings her breakfast to work. 143 00:19:31,400 --> 00:19:33,560 I never get to see her in the morning. 144 00:19:33,840 --> 00:19:35,993 Is she an actual early bird or a human? 145 00:19:36,600 --> 00:19:38,480 She has to clock in at 8 A.M. 146 00:19:39,240 --> 00:19:40,240 She's different from you. 147 00:19:40,280 --> 00:19:41,520 You clock in at 9 A.M. 148 00:19:41,920 --> 00:19:43,400 or sometimes even later, right? 149 00:19:44,920 --> 00:19:45,913 Dad! 150 00:19:46,620 --> 00:19:48,480 I'm the CEO. 151 00:19:49,160 --> 00:19:51,560 Even you can clock in at 3 P.M., 152 00:19:51,600 --> 00:19:54,760 or sometimes, you're just there to push me to work. 153 00:20:00,320 --> 00:20:01,920 What about the matter I told you to deal with? 154 00:20:05,680 --> 00:20:06,673 What matter? 155 00:20:08,120 --> 00:20:08,920 Kiri. 156 00:20:12,240 --> 00:20:13,233 Not yet. 157 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 He hasn't come to see me, 158 00:20:15,920 --> 00:20:17,480 so how am I supposed to tell him? 159 00:20:18,040 --> 00:20:20,320 If he's coming, tell him right away. 160 00:20:21,560 --> 00:20:22,720 Do it not for my sake, 161 00:20:25,380 --> 00:20:26,592 but for Khem 162 00:20:26,720 --> 00:20:27,600 and yourself. 163 00:20:33,480 --> 00:20:34,240 Yes. 164 00:21:06,680 --> 00:21:07,673 Good to see you, Rin. 165 00:21:08,100 --> 00:21:09,800 Today, you look... 166 00:21:10,605 --> 00:21:11,600 very gorgeous. 167 00:21:16,040 --> 00:21:17,033 Thank you. 168 00:21:21,120 --> 00:21:22,282 Mm... 169 00:21:22,560 --> 00:21:24,880 Our meeting's not today. 170 00:21:25,040 --> 00:21:26,600 Is there anything I can help with? 171 00:21:28,500 --> 00:21:29,360 Nothing. 172 00:21:29,640 --> 00:21:31,447 Today, I'm not here to talk about work, 173 00:21:35,000 --> 00:21:37,600 but I have something significant to tell you, Rin. 174 00:21:38,840 --> 00:21:40,145 Um... 175 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 What is it about? 176 00:21:48,480 --> 00:21:49,473 Uh... 177 00:21:51,080 --> 00:21:53,960 I'd like to tell you that... 178 00:22:00,080 --> 00:22:01,073 I love you, Rin. 179 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 Uh... 180 00:22:06,720 --> 00:22:07,637 Well... 181 00:22:12,160 --> 00:22:13,080 What's wrong? 182 00:22:13,640 --> 00:22:16,040 Is there anything you dislike about me? 183 00:22:18,960 --> 00:22:20,200 Feel free to... 184 00:22:20,240 --> 00:22:21,760 Feel free to tell me. 185 00:22:22,040 --> 00:22:24,200 I'm willing to change myself just for you. 186 00:22:24,800 --> 00:22:27,760 I'm confident that if we end up together, 187 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 we'll be the kind of couple 188 00:22:31,000 --> 00:22:32,840 everyone is jealous of. 189 00:22:32,880 --> 00:22:34,120 Kiri, well... 190 00:22:34,720 --> 00:22:35,960 It's not like that. 191 00:22:37,640 --> 00:22:38,633 Then, 192 00:22:40,220 --> 00:22:41,213 what is it? 193 00:22:44,000 --> 00:22:45,320 I'm already married. 194 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 I have a husband. 195 00:22:54,400 --> 00:22:55,560 You're married? 196 00:22:58,760 --> 00:23:00,000 This is not a lie. 197 00:23:00,040 --> 00:23:01,033 It's true. 198 00:23:01,180 --> 00:23:04,080 I'm not saying that you're lying. 199 00:23:05,040 --> 00:23:06,880 I'm just surprised because... 200 00:23:09,640 --> 00:23:10,894 I've never heard about it. 201 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 I'm married. 202 00:23:17,240 --> 00:23:18,600 Moreover, 203 00:23:20,520 --> 00:23:22,120 you're not my type. 204 00:23:24,440 --> 00:23:27,440 However, don't be so sad 205 00:23:27,480 --> 00:23:28,584 because... 206 00:23:29,120 --> 00:23:30,840 Every man on earth 207 00:23:30,880 --> 00:23:32,680 isn't my type either. 208 00:23:41,560 --> 00:23:42,880 By the way, 209 00:23:43,600 --> 00:23:45,604 thank you for the flowers. 210 00:24:14,760 --> 00:24:15,753 Kiri. 211 00:24:16,360 --> 00:24:17,720 It's been days since I last saw you. 212 00:24:17,760 --> 00:24:18,920 I miss you so much. 213 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 Here's your bouquet of flowers. 214 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 You got this just for me? 215 00:24:35,520 --> 00:24:36,513 Mm. 216 00:24:37,800 --> 00:24:38,600 Take it. 217 00:24:42,320 --> 00:24:43,040 But... 218 00:24:43,760 --> 00:24:45,040 You do know 219 00:24:46,280 --> 00:24:48,080 I'm allergic to flowers. 220 00:24:53,160 --> 00:24:54,153 I'm sorry. 221 00:24:55,000 --> 00:24:56,200 I forgot. 222 00:25:05,800 --> 00:25:07,000 I love you, Kiri. 223 00:25:09,320 --> 00:25:13,160 Even if I make you hurt... 224 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 Even if I'm hurt, 225 00:25:17,000 --> 00:25:18,280 I still love you. 226 00:25:27,560 --> 00:25:29,160 Please don't disappear from my life, okay? 227 00:26:57,360 --> 00:26:58,920 Hello, Ms. Maturot? 228 00:26:59,880 --> 00:27:01,040 Ms. Khem, 229 00:27:01,065 --> 00:27:02,385 after lunch, 230 00:27:02,410 --> 00:27:04,450 please visit Rin's office. 231 00:27:06,500 --> 00:27:07,360 Uh... 232 00:27:07,385 --> 00:27:09,825 Doesn't she have lunch outside? 233 00:27:10,200 --> 00:27:11,160 Yes, 234 00:27:11,200 --> 00:27:13,360 but lately she's been having lunch in her room. 235 00:27:15,280 --> 00:27:17,440 What kind of drinks does she dislike? 236 00:27:17,480 --> 00:27:19,880 I've never seen her drink anything 237 00:27:20,000 --> 00:27:22,240 but coffee. 238 00:27:22,400 --> 00:27:24,920 Another thing she loves is chocolate, 239 00:27:24,945 --> 00:27:26,585 both chocolate bars and drinks. 240 00:27:26,720 --> 00:27:29,320 She doesn't drink milk unless it's in her coffee. 241 00:27:29,360 --> 00:27:30,880 Oh, I see. 242 00:27:30,920 --> 00:27:32,514 Thank you very much, Ms. Maturot 243 00:27:39,600 --> 00:27:40,440 Milk? 244 00:28:17,920 --> 00:28:19,360 - Rin! - Good heavens! 245 00:28:22,400 --> 00:28:23,240 Ah. 246 00:28:24,440 --> 00:28:26,160 Surprised. I was surprised. 247 00:28:26,680 --> 00:28:27,600 And... 248 00:28:28,720 --> 00:28:30,045 Why are you here so early? 249 00:28:30,400 --> 00:28:32,520 I told you to see me after lunch, didn't I? 250 00:28:34,120 --> 00:28:35,280 Here it is. 251 00:28:35,960 --> 00:28:38,120 I'm having lunch with my dear wife. 252 00:28:38,360 --> 00:28:39,520 After I'm done, 253 00:28:39,545 --> 00:28:41,665 shall we discuss our work right away? 254 00:28:46,240 --> 00:28:47,240 And what is that? 255 00:28:48,080 --> 00:28:49,320 Oh? 256 00:28:51,080 --> 00:28:52,280 A cup of latte. 257 00:28:52,600 --> 00:28:54,440 Mine's a cup of bubble milk tea. 258 00:28:58,960 --> 00:29:00,640 Did I ask you to get that for me? 259 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Nope. 260 00:29:02,980 --> 00:29:04,680 I got it myself. 261 00:29:04,705 --> 00:29:07,265 I saw you didn't get 8 hours of sleep last night, 262 00:29:07,480 --> 00:29:11,480 so I thought you might want another cup of coffee. 263 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 Hey, listen. 264 00:29:36,200 --> 00:29:37,080 Yes? 265 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 Let's just get to the point. 266 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 I want you to send me a report 267 00:29:45,880 --> 00:29:48,600 on your performance from Day 1 up to today. 268 00:29:48,625 --> 00:29:50,065 Describe everything thoroughly, 269 00:29:50,090 --> 00:29:51,810 from morning until the end of each day. 270 00:29:55,000 --> 00:29:56,247 A report? 271 00:29:56,900 --> 00:29:58,240 A thorough report? 272 00:29:59,200 --> 00:30:00,080 Yes. 273 00:30:00,120 --> 00:30:01,360 Make it as detailed as you can. 274 00:30:01,760 --> 00:30:04,280 We need to determine 275 00:30:04,760 --> 00:30:06,920 if you'll pass the trial period. 276 00:30:09,160 --> 00:30:11,240 By submitting a report 277 00:30:11,720 --> 00:30:13,880 to the CEO? 278 00:30:17,680 --> 00:30:18,600 Yes. 279 00:30:20,280 --> 00:30:21,520 When's the deadline? 280 00:30:24,720 --> 00:30:25,840 Tomorrow. 281 00:30:30,040 --> 00:30:31,720 Tomorrow? 282 00:30:35,160 --> 00:30:36,080 Sure. 283 00:30:37,600 --> 00:30:39,600 I'll definitely get it done. 284 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 Hey, you. 285 00:30:43,320 --> 00:30:46,680 Don’t you have any questions or counterarguments? 286 00:30:48,240 --> 00:30:49,400 I don't. 287 00:30:49,440 --> 00:30:53,440 This is the first job after graduating. 288 00:30:53,640 --> 00:30:57,520 I also have no idea what things are supposed to be like. 289 00:30:58,080 --> 00:30:59,600 That's why... 290 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 My wife's orders 291 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 are my command. 292 00:31:04,280 --> 00:31:05,680 Sometimes, 293 00:31:06,080 --> 00:31:08,440 I might overdo things, too. 294 00:31:21,480 --> 00:31:22,400 Hey! 295 00:31:23,240 --> 00:31:24,000 Yes? 296 00:31:27,360 --> 00:31:30,160 I kiss you because I love you, Rin. 297 00:31:34,880 --> 00:31:36,520 How dare you kiss me? 298 00:31:37,040 --> 00:31:39,000 I'm your boss, remember? 299 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 So what? 300 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 We're on a break. 301 00:31:44,040 --> 00:31:46,440 I kiss you 302 00:31:46,760 --> 00:31:48,920 while you're taking a break from being a boss. 303 00:31:48,960 --> 00:31:50,880 I've done nothing wrong. 304 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 Cheeky. 305 00:31:55,520 --> 00:31:57,440 My cheeks and my heart are yours, Rin. 306 00:31:57,920 --> 00:32:00,800 I have to go back to work now. 307 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 See you! 308 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 You crazy girl! 309 00:32:42,840 --> 00:32:43,840 Gosh... 310 00:32:46,560 --> 00:32:48,960 Dealing with a younger partner is such a mess. 311 00:33:03,760 --> 00:33:05,880 Lastly, it's Khem's turn. 312 00:33:05,920 --> 00:33:07,040 Have you finished your assignment? 313 00:33:07,360 --> 00:33:09,160 I specifically said today is the deadline. 314 00:33:14,120 --> 00:33:15,840 You assigned a new team member to do this task, Gee? 315 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 Isn't it usually Jay and Balloon's? 316 00:33:19,960 --> 00:33:22,680 Everyone on the team must be able to do all the tasks. 317 00:33:22,960 --> 00:33:25,690 I notice that Khem is a fast learner. 318 00:33:26,120 --> 00:33:28,080 So I decided to give her a shot. 319 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 What about you? Did you finish it? 320 00:33:32,040 --> 00:33:34,600 We have to submit the design to the salesman and the client. 321 00:33:35,160 --> 00:33:36,560 Or are you still working on it? 322 00:33:37,000 --> 00:33:39,080 New employees here can usually handle all of that 323 00:33:39,120 --> 00:33:40,480 within a week or two. 324 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 It's not like that. 325 00:33:45,840 --> 00:33:47,480 I just want to say that 326 00:33:47,880 --> 00:33:50,120 it's easier than I thought. 327 00:33:50,440 --> 00:33:51,320 Here you go. 328 00:34:06,480 --> 00:34:07,240 Mm. 329 00:34:07,680 --> 00:34:08,760 This is good to go. 330 00:34:09,720 --> 00:34:10,360 Thank you. 331 00:34:10,400 --> 00:34:12,200 Your mentors have done a fantastic job. 332 00:34:12,680 --> 00:34:14,920 Your work is neat and ready to use. 333 00:34:15,160 --> 00:34:18,790 This task may be easy for experienced workers, 334 00:34:18,830 --> 00:34:22,360 but for a new employee here for less than a month, 335 00:34:22,560 --> 00:34:23,360 it's great progress. 336 00:34:23,400 --> 00:34:24,320 You did a great job. 337 00:34:26,320 --> 00:34:27,320 Thank you. 338 00:34:27,640 --> 00:34:28,560 Alright. 339 00:34:28,600 --> 00:34:31,440 Let's compile all of the projects and submit them to the system. 340 00:34:31,800 --> 00:34:33,680 After that, inform the sales department. 341 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 Understood, everyone? 342 00:35:01,280 --> 00:35:02,080 Yes! 343 00:35:02,360 --> 00:35:03,160 Yes! 344 00:35:09,920 --> 00:35:11,120 Yay! 345 00:35:15,720 --> 00:35:16,960 I was extremely worried back there. 346 00:35:17,000 --> 00:35:18,440 I thought you didn't finish it. 347 00:35:19,200 --> 00:35:20,840 So was I, actually. 348 00:35:20,880 --> 00:35:22,320 I almost didn't render the model in time. 349 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Fortunately, I was the last person in the presentation. 350 00:35:24,640 --> 00:35:25,480 Yeah. 351 00:35:25,520 --> 00:35:28,280 I think Gee has been acting weird. 352 00:35:28,320 --> 00:35:32,640 She knows we didn't teach you the program, 353 00:35:32,840 --> 00:35:34,560 but still gave you the work. 354 00:35:35,720 --> 00:35:37,680 Come on, that isn't important now. 355 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 Anyway, 356 00:35:38,880 --> 00:35:41,240 let's go submit the projects to the system. 357 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 After work, let's go grab something, okay? 358 00:35:47,400 --> 00:35:48,280 Uh... 359 00:35:48,920 --> 00:35:51,040 I can't make it today. 360 00:35:51,080 --> 00:35:53,160 I have some urgent business to attend to. 361 00:35:54,920 --> 00:35:55,920 Right! 362 00:35:57,160 --> 00:35:59,840 Let's go submit the projects, okay? 363 00:36:01,200 --> 00:36:03,000 Tag along if you change your mind, okay? 364 00:36:03,620 --> 00:36:04,440 Yes. 365 00:36:04,560 --> 00:36:05,360 - Okay. - See you! 366 00:36:05,400 --> 00:36:06,120 Okay! 367 00:36:29,000 --> 00:36:30,320 Go and submit your work! 368 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 I'm good at doing my things! 369 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 See you! 370 00:37:40,760 --> 00:37:42,040 Submit your work! 371 00:37:42,960 --> 00:37:44,200 I'm working on it. 372 00:37:53,400 --> 00:38:03,000 [Smile more!] 373 00:38:04,560 --> 00:38:11,360 [prae.narinn liked your post (now)] 374 00:38:21,960 --> 00:38:23,400 Whoa! 375 00:38:24,920 --> 00:38:27,080 This place's looking great, Kwanrin. 376 00:38:27,360 --> 00:38:29,200 Is the rent expensive? 377 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 It's alright. 378 00:38:31,080 --> 00:38:33,760 I chose this place because the neighborhood is good. 379 00:38:34,880 --> 00:38:37,080 Is this place close to your workplace? 380 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 Yes, very close. 381 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 Thank you for taking me today. 382 00:38:42,440 --> 00:38:44,200 If you have any problems, 383 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 feel free to come find me. 384 00:38:46,480 --> 00:38:47,280 Huh? 385 00:38:48,440 --> 00:38:50,400 Please don't jinx it. 386 00:38:52,720 --> 00:38:54,320 I'm kidding. 387 00:38:54,560 --> 00:38:55,680 You should head home now. 388 00:38:55,880 --> 00:38:57,480 You're having dinner with Rin, aren't you? 389 00:38:58,680 --> 00:38:59,600 I am. 390 00:39:00,120 --> 00:39:02,840 I'll be seeing you around then. 391 00:39:07,240 --> 00:39:08,880 Good luck, Kwanrin. 392 00:39:09,000 --> 00:39:10,840 Mm, likewise. 393 00:39:10,880 --> 00:39:11,800 Right! 394 00:39:12,120 --> 00:39:13,880 - I'll text you later, okay? - Okay. 395 00:39:19,400 --> 00:39:20,960 Are you actually running an errand, 396 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 or just sneaking off to hug someone? 397 00:39:38,760 --> 00:39:39,760 Rin! 398 00:39:39,800 --> 00:39:42,160 Why do you look like you haven't slept? 399 00:39:42,520 --> 00:39:43,720 Have you been working too much? 400 00:39:44,280 --> 00:39:45,520 No. 401 00:39:45,800 --> 00:39:47,040 I'm doing fine, though. 402 00:39:47,280 --> 00:39:50,760 Don't forget that I'm working as the CEO. 403 00:39:50,800 --> 00:39:52,200 I have meetings every day. 404 00:39:53,600 --> 00:39:54,920 If you say you're fine, 405 00:39:55,600 --> 00:39:57,440 why do you look like this? 406 00:39:57,760 --> 00:39:59,640 Or, last night, did you... 407 00:40:00,400 --> 00:40:01,480 Did you do... 408 00:40:02,000 --> 00:40:03,240 this kind of stuff? 409 00:40:03,280 --> 00:40:05,120 - Hey! - Gosh, that's disgusting! 410 00:40:05,160 --> 00:40:08,120 I don't do those nasty things, okay? 411 00:40:09,000 --> 00:40:11,040 Why would I do that with someone I don't love? 412 00:40:12,360 --> 00:40:14,760 Right! If you say so. 413 00:40:14,800 --> 00:40:17,200 You're blushing, but I guess I'll take your word for it. 414 00:40:19,320 --> 00:40:20,320 Hey, Rin. 415 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 If you don't love Khem, 416 00:40:23,320 --> 00:40:24,680 then why did you marry her? 417 00:40:26,680 --> 00:40:27,360 Well... 418 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 After being married to her for two years, 419 00:40:31,200 --> 00:40:33,240 I'll be appointed president. 420 00:40:33,560 --> 00:40:34,960 If I don't do it, 421 00:40:35,240 --> 00:40:36,800 I'll have to wait until my dad is too old 422 00:40:36,840 --> 00:40:38,480 to attend the meeting. 423 00:40:39,160 --> 00:40:40,320 Come on. 424 00:40:40,880 --> 00:40:42,840 Do you want to be president that badly? 425 00:40:45,240 --> 00:40:46,340 Of course, I do. 426 00:40:46,960 --> 00:40:48,280 Hey, do you know 427 00:40:48,320 --> 00:40:50,560 how exhausting working as the CEO is? 428 00:40:50,680 --> 00:40:52,600 I have to attend meetings every day 429 00:40:53,200 --> 00:40:54,760 with the executives 430 00:40:54,785 --> 00:40:57,465 and all the departments in the company. 431 00:40:58,620 --> 00:40:59,920 I also... 432 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 I want to be the president for my mother 433 00:41:03,760 --> 00:41:06,320 and for myself, actually, 434 00:41:06,520 --> 00:41:09,480 so I hold the most power. 435 00:41:10,340 --> 00:41:11,160 Rin, 436 00:41:11,840 --> 00:41:13,600 you've already been ditched once, 437 00:41:13,920 --> 00:41:15,280 and you want it to happen again? 438 00:41:15,600 --> 00:41:19,120 You want her to come back and say she didn't love you? 439 00:41:39,120 --> 00:41:41,120 I'm actually not waiting for Prapai to come back. 440 00:41:44,040 --> 00:41:46,240 It's just that, deep down, I still care about her. 441 00:41:51,880 --> 00:41:53,560 Rin, I'm serious. 442 00:41:54,480 --> 00:41:56,600 Stop caring for those who don't love you, 443 00:41:56,640 --> 00:41:58,720 and open your heart for those who do. 444 00:42:00,040 --> 00:42:03,000 Khem seems to really love you. 445 00:42:04,360 --> 00:42:07,240 It's very obvious from her eyes during the wedding speech. 446 00:42:13,280 --> 00:42:15,200 I'm worried about you. 447 00:42:15,240 --> 00:42:16,160 Yeah. 448 00:42:17,080 --> 00:42:18,240 Thanks. 449 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 Time for a hug. 450 00:42:20,880 --> 00:42:22,920 - It's okay. - Don't cry, okay? 451 00:42:22,960 --> 00:42:24,840 You still have us on your side, okay? 452 00:42:24,880 --> 00:42:25,880 - Yeah. - Mm. 453 00:42:26,600 --> 00:42:27,680 Don't cry. You're ruining your makeup. 454 00:42:27,720 --> 00:42:29,080 We look prettier, actually. 455 00:42:29,120 --> 00:42:31,360 See? You look like crap now. 456 00:42:31,760 --> 00:42:32,800 Hey... 457 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 Hey. 458 00:42:54,800 --> 00:42:55,600 Get up. 459 00:42:57,000 --> 00:42:58,960 I told you to sleep outside the bedroom, didn't I? 460 00:42:59,000 --> 00:43:00,160 Are you deaf or what? 461 00:43:03,840 --> 00:43:05,000 I'm not leaving. 462 00:43:05,440 --> 00:43:07,120 I will not sleep anywhere else. 463 00:43:07,640 --> 00:43:09,560 Hey, Khem! 464 00:43:09,600 --> 00:43:11,680 Why are you so naughty? 465 00:43:11,960 --> 00:43:14,400 I get naughty only with you, Rin. 466 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 Tricky. 467 00:43:17,240 --> 00:43:18,240 Cheeky. 468 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 It's not time to submit the report just yet, 469 00:43:21,680 --> 00:43:23,800 but we still have things to do. 470 00:43:24,000 --> 00:43:24,640 Hey! 471 00:43:24,680 --> 00:43:25,480 Ow! 472 00:43:32,280 --> 00:43:33,280 What is it? 473 00:43:33,520 --> 00:43:34,840 Are you flustered? 474 00:44:26,960 --> 00:44:32,000 [Director: Thanamin Wongsakulpach] 475 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 It began just as an agreement. 476 00:44:35,920 --> 00:44:38,240 That's what I've always told myself. 477 00:44:39,280 --> 00:44:41,320 But why is it 478 00:44:41,360 --> 00:44:44,680 that just not having you by my side 479 00:44:45,600 --> 00:44:47,000 makes me restless? 480 00:44:48,640 --> 00:44:50,800 You held my hands while I was asleep, 481 00:44:51,280 --> 00:44:53,960 and I didn't want you to let go at all. 482 00:44:55,040 --> 00:44:58,800 Last night, I was actually the first one to move closer to you. 483 00:45:00,080 --> 00:45:02,360 How long must I keep 484 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 lying to myself? 485 00:45:04,880 --> 00:45:05,880 Khem... 486 00:45:07,240 --> 00:45:09,520 You're making my heart tremble, 487 00:45:09,800 --> 00:45:11,960 even though I'm convinced 488 00:45:12,400 --> 00:45:13,720 I will... 489 00:45:14,120 --> 00:45:15,640 never fall in love again. 490 00:45:17,740 --> 00:45:19,520 Rin, you're such a strange woman. 491 00:45:20,080 --> 00:45:22,240 You always act tough with me, 492 00:45:22,840 --> 00:45:26,920 but last night you were the one who came closer. 493 00:45:27,600 --> 00:45:29,680 Who's the one playing the game now? 494 00:45:30,880 --> 00:45:32,160 Don't worry, though. 495 00:45:32,440 --> 00:45:33,920 I won't think much of it, 496 00:45:33,960 --> 00:45:35,360 but I do think that... 497 00:45:35,400 --> 00:45:38,760 If you do start having feelings for me, 498 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 don’t deny them for too long. 499 00:45:41,240 --> 00:45:43,320 'Cause I've been 500 00:45:43,800 --> 00:45:46,200 playing with fire for quite some time. 501 00:45:46,600 --> 00:45:49,560 However, I've actually never been consumed by the fire of love. 502 00:45:52,680 --> 00:45:55,560 By the way, last night, 503 00:45:56,080 --> 00:45:58,600 did you dream about me, Rin? 504 00:45:58,840 --> 00:46:00,840 There's a rumor going around the company that 505 00:46:00,880 --> 00:46:03,240 Kiri isn't Boss’ husband. 506 00:46:03,280 --> 00:46:04,760 If it's not him, 507 00:46:04,800 --> 00:46:05,960 who else can it be? 508 00:46:06,000 --> 00:46:08,200 Khem, do you know who the person is? 509 00:46:08,480 --> 00:46:11,360 Why are you blushing like that? 510 00:46:11,400 --> 00:46:12,600 I'm fine. 511 00:46:12,720 --> 00:46:14,320 Submit your work and leave. 512 00:46:14,360 --> 00:46:16,800 I'd like to give this to you. 513 00:46:16,840 --> 00:46:18,840 You're giving me the chocolate 514 00:46:19,040 --> 00:46:21,000 because of what happened last night, right? 515 00:46:21,120 --> 00:46:22,040 Hey! 516 00:46:22,640 --> 00:46:23,800 Hey, Khem. 517 00:46:24,040 --> 00:46:25,480 Why are you so naughty? 518 00:46:25,960 --> 00:46:28,080 It's not time to submit the report just yet, 519 00:46:28,440 --> 00:46:30,600 but we still have things to do. 520 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 Hello, Prapai. 521 00:46:38,520 --> 00:46:40,960 Is she going to come back for dinner? 522 00:46:41,000 --> 00:46:43,080 No, she's going to have dinner elsewhere. 523 00:46:43,920 --> 00:46:46,960 Do you ever think about Khem and how she'll feel? 524 00:46:48,280 --> 00:46:49,040 You love the other girl, 525 00:46:49,080 --> 00:46:51,000 even though she doesn't love you back. 33766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.