Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
[Characters, behaviors,
locations, departments, careers,
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,360
and situations in this series
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,560
are made for entertainment purposes only,
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
with no intention to guide or encourage
any actions depicted in the story.
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,040
Viewer discretion is advised.]
6
00:00:11,240 --> 00:00:12,400
It's Saturday.
7
00:00:12,440 --> 00:00:14,120
How about we hang out outside?
8
00:00:14,280 --> 00:00:15,840
Go wherever you want on your own.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,400
A promotion for couples means
10
00:00:17,440 --> 00:00:19,280
I need to go with my partner.
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,920
Coming with you here
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,040
counts as a honeymoon.
13
00:00:22,080 --> 00:00:24,200
You called hanging out at a mall
a honeymoon?
14
00:00:24,240 --> 00:00:26,160
You want to mess with me this badly, right?
15
00:00:26,200 --> 00:00:27,960
I'll make you realize that
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
I can be meaner than you expect.
17
00:00:31,040 --> 00:00:31,920
Prapai?
18
00:00:35,160 --> 00:00:37,280
You're as precious as fine wine.
19
00:00:37,560 --> 00:00:39,140
And fine wine is...
20
00:00:39,180 --> 00:00:41,920
perfect for someone who doesn't know
how to drink it, like me.
21
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
Oh, Rin?
22
00:00:43,080 --> 00:00:44,760
Fancy meeting you here.
23
00:00:44,800 --> 00:00:46,160
It's about Boss.
24
00:00:46,200 --> 00:00:47,313
She got married, right?
25
00:00:47,353 --> 00:00:51,080
We're about to guess who her husband is.
26
00:00:51,120 --> 00:00:52,400
I got a new job,
27
00:00:52,640 --> 00:00:54,920
and I think I'll be moving away
from this house.
28
00:00:55,040 --> 00:00:57,840
I love you like I love my sister.
29
00:00:59,040 --> 00:01:00,800
Which 'Rin' do you love?
30
00:01:01,240 --> 00:01:02,720
Is it Praenarin or Kwanrin?
31
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
I love Kwanrin like a sister.
32
00:01:05,640 --> 00:01:07,280
As for you, Rin,
33
00:01:07,320 --> 00:01:08,920
I love you like my wife.
34
00:01:11,720 --> 00:01:12,520
Khem...
35
00:01:13,600 --> 00:01:15,080
I hope you get that letting you do this
36
00:01:15,480 --> 00:01:17,360
doesn't mean I love you.
37
00:01:20,040 --> 00:01:21,560
I know.
38
00:01:23,160 --> 00:01:25,120
And I hope you know that
39
00:01:25,720 --> 00:01:27,960
everything I do,
40
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
I do with love.
41
00:03:50,480 --> 00:03:51,580
No, no, no!
42
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
What about this spot?
43
00:03:53,800 --> 00:03:54,720
Do you like it?
44
00:03:57,880 --> 00:03:58,800
Yeah.
45
00:04:43,880 --> 00:04:45,160
No! No! No!
46
00:04:45,880 --> 00:04:47,560
I must not feel that way.
47
00:04:49,440 --> 00:04:52,040
Everything's supposed to go
according to the agreement.
48
00:07:41,320 --> 00:07:42,920
I love you.
49
00:07:44,080 --> 00:07:46,120
I've been doing all this for you,
50
00:07:46,940 --> 00:07:48,560
and I'll keep doing it forever,
51
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
until the last second of my life.
52
00:07:50,800 --> 00:07:52,840
I'll wait until you're ready,
53
00:07:53,480 --> 00:07:56,000
so it'll be you who hugs me.
54
00:08:07,520 --> 00:08:09,280
Everything's just an accident.
55
00:08:30,320 --> 00:08:34,950
[Enjoy Thidarut as Khemjira]
56
00:08:35,440 --> 00:08:40,280
[Nannirin Varokornwatcharakool
as Praenarin]
57
00:08:42,200 --> 00:08:43,840
[Praptpadol Suwanbang as Wasin]
58
00:08:46,000 --> 00:08:47,960
[Natthamon Jantraviphart as Prapai]
59
00:08:49,720 --> 00:08:51,880
[Kewalin Wetkama as Kwanrin]
60
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
[Elisha Triwiwatkul as Kiri]
61
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
[Guest appearance: Pasnicha Kulsing]
62
00:08:57,880 --> 00:09:01,960
[Krit Songsamphant
Pitchayapha Poongya]
63
00:09:16,960 --> 00:09:19,940
[Director:
Thanamin Wongsakulpach]
64
00:09:44,640 --> 00:09:45,880
Stop it, Praenarin.
65
00:09:45,920 --> 00:09:46,720
Enough.
66
00:09:46,880 --> 00:09:50,160
Stop thinking about
what happened last night.
67
00:09:52,640 --> 00:09:54,720
I must've gone insane.
68
00:10:20,800 --> 00:10:24,040
No! Praenarin, you must not text her.
69
00:10:34,800 --> 00:10:35,480
Rin.
70
00:10:36,560 --> 00:10:38,240
There's something we need to talk about.
71
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
What is it, Dad?
72
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
There's a rumor in the company about you
73
00:10:47,040 --> 00:10:47,960
and Kiri.
74
00:10:52,040 --> 00:10:54,960
I want you to tell him
that you're married.
75
00:10:56,200 --> 00:10:57,480
Why do I have to do that?
76
00:10:58,820 --> 00:11:01,160
If Khemjira hears about it...
77
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
I'm worried about how she'll feel
78
00:11:08,920 --> 00:11:10,920
and you, too, more importantly.
79
00:11:17,760 --> 00:11:20,000
I'm worried that
things will get even worse.
80
00:11:28,880 --> 00:11:29,560
Yes.
81
00:11:30,680 --> 00:11:32,600
I'm going to tell Kiri about this.
82
00:11:34,480 --> 00:11:35,320
Then...
83
00:11:35,360 --> 00:11:36,840
I'm heading to work now.
84
00:12:08,600 --> 00:12:10,640
Model this in 3D.
85
00:12:11,680 --> 00:12:14,080
It'll be used in the meeting
the day after tomorrow at 3 P.M.
86
00:12:20,280 --> 00:12:21,840
I have to do it?
87
00:12:22,040 --> 00:12:25,000
It's Jay's job, isn't it?
88
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
She has a point.
89
00:12:26,720 --> 00:12:28,960
Gee, this is my job.
90
00:12:29,240 --> 00:12:31,000
But today, it's Khem's.
91
00:12:32,440 --> 00:12:33,240
Gosh...
92
00:12:39,880 --> 00:12:41,800
- This is harassment.
- Yeah.
93
00:12:41,840 --> 00:12:43,280
How is Khem supposed to get it done?
94
00:12:43,600 --> 00:12:45,281
She's never made a 3D model before.
95
00:12:45,321 --> 00:12:46,321
Yeah!
96
00:12:46,680 --> 00:12:49,360
Don't forget that everyone
must be able to handle all the tasks.
97
00:12:49,680 --> 00:12:51,640
Do you want me to inform
the head of the department
98
00:12:51,680 --> 00:12:53,160
that you didn't instruct her?
99
00:12:57,240 --> 00:12:58,640
You must complete this task.
100
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
Understood?
101
00:13:02,600 --> 00:13:03,400
Yes.
102
00:13:13,160 --> 00:13:14,000
Hey.
103
00:13:14,160 --> 00:13:15,560
What should we do?
104
00:13:21,760 --> 00:13:22,960
It's fine.
105
00:13:23,000 --> 00:13:24,080
I can do it.
106
00:13:25,520 --> 00:13:27,520
However, since I need to concentrate,
107
00:13:28,240 --> 00:13:30,200
I'd like to work outside.
108
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
Look at her. I feel sorry for her.
109
00:13:48,000 --> 00:13:48,880
Yeah.
110
00:13:49,674 --> 00:13:50,920
Can she actually do it?
111
00:13:50,960 --> 00:13:51,640
Yeah...
112
00:13:51,840 --> 00:13:52,520
Whoa!
113
00:13:53,400 --> 00:13:54,640
What's with her?
114
00:13:54,680 --> 00:13:55,760
Get back to work!
115
00:13:58,840 --> 00:14:01,680
Is there anything I can help you guys with?
116
00:14:37,800 --> 00:14:38,360
Hm.
117
00:14:39,040 --> 00:14:40,680
If you can tolerate this,
118
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
I...
119
00:14:44,160 --> 00:14:45,280
can do the same.
120
00:14:54,400 --> 00:14:55,900
Hm.
121
00:14:56,080 --> 00:14:58,480
Why do I have to try so hard?
122
00:15:12,880 --> 00:15:15,680
"Khemjira,
123
00:15:16,040 --> 00:15:19,720
I'm worried about you."
124
00:15:30,840 --> 00:15:33,160
"Please have some rest
125
00:15:33,480 --> 00:15:36,720
and don't push yourself too hard."
126
00:15:45,000 --> 00:15:46,240
There's the one.
127
00:15:46,280 --> 00:15:47,760
It sounds safe and not outdated.
128
00:15:57,400 --> 00:16:03,420
[Please have some rest
and don't push yourself too hard]
129
00:16:03,440 --> 00:16:04,080
[You unsent the message]
130
00:17:02,040 --> 00:17:04,160
And I hope you know that
131
00:17:04,920 --> 00:17:07,040
everything I do,
132
00:17:09,440 --> 00:17:11,440
I do with love.
133
00:17:41,280 --> 00:17:42,320
Rin,
134
00:17:44,920 --> 00:17:46,640
I love you.
135
00:17:49,160 --> 00:17:50,360
I'm sorry,
136
00:17:52,160 --> 00:17:54,960
but my heart's too broken to love you.
137
00:19:18,480 --> 00:19:19,200
Uh...
138
00:19:19,720 --> 00:19:20,640
Dad.
139
00:19:21,120 --> 00:19:23,120
Khem goes to work like this every morning?
140
00:19:24,265 --> 00:19:24,980
Mm.
141
00:19:26,264 --> 00:19:27,257
She's worried about traffic,
142
00:19:27,860 --> 00:19:29,520
so she brings her breakfast to work.
143
00:19:31,400 --> 00:19:33,560
I never get to see her in the morning.
144
00:19:33,840 --> 00:19:35,993
Is she an actual early bird or a human?
145
00:19:36,600 --> 00:19:38,480
She has to clock in at 8 A.M.
146
00:19:39,240 --> 00:19:40,240
She's different from you.
147
00:19:40,280 --> 00:19:41,520
You clock in at 9 A.M.
148
00:19:41,920 --> 00:19:43,400
or sometimes even later, right?
149
00:19:44,920 --> 00:19:45,913
Dad!
150
00:19:46,620 --> 00:19:48,480
I'm the CEO.
151
00:19:49,160 --> 00:19:51,560
Even you can clock in at 3 P.M.,
152
00:19:51,600 --> 00:19:54,760
or sometimes, you're just there
to push me to work.
153
00:20:00,320 --> 00:20:01,920
What about the matter
I told you to deal with?
154
00:20:05,680 --> 00:20:06,673
What matter?
155
00:20:08,120 --> 00:20:08,920
Kiri.
156
00:20:12,240 --> 00:20:13,233
Not yet.
157
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
He hasn't come to see me,
158
00:20:15,920 --> 00:20:17,480
so how am I supposed to tell him?
159
00:20:18,040 --> 00:20:20,320
If he's coming, tell him right away.
160
00:20:21,560 --> 00:20:22,720
Do it not for my sake,
161
00:20:25,380 --> 00:20:26,592
but for Khem
162
00:20:26,720 --> 00:20:27,600
and yourself.
163
00:20:33,480 --> 00:20:34,240
Yes.
164
00:21:06,680 --> 00:21:07,673
Good to see you, Rin.
165
00:21:08,100 --> 00:21:09,800
Today, you look...
166
00:21:10,605 --> 00:21:11,600
very gorgeous.
167
00:21:16,040 --> 00:21:17,033
Thank you.
168
00:21:21,120 --> 00:21:22,282
Mm...
169
00:21:22,560 --> 00:21:24,880
Our meeting's not today.
170
00:21:25,040 --> 00:21:26,600
Is there anything I can help with?
171
00:21:28,500 --> 00:21:29,360
Nothing.
172
00:21:29,640 --> 00:21:31,447
Today, I'm not here to talk about work,
173
00:21:35,000 --> 00:21:37,600
but I have something significant
to tell you, Rin.
174
00:21:38,840 --> 00:21:40,145
Um...
175
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
What is it about?
176
00:21:48,480 --> 00:21:49,473
Uh...
177
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
I'd like to tell you that...
178
00:22:00,080 --> 00:22:01,073
I love you, Rin.
179
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
Uh...
180
00:22:06,720 --> 00:22:07,637
Well...
181
00:22:12,160 --> 00:22:13,080
What's wrong?
182
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
Is there anything you dislike about me?
183
00:22:18,960 --> 00:22:20,200
Feel free to...
184
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
Feel free to tell me.
185
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
I'm willing to change myself just for you.
186
00:22:24,800 --> 00:22:27,760
I'm confident that if we end up together,
187
00:22:29,400 --> 00:22:30,960
we'll be the kind of couple
188
00:22:31,000 --> 00:22:32,840
everyone is jealous of.
189
00:22:32,880 --> 00:22:34,120
Kiri, well...
190
00:22:34,720 --> 00:22:35,960
It's not like that.
191
00:22:37,640 --> 00:22:38,633
Then,
192
00:22:40,220 --> 00:22:41,213
what is it?
193
00:22:44,000 --> 00:22:45,320
I'm already married.
194
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
I have a husband.
195
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
You're married?
196
00:22:58,760 --> 00:23:00,000
This is not a lie.
197
00:23:00,040 --> 00:23:01,033
It's true.
198
00:23:01,180 --> 00:23:04,080
I'm not saying that you're lying.
199
00:23:05,040 --> 00:23:06,880
I'm just surprised because...
200
00:23:09,640 --> 00:23:10,894
I've never heard about it.
201
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
I'm married.
202
00:23:17,240 --> 00:23:18,600
Moreover,
203
00:23:20,520 --> 00:23:22,120
you're not my type.
204
00:23:24,440 --> 00:23:27,440
However, don't be so sad
205
00:23:27,480 --> 00:23:28,584
because...
206
00:23:29,120 --> 00:23:30,840
Every man on earth
207
00:23:30,880 --> 00:23:32,680
isn't my type either.
208
00:23:41,560 --> 00:23:42,880
By the way,
209
00:23:43,600 --> 00:23:45,604
thank you for the flowers.
210
00:24:14,760 --> 00:24:15,753
Kiri.
211
00:24:16,360 --> 00:24:17,720
It's been days since I last saw you.
212
00:24:17,760 --> 00:24:18,920
I miss you so much.
213
00:24:25,680 --> 00:24:27,680
Here's your bouquet of flowers.
214
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
You got this just for me?
215
00:24:35,520 --> 00:24:36,513
Mm.
216
00:24:37,800 --> 00:24:38,600
Take it.
217
00:24:42,320 --> 00:24:43,040
But...
218
00:24:43,760 --> 00:24:45,040
You do know
219
00:24:46,280 --> 00:24:48,080
I'm allergic to flowers.
220
00:24:53,160 --> 00:24:54,153
I'm sorry.
221
00:24:55,000 --> 00:24:56,200
I forgot.
222
00:25:05,800 --> 00:25:07,000
I love you, Kiri.
223
00:25:09,320 --> 00:25:13,160
Even if I make you hurt...
224
00:25:14,400 --> 00:25:15,640
Even if I'm hurt,
225
00:25:17,000 --> 00:25:18,280
I still love you.
226
00:25:27,560 --> 00:25:29,160
Please don't disappear from my life, okay?
227
00:26:57,360 --> 00:26:58,920
Hello, Ms. Maturot?
228
00:26:59,880 --> 00:27:01,040
Ms. Khem,
229
00:27:01,065 --> 00:27:02,385
after lunch,
230
00:27:02,410 --> 00:27:04,450
please visit Rin's office.
231
00:27:06,500 --> 00:27:07,360
Uh...
232
00:27:07,385 --> 00:27:09,825
Doesn't she have lunch outside?
233
00:27:10,200 --> 00:27:11,160
Yes,
234
00:27:11,200 --> 00:27:13,360
but lately she's been
having lunch in her room.
235
00:27:15,280 --> 00:27:17,440
What kind of drinks does she dislike?
236
00:27:17,480 --> 00:27:19,880
I've never seen her drink anything
237
00:27:20,000 --> 00:27:22,240
but coffee.
238
00:27:22,400 --> 00:27:24,920
Another thing she loves is chocolate,
239
00:27:24,945 --> 00:27:26,585
both chocolate bars and drinks.
240
00:27:26,720 --> 00:27:29,320
She doesn't drink milk
unless it's in her coffee.
241
00:27:29,360 --> 00:27:30,880
Oh, I see.
242
00:27:30,920 --> 00:27:32,514
Thank you very much, Ms. Maturot
243
00:27:39,600 --> 00:27:40,440
Milk?
244
00:28:17,920 --> 00:28:19,360
- Rin!
- Good heavens!
245
00:28:22,400 --> 00:28:23,240
Ah.
246
00:28:24,440 --> 00:28:26,160
Surprised. I was surprised.
247
00:28:26,680 --> 00:28:27,600
And...
248
00:28:28,720 --> 00:28:30,045
Why are you here so early?
249
00:28:30,400 --> 00:28:32,520
I told you to see me after lunch, didn't I?
250
00:28:34,120 --> 00:28:35,280
Here it is.
251
00:28:35,960 --> 00:28:38,120
I'm having lunch with my dear wife.
252
00:28:38,360 --> 00:28:39,520
After I'm done,
253
00:28:39,545 --> 00:28:41,665
shall we discuss our work right away?
254
00:28:46,240 --> 00:28:47,240
And what is that?
255
00:28:48,080 --> 00:28:49,320
Oh?
256
00:28:51,080 --> 00:28:52,280
A cup of latte.
257
00:28:52,600 --> 00:28:54,440
Mine's a cup of bubble milk tea.
258
00:28:58,960 --> 00:29:00,640
Did I ask you to get that for me?
259
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Nope.
260
00:29:02,980 --> 00:29:04,680
I got it myself.
261
00:29:04,705 --> 00:29:07,265
I saw you didn't get
8 hours of sleep last night,
262
00:29:07,480 --> 00:29:11,480
so I thought you might want
another cup of coffee.
263
00:29:34,760 --> 00:29:35,800
Hey, listen.
264
00:29:36,200 --> 00:29:37,080
Yes?
265
00:29:38,200 --> 00:29:39,440
Let's just get to the point.
266
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
I want you to send me a report
267
00:29:45,880 --> 00:29:48,600
on your performance from Day 1 up to today.
268
00:29:48,625 --> 00:29:50,065
Describe everything thoroughly,
269
00:29:50,090 --> 00:29:51,810
from morning until the end of each day.
270
00:29:55,000 --> 00:29:56,247
A report?
271
00:29:56,900 --> 00:29:58,240
A thorough report?
272
00:29:59,200 --> 00:30:00,080
Yes.
273
00:30:00,120 --> 00:30:01,360
Make it as detailed as you can.
274
00:30:01,760 --> 00:30:04,280
We need to determine
275
00:30:04,760 --> 00:30:06,920
if you'll pass the trial period.
276
00:30:09,160 --> 00:30:11,240
By submitting a report
277
00:30:11,720 --> 00:30:13,880
to the CEO?
278
00:30:17,680 --> 00:30:18,600
Yes.
279
00:30:20,280 --> 00:30:21,520
When's the deadline?
280
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
Tomorrow.
281
00:30:30,040 --> 00:30:31,720
Tomorrow?
282
00:30:35,160 --> 00:30:36,080
Sure.
283
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
I'll definitely get it done.
284
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Hey, you.
285
00:30:43,320 --> 00:30:46,680
Don’t you have any questions
or counterarguments?
286
00:30:48,240 --> 00:30:49,400
I don't.
287
00:30:49,440 --> 00:30:53,440
This is the first job after graduating.
288
00:30:53,640 --> 00:30:57,520
I also have no idea
what things are supposed to be like.
289
00:30:58,080 --> 00:30:59,600
That's why...
290
00:30:59,880 --> 00:31:01,400
My wife's orders
291
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
are my command.
292
00:31:04,280 --> 00:31:05,680
Sometimes,
293
00:31:06,080 --> 00:31:08,440
I might overdo things, too.
294
00:31:21,480 --> 00:31:22,400
Hey!
295
00:31:23,240 --> 00:31:24,000
Yes?
296
00:31:27,360 --> 00:31:30,160
I kiss you because I love you, Rin.
297
00:31:34,880 --> 00:31:36,520
How dare you kiss me?
298
00:31:37,040 --> 00:31:39,000
I'm your boss, remember?
299
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
So what?
300
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
We're on a break.
301
00:31:44,040 --> 00:31:46,440
I kiss you
302
00:31:46,760 --> 00:31:48,920
while you're taking a break
from being a boss.
303
00:31:48,960 --> 00:31:50,880
I've done nothing wrong.
304
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
Cheeky.
305
00:31:55,520 --> 00:31:57,440
My cheeks and my heart are yours, Rin.
306
00:31:57,920 --> 00:32:00,800
I have to go back to work now.
307
00:32:28,840 --> 00:32:29,840
See you!
308
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
You crazy girl!
309
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
Gosh...
310
00:32:46,560 --> 00:32:48,960
Dealing with a younger partner
is such a mess.
311
00:33:03,760 --> 00:33:05,880
Lastly, it's Khem's turn.
312
00:33:05,920 --> 00:33:07,040
Have you finished your assignment?
313
00:33:07,360 --> 00:33:09,160
I specifically said today is the deadline.
314
00:33:14,120 --> 00:33:15,840
You assigned a new team member
to do this task, Gee?
315
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
Isn't it usually Jay and Balloon's?
316
00:33:19,960 --> 00:33:22,680
Everyone on the team
must be able to do all the tasks.
317
00:33:22,960 --> 00:33:25,690
I notice that Khem is a fast learner.
318
00:33:26,120 --> 00:33:28,080
So I decided to give her a shot.
319
00:33:29,240 --> 00:33:32,000
What about you? Did you finish it?
320
00:33:32,040 --> 00:33:34,600
We have to submit the design
to the salesman and the client.
321
00:33:35,160 --> 00:33:36,560
Or are you still working on it?
322
00:33:37,000 --> 00:33:39,080
New employees here can usually
handle all of that
323
00:33:39,120 --> 00:33:40,480
within a week or two.
324
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
It's not like that.
325
00:33:45,840 --> 00:33:47,480
I just want to say that
326
00:33:47,880 --> 00:33:50,120
it's easier than I thought.
327
00:33:50,440 --> 00:33:51,320
Here you go.
328
00:34:06,480 --> 00:34:07,240
Mm.
329
00:34:07,680 --> 00:34:08,760
This is good to go.
330
00:34:09,720 --> 00:34:10,360
Thank you.
331
00:34:10,400 --> 00:34:12,200
Your mentors have done a fantastic job.
332
00:34:12,680 --> 00:34:14,920
Your work is neat and ready to use.
333
00:34:15,160 --> 00:34:18,790
This task may be easy
for experienced workers,
334
00:34:18,830 --> 00:34:22,360
but for a new employee here
for less than a month,
335
00:34:22,560 --> 00:34:23,360
it's great progress.
336
00:34:23,400 --> 00:34:24,320
You did a great job.
337
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
Thank you.
338
00:34:27,640 --> 00:34:28,560
Alright.
339
00:34:28,600 --> 00:34:31,440
Let's compile all of the projects
and submit them to the system.
340
00:34:31,800 --> 00:34:33,680
After that, inform the sales department.
341
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
Understood, everyone?
342
00:35:01,280 --> 00:35:02,080
Yes!
343
00:35:02,360 --> 00:35:03,160
Yes!
344
00:35:09,920 --> 00:35:11,120
Yay!
345
00:35:15,720 --> 00:35:16,960
I was extremely worried back there.
346
00:35:17,000 --> 00:35:18,440
I thought you didn't finish it.
347
00:35:19,200 --> 00:35:20,840
So was I, actually.
348
00:35:20,880 --> 00:35:22,320
I almost didn't render the model in time.
349
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
Fortunately, I was the last person
in the presentation.
350
00:35:24,640 --> 00:35:25,480
Yeah.
351
00:35:25,520 --> 00:35:28,280
I think Gee has been acting weird.
352
00:35:28,320 --> 00:35:32,640
She knows we didn't teach you the program,
353
00:35:32,840 --> 00:35:34,560
but still gave you the work.
354
00:35:35,720 --> 00:35:37,680
Come on, that isn't important now.
355
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
Anyway,
356
00:35:38,880 --> 00:35:41,240
let's go submit the projects to the system.
357
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
After work, let's go grab something, okay?
358
00:35:47,400 --> 00:35:48,280
Uh...
359
00:35:48,920 --> 00:35:51,040
I can't make it today.
360
00:35:51,080 --> 00:35:53,160
I have some urgent business to attend to.
361
00:35:54,920 --> 00:35:55,920
Right!
362
00:35:57,160 --> 00:35:59,840
Let's go submit the projects, okay?
363
00:36:01,200 --> 00:36:03,000
Tag along if you change your mind, okay?
364
00:36:03,620 --> 00:36:04,440
Yes.
365
00:36:04,560 --> 00:36:05,360
- Okay.
- See you!
366
00:36:05,400 --> 00:36:06,120
Okay!
367
00:36:29,000 --> 00:36:30,320
Go and submit your work!
368
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
I'm good at doing my things!
369
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
See you!
370
00:37:40,760 --> 00:37:42,040
Submit your work!
371
00:37:42,960 --> 00:37:44,200
I'm working on it.
372
00:37:53,400 --> 00:38:03,000
[Smile more!]
373
00:38:04,560 --> 00:38:11,360
[prae.narinn liked your post (now)]
374
00:38:21,960 --> 00:38:23,400
Whoa!
375
00:38:24,920 --> 00:38:27,080
This place's looking great, Kwanrin.
376
00:38:27,360 --> 00:38:29,200
Is the rent expensive?
377
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
It's alright.
378
00:38:31,080 --> 00:38:33,760
I chose this place
because the neighborhood is good.
379
00:38:34,880 --> 00:38:37,080
Is this place close to your workplace?
380
00:38:37,920 --> 00:38:39,320
Yes, very close.
381
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
Thank you for taking me today.
382
00:38:42,440 --> 00:38:44,200
If you have any problems,
383
00:38:44,520 --> 00:38:45,840
feel free to come find me.
384
00:38:46,480 --> 00:38:47,280
Huh?
385
00:38:48,440 --> 00:38:50,400
Please don't jinx it.
386
00:38:52,720 --> 00:38:54,320
I'm kidding.
387
00:38:54,560 --> 00:38:55,680
You should head home now.
388
00:38:55,880 --> 00:38:57,480
You're having dinner with Rin, aren't you?
389
00:38:58,680 --> 00:38:59,600
I am.
390
00:39:00,120 --> 00:39:02,840
I'll be seeing you around then.
391
00:39:07,240 --> 00:39:08,880
Good luck, Kwanrin.
392
00:39:09,000 --> 00:39:10,840
Mm, likewise.
393
00:39:10,880 --> 00:39:11,800
Right!
394
00:39:12,120 --> 00:39:13,880
- I'll text you later, okay?
- Okay.
395
00:39:19,400 --> 00:39:20,960
Are you actually running an errand,
396
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
or just sneaking off to hug someone?
397
00:39:38,760 --> 00:39:39,760
Rin!
398
00:39:39,800 --> 00:39:42,160
Why do you look like you haven't slept?
399
00:39:42,520 --> 00:39:43,720
Have you been working too much?
400
00:39:44,280 --> 00:39:45,520
No.
401
00:39:45,800 --> 00:39:47,040
I'm doing fine, though.
402
00:39:47,280 --> 00:39:50,760
Don't forget that I'm working as the CEO.
403
00:39:50,800 --> 00:39:52,200
I have meetings every day.
404
00:39:53,600 --> 00:39:54,920
If you say you're fine,
405
00:39:55,600 --> 00:39:57,440
why do you look like this?
406
00:39:57,760 --> 00:39:59,640
Or, last night, did you...
407
00:40:00,400 --> 00:40:01,480
Did you do...
408
00:40:02,000 --> 00:40:03,240
this kind of stuff?
409
00:40:03,280 --> 00:40:05,120
- Hey!
- Gosh, that's disgusting!
410
00:40:05,160 --> 00:40:08,120
I don't do those nasty things, okay?
411
00:40:09,000 --> 00:40:11,040
Why would I do that
with someone I don't love?
412
00:40:12,360 --> 00:40:14,760
Right! If you say so.
413
00:40:14,800 --> 00:40:17,200
You're blushing,
but I guess I'll take your word for it.
414
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
Hey, Rin.
415
00:40:21,560 --> 00:40:23,120
If you don't love Khem,
416
00:40:23,320 --> 00:40:24,680
then why did you marry her?
417
00:40:26,680 --> 00:40:27,360
Well...
418
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
After being married to her for two years,
419
00:40:31,200 --> 00:40:33,240
I'll be appointed president.
420
00:40:33,560 --> 00:40:34,960
If I don't do it,
421
00:40:35,240 --> 00:40:36,800
I'll have to wait until my dad is too old
422
00:40:36,840 --> 00:40:38,480
to attend the meeting.
423
00:40:39,160 --> 00:40:40,320
Come on.
424
00:40:40,880 --> 00:40:42,840
Do you want to be president that badly?
425
00:40:45,240 --> 00:40:46,340
Of course, I do.
426
00:40:46,960 --> 00:40:48,280
Hey, do you know
427
00:40:48,320 --> 00:40:50,560
how exhausting working as the CEO is?
428
00:40:50,680 --> 00:40:52,600
I have to attend meetings every day
429
00:40:53,200 --> 00:40:54,760
with the executives
430
00:40:54,785 --> 00:40:57,465
and all the departments in the company.
431
00:40:58,620 --> 00:40:59,920
I also...
432
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
I want to be the president for my mother
433
00:41:03,760 --> 00:41:06,320
and for myself, actually,
434
00:41:06,520 --> 00:41:09,480
so I hold the most power.
435
00:41:10,340 --> 00:41:11,160
Rin,
436
00:41:11,840 --> 00:41:13,600
you've already been ditched once,
437
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
and you want it to happen again?
438
00:41:15,600 --> 00:41:19,120
You want her to come back
and say she didn't love you?
439
00:41:39,120 --> 00:41:41,120
I'm actually not waiting for Prapai
to come back.
440
00:41:44,040 --> 00:41:46,240
It's just that, deep down,
I still care about her.
441
00:41:51,880 --> 00:41:53,560
Rin, I'm serious.
442
00:41:54,480 --> 00:41:56,600
Stop caring for those who don't love you,
443
00:41:56,640 --> 00:41:58,720
and open your heart for those who do.
444
00:42:00,040 --> 00:42:03,000
Khem seems to really love you.
445
00:42:04,360 --> 00:42:07,240
It's very obvious from her eyes
during the wedding speech.
446
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
I'm worried about you.
447
00:42:15,240 --> 00:42:16,160
Yeah.
448
00:42:17,080 --> 00:42:18,240
Thanks.
449
00:42:19,120 --> 00:42:20,120
Time for a hug.
450
00:42:20,880 --> 00:42:22,920
- It's okay.
- Don't cry, okay?
451
00:42:22,960 --> 00:42:24,840
You still have us on your side, okay?
452
00:42:24,880 --> 00:42:25,880
- Yeah.
- Mm.
453
00:42:26,600 --> 00:42:27,680
Don't cry. You're ruining your makeup.
454
00:42:27,720 --> 00:42:29,080
We look prettier, actually.
455
00:42:29,120 --> 00:42:31,360
See? You look like crap now.
456
00:42:31,760 --> 00:42:32,800
Hey...
457
00:42:53,600 --> 00:42:54,520
Hey.
458
00:42:54,800 --> 00:42:55,600
Get up.
459
00:42:57,000 --> 00:42:58,960
I told you to sleep outside the bedroom,
didn't I?
460
00:42:59,000 --> 00:43:00,160
Are you deaf or what?
461
00:43:03,840 --> 00:43:05,000
I'm not leaving.
462
00:43:05,440 --> 00:43:07,120
I will not sleep anywhere else.
463
00:43:07,640 --> 00:43:09,560
Hey, Khem!
464
00:43:09,600 --> 00:43:11,680
Why are you so naughty?
465
00:43:11,960 --> 00:43:14,400
I get naughty only with you, Rin.
466
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Tricky.
467
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
Cheeky.
468
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
It's not time to submit
the report just yet,
469
00:43:21,680 --> 00:43:23,800
but we still have things to do.
470
00:43:24,000 --> 00:43:24,640
Hey!
471
00:43:24,680 --> 00:43:25,480
Ow!
472
00:43:32,280 --> 00:43:33,280
What is it?
473
00:43:33,520 --> 00:43:34,840
Are you flustered?
474
00:44:26,960 --> 00:44:32,000
[Director:
Thanamin Wongsakulpach]
475
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
It began just as an agreement.
476
00:44:35,920 --> 00:44:38,240
That's what I've always told myself.
477
00:44:39,280 --> 00:44:41,320
But why is it
478
00:44:41,360 --> 00:44:44,680
that just not having you by my side
479
00:44:45,600 --> 00:44:47,000
makes me restless?
480
00:44:48,640 --> 00:44:50,800
You held my hands while I was asleep,
481
00:44:51,280 --> 00:44:53,960
and I didn't want you to let go at all.
482
00:44:55,040 --> 00:44:58,800
Last night, I was actually the first one
to move closer to you.
483
00:45:00,080 --> 00:45:02,360
How long must I keep
484
00:45:02,400 --> 00:45:04,000
lying to myself?
485
00:45:04,880 --> 00:45:05,880
Khem...
486
00:45:07,240 --> 00:45:09,520
You're making my heart tremble,
487
00:45:09,800 --> 00:45:11,960
even though I'm convinced
488
00:45:12,400 --> 00:45:13,720
I will...
489
00:45:14,120 --> 00:45:15,640
never fall in love again.
490
00:45:17,740 --> 00:45:19,520
Rin, you're such a strange woman.
491
00:45:20,080 --> 00:45:22,240
You always act tough with me,
492
00:45:22,840 --> 00:45:26,920
but last night
you were the one who came closer.
493
00:45:27,600 --> 00:45:29,680
Who's the one playing the game now?
494
00:45:30,880 --> 00:45:32,160
Don't worry, though.
495
00:45:32,440 --> 00:45:33,920
I won't think much of it,
496
00:45:33,960 --> 00:45:35,360
but I do think that...
497
00:45:35,400 --> 00:45:38,760
If you do start having feelings for me,
498
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
don’t deny them for too long.
499
00:45:41,240 --> 00:45:43,320
'Cause I've been
500
00:45:43,800 --> 00:45:46,200
playing with fire for quite some time.
501
00:45:46,600 --> 00:45:49,560
However, I've actually never been consumed
by the fire of love.
502
00:45:52,680 --> 00:45:55,560
By the way, last night,
503
00:45:56,080 --> 00:45:58,600
did you dream about me, Rin?
504
00:45:58,840 --> 00:46:00,840
There's a rumor
going around the company that
505
00:46:00,880 --> 00:46:03,240
Kiri isn't Boss’ husband.
506
00:46:03,280 --> 00:46:04,760
If it's not him,
507
00:46:04,800 --> 00:46:05,960
who else can it be?
508
00:46:06,000 --> 00:46:08,200
Khem, do you know who the person is?
509
00:46:08,480 --> 00:46:11,360
Why are you blushing like that?
510
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
I'm fine.
511
00:46:12,720 --> 00:46:14,320
Submit your work and leave.
512
00:46:14,360 --> 00:46:16,800
I'd like to give this to you.
513
00:46:16,840 --> 00:46:18,840
You're giving me the chocolate
514
00:46:19,040 --> 00:46:21,000
because of what happened last night, right?
515
00:46:21,120 --> 00:46:22,040
Hey!
516
00:46:22,640 --> 00:46:23,800
Hey, Khem.
517
00:46:24,040 --> 00:46:25,480
Why are you so naughty?
518
00:46:25,960 --> 00:46:28,080
It's not time to submit
the report just yet,
519
00:46:28,440 --> 00:46:30,600
but we still have things to do.
520
00:46:34,760 --> 00:46:35,960
Hello, Prapai.
521
00:46:38,520 --> 00:46:40,960
Is she going to come back for dinner?
522
00:46:41,000 --> 00:46:43,080
No, she's going to have dinner elsewhere.
523
00:46:43,920 --> 00:46:46,960
Do you ever think about Khem
and how she'll feel?
524
00:46:48,280 --> 00:46:49,040
You love the other girl,
525
00:46:49,080 --> 00:46:51,000
even though she doesn't love you back.
33766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.