All language subtitles for Bring.Her.Back.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,879 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,613 --> 00:00:32,825 (OMINOUS MUSIC INTENSIFIES, SPEEDS UP) 5 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 (OMINOUS MUSIC ENDS) 6 00:00:38,831 --> 00:00:40,291 - (WATER DRIPPING) - (OMINOUS MUSIC PLAYING) 7 00:00:40,374 --> 00:00:42,418 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,379 (SPEAKING RUSSIAN) 9 00:01:10,154 --> 00:01:11,322 (WOMAN 2 SPEAKING RUSSIAN) 10 00:01:14,492 --> 00:01:16,202 (WOMAN WHIMPERING) 11 00:01:18,412 --> 00:01:19,538 (WOMAN 2 SPEAKING RUSSIAN) 12 00:01:31,300 --> 00:01:33,427 - (ROPE CREAKING) - (CHOKING) 13 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 (WOMAN 2 CONTINUES IN RUSSIAN) 14 00:01:40,351 --> 00:01:41,393 (CHOKES) 15 00:01:45,231 --> 00:01:47,066 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 16 00:01:47,149 --> 00:01:49,235 (OMINOUS MUSIC INTENSIFYING) 17 00:01:52,530 --> 00:01:54,114 (MUSIC STOPS) 18 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 - (WATER SLOSHING) - (MUFFLED CHATTER) 19 00:02:04,458 --> 00:02:06,043 (ENGINE REVVING) 20 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 (GIRLS LAUGHING) 21 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 GIRL 1: No way. 22 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 That's so crazy. 23 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 GIRL 2: No, you have had Snapchat. 24 00:02:12,299 --> 00:02:13,384 GIRL 1: I'm not on there. Are you on it? 25 00:02:13,467 --> 00:02:14,426 GIRL 3: No. 26 00:02:14,510 --> 00:02:15,761 (GIRL 3 GIGGLES) 27 00:02:15,845 --> 00:02:17,429 No! There's no way... 28 00:02:17,513 --> 00:02:19,265 GIRL 1: I'm so jealous! Yeah. GIRL 3: ...she posted that. 29 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 GIRL 1: She'd be so embarrassed. 30 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 GIRL 3: No, the fact that she's trying to be you, but... 31 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 GIRL 2: ...she's like a millennial! 32 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 GIRL 3: Yeah, she genuinely is. 33 00:02:25,563 --> 00:02:27,189 Hey, are you guys going to the city? 34 00:02:28,858 --> 00:02:30,526 Yeah. 35 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 You meeting some friends there? 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 GIRL 1: Yeah. 37 00:02:35,531 --> 00:02:36,574 GIRL 2: Why? 38 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 BOY: Piper! 39 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 You were supposed to wait for me. 40 00:02:41,036 --> 00:02:42,705 - I don't know who this is. - (BOY SIGHS) 41 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 - Such a pedophile. - I'm not... What the... 42 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 I'm her brother. 43 00:02:46,750 --> 00:02:48,252 Uh, stepbrother. 44 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Um, Kimmy. 45 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 - Let's go. - KIMMY: Oh, thank God. 46 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 BOY: Okay. 47 00:02:57,261 --> 00:02:58,387 - Come on. - (GIRLS GIGGLING) 48 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 They didn't like me, did they? 49 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 (MOCKINGLY) "Are you guys going to the city?" 50 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 BOY: No, no, they liked you. 51 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 - No, they didn't. - No, they did, they did. 52 00:03:09,899 --> 00:03:11,275 There was three of them 53 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 and they all had sort of dark hair. 54 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 And they were nice. 55 00:03:14,862 --> 00:03:15,946 (BUS ENGINE STARTS) 56 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 They didn't dress very well, though. 57 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Where's your cane, Piper? 58 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 It's in my bag. Shut up. 59 00:03:24,079 --> 00:03:25,456 All right. Jeez. 60 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 - You ask me all the time! - Okay! 61 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 How was goalball? 62 00:03:31,587 --> 00:03:33,756 Uh, we lost. 63 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 (MUSIC PLAYING OVER CAR SPEAKERS) 64 00:03:36,550 --> 00:03:37,593 (SIGHS SOFTLY) 65 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 - PIPER: Andy! - Hmm? 66 00:03:40,971 --> 00:03:42,222 - Andy! - Yeah? 67 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 - Andy! - What? 68 00:03:43,390 --> 00:03:44,767 (KNOCKING ON DOOR) 69 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 ANDY: Dad? 70 00:03:46,101 --> 00:03:47,144 (PANTING) 71 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 ANDY: Dad? 72 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Dad, can you answer me, please! 73 00:03:51,482 --> 00:03:53,484 (PIPER PANTING) 74 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 - Andy! - Here, here, here, here, here. 75 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Dad, I'm gonna come in, okay? 76 00:03:59,782 --> 00:04:00,991 PIPER: He always answers. 77 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 ANDY: Uh, okay, we're coming in, Dad. 78 00:04:04,703 --> 00:04:06,497 PIPER: Not answering! 79 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 - (WATER RUNNING) - (DOOR CREAKING) 80 00:04:11,085 --> 00:04:13,253 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 81 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 PIPER: Dad? 82 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 Dad? 83 00:04:19,051 --> 00:04:20,135 What's happening? 84 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 Andy? 85 00:04:24,765 --> 00:04:26,183 (BREATH TREMBLES) 86 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Andy! 87 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 What's happening? 88 00:04:35,693 --> 00:04:36,735 Dad? 89 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 Dad! 90 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 Dad! 91 00:04:40,906 --> 00:04:44,618 Andy! (SCREAMING) 92 00:04:46,453 --> 00:04:48,163 (WATER DRIPS) 93 00:04:51,041 --> 00:04:52,835 POLICE OFFICER: Yeah. Now, take a breath. 94 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 PIPER: He'd just finished chemo. He was... 95 00:04:55,796 --> 00:04:57,715 He was supposed to be better. 96 00:04:57,798 --> 00:04:59,049 OFFICER: Okay. 97 00:04:59,133 --> 00:05:01,593 And, Piper, did your brother try to help you? 98 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 - No? - (GULPS) 99 00:05:03,637 --> 00:05:05,014 PIPER: He didn't want me in there. 100 00:05:05,097 --> 00:05:06,181 OFFICER: Okay. 101 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 PIPER: He told me Dad would be okay. 102 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 - OFFICER: Okay, that's okay. - (STRETCHER RATTLES) 103 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 That's okay. You've been so brave, Piper. 104 00:05:15,107 --> 00:05:16,859 MAN: Lift it up a little bit. Just... 105 00:05:17,651 --> 00:05:18,944 (SIGHS WEARILY) 106 00:05:20,988 --> 00:05:23,449 (KEYBOARD CLACKING) 107 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 WOMAN: Hmm. 108 00:05:27,119 --> 00:05:32,458 It says here you're partially sighted. Is that right, Piper? 109 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 I can... I can only see shapes and light. That's about it. 110 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 I've talked to an amazing foster mum 111 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 called Laura. You're gonna love her. 112 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 And, Andy, we're gonna put you in your own supervised unit. 113 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 - What? - Wait, hold on, 114 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 you're splitting us up? 115 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 ANDY: But I look after her. 116 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 You can apply for guardianship when you're 18. 117 00:05:57,066 --> 00:05:59,610 Okay, I-I really don't want her 118 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 to move in with a stranger. 119 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 She needs me. 120 00:06:03,322 --> 00:06:04,782 PIPER: Why can't he just come with me? 121 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Laura's had issues 122 00:06:07,367 --> 00:06:10,329 with troubled kids in the past, and... 123 00:06:12,164 --> 00:06:13,415 PIPER: What? 124 00:06:13,499 --> 00:06:14,500 Nothing. 125 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Grapefruit. 126 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 I got into trouble when I was younger. 127 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 But it was ages ago. I was, like, eight. 128 00:06:28,597 --> 00:06:29,640 Can you, um... 129 00:06:29,723 --> 00:06:31,141 (GULPS, SIGHS SOFTLY) 130 00:06:31,225 --> 00:06:32,434 Can you talk to her and just tell her 131 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 that we are not splitting up? 132 00:06:34,186 --> 00:06:37,856 If she agrees, can you behave yourself for three months? 133 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 Oi. 134 00:06:52,955 --> 00:06:54,123 (SIGHS) 135 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 You hear that? 136 00:06:57,793 --> 00:06:58,919 (PLANE FLIES OVERHEAD) 137 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 That's Dad going to heaven. 138 00:07:02,881 --> 00:07:03,924 Shut up. 139 00:07:05,217 --> 00:07:06,718 No, seriously though, that's... 140 00:07:07,928 --> 00:07:09,221 That's what happens. 141 00:07:09,304 --> 00:07:11,515 You don't get burned or buried, you just... 142 00:07:11,598 --> 00:07:13,225 (INHALES) 143 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 catch a plane. 144 00:07:16,228 --> 00:07:18,147 (PIPER CHUCKLES) 145 00:07:18,230 --> 00:07:19,398 You don't have to make everything 146 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 nice for me, you know. 147 00:07:22,943 --> 00:07:24,153 Yeah, I know. 148 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 The room still smells like him. 149 00:07:27,823 --> 00:07:28,949 Oh, Pipe. 150 00:07:30,576 --> 00:07:32,995 (ANDY EXHALES DEEPLY) 151 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 You could take some of his clothes. 152 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 They're washed. 153 00:07:38,584 --> 00:07:39,710 Don't smell like him. 154 00:07:42,880 --> 00:07:44,089 His pillow, then. 155 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 That's not been washed yet. 156 00:07:48,635 --> 00:07:50,345 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 157 00:08:15,829 --> 00:08:17,206 (BIRDS CHIRPING) 158 00:08:37,059 --> 00:08:38,477 (BIRDS CHIRPING) 159 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 Uh, we are... here. 160 00:08:42,689 --> 00:08:43,815 (THUDS) 161 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 Shit! 162 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 PIPER: Thought I was the blind one. 163 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 Oh, shut up, Piper. 164 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 (PIPER LAUGHS) 165 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 (ANDY SIGHS) 166 00:08:54,910 --> 00:08:56,203 (UPBEAT MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 167 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 PIPER: Smells like Mum's garden used to. 168 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 We're not here for long, Pipe. 169 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 Come on. 170 00:09:08,674 --> 00:09:10,259 (ALIVE BY EMPIRE OF THE SUN PLAYING LOUDLY) 171 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 PIPER: (SHOUTING) Hello? LAURA: (SHOUTING) Come in! 172 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 - What? - The door's open! 173 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 Just let yourselves in. 174 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 โ™ช Can't you help me see โ™ช 175 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 LAURA: Excuse the music! 176 00:09:23,730 --> 00:09:24,606 Whoo! 177 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 โ™ช Loving every minute โ™ช 178 00:09:26,275 --> 00:09:29,194 โ™ช 'Cause you make me feel so alive โ™ช 179 00:09:30,237 --> 00:09:31,613 โ™ช Alive โ™ช 180 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 โ™ช Loving every minute โ™ช 181 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 โ™ช 'Cause you make me feel so... โ™ช 182 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 LAURA: Oh, here you are! 183 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 - Oh, my God. - (MUSIC STOPS) 184 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 - Look at youse! Look at you! - ANDY: Say hi. 185 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 Oh, gorgeous. Come in! (LAUGHS) 186 00:09:44,584 --> 00:09:46,503 Oh, welcome to your new home! 187 00:09:46,586 --> 00:09:48,297 Mi casa, your casa! 188 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 - I'm Laura and you're... - Hi. 189 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 - Piper? - Yeah. 190 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 And... 191 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 - Andy. - That's right. 192 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 Hey, you know what we need? 193 00:09:56,763 --> 00:09:59,057 A photo. Yeah? Shall we get a photo? 194 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 - Yeah? - I think so. I'd love that. 195 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 - Smile. - Here. Yeah. Yeah. 196 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 (CHUCKLES SOFTLY) Aah! 197 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Hey, that's great. 198 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 That's lovely. 199 00:10:07,983 --> 00:10:09,568 Look at that. (LAUGHS) 200 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 Oh, someone... 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 needs to meet Pompom. 202 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 - Oh, who's Pompom? - That's my dog. 203 00:10:15,907 --> 00:10:17,075 - Yeah. - (PIPER CHUCKLES SOFTLY) 204 00:10:17,159 --> 00:10:18,201 Come here. 205 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 He's a bit shy. 206 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 - (BARKS, LAUGHS) - He's stuffed, Pipe. 207 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 Yeah, no, he's dead. 208 00:10:27,169 --> 00:10:28,378 I know I'm a weirdo. 209 00:10:28,462 --> 00:10:31,381 (LAUGHS) Row-row, Piper! Row-row, Andy! 210 00:10:31,465 --> 00:10:32,841 PIPER: Hi, Pompom. 211 00:10:32,924 --> 00:10:34,509 LAURA: There's a house cat around here somewhere. 212 00:10:34,593 --> 00:10:35,427 Junkman. 213 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 Haven't stuffed him. Yet. 214 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 - But I will do. - (CHUCKLES) 215 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Where's your cane, love? 216 00:10:40,974 --> 00:10:43,226 Oh, I don't like using it. 217 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 Oh, how come? 218 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 Uh, don't want people treating me different. 219 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 LAURA: How do they treat you different? 220 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 People start to baby me, so... 221 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 Oh, yeah, no. 222 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 People can be judgmental. 223 00:10:53,945 --> 00:10:56,823 But you know what my nan used to say? 224 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 "Fuck off, you fat fucking fuckers." 225 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 - (LAURA WHEEZES) - (CHUCKLES SOFTLY) 226 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 She did! 227 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 She was always swearing. I never swear. 228 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 I loved her. 229 00:11:05,040 --> 00:11:06,583 Is this for Piper? 230 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 Oh, no. 231 00:11:09,044 --> 00:11:10,128 My daughter's blind. 232 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 ANDY: Oh, is she here? 233 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 No, she's passed. 234 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Sorry. 235 00:11:17,469 --> 00:11:18,762 No, it's all right. You didn't know. 236 00:11:18,845 --> 00:11:20,347 - It's not your fault. - How'd she die? 237 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 - Piper! - She's okay. 238 00:11:23,642 --> 00:11:24,810 She drowned. 239 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, who's calling? 240 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 Oh, it's Wendy. 241 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 She is so needy. 242 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 - Hello, Wendy? - The kids get in? 243 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 - Yeah, no, they just arrived. - You know the drill. 244 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Yeah, no, all good. Yep. 245 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 Make yourselves at home. Wendy says hi. 246 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 - Hi, Wendy. - Yeah? 247 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 - (ANDY SNIFFLES) - LAURA: Okay. 248 00:11:42,994 --> 00:11:44,329 - Does she have a backyard? - It's a bit inconvenient. 249 00:11:44,413 --> 00:11:45,497 - She does have a backyard. - Don't worry. 250 00:11:45,580 --> 00:11:46,665 Do you wanna see it? 251 00:11:47,707 --> 00:11:48,917 That's all right. 252 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 Oh, bloody hell. 253 00:11:52,254 --> 00:11:53,505 - (MEOWS) - Oh, if you're going outside, 254 00:11:53,588 --> 00:11:54,840 don't let the cat out. 255 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 Oh, fuck. 256 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 - Idiot. - Piper! 257 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 Right, wait here. 258 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 LAURA. Yeah, no. (CONTINUES INDISTINCTLY) 259 00:12:02,764 --> 00:12:05,016 (WHISTLES, CLICKS TONGUE) 260 00:12:05,100 --> 00:12:07,352 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 261 00:12:08,145 --> 00:12:09,771 (JUNKMAN MEOWING) 262 00:12:12,399 --> 00:12:14,651 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 263 00:12:17,320 --> 00:12:18,363 (JUNKMAN MEOWING) 264 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 (JUNKMAN SHRIEKING) 265 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 - Oliver! Excuse me. - (SUSPENSEFUL MUSIC ENDS) 266 00:12:26,413 --> 00:12:28,832 Oliver! No. 267 00:12:28,915 --> 00:12:30,667 Give me the cat. Give me the cat. 268 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Let him go. 269 00:12:32,210 --> 00:12:33,378 Got you. I got you. 270 00:12:33,462 --> 00:12:35,505 - Let him go, Ollie. - PIPER: Andy. 271 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 - Careful. - LAURA: I got ya. 272 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 What's happening? 273 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Um... 274 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 (WHISPERING) The cat got in the pool. 275 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 Laura's sorting it out, though. 276 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 I think her kid's... 277 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 holding it. 278 00:13:04,242 --> 00:13:05,911 LAURA: Yep. 279 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 (INHALES) Yeah. 280 00:13:07,829 --> 00:13:11,416 It's your new sister and brother, Oliver. 281 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Piper and Anthony. 282 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Andy. 283 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 Handy Andy. (CHUCKLES) 284 00:13:19,466 --> 00:13:21,760 Oliver lost his family, just like you guys. 285 00:13:21,843 --> 00:13:24,054 Needed someone that could give him special care. 286 00:13:24,137 --> 00:13:25,889 (CHUCKLES SOFTLY) 287 00:13:25,972 --> 00:13:27,516 You're done, darling. 288 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 Oliver? 289 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 Oliver. 290 00:13:31,686 --> 00:13:32,979 Yep, quick as you can, darling. 291 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 Good lad. 292 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Here you are. 293 00:13:38,485 --> 00:13:42,072 Oliver's been mute, selectively mute 294 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 since we lost Cathy. 295 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 So we try not to overwhelm him. 296 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 Isn't that right, darling? 297 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 Taking one step at a time, aren't we, hmm? 298 00:13:50,705 --> 00:13:52,541 Okay, you're done. 299 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 It's your turn. 300 00:13:57,462 --> 00:13:58,672 Quite tall, aren't you? 301 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 What's he look like, Andy? 302 00:14:01,675 --> 00:14:03,552 Oh, he's cute. 303 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 He's smiling at you. 304 00:14:05,762 --> 00:14:06,846 (CHUCKLES) 305 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 - What color's his hair? - Red. 306 00:14:11,560 --> 00:14:13,395 Yeah, and curly too. 307 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 He's a beautiful boy. 308 00:14:21,570 --> 00:14:22,654 (THUDS) 309 00:14:24,906 --> 00:14:25,949 (SIGHS) 310 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 (BIRDS CHIRPING) 311 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 There we go. 312 00:14:34,874 --> 00:14:38,211 Good girl. And there's a wall on your right. 313 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 And straight down to your bedroom. 314 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Just watch out for this step, Pipe. 315 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 LAURA: Yep, old news, Andy. 316 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 - ANDY: Okay. - Straight ahead, love. 317 00:14:47,053 --> 00:14:47,971 There you are. 318 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 It's Cathy's room. 319 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 You okay, Pipe? 320 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 PIPER: Yeah, I'm okay. 321 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 Grapefruit. 322 00:14:54,019 --> 00:14:56,354 I'm all good, Andy. 323 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Yep, sorry, uh, your room's in there. 324 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 It's just up there. 325 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 - Okay. - Okay, great. 326 00:15:02,611 --> 00:15:04,487 (GRUNTS) 327 00:15:06,239 --> 00:15:07,324 (SIGHS) 328 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 (WHISPERS) Fuck. 329 00:15:19,294 --> 00:15:20,420 (LAUGHS SOFTLY) 330 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 Not much of a room. 331 00:15:25,383 --> 00:15:28,345 Oh, no, no, it's fine. 332 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 Wendy tells me you're applying for guardianship. That right? 333 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 Yes, yeah, in, uh, three months. 334 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 When I'm 18. 335 00:15:36,353 --> 00:15:38,855 I'm supposed to report how safe and reliable you are. 336 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 So stay safe. 337 00:15:41,232 --> 00:15:42,525 Stay reliable, yeah? 338 00:15:42,609 --> 00:15:43,652 (CHUCKLES SOFTLY) 339 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 - (SOFTLY) Yes. - (PHONE BEEPS) 340 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 Oh, girlfriend? 341 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Oh, no. 342 00:15:50,033 --> 00:15:51,117 Boyfriend? 343 00:15:52,118 --> 00:15:53,328 Just a friend. 344 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 So what are you talking about? 345 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 Nothing. (CHUCKLES NERVOUSLY) 346 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 Your dad? 347 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 - No. - (WHISPERS) Hey. 348 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 (IN NORMAL VOICE) Hey, I'm a counselor. 349 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 People pay to talk to me, you know. 350 00:16:05,965 --> 00:16:07,926 Oh. That... That's cool. 351 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 So you don't have to be so defensive, Andy. 352 00:16:14,099 --> 00:16:15,600 Am I... Am I being defensive? 353 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 Oh, come on, look at you. 354 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 Arms crossed. 355 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 Clutching onto your phone to tell me you want me to go. 356 00:16:21,815 --> 00:16:23,066 - (CHUCKLES) - PIPER: Hey, 357 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 I think I can hear you guys. (KNOCKS ON WALL) 358 00:16:24,317 --> 00:16:26,069 Can you hear me? 359 00:16:26,152 --> 00:16:28,405 (SHOUTING) Yeah! Yeah, um... 360 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 - Yeah, yeah, you okay? - PIPER: Yep! 361 00:16:30,156 --> 00:16:31,616 - LAURA: She all right? - You need anything? 362 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 PIPER: Yeah, uh, a better brother? 363 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 Okay. 364 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 Hey. 365 00:16:38,498 --> 00:16:39,874 Laura! Get off my phone! What are you doing? 366 00:16:39,958 --> 00:16:42,127 - (OBJECT CLATTERS) - (GASPING) Sorry. 367 00:16:42,210 --> 00:16:44,796 - I'm so sorry. - No, I'm... Uh, I'm sorry. 368 00:16:44,879 --> 00:16:46,423 No, you're all right. It's my bad. 369 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 I just don't like people going through my stuff. 370 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 Absolutely, it's just you had a message. 371 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 I didn't mean to yell. 372 00:16:53,346 --> 00:16:54,389 Cool. 373 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 So Oliver's a fucking weirdo, is he? 374 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 No. 375 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 Oh. 376 00:17:09,487 --> 00:17:10,572 Excuse me. 377 00:17:12,991 --> 00:17:14,409 (SIGHS) 378 00:17:15,160 --> 00:17:16,411 Oh, fuck. 379 00:17:17,912 --> 00:17:20,039 (THE RIOT BY VIOLENCE PLAYING) 380 00:17:31,760 --> 00:17:33,595 (GRUNTING) 381 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 (MUFFLED MUSIC CONTINUES) 382 00:17:57,202 --> 00:17:59,245 (EERIE MUSIC PLAYING) 383 00:18:05,502 --> 00:18:07,045 (LAURA EXHALES) 384 00:18:10,340 --> 00:18:12,008 (EXHALES) 385 00:18:14,761 --> 00:18:16,679 (WHISTLING) 386 00:18:16,763 --> 00:18:18,890 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 387 00:18:27,565 --> 00:18:28,942 (TINKLING) 388 00:18:35,198 --> 00:18:36,533 LAURA: (WHISPERS) Wait in your room. 389 00:18:51,923 --> 00:18:54,008 (VCR WHIRRING) 390 00:18:57,679 --> 00:18:59,264 (T.V. STATIC HISSING) 391 00:19:00,265 --> 00:19:01,558 {\an8}(WOMAN CRYING) 392 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 {\an8}(GASPING) 393 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 394 00:19:17,115 --> 00:19:19,158 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 395 00:19:26,082 --> 00:19:27,125 (JUNKMAN MEOWING) 396 00:19:29,669 --> 00:19:30,712 (GRUNTS) 397 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 (SIGHS IN EXASPERATION) 398 00:20:00,700 --> 00:20:03,536 - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) - (BIRDS CHIRPING) 399 00:20:40,031 --> 00:20:42,116 (THUNDER RUMBLING) 400 00:20:44,077 --> 00:20:45,995 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - (KNOCK ON DOOR) 401 00:20:46,079 --> 00:20:47,246 - (GASPS) - LAURA: Up you get! 402 00:20:48,039 --> 00:20:49,123 (GROANS SOFTLY) 403 00:20:51,292 --> 00:20:52,669 (FOOTSTEPS RECEDE) 404 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 Ugh. 405 00:20:56,089 --> 00:20:57,131 (SIGHS) 406 00:20:58,883 --> 00:21:00,218 Oh, you... 407 00:21:01,469 --> 00:21:03,638 (WASHING MACHINE WHIRRING) 408 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 (WHIRRING STOPS) 409 00:21:15,400 --> 00:21:16,734 (WATER SPLASHING) 410 00:21:18,277 --> 00:21:20,363 (SHOWER RUNNING) 411 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 PIPER: (WHISPERS) Dad. 412 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 I wanna come too. 413 00:21:29,664 --> 00:21:31,249 (BREATHING HEAVILY) 414 00:21:32,750 --> 00:21:34,377 PIPER: (SHOUTING) Andy! 415 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Andy! 416 00:21:35,545 --> 00:21:36,629 (PANTING) 417 00:21:38,256 --> 00:21:39,882 No, please! 418 00:21:39,966 --> 00:21:41,217 Please! 419 00:21:41,926 --> 00:21:43,761 (SHOWER RUNNING) 420 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 Hey, Ollie. 421 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 We're going out for a little bit. 422 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 You'll be all right? 423 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 Good. 424 00:22:11,456 --> 00:22:13,708 (KEYS JINGLE, LOCK CLICKS) 425 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 (BOSTON BY DERMOT KENNEDY PLAYING) 426 00:22:15,877 --> 00:22:18,713 PIPER: (WHISPERS) What's he look like? 427 00:22:18,796 --> 00:22:22,383 โ™ช We were swimming out so far this time โ™ช 428 00:22:22,467 --> 00:22:23,509 He looks good. 429 00:22:26,179 --> 00:22:27,221 Grapefruit. 430 00:22:29,724 --> 00:22:30,808 He looks good, Pipe. 431 00:22:34,937 --> 00:22:37,607 โ™ช Pretty intimate so far โ™ช 432 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 โ™ช So I โ™ช 433 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 PIPER: (SOFTLY) Goodbye, Dad. 434 00:22:45,239 --> 00:22:46,449 ANDY: Thank you. 435 00:22:46,532 --> 00:22:47,784 - Sorry for your loss. - PIPER: Thank you. 436 00:23:13,101 --> 00:23:15,686 (INDISTINCT CHATTER) 437 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 LAURA: Andy, sorry. 438 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 ANDY: Mm. 439 00:23:25,947 --> 00:23:27,490 Andy, I can't let you do this. 440 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 What? 441 00:23:29,784 --> 00:23:31,327 Leave without saying goodbye. 442 00:23:32,829 --> 00:23:35,164 Okay? It's the last time you'll be able to look at him. 443 00:23:35,248 --> 00:23:36,415 PIPER: You didn't look at him? 444 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 You said he looked good. 445 00:23:42,672 --> 00:23:43,714 Pipe. 446 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 I said, "Grapefruit." 447 00:23:47,051 --> 00:23:49,137 I didn't want to see him like that, Pipe. 448 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 LAURA: It's better than how you saw him last. 449 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Look, some people believe 450 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 the spirit stays in the body for months after death. 451 00:23:59,939 --> 00:24:02,150 If that's true, then he's still in there. 452 00:24:03,651 --> 00:24:05,778 (COLLAR JINGLING) 453 00:24:09,073 --> 00:24:10,449 (DOOR THUDS) 454 00:24:13,411 --> 00:24:14,745 (THUDDING CONTINUES) 455 00:24:15,913 --> 00:24:17,039 (MEOWS) 456 00:24:20,293 --> 00:24:21,335 (THUDS) 457 00:24:27,508 --> 00:24:29,177 (GLASS SHATTERING) 458 00:24:37,560 --> 00:24:40,229 (LOUD THUDDING) 459 00:24:47,528 --> 00:24:49,655 (CHICKENS CLUCKING IN DISTANCE) 460 00:24:53,201 --> 00:24:55,286 (BREATHING HEAVILY) 461 00:25:01,792 --> 00:25:03,669 (CHITTERS) 462 00:25:08,049 --> 00:25:10,384 (ANDY BREATHING HEAVILY) 463 00:25:12,720 --> 00:25:13,804 LAURA: You see? 464 00:25:15,890 --> 00:25:16,974 He's so peaceful. 465 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 Yep. 466 00:25:21,646 --> 00:25:22,647 (GULPS SOFTLY) 467 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 You should kiss him goodbye. 468 00:25:26,984 --> 00:25:28,486 (BREATH TREMBLING) 469 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 No. 470 00:25:31,822 --> 00:25:33,824 (BREATHING HEAVILY) 471 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 (SIGHS WEARILY) No. 472 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Kiss your father, Andy. 473 00:25:51,300 --> 00:25:52,385 It's a custom. 474 00:25:54,262 --> 00:25:56,389 (BREATHING HEAVILY) 475 00:26:02,103 --> 00:26:03,604 (SNIFFLES) 476 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 (WHISPERS) There we go. 477 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 His lips. 478 00:26:14,573 --> 00:26:15,533 (SHUDDERS) 479 00:26:15,616 --> 00:26:18,494 Yeah. It's custom. 480 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 - It's not. - It is, darling. 481 00:26:20,955 --> 00:26:22,039 It is. 482 00:26:22,748 --> 00:26:23,833 Let me help you. 483 00:26:25,209 --> 00:26:26,544 Come on. 484 00:26:26,627 --> 00:26:28,462 - I can't. - It's okay, it's okay. 485 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 - I can't do that. - It's okay, I've got you. 486 00:26:30,923 --> 00:26:31,966 I've got you. 487 00:26:32,883 --> 00:26:33,926 Yeah? 488 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 Don't worry, you're in good hands. 489 00:26:39,098 --> 00:26:40,182 (ANDY SIGHS) 490 00:26:43,102 --> 00:26:44,395 (ANDY SHUDDERS) 491 00:26:51,902 --> 00:26:55,656 (TUTS) Oh, come on, it doesn't have to be like this. 492 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 Seriously, a funeral isn't supposed to be all misery. 493 00:26:57,616 --> 00:27:00,202 It's supposed to be a celebration. 494 00:27:00,286 --> 00:27:02,538 Let's have some fun, huh? 495 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Piper, what do you do for fun, eh? 496 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 Kick Andy in the balls. 497 00:27:10,629 --> 00:27:12,214 (LAUGHS WHIMSICALLY) 498 00:27:12,298 --> 00:27:13,632 Yes! 499 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 What about you, Andy? What do you like to do? 500 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 Huh? 501 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 I don't know. Get hammered. 502 00:27:23,309 --> 00:27:25,019 Hammered? Okay. 503 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 Well, let's get hammered. 504 00:27:27,313 --> 00:27:28,939 (LIVELY ROCK MUSIC PLAYING) 505 00:27:29,023 --> 00:27:31,400 - (INDISTINCT CHATTERING) - LAURA: This one? 506 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 โ™ช Now, listen โ™ช 507 00:27:45,581 --> 00:27:47,583 (DOOR RATTLING) 508 00:27:47,666 --> 00:27:49,251 ANDY: So, the game is called Odds On. 509 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 You've got to pick a number between one and ten. 510 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 - Yep. - You got one? 511 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 Seven. 512 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 Well, no, you're not meant to say it out loud yet. 513 00:27:55,716 --> 00:27:57,259 - LAURA: Oh! - Yeah, keep it in your head. 514 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 Now, on the count of three, you do say it out loud... 515 00:27:59,303 --> 00:28:01,055 and then if I guess your number, 516 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 - you have to drink. - Got it. 517 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 Piper, hit us with the countdown. 518 00:28:04,850 --> 00:28:06,936 Mm-hm. Three, two, one. 519 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 BOTH: Seven. 520 00:28:08,229 --> 00:28:09,313 (LAUGHS) 521 00:28:09,397 --> 00:28:10,940 - Why'd you say it again? - Bloody cheater! 522 00:28:11,023 --> 00:28:13,317 - All right, it doesn't matter. - That was so stupid. 523 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 - I can take a shot. - Okay. 524 00:28:14,693 --> 00:28:15,653 - Ready? - Yeah. 525 00:28:15,736 --> 00:28:16,862 - Ready? - Yeah. 526 00:28:18,656 --> 00:28:20,616 (MAKES CHOKING SOUNDS) 527 00:28:20,699 --> 00:28:22,034 (GURGLES) 528 00:28:22,118 --> 00:28:23,411 ANDY: Oh, no! 529 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 - (LAUGHING) - LAURA: All right, I'm sorry. 530 00:28:26,372 --> 00:28:28,666 All right, Piper, Odds On. 531 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 - Really? - LAURA: Yeah! 532 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 With the whiskey? 533 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 (WHISPERS) Say four. 534 00:28:33,254 --> 00:28:35,798 Three, two, one... 535 00:28:35,881 --> 00:28:38,342 - BOTH: Four! - (LAURA LAUGHS) 536 00:28:38,426 --> 00:28:41,595 Oh, calm down, muscles, it's just one drink. 537 00:28:41,679 --> 00:28:42,972 One little drink. 538 00:28:43,055 --> 00:28:44,306 All right, but you're not going to like it, Piper, 539 00:28:44,390 --> 00:28:46,058 - I'm telling you. - We'll see. 540 00:28:50,729 --> 00:28:52,690 - Do you like it? Yeah? - (COUGHS) 541 00:28:52,773 --> 00:28:54,942 - Oh, it's good, right? - (LAURA CHUCKLES) 542 00:28:55,025 --> 00:28:56,944 Oh, that's disgusting, you drink that! 543 00:28:57,027 --> 00:28:58,237 - (BURPS) - (LAUGHS) 544 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 Yeah, I'm more of a vodka slut, eh? 545 00:29:00,072 --> 00:29:02,283 You go for it. I hate vodka. 546 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 One for Dad. 547 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 - (SIGHS) Yeah, okay. - Hm. 548 00:29:09,331 --> 00:29:10,666 - Piper? - Yes. 549 00:29:13,252 --> 00:29:14,503 All right, but last one. 550 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 (WHISPERING) First one. 551 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 - (CHUCKLES SOFTLY) - LAURA: Cheers. 552 00:29:18,924 --> 00:29:19,967 Cheers. 553 00:29:21,260 --> 00:29:22,553 (FREAKS BY TIMMY TRUMPET PLAYING) 554 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 Piper, come on, I need back up! 555 00:29:24,388 --> 00:29:25,639 - I need back up, Piper! - LAURA: Come on! 556 00:29:25,723 --> 00:29:27,433 - Piper, get over here! - This is it! 557 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 - Yeah! - Yeah! 558 00:29:28,767 --> 00:29:29,727 โ™ช Tell me โ™ช 559 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 โ™ช Tell me โ™ช 560 00:29:31,228 --> 00:29:32,480 โ™ช Where the freaks at โ™ช 561 00:29:32,563 --> 00:29:34,231 โ™ช Freaks at, freaks at โ™ช 562 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 โ™ช Tell me Where the freaks at โ™ช 563 00:29:44,074 --> 00:29:45,117 (CLUCKING) 564 00:29:47,536 --> 00:29:48,746 LAURA: Okay. 565 00:29:49,622 --> 00:29:50,664 ANDY: Oh, my God! 566 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 - Bedtime, young lady. Yes! - No! 567 00:29:57,296 --> 00:29:58,672 (FREAKS BY TIMMY TRUMPET ENDS) 568 00:29:58,756 --> 00:30:00,549 - LAURA: What's next? - Andy, play Dad's song! 569 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 - Yeah, play Dad's song! - Oh! 570 00:30:02,760 --> 00:30:05,387 ALL: (SINGING) โ™ช What about me? โ™ช 571 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 โ™ช It isn't fair โ™ช 572 00:30:07,097 --> 00:30:10,601 โ™ช I've had enough Now I want my share โ™ช 573 00:30:10,684 --> 00:30:12,061 โ™ช Can't you see? โ™ช 574 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 โ™ช I wanna live โ™ช 575 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 โ™ช But you just take more โ™ช 576 00:30:17,483 --> 00:30:20,152 โ™ช What about me? โ™ช 577 00:30:20,236 --> 00:30:22,404 - LAURA: Piper, sing it! - (SCREAMS) 578 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 (SCREAMS) โ™ช What about me? โ™ช 579 00:30:24,990 --> 00:30:27,368 LAURA: No! Sing it properly! 580 00:30:27,451 --> 00:30:29,703 (ALL LAUGHING) 581 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 (IN DEEP VOICE) Sing it! 582 00:30:31,247 --> 00:30:32,289 Sing it, Piper! 583 00:30:32,373 --> 00:30:33,832 (SNORING) 584 00:30:39,505 --> 00:30:41,674 - You've still got one left. - Yeah. 585 00:30:45,469 --> 00:30:46,971 Whoops! 586 00:30:47,054 --> 00:30:48,472 (LAURA GRUNTS) 587 00:30:49,765 --> 00:30:51,183 (CHUCKLES SOFTLY) 588 00:30:51,267 --> 00:30:52,851 Thank you for today, Laura. 589 00:30:53,435 --> 00:30:54,520 It's okay, Andy. 590 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 I've been through it. 591 00:31:01,569 --> 00:31:03,153 Don't you want to talk about him? 592 00:31:03,946 --> 00:31:05,322 Yeah, but it's... 593 00:31:05,406 --> 00:31:06,740 - I don't know, it's hard. - Well... 594 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 we don't have to look at each other. 595 00:31:12,705 --> 00:31:15,541 (CHAIRS CREAKING) 596 00:31:16,792 --> 00:31:17,876 Yeah, you can... 597 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 ask me something. 598 00:31:21,255 --> 00:31:22,339 (ANDY SIGHS) 599 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 You can ask me anything. 600 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 How did you, um... 601 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 How did you cope... 602 00:31:33,017 --> 00:31:34,977 with Cathy being gone? 603 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 Oh. 604 00:31:38,439 --> 00:31:39,648 I didn't. 605 00:31:42,443 --> 00:31:44,194 When we buried her, I, um... 606 00:31:49,074 --> 00:31:50,159 I didn't want to leave... 607 00:31:51,619 --> 00:31:53,954 'cause it felt like I was abandoning her. 608 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 You know? 609 00:31:58,917 --> 00:32:00,294 Mmm. 610 00:32:03,047 --> 00:32:05,257 How could I go home without my daughter? 611 00:32:07,051 --> 00:32:08,552 (SHUDDERS SOFTLY) 612 00:32:15,601 --> 00:32:18,520 How could I sleep in a bed when she was in the ground? 613 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 I used to stay at the cemetery for days... 614 00:32:36,205 --> 00:32:38,415 just so I could feel close to her. 615 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 ANDY: Yeah. 616 00:32:50,969 --> 00:32:52,054 (SIGHS) 617 00:32:53,972 --> 00:32:57,142 I'd give anything to hear her call me Mum one more time. 618 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 Just one more time. 619 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 That's all. 620 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 You know, we'd only, uh... 621 00:33:20,040 --> 00:33:23,544 we'd only ever talk if it was about Piper. 622 00:33:23,627 --> 00:33:25,045 LAURA: Because she was the favorite, huh? 623 00:33:25,129 --> 00:33:26,171 (ANDY CHUCKLES) 624 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 Yeah, how could she not be? 625 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 Is that why you hit her? 626 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 - Who told you that? - Oh. 627 00:33:44,273 --> 00:33:45,315 Wendy. 628 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 Were you jealous of her? 629 00:33:54,283 --> 00:33:56,994 (SIGHS) When my... When my dad... 630 00:33:58,036 --> 00:33:59,288 married her mum... 631 00:34:02,458 --> 00:34:04,668 (EXHALES) 632 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 ...it felt like he finally found the family... 633 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 he actually wanted. 634 00:34:11,550 --> 00:34:13,260 I used to get in trouble at school 635 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 just so that he'd notice me and he... he hated me for it. 636 00:34:16,764 --> 00:34:17,931 (SIGHS) 637 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 He'd turn on the shower 638 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 so Piper couldn't hear and he'd... 639 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 He used to hit me so hard... 640 00:34:27,566 --> 00:34:28,901 I'd wake up and... 641 00:34:33,489 --> 00:34:34,782 I wouldn't even know where I was. 642 00:34:34,865 --> 00:34:36,450 (BREATH TREMBLING) 643 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 That's awful, Andy. 644 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 And you know what? 645 00:34:42,748 --> 00:34:43,791 (INHALES) 646 00:34:46,126 --> 00:34:47,461 He never touched her... 647 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 once. 648 00:34:51,840 --> 00:34:53,842 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 649 00:35:03,936 --> 00:35:05,687 (FOOTSTEPS APPROACHING) 650 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 LAURA: You awake? 651 00:36:17,217 --> 00:36:19,261 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 652 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 Andy? 653 00:36:42,701 --> 00:36:44,828 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 654 00:37:03,055 --> 00:37:04,973 (JUNKMAN MEOWING) 655 00:37:10,604 --> 00:37:11,647 (GASPS) 656 00:37:18,862 --> 00:37:19,947 (JUNKMAN MEOWS) 657 00:37:22,282 --> 00:37:23,367 (WATER SPLASHING) 658 00:37:24,910 --> 00:37:26,620 LAURA: I know you're hungry. 659 00:37:26,703 --> 00:37:28,872 You just have to wait a bit longer, okay? 660 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 Are you in there? 661 00:37:38,548 --> 00:37:39,800 Is this part of it? 662 00:37:42,302 --> 00:37:43,470 Did I do it right? 663 00:37:46,974 --> 00:37:49,059 (EXHALING) 664 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 How can I believe you're in there 665 00:37:56,316 --> 00:37:57,609 if I can't see you? 666 00:38:00,278 --> 00:38:02,656 (LAURA'S BREATH TREMBLING) 667 00:38:02,739 --> 00:38:04,950 - (RATTLING) - (WATER RUNNING) 668 00:38:05,033 --> 00:38:06,034 (GASPS) 669 00:38:11,498 --> 00:38:13,208 (JUNKMAN MEOWS) 670 00:38:19,423 --> 00:38:20,549 (MEOWING CONTINUES) 671 00:38:24,094 --> 00:38:27,305 - (JUNKMAN GROWLING) - (BREATHING SHALLOWLY) 672 00:38:34,312 --> 00:38:35,355 (JUNKMAN YOWLS RASPINGLY) 673 00:38:35,439 --> 00:38:37,566 - (SHATTERS) - (SCREAMS) 674 00:38:40,736 --> 00:38:41,778 (GROANS) 675 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 Oh, fuck! 676 00:38:52,497 --> 00:38:53,540 (GROANS) 677 00:39:11,683 --> 00:39:14,269 - Oh. - Andy! 678 00:39:14,352 --> 00:39:15,729 - Is that dirty? - PIPER: Morning, Andy! 679 00:39:15,812 --> 00:39:17,397 I'm putting a wash on before we head out. 680 00:39:17,481 --> 00:39:18,899 - No, I'll come back. - I'm not wasting water, Andy. 681 00:39:18,982 --> 00:39:20,317 - No... - Let's see what you've got. 682 00:39:20,400 --> 00:39:21,693 PIPER: Andy's hungover! 683 00:39:24,571 --> 00:39:26,740 - You going out? - Yeah, girl shopping. 684 00:39:26,823 --> 00:39:29,409 - Sorry, just the two of us. - Yeah, no boys allowed. 685 00:39:29,493 --> 00:39:31,787 - Oh, keep Ollie in his room. - Mm-hm. 686 00:39:31,870 --> 00:39:34,081 He's mucking around and doing my head right in. 687 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 Yep. 688 00:39:35,749 --> 00:39:37,042 LAURA: Oh. 689 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 Piss. 690 00:39:40,504 --> 00:39:42,589 (PIPER CHUCKLES) 691 00:39:42,672 --> 00:39:44,216 I don't know what... what happened. 692 00:39:45,008 --> 00:39:46,093 Andy, seriously? 693 00:39:48,220 --> 00:39:49,429 (SIGHS) 694 00:39:49,513 --> 00:39:50,555 LAURA: Hey. 695 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 Why don't you try and take a shower? 696 00:39:57,437 --> 00:39:58,480 Okay. 697 00:39:59,356 --> 00:40:00,774 Um... 698 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 - Sorry. - LAURA: You're all right? 699 00:40:04,861 --> 00:40:07,447 Oh, your brother's not very well, I don't think. 700 00:40:09,116 --> 00:40:11,451 I'm quite concerned. 701 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 Became quite aggressive last night. 702 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 I'll tell you about it in the car. 703 00:40:17,457 --> 00:40:18,750 (VEHICLE DRIVING AWAY) 704 00:40:22,003 --> 00:40:24,089 (DOOR CREAKING) 705 00:40:27,551 --> 00:40:28,677 (GASPS) 706 00:40:40,021 --> 00:40:41,064 (SIGHS) 707 00:40:44,401 --> 00:40:45,527 (BREATHING HEAVILY) 708 00:40:53,160 --> 00:40:55,203 (FLY BUZZES) 709 00:40:57,080 --> 00:40:58,123 (THUDS) 710 00:41:10,552 --> 00:41:12,679 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 711 00:41:22,772 --> 00:41:24,024 (DOOR RATTLES) 712 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 She lock you in, Ollie? 713 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 - (FLY BUZZES) - You hungry? 714 00:41:52,969 --> 00:41:56,389 How long you been like this, mute, or whatever? 715 00:41:57,849 --> 00:41:58,975 (CHUCKLES SOFTLY) 716 00:42:04,356 --> 00:42:06,274 You wanna write? 717 00:42:06,358 --> 00:42:08,235 I think you should, actually. 718 00:42:08,318 --> 00:42:11,321 So then, uh... then I can... then I can talk to you. 719 00:42:13,406 --> 00:42:15,325 And you can talk to me. 720 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 Okay, well, Ollie, this fruit is not free. 721 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 It's gonna cost you some writing. 722 00:42:33,510 --> 00:42:34,552 There we go. 723 00:42:48,984 --> 00:42:51,027 Here. 724 00:42:51,111 --> 00:42:53,363 Careful. Just take the fruit, Ollie. 725 00:42:56,199 --> 00:42:59,202 Okay, I'm gonna get you a plate. 726 00:42:59,286 --> 00:43:02,038 I don't want Laura yelling at me... 727 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 - (SIGHS) ...for making a mess. - (RAPID CLINKING) 728 00:43:05,375 --> 00:43:06,918 - (GASPS) - (CLINKING) 729 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 Ollie! 730 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 Ollie! Ollie! 731 00:43:10,297 --> 00:43:11,798 Hey, hey! Ollie, Ollie, Ollie! 732 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 - Stop! Stop! Stop! - (GROANING) 733 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 - (SQUELCHING) - Stop! 734 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 Fuck! Fuck! 735 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 Come on! 736 00:43:21,391 --> 00:43:22,726 (PANTING) 737 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 Come on! Come on! 738 00:43:24,019 --> 00:43:25,520 Hey, come on! Ollie! Ollie! 739 00:43:25,603 --> 00:43:26,896 What are you doing? 740 00:43:26,980 --> 00:43:28,523 We need to go to the hospital, okay? 741 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 Come on, just follow me. It's okay. 742 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 - Just come on! Ollie! Come on! - (OLIVER GRUNTING) 743 00:43:32,819 --> 00:43:34,362 (OLIVER SCREAMS) 744 00:43:34,446 --> 00:43:35,363 Shit! 745 00:43:35,447 --> 00:43:38,116 (SCREAMING) 746 00:43:40,410 --> 00:43:42,537 Hey, look at me. What's wrong? What's wrong? 747 00:43:42,620 --> 00:43:44,372 - Hey, hey. Hey! - (GASPING, CHOKING) 748 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 - Fuck, Ollie! Hey, hey, hey. - (COUGHING) 749 00:43:47,751 --> 00:43:49,794 - Breathe, breathe, breathe! - (SCREAMS) 750 00:43:51,963 --> 00:43:54,007 (CHOKING) 751 00:43:55,216 --> 00:43:56,343 Ollie. 752 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 Ollie. 753 00:43:58,470 --> 00:43:59,596 (OLIVER CONTINUES GROANING) 754 00:44:01,514 --> 00:44:02,766 (LOUD THROBBING) 755 00:44:08,855 --> 00:44:10,523 (GASPING) 756 00:44:12,108 --> 00:44:13,151 Help me. 757 00:44:15,320 --> 00:44:16,821 (TIRES SCREECH) 758 00:44:17,989 --> 00:44:19,616 What's going on? 759 00:44:19,699 --> 00:44:22,869 Why is he outside? No, no, no, no! 760 00:44:22,952 --> 00:44:24,287 Get away! Get away! 761 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 - Why is he outside? - (GASPS) 762 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 Get your sister inside now! 763 00:44:27,832 --> 00:44:29,584 - Piper, come inside. - Andy. Andy! 764 00:44:29,667 --> 00:44:31,127 - Piper! - What the heck is going on? 765 00:44:31,211 --> 00:44:33,546 - Just take her inside now! - ANDY: He hurt himself. 766 00:44:33,630 --> 00:44:35,799 PIPER: What? LAURA: Why is he outside? 767 00:44:35,882 --> 00:44:39,177 (MUFFLED) Andy, what happened? What did you... Andy! 768 00:44:40,136 --> 00:44:42,555 Why is Laura screaming? 769 00:44:42,639 --> 00:44:43,973 Do I call an ambulance? 770 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 LAURA: (MUFFLED) Piper, no! I can fix this! 771 00:44:46,476 --> 00:44:48,269 (ANDY WHIMPERING) 772 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 PIPER: It's okay, it's okay. 773 00:44:56,027 --> 00:44:57,987 Shh, it's all right. 774 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 You're okay. You're okay. 775 00:45:01,324 --> 00:45:02,826 (EXHALES) 776 00:45:02,909 --> 00:45:04,411 (IN NORMAL VOICE) Andy, we can help you. 777 00:45:06,413 --> 00:45:07,914 Laura wants to get you help. 778 00:45:14,003 --> 00:45:15,046 ANDY: What? 779 00:45:19,467 --> 00:45:21,761 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 780 00:45:24,973 --> 00:45:26,307 (VHS WHIRRING) 781 00:45:26,391 --> 00:45:29,269 (BREATHING HEAVILY) 782 00:45:31,354 --> 00:45:32,730 (WOMAN GASPING ON TV) 783 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 You're all right. 784 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 OLIVER: Where am I? 785 00:45:41,531 --> 00:45:43,741 (BREATH TREMBLING) 786 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 Who are you? 787 00:45:47,120 --> 00:45:49,205 - What? - What do you want? 788 00:45:49,289 --> 00:45:51,833 - Shh! - Please! No! 789 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 It's all right, Ollie, it's all right! 790 00:45:53,918 --> 00:45:55,336 - Let's get you bandaged up! - (LOUD MUSIC PLAYING) 791 00:45:55,420 --> 00:45:57,213 You're all right. Shh! 792 00:45:57,297 --> 00:45:58,631 (LOUD MUSIC CONTINUES MUTED) 793 00:45:58,715 --> 00:46:01,676 It's okay. It's okay, it's okay. It's okay. 794 00:46:01,759 --> 00:46:02,844 OLIVER: (SCREAMS) Help! 795 00:46:03,678 --> 00:46:05,889 (OLIVER SCREAMING) 796 00:46:08,391 --> 00:46:09,517 You're all right! 797 00:46:09,601 --> 00:46:11,144 No. No, no, no, no, no, no, no. 798 00:46:11,227 --> 00:46:13,313 It's all right! No, no, no, no, no! 799 00:46:13,396 --> 00:46:15,064 Stay. Stay! 800 00:46:15,148 --> 00:46:17,525 You're all right, love. You're all right! 801 00:46:18,276 --> 00:46:19,694 No, no, no, no, no. 802 00:46:19,777 --> 00:46:21,863 You're all right. You're all right. 803 00:46:21,946 --> 00:46:23,573 - You're okay. - (MUFFLED SCREAMING) 804 00:46:23,656 --> 00:46:26,576 You're okay now! Shh! You're okay. 805 00:46:26,659 --> 00:46:28,661 (MUFFLED MUSIC CONTINUES) 806 00:46:31,206 --> 00:46:32,957 - (OLIVER GROANS) - Shhh. 807 00:46:34,792 --> 00:46:36,377 ANDY: Laura? 808 00:46:36,461 --> 00:46:37,837 (MOUTHING) There we go. 809 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 ANDY: Is Oliver okay? 810 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 (MOUTHING) You're all right. 811 00:46:41,341 --> 00:46:42,383 (KNOCKING ON DOOR) 812 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 ANDY: Laura? 813 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 PIPER: Hey, Laura! 814 00:46:53,978 --> 00:46:55,688 ANDY: Laura? PIPER: Laura! 815 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 ANDY: He said he needs help. 816 00:46:58,942 --> 00:47:00,109 (MUSIC STOPS) 817 00:47:00,193 --> 00:47:01,611 Should we take him to a hospital or... 818 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 So you broke into my room? 819 00:47:06,199 --> 00:47:07,784 Respect my fucking privacy! 820 00:47:09,953 --> 00:47:12,121 Come on, love. You're all right. 821 00:47:12,205 --> 00:47:13,831 PIPER: Please don't be too mad at him. 822 00:47:16,084 --> 00:47:17,168 (DOOR SLAMS) 823 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 PIPER: Will he be okay? 824 00:47:24,467 --> 00:47:25,718 LAURA: Yeah, he'll be fine. 825 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 Got to him just in time. 826 00:47:29,847 --> 00:47:31,432 Is he sick? 827 00:47:31,516 --> 00:47:32,600 He'll be all right now. 828 00:47:34,644 --> 00:47:36,437 It's Junkman I'm worried about. 829 00:47:38,147 --> 00:47:39,607 Think your brother let him out. 830 00:47:44,070 --> 00:47:45,572 PIPER: Junkman! 831 00:47:49,534 --> 00:47:51,035 Junkman! 832 00:47:54,414 --> 00:47:55,873 Junkman! 833 00:47:58,585 --> 00:48:00,086 Junkman! 834 00:48:03,840 --> 00:48:05,425 (WATER SPLASHING) 835 00:48:18,688 --> 00:48:20,064 (EXHALES HEAVILY) 836 00:48:25,903 --> 00:48:26,988 (RATTLES) 837 00:48:42,378 --> 00:48:43,463 (GASPS) 838 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 MAN: (MUFFLED) Rain. 839 00:48:53,806 --> 00:48:55,933 She'll die in the rain. 840 00:49:01,397 --> 00:49:02,899 (BREATHES WEAKLY) 841 00:49:16,871 --> 00:49:18,581 (WHIMPERING) 842 00:49:19,540 --> 00:49:20,625 ANDY: Dad. 843 00:49:23,336 --> 00:49:24,671 (GRUNTS) 844 00:49:33,680 --> 00:49:35,640 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 845 00:49:39,811 --> 00:49:41,562 (CHITTERING) 846 00:49:44,440 --> 00:49:46,401 - (GASPS) - DOCTOR 1: Nice deep breaths. 847 00:49:46,484 --> 00:49:47,777 Focus on the light. That's it. 848 00:49:47,860 --> 00:49:49,904 DOCTOR 2: Just breathe normally. That's it. 849 00:49:49,987 --> 00:49:51,364 DOCTOR 1: Two... 850 00:49:51,447 --> 00:49:53,574 DOCTOR 2: Now, this time, I want you to push on my hands 851 00:49:53,658 --> 00:49:55,118 with your feet as hard as you can, mate. 852 00:49:55,201 --> 00:49:56,285 ANDY: What... 853 00:49:57,829 --> 00:49:59,122 ANDY: What's that sound? 854 00:49:59,205 --> 00:50:00,873 (RAIN PATTERING) 855 00:50:00,957 --> 00:50:02,250 (ANDY BREATHING HEAVILY) 856 00:50:02,333 --> 00:50:03,960 I need... I need to go home. 857 00:50:04,043 --> 00:50:05,378 - I need to go home! - Hey, hey. No, mate. 858 00:50:05,461 --> 00:50:06,421 Hey, hey, it's all right. 859 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 - She's... - Nurse, nurse! 860 00:50:07,588 --> 00:50:08,840 - She's gonna die! - Nurse! 861 00:50:08,923 --> 00:50:10,425 - NURSE: Yep, yep. - My sister's gonna die! 862 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 - Hey, hey. - Fuck. Give me the fuckin'... 863 00:50:12,552 --> 00:50:14,429 (ANDY YELLING INDISTINCTLY) 864 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 - Get off me! Get off me! - DOCTOR: Andy. 865 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 - Andy! - Calm down. 866 00:50:21,144 --> 00:50:23,146 (THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING) 867 00:50:42,707 --> 00:50:45,793 (A.I. VOICE SPEAKING) 868 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Message: Laura said you don't want visitors. 869 00:50:52,258 --> 00:50:53,426 Hope you're okay. Miss you. 870 00:50:53,509 --> 00:50:54,761 Miss you less than three... 871 00:50:54,844 --> 00:50:56,971 (THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING) 872 00:51:00,641 --> 00:51:03,019 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER ON SCREEN) 873 00:51:14,697 --> 00:51:16,741 (LAURA SOBBING) 874 00:51:17,700 --> 00:51:19,744 - Laura? - Hey. 875 00:51:20,912 --> 00:51:22,538 I'm worried about Andy. 876 00:51:22,622 --> 00:51:23,998 I couldn't sleep. 877 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Me neither. 878 00:51:25,583 --> 00:51:27,084 Come in, love. 879 00:51:27,168 --> 00:51:29,337 Follow my voice? Straight ahead. 880 00:51:30,379 --> 00:51:31,464 I've got you. 881 00:51:33,508 --> 00:51:35,176 Sit here. 882 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 - You all right? - (SNIFFLES) 883 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 - Oh. - You're upset. 884 00:51:42,475 --> 00:51:45,895 Yeah, it's the rain. Cathy loved it. 885 00:51:45,978 --> 00:51:47,939 The sound, the smell. 886 00:51:53,069 --> 00:51:54,737 PIPER: That her on the T.V.? 887 00:51:55,488 --> 00:51:56,739 LAURA: Yeah, that's her. 888 00:51:58,282 --> 00:52:00,701 - Can we keep watching? - Yeah, sure. 889 00:52:00,785 --> 00:52:02,703 (INDISTINCT CHATTER ON T.V.) 890 00:52:05,498 --> 00:52:08,584 FRIEND: (ON T.V.) The first cat-witch ever to swim. 891 00:52:08,668 --> 00:52:10,294 CATHY: You're okay, you're okay. 892 00:52:10,378 --> 00:52:11,712 PIPER: Can you describe her? 893 00:52:13,297 --> 00:52:14,841 She's 12 here. 894 00:52:17,218 --> 00:52:18,511 Long brown hair. 895 00:52:20,930 --> 00:52:21,973 Freckles. 896 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 God, she's beautiful. 897 00:52:28,729 --> 00:52:30,940 - Here, look at your ears! - Oh! 898 00:52:31,023 --> 00:52:32,400 I'm sorry. 899 00:52:32,483 --> 00:52:33,776 CATHY: Look at my new earrings Mum bought me. 900 00:52:35,903 --> 00:52:36,988 It's all right. 901 00:52:37,864 --> 00:52:38,948 LAURA: Thank you. 902 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 Yeah, ah, Ollie? Ollie! Ollie! 903 00:52:48,416 --> 00:52:49,709 - Yeah? - Get her cane. 904 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 - Okay, Aunty Laura. - Thank you. 905 00:52:55,339 --> 00:52:56,799 - LAURA: Hey, Andy. - Mm? 906 00:52:58,009 --> 00:52:59,176 Handy Andy. 907 00:52:59,260 --> 00:53:00,303 Mmm. 908 00:53:03,222 --> 00:53:05,766 - Hey. - Where's... Where's Piper? 909 00:53:05,850 --> 00:53:07,810 She's at home with Ollie. It's okay. 910 00:53:07,894 --> 00:53:08,936 (ANDY SIGHS) 911 00:53:10,354 --> 00:53:12,148 Look, they need to keep you in for another day. 912 00:53:12,231 --> 00:53:15,484 You have a concussion. You just need to rest. 913 00:53:15,568 --> 00:53:16,611 ANDY: What? 914 00:53:16,694 --> 00:53:17,904 Yeah, they need to check 915 00:53:17,987 --> 00:53:19,447 your brain isn't leaking or something. 916 00:53:20,197 --> 00:53:21,490 Where... Where's Piper? 917 00:53:22,742 --> 00:53:23,868 Where... 918 00:53:25,369 --> 00:53:26,495 It's okay. 919 00:53:27,538 --> 00:53:29,040 - Yeah? - (SIGHS WEARILY) 920 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Shh. Shh. 921 00:53:30,249 --> 00:53:31,626 (SMACKS LIPS) Oh. 922 00:53:31,709 --> 00:53:32,835 Brought you a present. 923 00:53:33,669 --> 00:53:34,754 Piper got you this. 924 00:53:36,047 --> 00:53:37,256 Your body spray. 925 00:53:37,340 --> 00:53:40,301 You can't let her out, Laura. 926 00:53:40,384 --> 00:53:41,844 - What's that, love? - You can't let Piper out, 927 00:53:41,928 --> 00:53:44,138 not while it's raining. 928 00:53:44,221 --> 00:53:45,306 Something could happen. 929 00:53:45,848 --> 00:53:46,849 Like what? 930 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 I saw my dad in the shower. 931 00:53:52,355 --> 00:53:54,941 (SIGHS) He said something. 932 00:53:56,651 --> 00:53:57,944 (EXHALES) 933 00:53:58,569 --> 00:53:59,820 What'd he say? 934 00:54:00,821 --> 00:54:02,531 Andy? 935 00:54:02,615 --> 00:54:04,450 He said, "She'll die in the rain." 936 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 You don't think it's 'cause your dad died in the shower 937 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 when I killed him? 938 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 What? 939 00:54:19,298 --> 00:54:20,800 Your dad died in the shower. 940 00:54:21,676 --> 00:54:22,843 What... 941 00:54:22,927 --> 00:54:24,095 You're associating rain with that. 942 00:54:25,388 --> 00:54:27,306 (SCOFFS) 943 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 What is happening to me? 944 00:54:31,644 --> 00:54:32,895 Hey, don't worry. 945 00:54:33,938 --> 00:54:35,147 I'll keep her inside. 946 00:54:37,191 --> 00:54:38,734 I'll keep her inside, I promise. 947 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 I promise. 948 00:54:43,447 --> 00:54:44,323 (LAUGHS) 949 00:54:44,407 --> 00:54:45,741 (THUNDER RUMBLING) 950 00:54:46,951 --> 00:54:47,994 You can take it. 951 00:54:48,077 --> 00:54:49,203 (BOTH SQUEAL) 952 00:54:49,286 --> 00:54:51,080 (LAUGHS) It's just water! 953 00:54:51,163 --> 00:54:52,707 (PIPER LAUGHS) 954 00:54:53,624 --> 00:54:55,835 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 955 00:55:51,974 --> 00:55:53,684 LAURA: Cathy? Cathy! 956 00:55:53,768 --> 00:55:55,269 I'm filming you! 957 00:55:55,352 --> 00:55:57,146 - Piper! - (MUSIC FADES) 958 00:55:58,856 --> 00:56:00,608 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 959 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 I want to show you something. 960 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 This was Cathy's favorite. 961 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 Oh! 962 00:56:14,330 --> 00:56:15,790 You like it? 963 00:56:15,873 --> 00:56:19,335 Uh-huh. Thanks, Laura. 964 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 Hey, you can call me Mum, if you like. 965 00:56:23,172 --> 00:56:24,632 Um, maybe. 966 00:56:30,012 --> 00:56:31,013 Hey. 967 00:56:33,307 --> 00:56:34,600 She always used to... 968 00:56:35,518 --> 00:56:37,394 wear her hair back like this. 969 00:56:39,355 --> 00:56:41,524 She didn't want her hair sticking to her face 970 00:56:41,607 --> 00:56:43,109 or getting in her mouth. 971 00:56:48,739 --> 00:56:49,865 There you are. 972 00:56:58,249 --> 00:57:00,459 Hey, you like living here with me? 973 00:57:01,043 --> 00:57:02,044 PIPER: Yeah. 974 00:57:02,128 --> 00:57:05,089 Yeah, you're really nice. 975 00:57:05,172 --> 00:57:07,967 You think you like it enough that when Andy turns 18 976 00:57:08,050 --> 00:57:09,552 you maybe want to stay? 977 00:57:12,096 --> 00:57:13,472 (CHUCKLES SOFTLY) 978 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 Stay here when Andy goes? 979 00:57:17,768 --> 00:57:18,811 Yeah. 980 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 I was... 981 00:57:24,150 --> 00:57:26,986 I was looking forward to getting our own place. 982 00:57:27,069 --> 00:57:29,071 But we'd still visit you on weekends. 983 00:57:34,076 --> 00:57:35,161 (WHISPERS) Okay. 984 00:57:40,291 --> 00:57:42,459 - (SHUDDERS) - (DOOR CREAKING OPEN) 985 00:57:48,090 --> 00:57:49,133 Who's that? 986 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 It's just Ollie. 987 00:57:52,011 --> 00:57:53,929 - (CHUCKLES) Hi. - (CLATTERING) 988 00:57:56,265 --> 00:57:57,600 Not just yet, my darling. 989 00:58:03,355 --> 00:58:05,191 I want to show you something else. 990 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 - (CHUCKLES SOFTLY) Yeah. - Yeah? 991 00:58:11,697 --> 00:58:12,740 This way. 992 00:58:14,283 --> 00:58:15,868 That's it, straight ahead. 993 00:58:21,624 --> 00:58:22,791 PIPER: Oh, it's cold. 994 00:58:22,875 --> 00:58:24,460 LAURA: Yeah, it's a freezer, love. 995 00:58:25,461 --> 00:58:26,795 PIPER: Feels crusty. 996 00:58:30,132 --> 00:58:31,342 What is that? 997 00:58:35,221 --> 00:58:36,680 Oh, my God, what is it? 998 00:58:37,973 --> 00:58:39,433 Just meat. 999 00:58:39,516 --> 00:58:41,518 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1000 00:58:58,202 --> 00:59:00,579 (THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING) 1001 00:59:06,043 --> 00:59:07,670 LAURA: This is unbelievable! 1002 00:59:07,753 --> 00:59:10,422 You had a psychotic break and they just let you go? 1003 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 Piper's worried, too. 1004 00:59:12,341 --> 00:59:14,301 It's honestly dangerous. 1005 00:59:14,385 --> 00:59:15,719 - (MUFFLED SPEAKING) - (WIPERS SQUEAKING) 1006 00:59:23,394 --> 00:59:24,645 God forbid something happens. 1007 00:59:24,728 --> 00:59:25,813 (DOOR SHUTS) 1008 00:59:50,379 --> 00:59:51,755 (BEADS TINKLING) 1009 00:59:53,090 --> 00:59:54,675 LAURA: What are you doing in there, Andy? 1010 00:59:56,719 --> 00:59:57,845 Bit creepy, isn't it? 1011 01:00:00,931 --> 01:00:02,391 - (WEIGHTS THUDS) - (ANDY GRUNTS) 1012 01:00:04,184 --> 01:00:05,185 (GROANS) 1013 01:00:07,146 --> 01:00:08,188 (GRUNTS) 1014 01:00:13,319 --> 01:00:15,029 It's only when you've just woken up. 1015 01:00:15,112 --> 01:00:16,947 - (ANDY GRUNTS) - (PIPER LAUGHS) 1016 01:00:20,242 --> 01:00:21,744 (GRUNTS, STRAINS) 1017 01:00:27,916 --> 01:00:29,293 (SPLUTTERS) 1018 01:00:30,461 --> 01:00:31,545 (COUGHS) 1019 01:00:46,643 --> 01:00:48,562 (SPEAKING RUSSIAN) 1020 01:00:59,281 --> 01:01:01,658 - (METAL CLANGING) - (CHOKING) 1021 01:01:06,121 --> 01:01:08,540 {\an8}- (GROWLING) - (SPEAKING RUSSIAN) 1022 01:01:09,792 --> 01:01:11,627 {\an8}(IN ENGLISH) Enough to hold the soul. 1023 01:01:11,710 --> 01:01:15,381 {\an8}(CHITTERING) 1024 01:01:16,215 --> 01:01:18,300 (GURGLING, SLAVERING) 1025 01:01:24,390 --> 01:01:26,100 {\an8}(IN RUSSIAN) 1026 01:01:30,771 --> 01:01:32,022 (GROWLS) 1027 01:01:40,280 --> 01:01:41,490 (CRUNCHING) 1028 01:01:43,784 --> 01:01:44,952 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1029 01:01:45,035 --> 01:01:46,495 (GASPING) 1030 01:01:46,578 --> 01:01:49,081 (SPLUTTERING) 1031 01:01:49,164 --> 01:01:51,333 (COUGHING) 1032 01:01:54,461 --> 01:01:56,547 (BRENDAN SOBBING) 1033 01:01:59,174 --> 01:02:00,926 (CONTINUES SOBBING) 1034 01:02:11,103 --> 01:02:12,146 (CLICKS) 1035 01:02:26,660 --> 01:02:28,328 (SPRAY HISSING) 1036 01:02:42,426 --> 01:02:43,677 (BEADS TINKLING) 1037 01:03:26,512 --> 01:03:27,846 - (BLOW THUDS) - (PIPER GRUNTS) 1038 01:03:31,642 --> 01:03:33,018 (GROANING) 1039 01:03:35,771 --> 01:03:37,773 (PIPER CRYING) 1040 01:04:04,132 --> 01:04:05,259 LAURA: Well, here he is. 1041 01:04:08,345 --> 01:04:09,930 Anything you want to say? 1042 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 ANDY: Huh? 1043 01:04:12,099 --> 01:04:13,183 Show him, love. 1044 01:04:17,688 --> 01:04:18,897 Oh, Piper, what happened? 1045 01:04:18,981 --> 01:04:21,316 Huh? What happened? 1046 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 Someone hit me. 1047 01:04:23,485 --> 01:04:25,237 - You hit her? - Don't be ridiculous. 1048 01:04:25,320 --> 01:04:26,738 So Ollie hit her? 1049 01:04:26,822 --> 01:04:29,283 I put her to bed and then you went into her room. 1050 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 Didn't you? 1051 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 Huh? 1052 01:04:32,703 --> 01:04:34,204 (SCOFFS) You can't even remember. 1053 01:04:34,288 --> 01:04:35,289 Piper. 1054 01:04:35,956 --> 01:04:37,541 Who did this? 1055 01:04:37,624 --> 01:04:38,709 I don't know. 1056 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 But I smelt you. 1057 01:04:41,878 --> 01:04:43,046 You're abusive, Andy. 1058 01:04:43,839 --> 01:04:45,299 Just like your dad. 1059 01:04:45,382 --> 01:04:47,175 He hit you, so you hit her. 1060 01:04:48,677 --> 01:04:50,137 What do you mean, Dad hit him? 1061 01:04:50,220 --> 01:04:52,306 Yeah, he abused Andy. That's why he didn't save him. 1062 01:04:53,557 --> 01:04:54,683 ANDY: That's not true. 1063 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 - He hit you? - No, he didn't. 1064 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 I've tried to help you, Andy, but I can't. 1065 01:04:59,021 --> 01:05:00,480 You've butchered Oliver's mouth. 1066 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 You've been seeing your dead dad. 1067 01:05:02,608 --> 01:05:04,151 I hate to think what you've done with Junkman. 1068 01:05:04,234 --> 01:05:05,360 Stop, Laura. 1069 01:05:05,444 --> 01:05:06,820 You're the only one strong enough 1070 01:05:06,903 --> 01:05:08,363 - to leave that kind of mark. - Laura, stop. 1071 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 You take those steroids or hormones or whatever. 1072 01:05:10,365 --> 01:05:11,617 It's creatine. 1073 01:05:11,700 --> 01:05:13,243 Well, your testosterone is out of control! 1074 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Laura, you'd better fucking stop right now. 1075 01:05:15,245 --> 01:05:17,331 Or what? You're gonna hit me too? 1076 01:05:17,414 --> 01:05:18,749 PIPER: Please guys, enough. 1077 01:05:19,625 --> 01:05:20,751 LAURA: Andy? 1078 01:05:20,834 --> 01:05:22,252 ANDY: The fuck happened to Ollie? 1079 01:05:22,336 --> 01:05:23,670 - The fuck happened to him? - Andy. 1080 01:05:24,796 --> 01:05:25,881 Andy, no. 1081 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 No, no. Andy, look at me. 1082 01:05:28,300 --> 01:05:30,093 - LAURA: Hey! - Laura, what's happening? 1083 01:05:30,177 --> 01:05:32,387 - Give me that! Give me that! - PIPER: Laura! 1084 01:05:32,471 --> 01:05:33,555 No! 1085 01:05:33,639 --> 01:05:34,681 - Wait, what's going on? - Get off me! 1086 01:05:34,765 --> 01:05:36,725 (LAURA SCREAMS) 1087 01:05:36,808 --> 01:05:39,686 PIPER: Andy, what did you do? LAURA: He attacked me! 1088 01:05:39,770 --> 01:05:41,063 She's hurt, Andy! 1089 01:05:41,146 --> 01:05:42,147 She's not fucking hurt! 1090 01:05:42,230 --> 01:05:43,565 Come on, we're leaving now. 1091 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 - LAURA: You're dangerous. - Fuck off! 1092 01:05:45,776 --> 01:05:46,985 I'm not gonna let you hurt her again. 1093 01:05:47,069 --> 01:05:48,570 - I have to protect her. - Oh, what, 1094 01:05:48,654 --> 01:05:50,030 like you protected Cathy? 1095 01:05:50,113 --> 01:05:51,573 (SCREAMING) 1096 01:05:51,657 --> 01:05:52,908 Get off! 1097 01:05:53,825 --> 01:05:55,410 - (GRUNTS) - (THUDDING) 1098 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 What the fuck do you fucking... 1099 01:05:57,162 --> 01:05:58,288 LAURA: No! 1100 01:05:58,372 --> 01:05:59,539 - You fucking... - Come on, then. 1101 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 Fucking what? What? 1102 01:06:01,625 --> 01:06:04,044 (PIPER SCREAMS, BREATHING HEAVILY) 1103 01:06:04,127 --> 01:06:06,546 Andy, stop! 1104 01:06:06,630 --> 01:06:08,173 (SIGHS IN EXASPERATION) 1105 01:06:12,177 --> 01:06:13,804 (SCREAMING) 1106 01:06:14,471 --> 01:06:16,390 (CRYING) 1107 01:06:18,183 --> 01:06:19,810 Please, Andy, stop. 1108 01:06:21,561 --> 01:06:22,688 Please. 1109 01:06:24,106 --> 01:06:25,273 Come on, Pipe, we're going. 1110 01:06:31,780 --> 01:06:33,156 (SOFTLY) Grapefruit, Pipe. 1111 01:06:36,993 --> 01:06:39,287 It's okay. It's okay. 1112 01:06:40,706 --> 01:06:42,791 It's okay. Shh. 1113 01:06:44,167 --> 01:06:45,210 Fuck me. 1114 01:06:51,800 --> 01:06:53,927 - (DOOR SLAMS) - You're okay, love. 1115 01:06:54,010 --> 01:06:55,053 You're all right. 1116 01:06:57,347 --> 01:06:58,640 - You're okay. - (PIPER CRYING) 1117 01:06:58,724 --> 01:07:00,475 Yes, I got you. I got you, darling. 1118 01:07:00,559 --> 01:07:02,102 - (LOUD CRASH) - (CHICKENS CLUCKING) 1119 01:07:04,646 --> 01:07:05,731 (ENGINE REVVING) 1120 01:07:10,318 --> 01:07:12,154 (THUNDER RUMBLING) 1121 01:07:21,705 --> 01:07:23,039 I need to see Wendy, now. 1122 01:07:23,707 --> 01:07:25,250 It's urgent. 1123 01:07:25,333 --> 01:07:28,587 Um, if you take a seat, I'll let her know you're here. 1124 01:07:34,926 --> 01:07:36,928 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1125 01:07:37,012 --> 01:07:38,305 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1126 01:07:53,320 --> 01:07:54,821 All right, let's go. 1127 01:07:54,905 --> 01:07:56,531 Grab your bag. 1128 01:07:56,615 --> 01:07:58,158 I don't really feel like playing. 1129 01:07:58,241 --> 01:07:59,951 Oh, it'll be good to let off some steam. 1130 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 Come on. Here's your bag. 1131 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 That's it. 1132 01:08:04,164 --> 01:08:05,665 I could be a few hours, darling. 1133 01:08:07,584 --> 01:08:08,585 Call the cops. 1134 01:08:08,668 --> 01:08:10,670 Laura told me... 1135 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 you hit your sister and attacked her. 1136 01:08:12,756 --> 01:08:13,965 Oh, she's fucking lying! 1137 01:08:14,049 --> 01:08:16,343 She's full of shit, Wendy, I swear. 1138 01:08:16,426 --> 01:08:17,552 You've been wetting the bed? 1139 01:08:17,636 --> 01:08:19,012 Oh! 1140 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 Would you say your grief over Dad is getting better 1141 01:08:22,098 --> 01:08:23,016 or worse? 1142 01:08:23,099 --> 01:08:24,518 It's not about my fucking Dad! 1143 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 Laura kidnapped a fucking child. 1144 01:08:30,357 --> 01:08:32,067 I mean, did you do any fucking checks on her 1145 01:08:32,150 --> 01:08:33,902 before you sent us there? 1146 01:08:33,985 --> 01:08:35,529 How do you even know who the fuck she is? 1147 01:08:35,612 --> 01:08:39,407 'Cause she worked here for nearly 20 years. 1148 01:08:40,784 --> 01:08:44,204 She was the best counselor we had. 1149 01:08:44,287 --> 01:08:49,042 And believe me, love, she would never hurt a child. 1150 01:09:01,638 --> 01:09:03,723 (OBJECTS CLATTERING) 1151 01:09:05,350 --> 01:09:06,393 (SNARLS) 1152 01:09:08,186 --> 01:09:09,229 (GASPS) 1153 01:09:11,648 --> 01:09:12,691 Ollie. 1154 01:09:15,986 --> 01:09:16,987 No. 1155 01:09:17,445 --> 01:09:18,530 Not yet. 1156 01:09:19,155 --> 01:09:20,156 No. 1157 01:09:20,240 --> 01:09:21,741 Ollie, it's me. 1158 01:09:21,825 --> 01:09:22,826 It's me. No! 1159 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 No, Ollie, stop! 1160 01:09:25,787 --> 01:09:27,956 - (OLIVER GRUNTS) - (LAURA SCREAMING) 1161 01:09:30,709 --> 01:09:32,377 Ollie! 1162 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 Get off! Get off! 1163 01:09:34,337 --> 01:09:36,172 - (FLESH TEARING) - (LAURA SCREAMING) 1164 01:09:37,132 --> 01:09:38,884 Get back! Get back! 1165 01:09:38,967 --> 01:09:41,011 Get away! Go away! 1166 01:09:44,180 --> 01:09:45,432 No! 1167 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 (WHIMPERS) 1168 01:09:55,650 --> 01:09:56,902 (MIMICKING LAURA) Get back! 1169 01:09:56,985 --> 01:09:59,571 Get away! Go away! 1170 01:09:59,654 --> 01:10:01,573 (MIMICKING LAURA'S SCREAMS) 1171 01:10:01,656 --> 01:10:03,533 (BANGING ON DOOR) 1172 01:10:05,994 --> 01:10:07,913 (OLIVER SCREAMS) 1173 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 ANDY: She calls him Oliver. 1174 01:10:13,919 --> 01:10:16,087 That's her nephew's name, the red-haired kid. 1175 01:10:16,171 --> 01:10:18,632 Yeah, but he doesn't have red hair. It's him! 1176 01:10:22,886 --> 01:10:24,512 - Who are you calling? - Laura. 1177 01:10:24,596 --> 01:10:26,139 No, Wendy. No. 1178 01:10:27,390 --> 01:10:29,184 She might hurt Piper. 1179 01:10:29,267 --> 01:10:31,519 Let me take you there. Please. 1180 01:10:40,236 --> 01:10:42,113 (TEETH CRACKING) 1181 01:10:43,865 --> 01:10:46,242 (WOOD SNAPPING) 1182 01:10:47,452 --> 01:10:48,495 {\an8}(CRUNCHING) 1183 01:11:02,801 --> 01:11:04,761 (GASPS) 1184 01:11:13,937 --> 01:11:15,063 (GULPS) 1185 01:11:36,376 --> 01:11:37,419 (GROANS) 1186 01:11:46,928 --> 01:11:48,638 (PANTS) 1187 01:12:12,954 --> 01:12:13,955 (THUDS) 1188 01:12:14,039 --> 01:12:16,082 (DISCORDANT PIANO MUSIC PLAYING) 1189 01:13:27,695 --> 01:13:29,280 (LAURA SCREAMS) 1190 01:13:39,374 --> 01:13:42,335 - (PEOPLE CLAPPING) - (WHISTLE BLOWS) 1191 01:13:42,418 --> 01:13:44,462 REFEREE: Quiet, please! WOMAN: Quiet, please. 1192 01:13:45,880 --> 01:13:47,715 - (WHISTLE BLOWS) - REFEREE: Play! 1193 01:13:47,799 --> 01:13:50,260 (CELL PHONE RINGING, BEEPS) 1194 01:13:51,594 --> 01:13:53,429 ANDY: (ON VOICEMAIL) I'm sorry, Pipe. 1195 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 (SOBS) I know you think that Dad was great, but he... 1196 01:14:01,271 --> 01:14:03,523 He hurt me bad. 1197 01:14:03,606 --> 01:14:06,276 But only when you were asleep, or when you weren't home. 1198 01:14:08,111 --> 01:14:09,154 (RUMBLING) 1199 01:14:09,237 --> 01:14:11,239 (PIPER BREATHES) 1200 01:14:11,322 --> 01:14:13,491 (PEOPLE CLAPPING) 1201 01:14:13,575 --> 01:14:14,993 (ANDY SIGHS) 1202 01:14:15,076 --> 01:14:16,995 You couldn't see how much he hated me. 1203 01:14:17,954 --> 01:14:19,455 And I lied because... 1204 01:14:21,124 --> 01:14:22,542 because I didn't want you to know 1205 01:14:22,625 --> 01:14:23,918 how ugly the world was. 1206 01:14:29,632 --> 01:14:30,800 And when I was eight... 1207 01:14:31,843 --> 01:14:33,052 uh, I hit you. 1208 01:14:33,928 --> 01:14:35,096 (ANDY INHALES) 1209 01:14:35,180 --> 01:14:37,682 And I regret it more than anything, Pipe. 1210 01:14:37,765 --> 01:14:39,559 I'd never do it again. 1211 01:14:39,642 --> 01:14:40,935 (FLY BUZZING) 1212 01:14:41,019 --> 01:14:42,979 But I just need you to understand that 1213 01:14:43,062 --> 01:14:45,315 that bruise on your face right now, that wasn't... 1214 01:14:46,482 --> 01:14:47,609 wasn't me. 1215 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 It was her. 1216 01:14:51,821 --> 01:14:54,115 She's bad, Pipe. She's hateful. 1217 01:14:54,199 --> 01:14:57,160 And just like Dad, she's not gonna let you see it. 1218 01:15:01,873 --> 01:15:03,583 I didn't tell you then 1219 01:15:03,666 --> 01:15:05,960 but I'm telling you now, Pipe. 1220 01:15:06,044 --> 01:15:07,921 There's something wrong with Laura. 1221 01:15:08,004 --> 01:15:11,424 She kidnapped Oliver, and you're in danger. 1222 01:15:11,507 --> 01:15:14,302 You're probably not fucking listening to this, but... 1223 01:15:14,385 --> 01:15:15,428 (EXHALES) 1224 01:15:19,849 --> 01:15:20,892 I love you, Pipe. 1225 01:15:24,187 --> 01:15:25,230 Grapefruit. 1226 01:15:28,816 --> 01:15:31,069 WENDY: Don't worry, I'm gonna sort this all out. 1227 01:15:36,991 --> 01:15:40,328 (HEAVY DISCORDANT ROCK MUSIC PLAYING) 1228 01:15:43,373 --> 01:15:44,415 Fuck. 1229 01:15:56,302 --> 01:15:57,470 - (WHISTLE BLOWS) - REFEREE: Play! 1230 01:15:59,305 --> 01:16:01,015 - (PIPER GRUNTS) - (THUDS) 1231 01:16:01,099 --> 01:16:03,851 - How's my ball taste? - REFEREE: Piper, relax. 1232 01:16:10,275 --> 01:16:11,359 Wait in the car. 1233 01:16:11,442 --> 01:16:12,777 Why? 1234 01:16:12,860 --> 01:16:14,696 You are this close to getting a restraining order. 1235 01:16:15,697 --> 01:16:17,323 - All right? - Fuck! 1236 01:16:21,911 --> 01:16:22,996 (KNOCK ON DOOR) 1237 01:16:23,079 --> 01:16:24,289 LAURA: Shit! WENDY: Laura! 1238 01:16:24,372 --> 01:16:26,874 - Yep, coming! - It's Wendy. 1239 01:16:26,958 --> 01:16:29,085 - Laura! - All right! 1240 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 - Hi, love. - Hi. 1241 01:16:33,298 --> 01:16:34,465 So he's brought you, has he? 1242 01:16:34,549 --> 01:16:36,801 Yeah, he's been saying stuff. 1243 01:16:36,884 --> 01:16:38,136 I've gotta check it out, love. 1244 01:16:38,219 --> 01:16:39,304 Yeah, I know. 1245 01:16:47,729 --> 01:16:48,813 (GRUNTS) 1246 01:16:54,277 --> 01:16:55,361 (CLUCKING) 1247 01:17:01,326 --> 01:17:02,493 (CAR DOOR CLOSES) 1248 01:17:06,247 --> 01:17:07,665 (GROANS) 1249 01:17:09,792 --> 01:17:11,586 (GRUNTS) 1250 01:17:22,597 --> 01:17:24,265 WENDY: You know the drill. LAURA: I do. 1251 01:17:28,644 --> 01:17:30,813 (CHICKENS CLUCKING) 1252 01:17:44,035 --> 01:17:46,579 - Excuse the mess. - Oh, don't worry about it. 1253 01:17:47,789 --> 01:17:48,831 Yeah. 1254 01:17:52,543 --> 01:17:53,753 Oh, there's no one in there, Wendy. 1255 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 - I just had a shower, so... - Okay. 1256 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 - Kids' rooms are this way. - Okay. 1257 01:17:58,925 --> 01:17:59,967 (GASPS) 1258 01:18:10,019 --> 01:18:12,105 I told her she could have it any way she wanted, 1259 01:18:12,188 --> 01:18:13,231 but she loves this. 1260 01:18:14,315 --> 01:18:16,067 Lucky, the kid's blind. 1261 01:18:16,150 --> 01:18:18,152 - What's that? - Oh, nothing. It's lovely. 1262 01:18:18,236 --> 01:18:19,862 - Want to see Andy's room? - Yeah. 1263 01:18:19,946 --> 01:18:21,030 (GRUNTS) 1264 01:18:22,907 --> 01:18:24,075 - (YELLS) - (METAL CLANGS) 1265 01:18:24,158 --> 01:18:26,160 Does the weights when he's angry. 1266 01:18:26,244 --> 01:18:27,995 Not that it's helped. 1267 01:18:28,079 --> 01:18:30,748 Oh, sheets are dry for a change. 1268 01:18:30,832 --> 01:18:31,958 - Ready? - Um... 1269 01:18:32,041 --> 01:18:34,252 Can you have a look at this for a sec? 1270 01:18:34,335 --> 01:18:37,839 This is the kid that Andy's been banging on about. 1271 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 You seen him? 1272 01:18:40,967 --> 01:18:43,302 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1273 01:18:51,727 --> 01:18:52,812 ANDY: Ollie? 1274 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 WENDY: So, I'm guessing you want him out. 1275 01:19:02,155 --> 01:19:03,573 LAURA: Oh, hate to split 'em up 1276 01:19:03,656 --> 01:19:05,700 but you know, I've got to think of Piper now. 1277 01:19:05,783 --> 01:19:08,077 Don't worry, we'll take care of him. 1278 01:19:08,161 --> 01:19:09,287 Oh, cheers, Wendy. 1279 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 I just hope he gets better, you know. 1280 01:19:12,206 --> 01:19:13,833 I'm sorry for interrupting your shower. 1281 01:19:13,916 --> 01:19:15,918 Oh, no, no, no, it's all good. 1282 01:19:16,002 --> 01:19:17,295 You're all right. 1283 01:19:18,921 --> 01:19:20,882 You're bleeding. 1284 01:19:20,965 --> 01:19:21,966 Are you okay? 1285 01:19:24,510 --> 01:19:25,595 ANDY: Wendy! 1286 01:19:26,679 --> 01:19:27,930 Don't. 1287 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 - Please, Wendy. Don't. - Laura? 1288 01:19:31,017 --> 01:19:32,810 Don't... Don't go out there. 1289 01:19:32,894 --> 01:19:34,520 - I'm doing something. - What are you... 1290 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 I'm doing something for Cathy. 1291 01:19:37,273 --> 01:19:38,691 We're good friends, aren't we? 1292 01:19:38,774 --> 01:19:39,901 How long have we known each other now? 1293 01:19:39,984 --> 01:19:41,569 It's okay, love. Let go. 1294 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 It's Cathy. 1295 01:19:43,154 --> 01:19:44,989 - We can bring her back. - What? 1296 01:19:45,072 --> 01:19:46,741 - Wendy! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1297 01:19:46,824 --> 01:19:48,117 - Where are you? - No, shh! 1298 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 - Listen, listen, listen. - What have you done? 1299 01:19:49,994 --> 01:19:52,538 - Listen. Listen! - What have you done? 1300 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 Piper... needs to go... 1301 01:19:55,833 --> 01:19:57,835 - the same way Cathy did. - Jesus. 1302 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 We always used to fill the hole... 1303 01:19:59,337 --> 01:20:00,421 - Let go. - ...with rain. 1304 01:20:00,505 --> 01:20:01,672 - ANDY: Wendy! - Let me go, love. 1305 01:20:01,756 --> 01:20:02,882 I didn't think it would work, 1306 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 - but it's working. - It's okay. 1307 01:20:04,467 --> 01:20:06,177 - It's working! - Let me go. 1308 01:20:06,260 --> 01:20:07,595 He's gonna bring her back! 1309 01:20:07,678 --> 01:20:09,388 - Let me go. - He's gonna bring her back! 1310 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 - Let me go! - (SCREAMS) 1311 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 - Let me fucking go! - I don't have anyone. 1312 01:20:13,809 --> 01:20:15,561 - What the fuck? - (LAURA CRYING) 1313 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 ...fucking pullover. Let me go! 1314 01:20:16,812 --> 01:20:17,855 (SCREAMING) 1315 01:20:21,275 --> 01:20:23,361 (SOBBING, WAILING) 1316 01:20:23,444 --> 01:20:26,322 Hey! You need to come outside! 1317 01:20:26,405 --> 01:20:27,782 - Now! - (GASPS) 1318 01:20:30,034 --> 01:20:31,410 - Here. - What's going...? 1319 01:20:36,415 --> 01:20:39,043 Oh, shit! Go! 1320 01:20:39,126 --> 01:20:40,628 - Fuck, go! - Run! 1321 01:20:40,711 --> 01:20:42,588 - Let me get in the car! - Come on! 1322 01:20:42,672 --> 01:20:45,007 Lock the door. Jesus! 1323 01:20:46,092 --> 01:20:47,593 (THUDS, SMASHES) 1324 01:20:52,181 --> 01:20:53,766 (ENGINE WHIRRING) 1325 01:20:53,849 --> 01:20:55,768 (WINDSHIELD WIPER SCRAPING) 1326 01:21:06,862 --> 01:21:08,197 (THUDDING) 1327 01:21:09,073 --> 01:21:10,616 (GASPING, WHEEZING) 1328 01:21:37,101 --> 01:21:38,185 LAURA: Andy. 1329 01:21:39,353 --> 01:21:40,855 (CONTINUES WHEEZING) 1330 01:21:43,983 --> 01:21:45,067 (LAURA SHUSHING) 1331 01:21:50,406 --> 01:21:51,490 You're okay. 1332 01:21:52,658 --> 01:21:53,951 (MUFFLED GRUNT) 1333 01:21:56,120 --> 01:21:57,204 Shh, it's okay. 1334 01:21:58,164 --> 01:21:59,790 You're okay. 1335 01:21:59,874 --> 01:22:01,917 You're okay. Shh, shh, shh. 1336 01:22:10,259 --> 01:22:11,177 You're okay. 1337 01:22:11,260 --> 01:22:14,305 (TENSE MUSIC PLAYING) 1338 01:22:54,762 --> 01:22:57,014 Righto, darl, let's go. You ready to go? Come on. 1339 01:22:57,098 --> 01:22:59,308 - What's wrong? - Hey, Piper. Come on. 1340 01:22:59,392 --> 01:23:01,560 You're all right. Thank you. 1341 01:23:01,644 --> 01:23:02,603 GIRL: Bye, Piper. 1342 01:23:02,687 --> 01:23:04,021 - Bye. - Bye. 1343 01:23:04,105 --> 01:23:05,564 - Did I leave my phone at home? - I didn't notice. 1344 01:23:05,648 --> 01:23:06,982 - COACH: Are you Laura? - Yeah. 1345 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 Laura, hi, we spoke on the phone earlier. 1346 01:23:08,984 --> 01:23:10,611 I wanted to ask you about Piper's eye. 1347 01:23:10,695 --> 01:23:11,987 Yeah, no... 1348 01:23:12,071 --> 01:23:13,155 - Yeah, what happened? - Not now, all right? 1349 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 PIPER: Have you heard from Andy? 1350 01:23:19,286 --> 01:23:20,496 LAURA: In you go. Quick. 1351 01:23:24,917 --> 01:23:27,169 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1352 01:23:49,817 --> 01:23:50,901 In you go, love. 1353 01:23:54,071 --> 01:23:55,948 (UPBEAT JINGLE PLAYING OVER PHONE) 1354 01:23:57,825 --> 01:23:58,868 Whose phone is that? 1355 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 Mine. Changed the ringtone. 1356 01:24:01,036 --> 01:24:03,330 - You like it? - Oh, can you call mine? 1357 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Yeah. 1358 01:24:04,498 --> 01:24:05,875 (UPBEAT JINGLE CONTINUES) 1359 01:24:08,002 --> 01:24:09,211 OLIVER: (MIMICKING ANDY) Piper. 1360 01:24:11,672 --> 01:24:12,715 Andy? 1361 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 Piper. 1362 01:24:20,055 --> 01:24:22,266 (UPBEAT JINGLE PLAYING OVER PHONE) 1363 01:24:24,560 --> 01:24:26,020 (RINGTONE TUNE) โ™ช How did I get my face โ™ช 1364 01:24:26,103 --> 01:24:28,522 โ™ช To look so wonderfully divine โ™ช 1365 01:24:28,606 --> 01:24:30,065 (GROANS SOFTLY) 1366 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 โ™ช Why do I appear so picture-perfect โ™ช 1367 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 โ™ช All the time โ™ช 1368 01:24:33,652 --> 01:24:35,029 (GRUNTS) 1369 01:24:39,700 --> 01:24:41,952 (RINGTONE TUNE GETS LOUDER) 1370 01:24:42,912 --> 01:24:44,705 (RINGTONE STOPS) 1371 01:24:44,789 --> 01:24:46,457 OLIVER: (MIMICKING ANDY) Piper. 1372 01:24:46,540 --> 01:24:47,583 PIPER: Andy? 1373 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 Why are you in here? 1374 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 PIPER: Can you smell that? 1375 01:24:58,177 --> 01:24:59,929 Piper... 1376 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 Andy? 1377 01:25:11,649 --> 01:25:13,108 - LAURA: Hey. - (GASPS) 1378 01:25:13,192 --> 01:25:14,652 What are you doing in here, love? 1379 01:25:19,865 --> 01:25:21,200 I heard Andy. 1380 01:25:21,283 --> 01:25:23,077 Oh, no, he's down here. 1381 01:25:23,160 --> 01:25:24,745 He's come to apologize. 1382 01:25:26,956 --> 01:25:27,915 Come on. 1383 01:25:27,998 --> 01:25:29,625 Who is this? 1384 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 It's just Ollie. 1385 01:25:32,670 --> 01:25:34,255 - But I heard... - Come on, love. 1386 01:25:35,923 --> 01:25:37,424 I'll take you to Andy, come on. 1387 01:25:38,384 --> 01:25:39,510 I got you. 1388 01:25:40,469 --> 01:25:42,096 He'll be fine. 1389 01:25:42,179 --> 01:25:43,806 Ollie'll be fine. This way. 1390 01:25:51,480 --> 01:25:53,607 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1391 01:25:59,405 --> 01:26:01,907 Just, um, this way. 1392 01:26:04,952 --> 01:26:06,078 What color's Ollie's hair? 1393 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 Red. Thick and curly. 1394 01:26:09,957 --> 01:26:11,000 Why? 1395 01:26:16,547 --> 01:26:17,590 Hey. 1396 01:26:20,009 --> 01:26:21,051 You okay? 1397 01:26:23,178 --> 01:26:24,597 (OBJECT SHATTERING) 1398 01:26:26,223 --> 01:26:27,141 (GROANS) 1399 01:26:27,224 --> 01:26:28,350 Where you going, love? 1400 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 Piper! No! 1401 01:26:33,147 --> 01:26:34,815 Piper, what's wrong? 1402 01:26:34,899 --> 01:26:36,400 Come on. (KNOCKS ON DOOR) 1403 01:26:36,483 --> 01:26:38,360 Open the door, sweetheart, come on. 1404 01:26:40,070 --> 01:26:42,489 - (PHONE VIBRATING) - Don't be silly now, come on. 1405 01:26:42,573 --> 01:26:45,743 - (BREATH TREMBLING) - What's wrong? Huh? 1406 01:26:46,452 --> 01:26:47,494 Piper. 1407 01:26:51,457 --> 01:26:52,917 Piper, open the door, love. 1408 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 Come on, don't be silly. 1409 01:27:00,925 --> 01:27:02,051 - Open the door. - (BREATHES SHALLOWLY) 1410 01:27:12,186 --> 01:27:13,228 PIPER: No. 1411 01:27:14,647 --> 01:27:15,689 No, Andy! 1412 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 Andy, come on. 1413 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 Grapefruit. Please! 1414 01:27:21,028 --> 01:27:22,446 Come on, Andy! 1415 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 Get up, grape... 1416 01:27:25,074 --> 01:27:26,533 Grapefruit! 1417 01:27:26,617 --> 01:27:27,868 Grapefruit! 1418 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 Andy! 1419 01:27:31,372 --> 01:27:32,414 Please! 1420 01:27:37,836 --> 01:27:39,046 (SOBBING) I'm sorry. 1421 01:27:40,756 --> 01:27:42,341 (FOOTSTEPS POUNDING) 1422 01:27:44,677 --> 01:27:46,136 (KEYS JINGLING, DOOR RATTLING) 1423 01:27:50,766 --> 01:27:51,850 (GASPS) 1424 01:27:53,143 --> 01:27:54,186 Hey. 1425 01:27:56,563 --> 01:27:57,648 What's wrong, love? 1426 01:27:58,899 --> 01:28:00,609 What happened to Andy? 1427 01:28:02,820 --> 01:28:03,946 He had an accident. 1428 01:28:06,949 --> 01:28:07,992 Listen. 1429 01:28:08,867 --> 01:28:10,536 I've got to tell you a secret. 1430 01:28:10,619 --> 01:28:11,870 Something I've been scared to say 1431 01:28:11,954 --> 01:28:13,747 because I didn't want to frighten you. 1432 01:28:16,667 --> 01:28:18,544 I've spoken with an Angel. 1433 01:28:21,046 --> 01:28:22,589 It's a beautiful Angel. 1434 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 It does beautiful things. 1435 01:28:28,387 --> 01:28:30,556 I've put him inside Ollie. 1436 01:28:34,768 --> 01:28:35,853 And now... 1437 01:28:38,147 --> 01:28:40,190 he's going to put Cathy inside you. 1438 01:28:42,026 --> 01:28:43,569 Because you're just like her. 1439 01:28:45,154 --> 01:28:47,072 Just as incredible... 1440 01:28:48,949 --> 01:28:50,075 and just as perfect. 1441 01:28:52,453 --> 01:28:53,787 What are you going to do to me? 1442 01:28:56,206 --> 01:28:58,208 I'm going to drown you in the pool now, love. 1443 01:28:58,292 --> 01:28:59,793 - (SCREAMS) - (GRUNTS) 1444 01:29:01,962 --> 01:29:03,547 - LAURA: Don't! - (PIPER SCREAMS) 1445 01:29:03,630 --> 01:29:05,591 - (BOTH SCREAM) - (GLASS SHATTERING) 1446 01:29:09,553 --> 01:29:11,764 (PIPER YELLING) 1447 01:29:11,847 --> 01:29:12,973 (THUDS) 1448 01:29:14,266 --> 01:29:15,309 (GRUNTS) 1449 01:29:16,602 --> 01:29:17,728 (GROANS) 1450 01:29:19,271 --> 01:29:20,689 (PANTING) 1451 01:29:27,780 --> 01:29:30,282 (STRAINS, YELLS) 1452 01:29:30,365 --> 01:29:32,493 (TENSE MUSIC PLAYING) 1453 01:29:34,661 --> 01:29:36,747 (LAURA GRUNTING) 1454 01:29:58,393 --> 01:29:59,520 (GRUNTS) 1455 01:30:06,068 --> 01:30:08,946 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1456 01:30:10,823 --> 01:30:12,533 (THUNDER RUMBLING) 1457 01:30:48,819 --> 01:30:49,862 (INHALES) 1458 01:30:55,325 --> 01:30:56,410 (EXHALES) 1459 01:31:06,170 --> 01:31:07,254 (MUFFLED GROANS) 1460 01:31:12,176 --> 01:31:13,260 (MUFFLED SCREAMING) 1461 01:31:14,469 --> 01:31:15,512 (SHUSHES) 1462 01:31:16,930 --> 01:31:18,015 (MUFFLED SCREAMS) 1463 01:31:25,647 --> 01:31:27,649 - Please let me do this! - PIPER: No, stop, please! 1464 01:31:27,733 --> 01:31:29,526 - Let me do this! - (SCREAMING) 1465 01:31:31,111 --> 01:31:32,237 Please, Piper, please! 1466 01:31:32,321 --> 01:31:34,198 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1467 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 (SCREAMING) No! 1468 01:31:39,536 --> 01:31:40,954 (GROWLING) 1469 01:31:45,209 --> 01:31:46,293 More rain! 1470 01:31:52,174 --> 01:31:53,425 Hold on. Hold on. 1471 01:31:54,426 --> 01:31:55,510 Please hold on! 1472 01:31:56,136 --> 01:31:58,764 No! No! 1473 01:32:01,391 --> 01:32:02,935 (INTENSE MUSIC BUILDS UP) 1474 01:32:06,855 --> 01:32:08,065 (CRIES OUT IN PAIN) 1475 01:32:10,067 --> 01:32:12,444 Mum! 1476 01:32:12,527 --> 01:32:13,820 (GASPS) 1477 01:32:17,032 --> 01:32:18,116 (CATHY'S VOICE) Mum. 1478 01:32:19,576 --> 01:32:20,661 CATHY: Mum. 1479 01:32:44,476 --> 01:32:45,477 (CRYING) 1480 01:32:48,981 --> 01:32:51,024 (SOBS) 1481 01:33:02,953 --> 01:33:04,788 (COUGHING) 1482 01:33:15,590 --> 01:33:16,633 Oh, no! 1483 01:33:17,718 --> 01:33:18,802 Piper! 1484 01:33:19,636 --> 01:33:21,263 - Piper! - (GRUNTS) 1485 01:33:23,974 --> 01:33:25,976 (SCREAMS) I'm so sorry! 1486 01:33:33,567 --> 01:33:35,027 (SCREAMS) 1487 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 Piper! 1488 01:33:40,407 --> 01:33:41,366 Piper! 1489 01:33:41,450 --> 01:33:42,534 (CHITTERING NEARBY) 1490 01:33:43,952 --> 01:33:45,579 (OLIVER SNARLING) 1491 01:33:45,662 --> 01:33:46,872 (GRUNTING) 1492 01:33:48,623 --> 01:33:49,791 (SCREECHING) 1493 01:33:55,964 --> 01:33:57,132 (GASPS, GRUNTS) 1494 01:34:00,510 --> 01:34:03,221 (GROANS) 1495 01:34:04,639 --> 01:34:06,641 (GASPING, CHOKING) 1496 01:34:13,857 --> 01:34:15,400 (VOMITS) 1497 01:34:15,484 --> 01:34:17,361 (COUGHS, RETCHES) 1498 01:34:20,697 --> 01:34:22,783 (BREATHING HEAVILY) 1499 01:34:26,536 --> 01:34:29,706 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1500 01:35:01,029 --> 01:35:03,073 DRIVER: Are you okay? Where did you come from? 1501 01:35:24,886 --> 01:35:26,096 LAURA: Cathy. 1502 01:35:28,056 --> 01:35:29,099 Cathy? 1503 01:35:30,851 --> 01:35:31,935 Sweetheart? 1504 01:35:34,688 --> 01:35:36,189 Hey. 1505 01:35:36,273 --> 01:35:37,399 Hey, gorgeous. 1506 01:35:40,068 --> 01:35:41,194 There you are. 1507 01:35:43,113 --> 01:35:44,197 There you are. 1508 01:35:44,281 --> 01:35:45,365 Are you all right? 1509 01:35:50,412 --> 01:35:51,830 (SOBS) 1510 01:36:06,094 --> 01:36:08,013 (GRUNTING) 1511 01:36:16,938 --> 01:36:18,106 (WHISPERS) Here we go. 1512 01:36:20,442 --> 01:36:21,651 (SCREAMING) 1513 01:36:24,154 --> 01:36:25,280 Stop! 1514 01:36:34,247 --> 01:36:35,248 (TRAIN RUMBLING) 1515 01:36:44,758 --> 01:36:46,051 ANDY: (ON VOICEMAIL) You're probably not 1516 01:36:46,134 --> 01:36:47,260 fucking listening to this, but... 1517 01:36:50,013 --> 01:36:51,223 I love you, Pipe. 1518 01:36:54,434 --> 01:36:55,560 Grapefruit. 1519 01:37:01,858 --> 01:37:03,568 (AIRPLANE ENGINES WHOOSHING) 1520 01:37:22,337 --> 01:37:24,798 OFFICER 1: Hey, guys! Over here! 1521 01:37:24,881 --> 01:37:27,342 - There's a boy! - (SOBBING) 1522 01:37:27,425 --> 01:37:28,969 We're here to help, mate. We're here to help. 1523 01:37:29,052 --> 01:37:30,720 OFFICER 2: Get a blanket! 1524 01:37:30,804 --> 01:37:32,055 OFFICER 1: Hey. OFFICER 3: Kira, call ambo. 1525 01:37:32,138 --> 01:37:33,807 - Help me. - OFFICER 2: Hey, it's okay. 1526 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 Request ambulance, we've got a 117. 1527 01:37:36,351 --> 01:37:38,061 OFFICER 3: It's okay. Can you tell us your name? 1528 01:37:38,562 --> 01:37:39,604 I'm... 1529 01:37:40,355 --> 01:37:41,606 I'm Connor. 1530 01:37:41,690 --> 01:37:42,816 Connor Bird. 1531 01:37:42,899 --> 01:37:44,985 So brave. Connor, hey, hold onto me. 1532 01:37:45,068 --> 01:37:47,153 Hold on to me. It's not going to be long, okay? 1533 01:38:48,423 --> 01:38:49,549 (MUSIC FADES) 1534 01:38:51,301 --> 01:38:52,761 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 92508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.