All language subtitles for Bariau.2024.CY.S02E03.1080p.WEB-DL.H264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,050 - . 2 00:00:24,150 --> 00:00:26,000 Don't go in there. 3 00:00:27,150 --> 00:00:28,220 Come to me, OK? 4 00:00:32,170 --> 00:00:34,180 You're safe with me. 5 00:00:38,150 --> 00:00:39,150 Peter? 6 00:00:43,060 --> 00:00:45,170 - That fly has been around here for hours. 7 00:00:47,110 --> 00:00:48,140 Did you hear it? 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,020 Never mind. 9 00:00:56,220 --> 00:00:59,070 It won't bother our little babies again. 10 00:01:02,180 --> 00:01:03,180 A cuppa. 11 00:01:15,240 --> 00:01:16,110 - Subtitles 12 00:01:16,110 --> 00:01:18,110 Subtitles 13 00:01:37,010 --> 00:01:38,070 - What's the problem? 14 00:01:38,130 --> 00:01:40,050 - Who's saying there's a problem? 15 00:01:40,160 --> 00:01:43,210 - How d'you know Shakey isn't selling the stuff whilst you're here? 16 00:01:44,070 --> 00:01:45,190 - Nobody would do that to me. 17 00:01:45,190 --> 00:01:46,210 Nobody would do that to me. - Are you sure? 18 00:01:47,030 --> 00:01:48,110 From what I'm hearing... 19 00:01:48,220 --> 00:01:51,150 ..the lads on your wing aren't happy with how you operate. 20 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 - Mitchell! 21 00:01:54,110 --> 00:01:56,020 - You've got until the end of the day. 22 00:01:56,020 --> 00:01:57,020 You've got until the end of the day. - Or what? 23 00:01:58,110 --> 00:02:00,180 - I'll show you what the problem is. 24 00:02:06,120 --> 00:02:07,140 - Done? 25 00:02:08,050 --> 00:02:09,060 - Miss. 26 00:02:15,240 --> 00:02:18,000 DOOR BEING OPENED 27 00:02:21,090 --> 00:02:23,040 - Good morning. May I come in? 28 00:02:25,220 --> 00:02:27,220 I wanted to apologise about your tomatoes. 29 00:02:28,080 --> 00:02:32,050 I realise that nurturing a living thing shows responsibility... 30 00:02:32,100 --> 00:02:34,070 ..and brings peace of mind too. 31 00:02:35,010 --> 00:02:36,090 However... 32 00:02:37,150 --> 00:02:40,100 ..they have to come through the proper channels. 33 00:02:43,100 --> 00:02:44,120 Like this one. 34 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 - For me? 35 00:02:54,130 --> 00:02:55,130 I don't know what to say. 36 00:02:55,130 --> 00:02:56,210 I don't know what to say. - No need to say anything. 37 00:02:57,070 --> 00:02:59,110 But a cuppa would be nice. 38 00:03:09,110 --> 00:03:10,160 - I never clean in here. 39 00:03:10,210 --> 00:03:11,220 - Today's your lucky day. 40 00:03:11,220 --> 00:03:14,030 Today's your lucky day. - Are you sure? It's not on the rota. 41 00:03:14,080 --> 00:03:16,210 - If you cleaned more and talked less, you'd be halfway there. 42 00:03:17,070 --> 00:03:18,150 I'll be back in an hour. 43 00:03:18,150 --> 00:03:21,030 I'll be back in an hour. - Hour?! It won't take me ten minutes. 44 00:03:21,140 --> 00:03:22,190 - That's what he said. 45 00:03:23,030 --> 00:03:24,030 Mr Firth. 46 00:03:27,030 --> 00:03:28,210 - You have to take me back, Miss. 47 00:03:29,010 --> 00:03:30,110 - If you finish in ten... 48 00:03:30,220 --> 00:03:34,110 ..I don't know - go for a run, pump some weights - just do something. 49 00:03:34,160 --> 00:03:36,050 - You don't understand. It's important. 50 00:03:36,160 --> 00:03:37,180 - What's important? 51 00:03:40,070 --> 00:03:41,090 I thought so. 52 00:03:41,140 --> 00:03:44,060 Look - I might be young, but I'm not stupid. 53 00:03:47,030 --> 00:03:48,050 Enjoy! 54 00:04:05,200 --> 00:04:09,030 I know how much the job in the garden meant to you. 55 00:04:10,100 --> 00:04:12,140 And I want to help you make it a reality. 56 00:04:13,110 --> 00:04:14,150 - You'd do that? 57 00:04:15,010 --> 00:04:16,030 For me? 58 00:04:16,240 --> 00:04:19,240 - Obviously, you have to do something for me first. 59 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 Barry Hardy. 60 00:04:26,090 --> 00:04:27,110 - What about him? 61 00:04:28,140 --> 00:04:30,180 - You're in here, seeing him come and go. 62 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 - Yes, of course. 63 00:04:32,140 --> 00:04:34,180 - Hearing about the things he's doing. 64 00:04:35,220 --> 00:04:36,220 - Cleaning? 65 00:04:37,140 --> 00:04:38,150 - The drug dealing. 66 00:04:39,010 --> 00:04:40,050 - Barry? 67 00:04:40,100 --> 00:04:42,220 No, you've got it wrong. 68 00:04:43,080 --> 00:04:45,130 He's learnt his lesson with the drugs. 69 00:04:47,050 --> 00:04:48,190 - Peter, I know he's at it. 70 00:04:49,050 --> 00:04:50,140 Everyone on the wing knows. 71 00:04:50,140 --> 00:04:51,150 Everyone on the wing knows. - But he wouldn't. 72 00:04:52,120 --> 00:04:54,070 He promised me after last time... 73 00:04:54,070 --> 00:04:55,100 He promised me after last time... - Last time? 74 00:04:59,200 --> 00:05:02,110 - "Snitches get stitches" - isn't that what they say? 75 00:05:02,160 --> 00:05:07,080 - No snitching, just helping me to make sure this wing is run properly. 76 00:05:07,190 --> 00:05:08,240 By the right people. 77 00:05:10,130 --> 00:05:11,170 - Are you sure? 78 00:05:12,100 --> 00:05:13,180 He's been good to me. 79 00:05:19,030 --> 00:05:20,210 - The only thing we both want... 80 00:05:21,150 --> 00:05:24,060 ..is to see the things we're responsible for... 81 00:05:24,110 --> 00:05:25,110 ..blossoming. 82 00:05:26,020 --> 00:05:27,030 Isn't that right? 83 00:05:29,190 --> 00:05:32,040 We're not that different, are we? 84 00:05:33,160 --> 00:05:34,220 Thanks for the cuppa. 85 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 - DOOR CLOSES 86 00:05:51,160 --> 00:05:54,010 Door open. 87 00:05:54,230 --> 00:05:57,210 Lock, proof and check. 88 00:06:13,010 --> 00:06:14,010 - Hey. 89 00:06:14,010 --> 00:06:15,010 Hey. - Hi. 90 00:06:20,190 --> 00:06:22,200 - Have we ever spoken when sober? 91 00:06:23,230 --> 00:06:26,160 If we popped a pill, we'd be away! 92 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 - How are you? 93 00:06:28,240 --> 00:06:30,210 - Yeah, fine - considering. 94 00:06:31,070 --> 00:06:32,090 And you? 95 00:06:32,090 --> 00:06:33,090 And you? - Fine. 96 00:06:36,180 --> 00:06:38,190 - I was shocked that you wanted to see me. 97 00:06:39,050 --> 00:06:41,100 I know we've copped off a few times, but... 98 00:06:41,210 --> 00:06:43,090 ..I didn't think you.. 99 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 ..you know... 100 00:06:45,010 --> 00:06:46,100 ..really, really liked me. 101 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 ..really, really liked me. - Dale! 102 00:06:47,210 --> 00:06:50,200 - It's fine. I know it's hard to have a relationship with me in here... 103 00:06:51,060 --> 00:06:52,130 - I'm pregnant! 104 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 - What? 105 00:07:00,050 --> 00:07:01,050 Is that a baby? 106 00:07:01,100 --> 00:07:02,100 - Yes! 107 00:07:02,150 --> 00:07:03,150 Yours. 108 00:07:10,030 --> 00:07:12,050 - So what's this appointment about? 109 00:07:13,000 --> 00:07:14,080 - Palliative care. 110 00:07:14,220 --> 00:07:17,170 To see if a hospice will be willing to take me. 111 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 - Shit. 112 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 - Yeah... 113 00:07:22,140 --> 00:07:23,160 ..really shit. 114 00:07:25,160 --> 00:07:27,180 - A change of scene will be nice, though. 115 00:07:31,240 --> 00:07:34,170 - Do you know when I was sentenced? 116 00:07:35,040 --> 00:07:36,090 2001. 117 00:07:37,100 --> 00:07:39,080 Before Facebook was a thing. 118 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 Before 9/11, even. 119 00:07:42,080 --> 00:07:44,140 I haven't got anyone left out there. 120 00:07:45,000 --> 00:07:47,050 Well, no-one who wants to see me, anyway. 121 00:07:47,210 --> 00:07:49,080 I don't blame them. 122 00:07:49,170 --> 00:07:50,220 After what I did. 123 00:07:53,220 --> 00:07:55,240 If everyone I know is in here... 124 00:07:56,040 --> 00:07:58,030 ..why would I want to leave?! 125 00:08:00,010 --> 00:08:01,080 - Mr Roberts? 126 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 - Oh! 127 00:08:04,200 --> 00:08:06,080 - Can I just say, though... 128 00:08:08,200 --> 00:08:10,070 ..in a different life... 129 00:08:11,050 --> 00:08:13,040 ..I'd have gone for a pint with you. 130 00:08:13,140 --> 00:08:14,140 - Oh... 131 00:08:14,220 --> 00:08:16,170 ..piss off, you soft git! 132 00:08:26,020 --> 00:08:27,230 - You going to say anything or what? 133 00:08:27,230 --> 00:08:29,110 You going to say anything or what? - How do I know it's mine? 134 00:08:29,220 --> 00:08:31,080 You were partying all the time. 135 00:08:31,080 --> 00:08:32,080 You were partying all the time. - So? 136 00:08:32,190 --> 00:08:34,040 - So you only slept with me? 137 00:08:34,040 --> 00:08:34,220 So you only slept with me? - Yes! 138 00:08:35,080 --> 00:08:36,050 - What about Stones? 139 00:08:36,050 --> 00:08:36,230 What about Stones? - Gavin? 140 00:08:37,090 --> 00:08:40,060 - Yes, he said you'd shagged in the Crown's toilets. 141 00:08:40,110 --> 00:08:41,110 - Lying bastard. 142 00:08:41,110 --> 00:08:42,110 Lying bastard. - Why would he lie? 143 00:08:42,220 --> 00:08:43,220 - 'Cos he's a twat. 144 00:08:44,200 --> 00:08:48,140 And the bloke's taken so much ket, he can't hold himself up.... 145 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 ..let alone get an erection. 146 00:08:51,040 --> 00:08:52,130 - What do you want from me? 147 00:08:53,190 --> 00:08:55,050 - I don't want anything. 148 00:08:56,140 --> 00:08:58,060 I didn't even want to tell you. 149 00:08:59,040 --> 00:09:01,050 But, I don't know... 150 00:09:01,160 --> 00:09:03,050 ..you've got a right to know. 151 00:09:08,170 --> 00:09:09,190 - Is it a girl or boy? 152 00:09:11,200 --> 00:09:13,030 - It's a surprise. 153 00:09:13,240 --> 00:09:15,020 - You're telling me! 154 00:09:18,220 --> 00:09:21,060 It'll be at least three before I get out. 155 00:09:21,230 --> 00:09:23,110 You do know that, don't you? 156 00:09:29,160 --> 00:09:30,210 Will you let me see it? 157 00:09:31,200 --> 00:09:32,210 Afterwards? 158 00:09:35,100 --> 00:09:37,000 What if you're with someone else? 159 00:09:37,240 --> 00:09:40,080 - Everyone needs their dad in their lives. 160 00:09:46,130 --> 00:09:47,130 - What's wrong? 161 00:09:47,230 --> 00:09:49,050 - It's kicking! 162 00:09:52,140 --> 00:09:54,190 - Oi! No touching. 163 00:10:27,220 --> 00:10:28,220 OK. 164 00:10:57,160 --> 00:10:58,230 - Have a shower. 165 00:11:00,050 --> 00:11:02,030 If you need anything, give me a shout. 166 00:11:05,120 --> 00:11:07,140 - Hey! Do me a solid. 167 00:11:08,090 --> 00:11:10,110 Mind my things for a sec. 168 00:11:10,220 --> 00:11:12,180 - Yeah, no problem. 169 00:11:25,050 --> 00:11:27,010 Yes? What do you want? 170 00:11:27,120 --> 00:11:30,020 - I'm sorry to hear about... 171 00:11:32,120 --> 00:11:33,170 - The cancer? 172 00:11:35,040 --> 00:11:36,060 - I'll pray for you. 173 00:11:37,150 --> 00:11:38,160 - Don't bother. 174 00:11:40,010 --> 00:11:42,200 You concentrate on yourself. 175 00:11:44,180 --> 00:11:48,070 You know nothing good will come from being in Hardy's gang? 176 00:11:48,120 --> 00:11:49,130 You do know that? 177 00:11:51,090 --> 00:11:52,160 - I don't have a choice. 178 00:11:59,120 --> 00:12:00,140 - I'll help you. 179 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 - Serious? 180 00:12:04,130 --> 00:12:08,180 - But you have to stay out of trouble for the rest of your life. 181 00:12:09,040 --> 00:12:10,140 - Yeah, yeah, defo! 182 00:12:10,190 --> 00:12:11,190 Never again. 183 00:12:15,070 --> 00:12:17,080 - Well, piss off then. 184 00:12:18,040 --> 00:12:19,050 - Yeah. 185 00:12:37,100 --> 00:12:38,210 - DALE SIGHS 186 00:12:43,010 --> 00:12:44,110 - So you're not going back? 187 00:12:46,120 --> 00:12:47,160 Dale? 188 00:12:50,020 --> 00:12:52,020 - I said I'd try woodwork - not for me. 189 00:12:52,130 --> 00:12:53,190 - What was wrong with it? 190 00:12:53,190 --> 00:12:54,240 What was wrong with it? - It was crap. 191 00:12:56,150 --> 00:12:58,170 - So what are you going to do with your time? 192 00:12:59,030 --> 00:13:01,040 - What does it look like? 193 00:13:02,080 --> 00:13:04,170 - I need someone to help me out. 194 00:13:04,220 --> 00:13:06,050 - Find another wanker. 195 00:13:06,100 --> 00:13:07,200 - There's a buffet. 196 00:13:11,080 --> 00:13:12,090 - Sausage rolls? 197 00:13:30,060 --> 00:13:33,050 In two minutes, Shakey Blakey is going to find out... 198 00:13:33,100 --> 00:13:35,240 ..that his packages aren't where he hid them. 199 00:13:37,030 --> 00:13:41,050 They are safe for now, and I'll give them to you - the job lot. 200 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 - What for? 201 00:13:43,150 --> 00:13:44,170 - Hussein. 202 00:13:45,030 --> 00:13:46,120 Leave the lad alone. 203 00:13:46,220 --> 00:13:49,130 - Do you think you're in a position to do deals? 204 00:13:49,180 --> 00:13:50,180 - Mmm... 205 00:13:50,230 --> 00:13:53,150 ..how much are those drugs worth to you? 206 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 - When will I get them? 207 00:13:57,060 --> 00:13:59,110 When will I get them? - Showers - five minutes. 208 00:14:06,180 --> 00:14:07,180 - We need to talk. 209 00:14:07,230 --> 00:14:08,230 - Later. 210 00:14:08,230 --> 00:14:09,230 Later. - No, now! 211 00:14:10,030 --> 00:14:11,030 - I'm off for a shower. 212 00:14:11,030 --> 00:14:12,030 I'm off for a shower. - Barry! 213 00:14:12,080 --> 00:14:13,130 Barry! 214 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Oh! 215 00:14:25,120 --> 00:14:28,000 - Stupid, old twat! 216 00:14:28,050 --> 00:14:29,080 Aargh! 217 00:15:16,010 --> 00:15:18,160 - INDISTINCT SHOUTING 218 00:15:30,200 --> 00:15:32,010 - What's going on? 219 00:15:34,210 --> 00:15:36,090 - Lock down! 220 00:15:36,220 --> 00:15:39,100 - Everyone back into your cells, now. 221 00:15:40,170 --> 00:15:41,190 - Go! 222 00:15:41,240 --> 00:15:43,070 Let me know. 223 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 You too! 224 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 - SHOUTING 225 00:15:55,040 --> 00:15:56,110 Code Red! 226 00:15:58,190 --> 00:15:59,190 Call it in! 227 00:16:00,180 --> 00:16:03,040 - Charlie Three, requesting assistance at once. 228 00:16:03,090 --> 00:16:06,020 Code Red. I repeat - Code Red! 229 00:16:10,120 --> 00:16:10,170 - . 230 00:16:16,070 --> 00:16:16,190 - Subtitles 231 00:16:16,190 --> 00:16:18,190 Subtitles 232 00:16:36,160 --> 00:16:38,060 - How long will we be locked in for? 233 00:16:38,060 --> 00:16:39,100 How long will we be locked in for? - I don't know. 234 00:16:39,210 --> 00:16:40,160 - Was anyone hurt? 235 00:16:40,160 --> 00:16:41,110 Was anyone hurt? - Probably. 236 00:16:42,100 --> 00:16:43,180 - Did you see anything? 237 00:16:44,040 --> 00:16:45,210 - No. 238 00:16:48,230 --> 00:16:50,230 TOILET FLUSHES 239 00:16:53,100 --> 00:16:56,040 What did you want to talk about earlier? 240 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 DOOR BEING OPENED 241 00:17:01,030 --> 00:17:02,030 - Ready? 242 00:17:02,080 --> 00:17:03,130 - Two secs, Miss. 243 00:17:04,110 --> 00:17:06,010 - Why has Linda asked you to go? 244 00:17:06,120 --> 00:17:07,130 - I don't know. 245 00:17:07,240 --> 00:17:09,030 - I'd be better. 246 00:17:09,230 --> 00:17:10,230 - Why? 247 00:17:11,090 --> 00:17:13,100 - I've been through further education. 248 00:17:13,180 --> 00:17:16,050 I know how to talk to academics. 249 00:17:25,190 --> 00:17:27,040 - PETER SIGHS 250 00:17:39,170 --> 00:17:42,010 - When you said you wanted me to talk to twats... 251 00:17:42,060 --> 00:17:44,010 ..I didn't think you meant this one. 252 00:17:44,060 --> 00:17:46,230 - Please don't call the students twats to their faces. 253 00:17:47,220 --> 00:17:49,090 - Was this your idea then? 254 00:17:49,090 --> 00:17:50,090 Was this your idea then? - I had no idea. 255 00:17:50,200 --> 00:17:52,230 - So what's this - an intervention by God? 256 00:17:53,090 --> 00:17:54,090 - What harm can it do? 257 00:17:56,150 --> 00:17:57,150 - I want to go back. 258 00:17:57,200 --> 00:17:59,240 - Don't leave. Just talk to me. 259 00:18:00,040 --> 00:18:02,050 - I've got nothing to say to you. 260 00:18:02,100 --> 00:18:04,020 - Do you know how lucky you are? 261 00:18:04,070 --> 00:18:07,120 Family is the most important thing, especially in here. 262 00:18:07,170 --> 00:18:12,050 So, please, just fuckin' sit down and talk to your brother, will you! 263 00:18:39,210 --> 00:18:41,210 - FOOTSTEPS 264 00:19:32,140 --> 00:19:35,080 Did you know I go to the chapel service every week? 265 00:19:36,170 --> 00:19:38,010 - What do you want? A medal? 266 00:19:38,060 --> 00:19:43,040 - One thing we hear loads about is the importance of forgiveness. 267 00:19:44,120 --> 00:19:47,170 Or all that evil will just eat you alive. 268 00:19:49,170 --> 00:19:51,200 - I quite like the way it feels. 269 00:19:52,100 --> 00:19:55,130 - You forget that you tried to stab me. 270 00:19:55,180 --> 00:19:57,080 I forgave you, didn't I? 271 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 - So? 272 00:20:01,130 --> 00:20:02,220 - Try to understand. 273 00:20:04,180 --> 00:20:07,060 Everything I do, I do to try to protect you. 274 00:20:07,170 --> 00:20:09,170 - You're not the hero you think you are. 275 00:20:09,220 --> 00:20:10,220 - I'm not a hero. 276 00:20:10,220 --> 00:20:12,020 I'm not a hero. - So what are you, then? 277 00:20:13,220 --> 00:20:15,040 - Your brother. 278 00:20:16,010 --> 00:20:17,080 "Door open." 279 00:20:23,040 --> 00:20:24,120 - I'm done. 280 00:20:30,120 --> 00:20:32,240 - Hello. How are you? Come in. 281 00:20:33,120 --> 00:20:34,170 Thank you. 282 00:20:34,220 --> 00:20:36,070 Take a seat. 283 00:20:36,120 --> 00:20:37,130 Hello. 284 00:20:37,180 --> 00:20:38,180 Hiya. 285 00:20:39,100 --> 00:20:40,220 Hiya. Come in. 286 00:20:41,020 --> 00:20:42,070 Lovely. 287 00:21:14,110 --> 00:21:16,110 - TOILET FLUSHES 288 00:21:22,080 --> 00:21:24,010 I was never any good at school. 289 00:21:24,190 --> 00:21:26,190 Not with schoolwork, anyway. 290 00:21:27,190 --> 00:21:31,030 But what I noticed early on was that I was good at making money. 291 00:21:31,230 --> 00:21:36,110 I used to buy these massive pots of sweets... 292 00:21:36,220 --> 00:21:38,190 ..and sell them during playtime. 293 00:21:40,230 --> 00:21:42,050 The thing is... 294 00:21:43,020 --> 00:21:44,190 ..drugs are like sweets. 295 00:21:46,040 --> 00:21:47,050 Addictive. 296 00:21:48,130 --> 00:21:50,230 An easy way to make money. 297 00:21:53,220 --> 00:21:57,000 And when you've grown up with nothing, like us two... 298 00:21:57,050 --> 00:21:58,080 ..you can't blame us. 299 00:21:58,140 --> 00:22:00,120 It was only when I was caught... 300 00:22:00,170 --> 00:22:03,120 ..that I actually thought about what I'd done. 301 00:22:05,010 --> 00:22:06,050 And now... 302 00:22:07,100 --> 00:22:08,180 ..I have lost... 303 00:22:08,230 --> 00:22:11,210 ..everything that was important to me. 304 00:22:13,150 --> 00:22:14,170 And for what? 305 00:22:16,130 --> 00:22:18,000 Now I have to deal with it. 306 00:22:22,100 --> 00:22:23,110 - Dale? 307 00:22:24,190 --> 00:22:26,070 Anything to say? 308 00:22:30,160 --> 00:22:31,200 Any questions? 309 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 Yes? 310 00:22:33,210 --> 00:22:38,000 - You talked about your childhood, but how did it affect your path in life? 311 00:22:39,110 --> 00:22:43,030 - A lot of people have had awful childhoods. 312 00:22:44,100 --> 00:22:46,060 But they're not all in jail. 313 00:22:46,240 --> 00:22:50,130 Despite how violent our dad was towards us... 314 00:22:51,020 --> 00:22:52,090 ..and the drinking... 315 00:22:52,210 --> 00:22:56,010 ..we had to learn pretty quickly to recognise the signs... 316 00:22:56,060 --> 00:22:57,110 ..that it was coming. 317 00:22:58,130 --> 00:23:01,020 Not that our lives were all bad. 318 00:23:02,220 --> 00:23:04,050 Mam was different. 319 00:23:06,150 --> 00:23:09,060 She had so much love to give. 320 00:23:10,170 --> 00:23:12,010 She was one in a million. 321 00:23:13,000 --> 00:23:14,120 - Oh, fuck off! 322 00:23:14,230 --> 00:23:16,020 - Dale! 323 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 Dale! - What? 324 00:23:17,160 --> 00:23:20,050 He makes out he was with us through it all. 325 00:23:20,100 --> 00:23:21,100 He wasn't. 326 00:23:22,150 --> 00:23:25,080 Guess who was about when the fists started flying? 327 00:23:26,090 --> 00:23:27,110 Not him! 328 00:23:28,000 --> 00:23:31,030 He was out the door before you could say 'wife beater'. 329 00:23:31,080 --> 00:23:32,100 - No, that isn't true. 330 00:23:32,100 --> 00:23:33,130 No, that isn't true. - I remember! 331 00:23:34,140 --> 00:23:37,090 Being in the cupboard under the stairs with Jase. 332 00:23:37,200 --> 00:23:41,160 Just the two of us trying not to make any noise in case we'd be next. 333 00:23:41,210 --> 00:23:43,230 Where were you? 334 00:23:44,180 --> 00:23:47,150 Out somewhere looking after No.1 - as usual. 335 00:23:48,070 --> 00:23:50,100 - I think we should leave it there. 336 00:23:50,210 --> 00:23:52,150 - Any other trauma you want to expose? 337 00:23:53,010 --> 00:23:54,010 - Dale! 338 00:23:54,130 --> 00:23:57,230 - I've got a good one about an old man trying to groom me when I was ten. 339 00:23:58,030 --> 00:23:59,100 - OK, thank you, Dale. 340 00:23:59,150 --> 00:24:01,020 - Any takers? 341 00:24:01,130 --> 00:24:02,220 - Dale, please sit down. 342 00:24:15,150 --> 00:24:16,220 Sorry. 343 00:24:17,020 --> 00:24:18,160 We should have let it be. 344 00:24:19,140 --> 00:24:22,020 It's up to Dale to say when he's ready to talk. 345 00:24:23,060 --> 00:24:24,090 - LINDA SIGHS 346 00:24:24,200 --> 00:24:26,050 - I've made things worse. 347 00:24:28,020 --> 00:24:29,140 - You don't know our story. 348 00:24:30,070 --> 00:24:32,140 - I know it's not an excuse, but... 349 00:24:33,160 --> 00:24:35,060 ..I lost someone close to me. 350 00:24:36,230 --> 00:24:38,010 My husband. 351 00:24:39,070 --> 00:24:40,070 Elias. 352 00:24:41,180 --> 00:24:43,240 Ten years ago this week. 353 00:24:46,170 --> 00:24:47,170 - Sorry. 354 00:24:49,120 --> 00:24:52,090 - I always thought I was going to be alright, but... 355 00:24:53,200 --> 00:24:55,050 ..every year... 356 00:24:55,160 --> 00:24:57,230 ..it somehow rises to the surface. 357 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 - Hardy. 358 00:25:10,000 --> 00:25:11,050 - Thanks for trying. 359 00:25:21,220 --> 00:25:23,030 - The MRI is clear. 360 00:25:23,100 --> 00:25:24,210 No clots on the brain. 361 00:25:26,040 --> 00:25:30,000 But I'd like to keep him in for a few days... 362 00:25:30,050 --> 00:25:31,080 ..just in case. 363 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 - Right. 364 00:25:33,080 --> 00:25:34,210 I'll let the prison know. 365 00:25:35,220 --> 00:25:36,230 - OK. 366 00:25:45,060 --> 00:25:48,080 - Door open. 367 00:25:53,170 --> 00:25:54,230 - Do you hear that? 368 00:25:56,080 --> 00:25:57,120 The silence? 369 00:26:00,040 --> 00:26:02,190 Only happens when there's been a major incident. 370 00:26:05,210 --> 00:26:08,100 It makes the men think about their families... 371 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 ..their futures... 372 00:26:12,160 --> 00:26:15,110 ..and how likely it is that they... 373 00:26:15,220 --> 00:26:18,080 ..will get their faces smashed in. 374 00:26:21,100 --> 00:26:24,010 Because if this can happen to a man who is dying... 375 00:26:24,120 --> 00:26:25,240 - I did nothing to Roberts. 376 00:26:27,110 --> 00:26:28,190 - That's not the point. 377 00:26:29,210 --> 00:26:31,230 What they think happened... 378 00:26:32,100 --> 00:26:34,000 ..that's what's important. 379 00:26:35,240 --> 00:26:37,240 The calm before the storm. 380 00:26:41,120 --> 00:26:42,170 Can't you feel it? 381 00:27:00,130 --> 00:27:02,130 - DOOR BEING UNLOCKED 382 00:27:14,050 --> 00:27:16,100 DOOR BEING LOCKED 383 00:27:34,210 --> 00:27:36,070 - You won't find them there. 384 00:27:39,090 --> 00:27:41,080 - What have you done with them? 385 00:27:42,010 --> 00:27:43,060 Tell me! 386 00:27:43,110 --> 00:27:44,220 - What are you going to do? 387 00:27:46,000 --> 00:27:47,150 Put me in hospital too? 388 00:27:48,230 --> 00:27:50,050 - It wasn't me. 389 00:27:50,100 --> 00:27:51,170 - Liar! 390 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 - I'm telling the truth. 391 00:28:02,210 --> 00:28:04,210 You know me well enough to know that. 392 00:28:05,190 --> 00:28:08,030 - I don't feel that I know you at all. 393 00:28:12,230 --> 00:28:14,000 - Of course you do. 394 00:28:16,010 --> 00:28:17,130 We're friends, aren't we? 395 00:28:20,030 --> 00:28:21,030 - Are we? 396 00:28:47,140 --> 00:28:48,170 - Oh! 397 00:28:49,150 --> 00:28:50,150 - Alright? 398 00:28:52,000 --> 00:28:53,130 - I've been better. 399 00:28:54,130 --> 00:28:56,110 - So, what happened? 400 00:28:59,000 --> 00:29:00,020 - I fell. 401 00:29:01,150 --> 00:29:02,170 - Sure. 402 00:29:04,100 --> 00:29:06,020 Anything to do with Hardy? 403 00:29:06,180 --> 00:29:07,220 - No, just... 404 00:29:08,130 --> 00:29:10,050 ..tying up some loose ends. 405 00:29:24,110 --> 00:29:25,110 - So... 406 00:29:25,220 --> 00:29:29,020 ..I did a risk assessment when the doctor took a look at you. 407 00:29:29,120 --> 00:29:32,060 And I figured, "Roberts ain't going nowhere"... 408 00:29:33,090 --> 00:29:35,040 ..so I went to the shop. 409 00:29:39,130 --> 00:29:40,190 - Oh! 410 00:29:47,080 --> 00:29:48,180 - Ah! 411 00:29:51,120 --> 00:29:53,120 THEY BOTH CHUCKLE 412 00:29:59,170 --> 00:30:00,240 - Oh! 413 00:30:02,170 --> 00:30:03,220 That's the ticket! 414 00:30:06,110 --> 00:30:07,110 Thank you. 415 00:30:08,100 --> 00:30:11,010 - Brennan was the top dog on this wing. 416 00:30:11,060 --> 00:30:12,220 He was a loathsome man. 417 00:30:13,020 --> 00:30:14,190 Like, proper nasty. 418 00:30:15,060 --> 00:30:17,120 - Head down, do your time. 419 00:30:18,050 --> 00:30:19,110 That's what you said. 420 00:30:19,160 --> 00:30:20,210 - Yes, I know. 421 00:30:21,040 --> 00:30:24,030 But when he died, there was an empty place at the top. 422 00:30:24,080 --> 00:30:25,140 I had a choice. 423 00:30:25,220 --> 00:30:27,170 Wait for someone else to come in... 424 00:30:28,030 --> 00:30:29,220 ..someone as bad as him... 425 00:30:30,020 --> 00:30:31,160 ..even worse, maybe... 426 00:30:31,240 --> 00:30:33,120 ..or take charge myself. 427 00:30:34,180 --> 00:30:36,110 It wasn't because I wanted it. 428 00:30:37,190 --> 00:30:39,200 It was because I had to. 429 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 - Had to? 430 00:30:41,240 --> 00:30:43,070 Don't lie. 431 00:30:44,010 --> 00:30:45,010 - I'm not. 432 00:30:45,060 --> 00:30:46,190 - You didn't have to. 433 00:30:46,240 --> 00:30:48,010 Did you? 434 00:30:49,210 --> 00:30:51,030 You enjoy it. 435 00:30:53,010 --> 00:30:54,040 That's the truth. 436 00:30:59,090 --> 00:31:00,090 - I... 437 00:31:01,010 --> 00:31:03,120 ..I really need those packages. 438 00:31:05,060 --> 00:31:06,220 Did you give them to someone? 439 00:31:08,240 --> 00:31:10,030 Where are they then? 440 00:31:10,130 --> 00:31:11,180 - I've got rid of them. 441 00:31:12,060 --> 00:31:13,060 - Where? 442 00:31:13,110 --> 00:31:14,110 - Down the pan. 443 00:31:25,230 --> 00:31:29,110 - After all I've done for you, this is the thanks I get! 444 00:31:29,160 --> 00:31:31,180 - You said that you'd stopped. 445 00:31:32,040 --> 00:31:33,090 - I saved your life! 446 00:31:33,200 --> 00:31:35,200 - You promised. 447 00:31:36,130 --> 00:31:38,090 - I should have left you hanging. 448 00:31:41,220 --> 00:31:42,230 - He was right. 449 00:31:43,230 --> 00:31:45,060 You're a bad man. 450 00:31:50,080 --> 00:31:51,110 - Who... 451 00:31:52,030 --> 00:31:53,090 ..was right? 452 00:31:58,060 --> 00:31:59,090 - Mr Firth. 453 00:32:02,220 --> 00:32:04,030 - What did he say? 454 00:32:06,100 --> 00:32:07,120 Tell me.. 455 00:32:07,170 --> 00:32:08,240 ..every... 456 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 ..thing. 457 00:32:20,130 --> 00:32:22,120 - Mitchell wants to know how it went. 458 00:32:22,170 --> 00:32:23,240 - He can ask me himself. 459 00:32:24,040 --> 00:32:25,150 - Did you get the gear or what? 460 00:32:25,200 --> 00:32:26,240 Who has it then? 461 00:32:27,100 --> 00:32:28,110 - I don't know. 462 00:32:29,120 --> 00:32:30,190 - What happened to Roberts? 463 00:32:30,240 --> 00:32:32,110 Everyone says you ordered it. 464 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 - Why would I do that? 465 00:32:33,160 --> 00:32:34,230 Why would I do that? - Where's the merch then? 466 00:32:52,090 --> 00:32:53,190 - Simon! 467 00:32:55,170 --> 00:32:57,090 Think you're clever, do you? 468 00:32:58,070 --> 00:33:00,170 Think you're better than us? 469 00:33:01,120 --> 00:33:02,120 I see you, lad. 470 00:33:04,020 --> 00:33:08,190 A big-head who thinks he can trick us and play us against each other. 471 00:33:08,240 --> 00:33:10,030 - You've had your fun. 472 00:33:10,030 --> 00:33:12,100 You've had your fun. - What do you hope to accomplish here? 473 00:33:12,210 --> 00:33:14,060 You've got no chance. 474 00:33:14,170 --> 00:33:16,150 We're stronger and cleverer than you. 475 00:33:17,010 --> 00:33:19,050 There's nothing you can do to stop us. 476 00:33:19,160 --> 00:33:22,120 I've shat out bigger problems than you. 477 00:33:22,230 --> 00:33:25,110 You know what? We're going to do what we've always done. 478 00:33:25,220 --> 00:33:28,170 So fuck you, you dickhead fuck! 479 00:33:30,040 --> 00:33:31,160 CHEERING 480 00:34:05,240 --> 00:34:07,220 S4C subtitles by Cyfatebol 481 00:34:08,020 --> 00:34:08,070 . 31507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.