All language subtitles for Avatar.2011.JAPANESE.BluRay.x264.AAC-YTS.MX-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,945 --> 00:00:11,827 Hang in there! The ambulance is coming soon! 2 00:00:11,867 --> 00:00:13,816 It's going to be okay! 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,269 Hang in there! 4 00:00:20,472 --> 00:00:22,583 The ambulance still isn't here? 5 00:00:22,664 --> 00:00:23,923 Please Michiko! 6 00:00:23,963 --> 00:00:25,871 Get someone's attention! 7 00:00:26,155 --> 00:00:27,941 Hurry up Michiko! 8 00:00:49,453 --> 00:00:51,726 Hey, is there anybody there? 9 00:01:16,608 --> 00:01:18,962 What are you doing? Hurry up! 10 00:01:19,062 --> 00:01:20,179 He's lost consciousness! 11 00:01:20,220 --> 00:01:22,493 Please save him! 12 00:01:32,316 --> 00:01:33,980 Are you Ayano-san? 13 00:01:34,061 --> 00:01:36,902 You're inconveniencing us by going out in a time like this! 14 00:01:37,227 --> 00:01:40,271 That's rude. Why is the ambulance coming at a time like this? 15 00:01:40,515 --> 00:01:44,127 I just washed this new car. 16 00:01:44,858 --> 00:01:47,252 Anyways! Please move your car! 17 00:01:47,455 --> 00:01:48,551 Okay! 18 00:01:50,013 --> 00:01:53,625 Well, I don't know much about laws, but you can't drive when drunk, right? 19 00:01:55,776 --> 00:01:57,481 Can you hold this? 20 00:01:57,806 --> 00:02:01,215 I'm glad I was able to get some snacks using my spare key. 21 00:02:01,256 --> 00:02:03,813 We pressed the intercom, but nobody answered! 22 00:02:03,935 --> 00:02:07,304 That's weird! My daughter should be there! 23 00:02:41,926 --> 00:02:42,941 Good morning. 24 00:02:42,982 --> 00:02:44,037 Morning. 25 00:02:46,066 --> 00:02:47,446 Sorry about yesterday! 26 00:02:47,731 --> 00:02:48,624 About what? 27 00:02:48,705 --> 00:02:50,369 It was your birthday, but I got home late! 28 00:02:50,450 --> 00:02:52,236 You're talking about that? 29 00:02:52,277 --> 00:02:55,564 There's not enough people and so I'm getting overtime. 30 00:02:57,878 --> 00:02:59,055 Here! 31 00:03:00,557 --> 00:03:01,653 What is it? 32 00:03:01,734 --> 00:03:03,114 Your Birthday present! 33 00:03:03,155 --> 00:03:04,941 It's a day late though. 34 00:03:05,022 --> 00:03:07,538 You wanted a phone right? 35 00:03:11,313 --> 00:03:14,049 - You don't look too happy... - No, that's not true! 36 00:03:14,804 --> 00:03:17,361 I mean it costs a lot of money... 37 00:03:17,442 --> 00:03:19,390 Don't worry about that! 38 00:03:19,431 --> 00:03:22,272 I'm working really hard! 39 00:03:23,815 --> 00:03:26,209 Don't spend too much time on the phone! 40 00:03:28,482 --> 00:03:30,065 Thanks! 41 00:03:30,715 --> 00:03:33,028 Thanks for the food. 42 00:05:52,575 --> 00:05:56,309 Taeko-san, you took another great picture, huh? 43 00:05:57,202 --> 00:05:59,019 You make everyone happy! 44 00:05:59,069 --> 00:06:02,762 You got that right! I admire your Avatar so much! 45 00:06:04,386 --> 00:06:04,954 Awano-san! 46 00:06:04,995 --> 00:06:07,390 Can you show us one more? 47 00:06:07,714 --> 00:06:09,784 Sure, take a look at them! 48 00:06:12,585 --> 00:06:15,792 This is the first time I've seen such an incredible outfit! 49 00:06:15,832 --> 00:06:20,256 It's not only beautiful, but super sexy! 50 00:06:20,297 --> 00:06:22,286 How nice! I want one too! 51 00:06:22,489 --> 00:06:24,671 I want this one! 52 00:06:24,721 --> 00:06:28,212 Taeko-san! How do you get such rare items? 53 00:06:28,374 --> 00:06:30,201 Yes! I want to know as well! 54 00:06:32,068 --> 00:06:33,286 I always say it! 55 00:06:33,326 --> 00:06:36,898 If you have a lot of Ava gold, then everyone can get it! 56 00:06:37,548 --> 00:06:42,337 Even if we have gold, we can't get any rare items! 57 00:06:42,378 --> 00:06:43,189 That's right! That's right! 58 00:06:43,230 --> 00:06:45,828 We aren't the chosen one, like Taeko-san! 59 00:06:47,735 --> 00:06:49,187 There's no helping it! 60 00:06:49,237 --> 00:06:51,307 I just got a new rare item! 61 00:06:51,794 --> 00:06:55,163 And I'll give someone an item I got yesterday! 62 00:07:06,975 --> 00:07:07,787 Abuko! 63 00:07:07,827 --> 00:07:09,451 Where's your morning greeting? 64 00:07:11,074 --> 00:07:13,388 Good morning, Awano-sama. 65 00:07:14,971 --> 00:07:17,487 You got a new phone, huh? 66 00:07:18,492 --> 00:07:20,410 It was a birthday present from my mother. 67 00:07:21,262 --> 00:07:23,941 You got this for your birthday? 68 00:07:25,971 --> 00:07:27,675 You got a text from your mother. 69 00:07:28,325 --> 00:07:31,400 On your way home, buy some curry from the super market. 70 00:07:31,450 --> 00:07:32,668 That's what she said! 71 00:07:32,708 --> 00:07:35,387 It must be tough, huh? 72 00:07:36,321 --> 00:07:37,692 Abuko! 73 00:07:37,742 --> 00:07:41,841 Taeko-san is showing you some sympathy, so you should say thanks, right? 74 00:07:42,775 --> 00:07:44,561 Thank you. 75 00:07:44,601 --> 00:07:46,306 So you don't get too carried away... 76 00:07:46,509 --> 00:07:47,864 Should we destroy your phone? 77 00:07:47,914 --> 00:07:50,527 No! Please don't do that! 78 00:07:53,044 --> 00:07:55,033 Hey, Saionji! 79 00:07:58,807 --> 00:08:00,837 The way you came in was too rude! 80 00:08:07,899 --> 00:08:10,416 Your eyes piss me off! 81 00:08:16,829 --> 00:08:18,615 Shall we do it for a minute today? 82 00:08:31,441 --> 00:08:36,469 One, two, three... 83 00:08:39,164 --> 00:08:41,362 It's painful, isn't it, Saionji? 84 00:08:41,548 --> 00:08:46,378 Make sure to get some good gulps of this fresh water! 85 00:08:46,419 --> 00:08:47,880 Do your best! 86 00:08:49,625 --> 00:08:51,118 Wow! So gross! 87 00:08:51,168 --> 00:08:53,319 She's spitting it all over the place! 88 00:08:58,352 --> 00:08:59,691 What are you doing? 89 00:09:05,820 --> 00:09:07,931 You're getting the classroom all wet! 90 00:09:09,961 --> 00:09:11,544 Saionji! 91 00:09:13,127 --> 00:09:14,791 You still have some water left. 92 00:09:14,831 --> 00:09:17,348 Make sure to do it until the end. 93 00:09:22,056 --> 00:09:23,056 Alright, let's start! 94 00:09:23,842 --> 00:09:25,060 Nabuko. 95 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 Yes? 96 00:09:26,359 --> 00:09:27,576 Tell me your ID. 97 00:09:27,617 --> 00:09:29,565 My ID? 98 00:09:30,255 --> 00:09:32,772 I'll introduce you to the world of Avatars. 99 00:09:35,045 --> 00:09:36,263 Thank you. 100 00:09:52,458 --> 00:09:55,015 This one piece sure is cute. 101 00:10:05,812 --> 00:10:09,830 Hey... isn't that Nishiko Yamanouchi-kun? 102 00:10:10,276 --> 00:10:12,143 He's working part-time at Liberty ribbon! 103 00:10:12,346 --> 00:10:14,376 Oh crap! He's so cool! 104 00:10:14,660 --> 00:10:18,029 Yamanouchi-kun is quite the guy isn't he? 105 00:10:18,070 --> 00:10:20,586 I heard that he's coming over here! 106 00:10:20,789 --> 00:10:22,128 Are you for real!? 107 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 Speaking of which... 108 00:10:23,549 --> 00:10:25,538 Yamanouchi-kun is pretty popular isn't he? 109 00:10:26,147 --> 00:10:28,055 It seems like his Avatar is really good! 110 00:10:28,582 --> 00:10:33,656 I wish that I could make an Avatar that would suit his Avatar! 111 00:10:38,648 --> 00:10:40,353 You're Abukumagawa-san right? 112 00:10:42,707 --> 00:10:45,305 Can you tell? We went to the same middle school, I'm Yamanouchi! 113 00:10:45,346 --> 00:10:47,294 Yes! Of course! 114 00:10:47,700 --> 00:10:50,257 That's a Takemi uniform right? 115 00:10:50,947 --> 00:10:53,139 You go to the same school as Awano. 116 00:10:53,179 --> 00:10:54,519 Yeah! 117 00:10:54,559 --> 00:10:57,117 Liberty Ribbon is nice isn't it? 118 00:10:57,319 --> 00:10:59,998 We just got that one piece. 119 00:11:00,242 --> 00:11:01,242 Cute, huh? 120 00:11:03,448 --> 00:11:05,600 I can't stand her! Dummy! 121 00:11:06,939 --> 00:11:08,644 Later! 122 00:11:25,813 --> 00:11:28,370 That place is the best isn't it? 123 00:11:40,953 --> 00:11:42,536 It's the snake woman huh? 124 00:11:53,252 --> 00:11:57,148 Be sure to join within 15 minutes of my invitation. 125 00:11:57,392 --> 00:12:00,517 You should thank me for getting you in! 126 00:12:01,410 --> 00:12:04,414 This is just a digital doll of me isn't it? 127 00:12:10,949 --> 00:12:12,491 Collaboration products now available! 128 00:12:12,816 --> 00:12:14,439 Huh? Liberty Ribbon? 129 00:12:18,417 --> 00:12:21,542 That's the design for the one piece that I wanted. 130 00:12:23,288 --> 00:12:26,291 It's 600 gold? 131 00:12:34,774 --> 00:12:39,645 I'll get 300 gold if get someone to join? 132 00:12:52,187 --> 00:12:54,460 Amazing... I didn't expect it to be this interesting. 133 00:13:43,208 --> 00:13:45,644 You should just give up. 134 00:13:49,459 --> 00:13:51,935 You're a foolish woman. 135 00:14:01,189 --> 00:14:03,584 Sorry for being late! 136 00:14:10,525 --> 00:14:13,041 You're going to be late like that, Nabuko? 137 00:14:14,503 --> 00:14:16,573 I'm very sorry. 138 00:14:17,100 --> 00:14:20,916 You couldn't sleep because you were playing Ava Q all night? 139 00:14:35,406 --> 00:14:37,030 What a lame Avatar! 140 00:14:37,476 --> 00:14:39,456 It stinks of poverty! 141 00:14:39,506 --> 00:14:42,266 Her Avatar doesn't have any fashion sense, just like her! 142 00:14:43,037 --> 00:14:44,255 Isn't that bad? 143 00:14:44,295 --> 00:14:46,284 So lame! 144 00:15:08,283 --> 00:15:10,638 Michiko! Dinner is ready! 145 00:15:12,261 --> 00:15:13,479 Michiko... 146 00:15:14,128 --> 00:15:15,752 Dinner is ready I said. 147 00:15:17,254 --> 00:15:19,689 I'll be there soon, just start without me. 148 00:15:20,095 --> 00:15:22,409 What? You're texting a friend? 149 00:15:22,977 --> 00:15:24,763 I'm not. 150 00:15:24,844 --> 00:15:26,062 Avatar. 151 00:15:26,305 --> 00:15:27,563 Avatar? 152 00:15:28,010 --> 00:15:30,202 Doesn't that cost money? 153 00:15:30,242 --> 00:15:31,663 It's okay! 154 00:15:31,785 --> 00:15:36,168 I just keep clicking on the banner ad and get gold bit by bit. 155 00:15:36,818 --> 00:15:39,903 That's fine but eat your food before it gets cold! 156 00:15:44,814 --> 00:15:46,072 Oh, that's right! 157 00:15:47,452 --> 00:15:48,751 Give me your phone Mom! 158 00:15:48,792 --> 00:15:50,578 - What's wrong? - Just let me see it. 159 00:15:50,659 --> 00:15:51,659 Geez. 160 00:16:00,928 --> 00:16:04,053 You're not registering for a weird site are you? 161 00:16:04,094 --> 00:16:05,433 It's okay! 162 00:16:05,474 --> 00:16:09,817 You might get an email from Ava Q but you can just ignore it. 163 00:16:16,474 --> 00:16:18,300 Alright! Thanks Mom! 164 00:16:19,640 --> 00:16:22,400 I don't really care, just hurry up and eat! 165 00:16:24,267 --> 00:16:25,647 Yeah... 166 00:16:28,326 --> 00:16:29,909 Michiko-chan! 167 00:16:30,436 --> 00:16:32,628 This apple is yummy! 168 00:16:35,307 --> 00:16:36,307 It's a freebie! 169 00:16:37,458 --> 00:16:38,458 Thanks as always! 170 00:16:38,676 --> 00:16:40,624 I can't do that! 171 00:16:41,355 --> 00:16:46,104 Please! I gave you a discount the other day! 172 00:16:46,510 --> 00:16:47,646 Alright, I understand. 173 00:16:48,214 --> 00:16:49,960 I'll prevent it from happening! 174 00:16:53,207 --> 00:16:53,856 Hey! 175 00:16:54,181 --> 00:16:56,211 Do you have a phone Obachan? 176 00:16:56,454 --> 00:16:58,605 Hey Michiko-chan! 177 00:16:58,849 --> 00:17:00,878 I won't let you make a fool out of me! 178 00:17:00,960 --> 00:17:02,055 Look! 179 00:17:05,506 --> 00:17:09,524 Mii-chan, what have people been doing on their phones recently? 180 00:17:11,026 --> 00:17:12,974 It'll be over soon. 181 00:17:13,380 --> 00:17:14,598 Hang on. 182 00:17:14,638 --> 00:17:17,763 Are you exchanging numbers, Michiko-chan? 183 00:17:18,210 --> 00:17:19,829 That's right! 184 00:17:19,879 --> 00:17:21,448 I'm so happy! 185 00:17:21,498 --> 00:17:23,721 Then send me some texts! 186 00:17:23,771 --> 00:17:28,398 This person can't send any texts and so I get none! 187 00:17:28,448 --> 00:17:30,630 Hey, send me some texts Michiko-chan! 188 00:17:30,680 --> 00:17:31,848 Alright! 189 00:17:31,889 --> 00:17:35,745 I finally got it! Look at this cute Liberty Ribbon one piece! 190 00:17:36,800 --> 00:17:37,571 What is that? 191 00:17:37,612 --> 00:17:40,737 I see, you guys won't understand even if I show you! 192 00:17:40,778 --> 00:17:42,401 Thanks for letting me use it! 193 00:17:42,442 --> 00:17:43,660 I'll send you a text Obachan! 194 00:17:43,700 --> 00:17:44,918 I'll see you soon Ojichan! 195 00:17:44,958 --> 00:17:47,231 - You're leaving already, Michiko-chan? - Yeah. 196 00:17:47,272 --> 00:17:49,553 I have gold waiting for me, so time to do plastic surgery! 197 00:17:49,595 --> 00:17:50,904 Huh? Plastic surgery? 198 00:17:50,954 --> 00:17:52,264 Plastic surgery... 199 00:17:52,305 --> 00:17:54,335 She said plastic surgery! 200 00:18:04,604 --> 00:18:05,537 Nice to meet you! 201 00:18:05,578 --> 00:18:08,541 I became acquainted with you through Liberty Ribbon! 202 00:18:08,825 --> 00:18:10,530 Let's be friends! 203 00:18:12,640 --> 00:18:13,696 Nice to meet you! 204 00:18:13,736 --> 00:18:15,928 My name's Chika and I love your Avatar! 205 00:18:16,212 --> 00:18:17,998 Please send me a message! 206 00:18:24,208 --> 00:18:25,304 Nice to meet you! 207 00:18:25,507 --> 00:18:27,293 I'm Yamanouchi a Liberty Ribbon fan! 208 00:18:27,537 --> 00:18:29,972 I wanted to be friends with a girl wearing that outfit! 209 00:18:30,013 --> 00:18:31,108 I sent you a message. 210 00:18:31,920 --> 00:18:33,666 Yamanouchi... 211 00:18:36,182 --> 00:18:37,619 By the way, I'm the guy from earlier! 212 00:18:37,643 --> 00:18:41,296 I work as a reader model for Meneg and I love fashion! 213 00:18:41,459 --> 00:18:44,138 And I've started working part-time at the Liberty Ribbon shop! 214 00:18:45,274 --> 00:18:46,361 No way! 215 00:18:46,411 --> 00:18:47,791 This is Yamaouchi-kun! 216 00:18:48,927 --> 00:18:51,403 You're talking to yourself again. 217 00:18:53,554 --> 00:18:55,259 Nice to meet you. I'm Michiko! 218 00:18:55,381 --> 00:18:56,680 Thanks for the message! 219 00:18:56,923 --> 00:18:59,196 I want to be friends with you! 220 00:19:00,901 --> 00:19:03,986 I tried the limited edition slot machine! 221 00:19:04,392 --> 00:19:07,355 I used 500 gold on it but... 222 00:19:07,395 --> 00:19:08,532 You went all out! 223 00:19:08,572 --> 00:19:09,790 Of course I did! 224 00:19:09,831 --> 00:19:13,687 There's 10 million Ava Q members, but only 50 people can get it! 225 00:19:14,174 --> 00:19:17,908 I want it so badly! It's such a rare item! 226 00:19:18,152 --> 00:19:19,735 I really want that rare item! 227 00:19:19,775 --> 00:19:22,129 - I mean it! - No kidding. 228 00:19:26,432 --> 00:19:27,432 Thanks! 229 00:20:26,626 --> 00:20:28,168 Yamanouchi-kun... 230 00:20:28,209 --> 00:20:29,209 This is Yamanouchi. 231 00:20:29,467 --> 00:20:32,268 Did you throw away your Liberty Ribbon one piece? 232 00:20:32,592 --> 00:20:34,500 It was so cute! That's too bad. 233 00:20:42,780 --> 00:20:44,972 I'm going to quit... 234 00:20:45,053 --> 00:20:47,002 This Avatar thig... 235 00:20:49,883 --> 00:20:52,522 Only 50 people will be able to win and get the ultra rare item! 236 00:21:45,207 --> 00:21:49,509 Did you just get the super rare item from the slot machine? 237 00:21:49,559 --> 00:21:50,443 Yeah! 238 00:21:50,483 --> 00:21:51,823 You got it? 239 00:21:51,873 --> 00:21:52,797 Yeah! 240 00:21:52,838 --> 00:21:56,197 No way! I mean, only 50 people can get it! 241 00:21:56,247 --> 00:21:58,033 Yeah, I'm glad I got it. 242 00:21:58,074 --> 00:21:58,967 Can you show me? 243 00:21:59,007 --> 00:22:00,631 Sure... 244 00:22:02,092 --> 00:22:02,904 What? 245 00:22:02,944 --> 00:22:04,608 What is it? Show me! 246 00:22:05,096 --> 00:22:06,273 Amazing, Nabuko! 247 00:22:06,313 --> 00:22:07,937 I wanted this one! 248 00:22:08,546 --> 00:22:10,940 Why aren't you wearing it? 249 00:22:11,387 --> 00:22:12,199 I should wear it? 250 00:22:12,239 --> 00:22:15,071 You should! It's a super rare item! 251 00:22:15,121 --> 00:22:16,379 Show me! Show me! 252 00:22:17,110 --> 00:22:17,841 Amazing! 253 00:22:17,881 --> 00:22:19,302 You got that? 254 00:22:19,342 --> 00:22:21,737 How? 255 00:22:21,778 --> 00:22:23,483 Oh crap! Oh crap! 256 00:22:26,811 --> 00:22:29,206 So beautiful! It's beautiful! 257 00:22:29,246 --> 00:22:32,006 I'm so jealous! 258 00:22:32,047 --> 00:22:33,346 Taeko-san! 259 00:22:33,427 --> 00:22:36,674 Nabuko got a super rare item from the slot machine! 260 00:22:37,242 --> 00:22:38,906 Nabuko did? 261 00:22:39,962 --> 00:22:41,342 Let us take a picture of it! 262 00:22:41,788 --> 00:22:44,995 So amazing! 263 00:22:51,976 --> 00:22:54,290 So beautiful. 264 00:23:10,810 --> 00:23:12,839 Morning Nabuko. 265 00:23:13,813 --> 00:23:16,168 Good morning Awano-sama. 266 00:23:17,182 --> 00:23:18,968 You probably don't know but... 267 00:23:19,049 --> 00:23:22,905 The Avatar Best dress contest is coming up. 268 00:23:23,798 --> 00:23:25,422 Best dress? 269 00:23:25,706 --> 00:23:29,359 It's the biggest Avatar event that's held once a year. 270 00:23:29,400 --> 00:23:35,610 Just like the theme states, the Avatar with the best outfit wins. 271 00:23:35,772 --> 00:23:39,425 The prize is a super rare 4-star item. 272 00:23:39,831 --> 00:23:42,348 The theme was just announced yesterday. 273 00:23:42,875 --> 00:23:45,879 The theme for this year is "Spring rain". 274 00:23:47,218 --> 00:23:54,687 I thought to myself "The Butterfly Oiran is perfect for this theme." 275 00:23:58,746 --> 00:24:00,775 Give it to me. 276 00:24:03,251 --> 00:24:05,727 I'm telling you to give it to me. 277 00:24:06,904 --> 00:24:07,919 That's... 278 00:24:07,960 --> 00:24:09,380 Nabuko! 279 00:24:09,421 --> 00:24:12,221 You know what'll happen if you don't give it to me, right? 280 00:24:16,483 --> 00:24:19,568 This is my precious treasure! 281 00:24:19,609 --> 00:24:22,734 So, please spare me this time! 282 00:24:27,239 --> 00:24:29,634 You foolish woman... 283 00:25:20,533 --> 00:25:23,375 Saionji-san... 284 00:25:25,891 --> 00:25:27,799 'm sorry for startling you. 285 00:25:29,016 --> 00:25:34,983 I happened to see you being threatened by them. 286 00:25:36,972 --> 00:25:42,492 Awano has tortured many people. 287 00:25:47,079 --> 00:25:50,569 Actually I have it! 288 00:25:50,975 --> 00:25:52,396 The super rare item she wants. 289 00:25:55,684 --> 00:25:58,322 I got a lucky chance just like you. 290 00:25:58,809 --> 00:26:00,473 And got the item. 291 00:26:01,975 --> 00:26:03,639 If Awano and the others find out... 292 00:26:04,086 --> 00:26:06,278 Then I'll get bullied. 293 00:26:06,724 --> 00:26:09,971 She never did find out though. 294 00:26:12,366 --> 00:26:13,989 Then... 295 00:26:14,477 --> 00:26:18,495 That's why you're bullied? 296 00:26:26,572 --> 00:26:28,236 I understad. 297 00:26:28,602 --> 00:26:30,550 Don't want to let go of my items. 298 00:26:30,956 --> 00:26:32,904 I understand your feelings. 299 00:26:35,461 --> 00:26:38,343 Want me to open up your heart? 300 00:26:41,590 --> 00:26:44,350 You want more rare items! 301 00:26:45,487 --> 00:26:47,313 You'll get a ton of rare items... 302 00:26:48,247 --> 00:26:50,398 And become more and more popular! 303 00:26:52,022 --> 00:26:54,335 You've always been a person who didn't stand out. 304 00:26:55,472 --> 00:26:57,461 You want to stand out more. 305 00:26:57,988 --> 00:26:59,693 - Stop it! - That's exactly what you think. 306 00:27:02,331 --> 00:27:04,077 What do you know about me? 307 00:27:14,346 --> 00:27:18,040 You have the rare item that I need. 308 00:27:20,394 --> 00:27:21,895 I want to reform things! 309 00:27:23,113 --> 00:27:27,943 You're the only person who can get revenge on Awano and the others! 310 00:27:28,674 --> 00:27:32,611 You have the item that can turn things around! 311 00:27:32,652 --> 00:27:37,198 Get into the contest! I want you to win! 312 00:27:39,958 --> 00:27:41,968 You'll start a revolution. 313 00:27:44,260 --> 00:27:45,437 A revolution? 314 00:27:49,496 --> 00:27:54,895 You have the item that nobody in that school can get. 315 00:27:56,478 --> 00:27:59,765 You'll be able to be the ruler of the school. 316 00:28:02,525 --> 00:28:04,758 The ruler of the school? 317 00:28:17,341 --> 00:28:20,101 There's more rare items? 318 00:28:21,805 --> 00:28:24,200 More... more... 319 00:28:24,525 --> 00:28:26,392 There's a ton... 320 00:28:26,433 --> 00:28:30,086 It stinks of poverty! t doesn't have any fashion sense just like you! 321 00:28:30,136 --> 00:28:32,399 I'm telling you to give it to me! 322 00:28:32,440 --> 00:28:34,307 The rare items... 323 00:28:37,473 --> 00:28:41,207 I want you to win! You can start a revolution! 324 00:28:41,775 --> 00:28:44,373 You can be the ruler of the school! 325 00:28:46,362 --> 00:28:48,148 Amazing! 326 00:29:04,911 --> 00:29:07,468 Michiko! You're going somewlhere this late? 327 00:29:11,284 --> 00:29:12,461 Hey... 328 00:29:12,583 --> 00:29:14,166 Why are you spacing out? 329 00:29:14,247 --> 00:29:15,830 Did something happen? 330 00:29:16,601 --> 00:29:18,184 Nothing happened. 331 00:29:21,553 --> 00:29:23,867 Isn't that your Dad's watch? 332 00:29:25,774 --> 00:29:27,235 Why do you have that? 333 00:29:30,361 --> 00:29:31,361 Michiko! 334 00:29:32,593 --> 00:29:35,191 What are you planning on doing with that watch? 335 00:29:42,375 --> 00:29:45,095 Tell me what you're plannig on doing! 336 00:29:48,991 --> 00:29:51,102 I wanted money... 337 00:29:51,467 --> 00:29:53,050 Huh? 338 00:29:54,106 --> 00:29:56,825 I was thinking of selling that watch! 339 00:29:57,190 --> 00:29:58,773 What's the meaning of this? 340 00:29:58,855 --> 00:30:00,519 I'm giving you pocket money aren't I? 341 00:30:00,559 --> 00:30:02,183 2000 yen isn't enough! 342 00:30:02,467 --> 00:30:04,009 I need a lot of money. 343 00:30:04,050 --> 00:30:07,703 In order to get the rare items, 10,000 or 20,000 yen isn't enough. 344 00:30:08,231 --> 00:30:09,732 Michiko... 345 00:30:09,854 --> 00:30:11,762 What are you saying? 346 00:30:12,005 --> 00:30:14,400 What do you mean rare item? 347 00:30:16,876 --> 00:30:20,895 Are you using your money on that Avatar game? 348 00:30:20,935 --> 00:30:22,478 It's not a game! 349 00:30:22,640 --> 00:30:26,293 When I get super rare items then everyone compliments me! 350 00:30:26,455 --> 00:30:29,702 People looking at me with such respect is unbelievable isn't it? 351 00:30:29,784 --> 00:30:32,016 I'm glad that I got such a lucky break! 352 00:30:32,219 --> 00:30:34,451 Things like this have never happened to me before! 353 00:30:34,492 --> 00:30:36,579 That's why I want to get more rare items to make my life better... 354 00:30:36,603 --> 00:30:39,283 You're going to sell your father's memento for something like that!? 355 00:30:39,769 --> 00:30:41,392 Wake up! 356 00:30:41,839 --> 00:30:43,706 There's more important things than that... 357 00:30:43,746 --> 00:30:45,735 Avatar is the most important thing to me! 358 00:30:46,547 --> 00:30:48,536 Avatar gives me confidence! 359 00:30:51,215 --> 00:30:53,975 Do you understand what you're saying? 360 00:30:54,178 --> 00:30:56,329 There's something wrong here! 361 00:30:57,344 --> 00:31:01,586 - I should've never given you that phone... - Shut up, let me go! 362 00:31:07,653 --> 00:31:12,240 I need to do this in order to get more rare items... 363 00:31:15,122 --> 00:31:17,070 I need to do it again. 364 00:31:17,111 --> 00:31:23,565 Getting super rare items will need a lot of Gold. 365 00:31:23,605 --> 00:31:29,775 In that case you need to get a lot of money immediately. 366 00:31:30,749 --> 00:31:32,697 There's a good way. 367 00:31:47,878 --> 00:31:50,272 Let's get going okay? 368 00:31:50,678 --> 00:31:52,424 Yeah, let's go! 369 00:31:53,276 --> 00:31:54,534 Let's go! 370 00:32:02,611 --> 00:32:04,966 How old are you? 371 00:32:06,143 --> 00:32:08,010 I'm 15. 372 00:32:08,091 --> 00:32:10,932 You're 15? 373 00:32:11,906 --> 00:32:14,707 You just graduated junior high? 374 00:32:17,954 --> 00:32:19,862 Is that right? 375 00:32:20,227 --> 00:32:22,338 15 huh? 376 00:32:23,880 --> 00:32:28,873 Why does a 15 year old girl like you want money? 377 00:32:31,349 --> 00:32:32,648 Well, whatever! 378 00:32:32,769 --> 00:32:35,489 Shall we take a shower? 379 00:33:55,085 --> 00:33:57,276 This isn't what it looks like... 380 00:33:57,358 --> 00:34:00,239 I need to go... I need to go... 381 00:34:00,321 --> 00:34:02,431 Why are you stealing? 382 00:34:03,284 --> 00:34:06,368 I need rare items! 383 00:34:17,571 --> 00:34:19,560 I need web money. 384 00:34:20,169 --> 00:34:22,523 What about the usage fee? 385 00:34:24,877 --> 00:34:26,866 Please give me 40,000 yen! 386 00:34:46,714 --> 00:34:50,164 My name is Ikazaki. Nice to meet you. 387 00:35:13,260 --> 00:35:14,477 Please give me 40,000 yen. 388 00:35:14,762 --> 00:35:16,953 What about the usage fee? 389 00:35:18,090 --> 00:35:19,308 One million yen. 390 00:36:55,220 --> 00:36:57,615 Abuko! Congrats on getting the Best Dress! 391 00:36:57,656 --> 00:36:58,873 It's Abukumagawa-san, right? 392 00:36:58,914 --> 00:37:00,609 Can you be careful with your words? 393 00:37:00,659 --> 00:37:04,434 Do you know how important the Best Dress competition is? 394 00:37:04,840 --> 00:37:06,829 It's a once in a lifetime opportunity! 395 00:37:07,153 --> 00:37:09,386 I'm sorry Abukumagawa-san! 396 00:37:09,426 --> 00:37:10,604 Abukumagawa-san! 397 00:37:10,928 --> 00:37:14,175 Can you show me the Obou Tiara one more time? 398 00:37:14,257 --> 00:37:16,480 Of course, look at it as much as you want! 399 00:37:16,530 --> 00:37:20,548 Wow, it's so elegant! It's so beautiful! 400 00:37:20,589 --> 00:37:24,769 It's an honor that the winner is in the same class as me! 401 00:37:24,810 --> 00:37:28,463 And your Avatar showed up in the morning news articles online! 402 00:37:28,503 --> 00:37:30,533 Yes! Yes! I saw that! 403 00:37:30,573 --> 00:37:35,201 Wow amazing! You're so popular Abukukagawa-sa! 404 00:37:35,282 --> 00:37:36,865 Can I get a handshake? 405 00:37:36,905 --> 00:37:38,123 I want an autograph! 406 00:37:38,164 --> 00:37:40,843 Can I get one too? 407 00:37:40,893 --> 00:37:41,893 Me too! 408 00:37:41,979 --> 00:37:43,684 What are you guys doing? 409 00:37:44,049 --> 00:37:46,485 Get away from Abuko's phone! 410 00:37:46,687 --> 00:37:48,798 Huh? I don't understand what you're saying! 411 00:37:49,204 --> 00:37:51,649 We don't have any reason to talk about items with you! 412 00:37:52,045 --> 00:37:54,147 No matter how many items you get... 413 00:37:54,197 --> 00:37:57,525 There's no replacement for Abukukagawa-san's Best Dress award. 414 00:37:57,809 --> 00:38:00,731 What happened to my morning greeting? 415 00:38:00,772 --> 00:38:03,451 Do you know what will happen if you treat me this way? 416 00:38:23,137 --> 00:38:25,897 I always believed in you. 417 00:38:28,170 --> 00:38:30,443 Now it's your turn. 418 00:38:30,889 --> 00:38:32,432 Michiko-sama. 419 00:39:10,626 --> 00:39:12,372 Michiko-sama. 420 00:39:13,630 --> 00:39:17,729 Let's recruit special members today. 421 00:39:18,866 --> 00:39:24,792 We should gather some more members for our brand new Avatar circle. 422 00:39:31,611 --> 00:39:32,611 Michiko-sama! 423 00:39:33,194 --> 00:39:35,589 I brought a new applicant for today's membership! 424 00:39:39,404 --> 00:39:41,434 Nice to meet you Michiko-sama. 425 00:39:41,839 --> 00:39:44,112 I'm first year Rei Kyoko of class B! 426 00:39:45,858 --> 00:39:48,374 I admire you Michiko-sama! 427 00:39:49,551 --> 00:39:50,850 Michiko-sama! 428 00:39:51,216 --> 00:39:53,529 Please let me become a member! 429 00:39:56,573 --> 00:39:57,573 I understand. 430 00:39:58,075 --> 00:40:00,714 Get a gas mask from Saionji. 431 00:40:01,891 --> 00:40:03,717 Thank you! 432 00:40:04,285 --> 00:40:08,710 I will do my best to create the best Avatar in order for you to praise me! 433 00:40:15,650 --> 00:40:16,868 Listen up everyone! 434 00:40:17,720 --> 00:40:22,064 We need to gather a lot of members for Michiko-sama's sake! 435 00:40:22,510 --> 00:40:25,432 Then we can gather rare items for Michiko-sama. 436 00:40:26,122 --> 00:40:27,381 Behold! 437 00:40:27,462 --> 00:40:30,100 Michiko-sama's super Avatar! 438 00:40:34,119 --> 00:40:37,163 This is my new rare item! 439 00:40:38,380 --> 00:40:40,329 The Queen's dress with 4 stars! 440 00:40:40,775 --> 00:40:42,521 Michiko-sama! 441 00:40:52,911 --> 00:40:54,616 This is good Michiko-sama! 442 00:40:55,631 --> 00:40:59,406 In addition to the 13 members that we just recruited... 443 00:40:59,771 --> 00:41:02,206 We have 102 members! 444 00:41:03,221 --> 00:41:04,764 Is that right? 445 00:41:08,132 --> 00:41:11,380 Michiko-sama... are you worried about something? 446 00:41:12,922 --> 00:41:15,804 You don't look too enthusiastic. 447 00:41:20,350 --> 00:41:21,973 It's nothing. 448 00:41:35,774 --> 00:41:38,087 Yamanouchi-kun, are you doing okay? 449 00:41:38,169 --> 00:41:40,929 I haven't seen you in a while so I'm a little worried. 450 00:41:40,969 --> 00:41:43,405 You're not ill are you? 451 00:41:43,851 --> 00:41:47,058 I'm worried, so please send me a message if you can. 452 00:42:07,961 --> 00:42:09,098 This is Michiko. 453 00:42:09,138 --> 00:42:11,208 Sorry for all these texts. 454 00:42:11,249 --> 00:42:14,455 Are you receiving my messages? 455 00:42:25,333 --> 00:42:29,311 You're the one sending all these texts, right? 456 00:42:31,868 --> 00:42:34,101 Can you stop that? 457 00:42:35,927 --> 00:42:39,499 Listen, never send me a text again! 458 00:42:53,543 --> 00:42:54,761 Awano? 459 00:43:04,259 --> 00:43:06,775 Woah... for real? 460 00:43:06,897 --> 00:43:09,211 The winner for the contest was Miclmiko Abukukagawa? 461 00:43:09,251 --> 00:43:12,904 That's right! Everyone in our high sclhool knows her! 462 00:43:13,594 --> 00:43:15,380 She's a virgin? 463 00:43:15,542 --> 00:43:19,520 Then I've been texting that ugly-ass girl? 464 00:43:19,683 --> 00:43:21,266 I've been swindled! 465 00:43:21,306 --> 00:43:24,391 Even if she won the Best Dress, the real one is no good. 466 00:43:26,542 --> 00:43:30,114 Ugh, speak of the devil she just sent me a text. 467 00:43:30,439 --> 00:43:32,468 Don't screw with me ugly bitch! 468 00:43:32,518 --> 00:43:34,254 You should respond to her! 469 00:43:34,335 --> 00:43:37,988 It seems like she's always admired you. 470 00:43:38,151 --> 00:43:39,368 Dummy! 471 00:43:39,571 --> 00:43:41,154 I'm not responding to her anymore! 472 00:43:41,438 --> 00:43:43,103 You need to respond to her! 473 00:43:43,143 --> 00:43:45,497 I feel bad for Abuko! 474 00:43:46,999 --> 00:43:50,409 That ugly bitch doesn't know herself! 475 00:44:06,239 --> 00:44:07,903 Is this Saionji? 476 00:44:09,242 --> 00:44:11,190 Come see me immediately. 477 00:46:07,073 --> 00:46:08,656 You're no good Abuko! 478 00:46:08,737 --> 00:46:12,269 You deceived a pure boy like Yamanouchi-kun! 479 00:46:15,069 --> 00:46:16,287 Do it. 480 00:46:39,950 --> 00:46:40,950 Michiko-sama. 481 00:46:41,412 --> 00:46:43,441 Can do it as well? 482 00:46:43,522 --> 00:46:45,755 Just don't kill her. 483 00:46:50,423 --> 00:46:52,858 Die! 484 00:46:52,898 --> 00:46:53,954 Die! Die! Die! 485 00:46:54,197 --> 00:46:55,334 Die! 486 00:46:59,027 --> 00:47:00,164 Die! Die! Die! 487 00:47:01,179 --> 00:47:05,400 Throw all of her rare items in the trash. 488 00:47:06,009 --> 00:47:07,009 Yes! 489 00:47:07,105 --> 00:47:08,241 Michiko-sama! 490 00:47:09,256 --> 00:47:10,256 Hey... 491 00:47:11,285 --> 00:47:14,167 My Avatar is everything to me... 492 00:47:14,248 --> 00:47:16,116 I'm begging you! 493 00:47:35,720 --> 00:47:38,967 But she won't get bullied too much looking like that. 494 00:47:39,536 --> 00:47:42,783 So I'll give you my item as a present. 495 00:47:50,941 --> 00:47:52,240 Just as I thought! 496 00:47:52,605 --> 00:47:54,635 It's perfect for you! 497 00:47:55,325 --> 00:47:56,948 That pig headgear! 498 00:48:10,302 --> 00:48:11,967 Listen up Awano. 499 00:48:12,575 --> 00:48:15,538 This is what happens when you go against me. 500 00:48:16,675 --> 00:48:18,867 If you do something like this again... 501 00:48:20,409 --> 00:48:22,642 It'll be much worse than this. 502 00:48:35,874 --> 00:48:36,929 Konoyabe! 503 00:48:38,025 --> 00:48:39,243 Kanbamiya. 504 00:48:39,283 --> 00:48:40,501 Awano! 505 00:48:41,800 --> 00:48:44,073 Is Awano here? 506 00:48:44,438 --> 00:48:46,670 She's absent again, huh? 507 00:48:46,752 --> 00:48:47,848 Niishi! 508 00:48:47,888 --> 00:48:48,740 Here! 509 00:48:48,781 --> 00:48:49,781 Iwamada! 510 00:48:49,877 --> 00:48:51,095 Here... 511 00:48:51,216 --> 00:48:52,231 Ueda! 512 00:48:52,272 --> 00:48:52,962 Here... 513 00:48:53,002 --> 00:48:53,977 Endou... 514 00:48:54,017 --> 00:48:54,829 Here... 515 00:48:54,869 --> 00:48:55,884 Okubo! 516 00:48:55,925 --> 00:48:57,142 Here! 517 00:48:57,183 --> 00:48:58,183 Okazaki! 518 00:48:58,725 --> 00:48:59,821 Here... 519 00:48:59,862 --> 00:49:00,633 Tadano! 520 00:49:00,674 --> 00:49:01,891 Here... 521 00:49:01,932 --> 00:49:03,150 Tatayama! 522 00:49:03,596 --> 00:49:04,692 Here! 523 00:49:04,733 --> 00:49:06,397 Karina! 524 00:49:09,076 --> 00:49:11,592 You want to look like this Anime girl? 525 00:49:11,633 --> 00:49:14,231 It's not Anime. It's an Avatar. 526 00:49:18,005 --> 00:49:19,061 I understand! 527 00:49:19,751 --> 00:49:22,795 It's fine if we just model it exactly like this face right? 528 00:49:23,972 --> 00:49:28,559 This requires consent from a parent. 529 00:49:28,965 --> 00:49:34,160 However, we can make certain arrangements to do it without their consent. 530 00:49:35,012 --> 00:49:37,448 That means this is a shady business right? 531 00:49:41,872 --> 00:49:44,307 This is the money we've collected from everyone. 532 00:49:45,079 --> 00:49:49,137 Everyone's looking forward to your resurrection, Michiko-sama. 533 00:49:49,219 --> 00:49:50,802 Thanks Saionji. 534 00:49:54,333 --> 00:49:59,407 Sounds good. I'll make you beautiful. 535 00:50:10,772 --> 00:50:16,698 Actually the winner was a super ugly girl who went to the same school I did! 536 00:50:17,104 --> 00:50:18,718 I totally got swindled! 537 00:50:18,768 --> 00:50:22,137 How funny! Such an ugly girl like her exists? 538 00:50:22,177 --> 00:50:24,166 She's hideous! 539 00:50:24,288 --> 00:50:26,723 She was bullied during junior high... 540 00:50:27,170 --> 00:50:29,564 When I heard that she was the winner... 541 00:50:29,849 --> 00:50:31,229 I was totally perplexed! 542 00:50:32,771 --> 00:50:34,313 Is that right? 543 00:50:34,395 --> 00:50:36,586 So this is a totally different topic, but... 544 00:50:36,627 --> 00:50:39,346 why did you break up with the other girl you were dating? 545 00:50:41,011 --> 00:50:43,933 She's been saying nonsense and was grossing me out. 546 00:50:44,785 --> 00:50:47,221 She's gone insane... 547 00:50:47,586 --> 00:50:51,239 Was that girl cuter than me? 548 00:50:51,289 --> 00:50:52,782 Not at all! 549 00:50:53,269 --> 00:50:55,704 Compared to you she looks like a sack of potatoes! 550 00:50:55,754 --> 00:50:56,597 Really? 551 00:50:56,638 --> 00:51:00,940 I just wanted to get rid of her because she started being too persistent. 552 00:51:02,401 --> 00:51:05,445 Anyways, you're the only one right now! 553 00:51:06,135 --> 00:51:07,637 Well said! 554 00:51:07,678 --> 00:51:09,621 You just met me yesterday! 555 00:51:09,671 --> 00:51:11,615 No, no, no! I'm serious! 556 00:51:12,752 --> 00:51:15,999 Wanna date me seriously? 557 00:51:18,596 --> 00:51:21,194 It's embarrasing to say it directly, but... 558 00:51:21,438 --> 00:51:23,183 Can I send you a text response? 559 00:51:23,548 --> 00:51:27,039 Man! I'm nervous! 560 00:51:27,485 --> 00:51:29,068 I'm a little scared though! 561 00:51:39,906 --> 00:51:41,651 Michiko? 562 00:51:42,219 --> 00:51:45,913 Ugh, she's so persistent! She sent me another text! 563 00:51:48,348 --> 00:51:52,164 Scum like you isn't suitable enough for me. 564 00:51:53,747 --> 00:51:55,289 What is this chick saying? 565 00:51:56,832 --> 00:52:00,769 She's so gross! She lost her mind too! 566 00:52:03,123 --> 00:52:06,248 I'm sorry that I could'nt live up to your expectations. 567 00:52:12,743 --> 00:52:15,584 That level was good enough for you, wasn't it? 568 00:52:31,738 --> 00:52:32,834 Michiko-sama. 569 00:52:32,875 --> 00:52:34,757 I filmed everything. 570 00:52:34,807 --> 00:52:36,690 Alright, send it to her. 571 00:52:36,740 --> 00:52:38,314 Understood. 572 00:52:48,177 --> 00:52:51,262 Was she cuter than me? 573 00:52:51,343 --> 00:52:52,561 Not at all! 574 00:52:52,804 --> 00:52:54,996 Compared to you she's like a sack of potatoes! 575 00:52:56,336 --> 00:53:02,099 I just wanted to get rid of her since she was so persistent. 576 00:53:02,302 --> 00:53:04,616 You're the only one right now! 577 00:53:07,822 --> 00:53:09,243 Michiko? 578 00:53:17,280 --> 00:53:18,416 Michiko? 579 00:53:27,265 --> 00:53:28,848 It's me. 580 00:53:32,622 --> 00:53:34,165 No way... 581 00:53:35,301 --> 00:53:36,397 Were you suprised? 582 00:53:40,294 --> 00:53:42,486 Do you realize what you're doing? 583 00:53:42,526 --> 00:53:44,799 Michiko! This is bad! 584 00:53:44,880 --> 00:53:46,707 Return to your normal self! 585 00:53:46,829 --> 00:53:48,128 Do you understand!? 586 00:53:49,832 --> 00:53:51,781 I wasn't worth anything before. 587 00:53:54,135 --> 00:53:56,164 That's why I don't need to go back. 588 00:54:03,917 --> 00:54:05,500 You're not Michiko! 589 00:54:07,489 --> 00:54:09,234 You're not Michiko! 590 00:55:48,191 --> 00:55:49,733 What's up with you guys? 591 00:55:59,069 --> 00:56:00,692 Good morning, Mizokuchi sensei. 592 00:56:29,064 --> 00:56:30,241 Michiko-sama! 593 00:56:30,729 --> 00:56:33,164 We just received a message from Ava Q! 594 00:56:35,599 --> 00:56:40,714 There is a special event to commemorate the 5th anniversary. 595 00:56:41,322 --> 00:56:44,123 The winning possibility is 1/1,000,000. 596 00:56:44,570 --> 00:56:47,533 The prize is a super rare 5 star item! 597 00:56:48,342 --> 00:56:52,959 If you get a 5-star item then we might get hundreds of new members. 598 00:56:53,309 --> 00:56:56,565 No, we might get thousands. 599 00:56:57,112 --> 00:56:58,208 I want it! 600 00:56:59,141 --> 00:57:03,525 If I get this then I'll become a Goddess! 601 00:57:06,204 --> 00:57:07,421 It's okay! 602 00:57:08,274 --> 00:57:11,724 I'm sure you'll get it with everyone's help. 603 00:57:14,727 --> 00:57:20,207 2nd year Abukukagawa Michiko, please come to the office. 604 00:57:25,402 --> 00:57:26,661 What do you need? 605 00:57:27,148 --> 00:57:29,461 You became very pretty didn't you? 606 00:57:31,328 --> 00:57:33,683 If you don't need anything then I'll be going back. 607 00:57:33,723 --> 00:57:34,982 Sit down. 608 00:57:42,450 --> 00:57:45,575 You guys just do what you want huh? 609 00:57:46,306 --> 00:57:47,930 What do you mean 610 00:57:47,970 --> 00:57:49,837 You were a Avatar circle right? 611 00:57:50,405 --> 00:57:52,881 You snuck into the school in the middle of the night... 612 00:57:52,922 --> 00:57:55,154 And did something strange right? 613 00:57:59,903 --> 00:58:03,800 Listen up Awano. This is what happens when you go against me. 614 00:58:05,058 --> 00:58:07,940 The next time you do something like this... 615 00:58:08,792 --> 00:58:10,822 You won't be so lucky next time. 616 00:58:13,785 --> 00:58:19,467 She recorded your guy's voices when you were violent against her. 617 00:58:19,752 --> 00:58:22,877 Then she gave me the evidence. 618 00:58:24,622 --> 00:58:28,438 It seems like Awano's father launched an investigation into it. 619 00:58:29,493 --> 00:58:32,334 It seems like she's involved in a crinimal case now. 620 00:58:33,958 --> 00:58:36,028 That's going to be troublesome for us! 621 00:58:38,707 --> 00:58:41,264 Shall I erase this data? 622 00:58:42,603 --> 00:58:48,773 I have a "Give and take" relationship with my students. 623 00:59:05,496 --> 00:59:07,891 You sure are a dummy. 624 00:59:10,894 --> 00:59:12,355 Take it off. 625 00:59:12,721 --> 00:59:14,425 I'll treat you good. 626 00:59:20,879 --> 00:59:23,152 Die you germ! 627 00:59:27,576 --> 00:59:29,931 Your Mom sure is unfortunate! 628 00:59:31,392 --> 00:59:33,827 You're going to go bye bye if this gets out! 629 00:59:34,598 --> 00:59:37,399 You're poorer than shit yet you get all this expensive stuff... 630 00:59:37,724 --> 00:59:39,684 and her daughter is going to get into big trouble! 631 00:59:40,484 --> 00:59:42,838 Your family is cursed isn't it? 632 00:59:46,085 --> 00:59:47,790 And it's not just you. 633 00:59:48,439 --> 00:59:52,133 Everyone in your circle is going to get punished as well. 634 01:00:05,365 --> 01:00:07,151 Listen up everyone! 635 01:00:08,003 --> 01:00:13,605 It's time to let all the fools know our true power. 636 01:00:14,498 --> 01:00:16,040 In 3 days on day X... 637 01:00:18,151 --> 01:00:24,117 We can use everyone's power to get rid of all the insects that disturb us! 638 01:00:33,940 --> 01:00:35,361 Michiko-sama. 639 01:00:35,766 --> 01:00:39,744 Instead of 3 days, how about we do it tomorrow? 640 01:00:41,003 --> 01:00:44,737 No, that day is a special day. 641 01:00:47,010 --> 01:00:49,364 Everything is going to be set in motion on that day. 642 01:00:57,847 --> 01:00:59,633 I'm home. 643 01:01:02,068 --> 01:01:04,138 I'm home Mom. 644 01:01:16,965 --> 01:01:20,780 It's been 3 years since Dad passed away huh? 645 01:01:25,042 --> 01:01:29,304 You still haven't forgotten your frustration from that day have you? 646 01:01:35,676 --> 01:01:37,381 Watch me. 647 01:01:55,606 --> 01:01:57,716 Come inside my house. 648 01:02:10,746 --> 01:02:16,631 I've become afraid of what Michiko-san and Saionji-san are doing. 649 01:02:17,930 --> 01:02:20,487 I can't follow them anymore. 650 01:02:22,151 --> 01:02:27,996 But I'm scared just thinking about what punishment I'll get for leaving... 651 01:02:28,483 --> 01:02:29,701 Is that right? 652 01:02:30,472 --> 01:02:34,572 You've mustered a lot of courage to come here and tell me, huh? 653 01:02:36,398 --> 01:02:37,535 It's okay. 654 01:02:37,616 --> 01:02:41,918 I'll protect you from that crazy group. 655 01:02:42,974 --> 01:02:45,084 Thank you sensei. 656 01:02:45,571 --> 01:02:48,859 But there's other issues surrounding this though. 657 01:02:49,468 --> 01:02:53,486 You joined that circle out of your free will right? 658 01:02:53,689 --> 01:02:57,545 If that's the case then there's no reason for me to protect you. 659 01:02:58,560 --> 01:03:00,427 But can make an exception. 660 01:03:03,268 --> 01:03:04,567 So... 661 01:03:05,663 --> 01:03:08,585 You know what you have to do right? 662 01:03:16,541 --> 01:03:19,220 Since you've come this far, you understand what that is right? 663 01:03:21,290 --> 01:03:22,290 Yes. 664 01:03:23,401 --> 01:03:28,190 I want to be on equal footing with my students. 665 01:03:32,614 --> 01:03:37,566 Let's have a nice give/take relationship. 666 01:03:40,448 --> 01:03:41,503 Sensei! 667 01:03:42,031 --> 01:03:43,046 Hold on one second! 668 01:03:43,086 --> 01:03:44,263 What is it? 669 01:03:45,278 --> 01:03:49,581 If possible, I want to make my body nice and clean. 670 01:04:22,133 --> 01:04:23,513 Good work. 671 01:04:23,798 --> 01:04:25,583 Thank you. 672 01:04:26,761 --> 01:04:29,561 Saionji... you... 673 01:04:45,675 --> 01:04:46,974 Saionji-san! 674 01:04:47,786 --> 01:04:50,749 I found the device with the recording on it! 675 01:04:51,236 --> 01:04:53,550 Also... found all of this! 676 01:05:09,136 --> 01:05:10,962 I found something amazing! 677 01:05:17,091 --> 01:05:19,770 Mizokuchi has stopped moving. 678 01:05:38,076 --> 01:05:39,821 Hey Mizokuchi! 679 01:05:40,511 --> 01:05:42,460 You wanted me to drank it all. 680 01:05:42,987 --> 01:05:45,829 Did you think I would forgive you? 681 01:05:46,884 --> 01:05:49,563 I won't forgive you until every drop of water is in your body! 682 01:06:07,097 --> 01:06:09,330 I'm alone. 683 01:06:09,573 --> 01:06:12,496 Nobody else is coming tonight so don't worry. 684 01:06:13,348 --> 01:06:17,001 The other humans are in the process of disposing all the insects. 685 01:06:18,138 --> 01:06:21,831 You're still going to speak in that condensing way? 686 01:06:23,211 --> 01:06:25,403 You heard from Mizokuchi didn't you? 687 01:06:25,444 --> 01:06:27,798 All of you are going to be punished! 688 01:06:27,839 --> 01:06:29,827 You're talking about that? 689 01:06:30,071 --> 01:06:33,075 I didn't expect you to withdraw silently. 690 01:06:33,602 --> 01:06:36,159 But you even sold your body to him? 691 01:06:36,606 --> 01:06:38,879 You've really worked hard. 692 01:06:40,705 --> 01:06:42,735 How pitiful! 693 01:06:43,060 --> 01:06:49,594 It seems like all of the things you've done with Mizokuchi have been recorded. 694 01:06:54,019 --> 01:06:55,480 But don't worry. 695 01:06:56,901 --> 01:07:00,269 That insect was properly exterminated. 696 01:07:00,675 --> 01:07:07,697 So that means that the punishment was delivered on Mizokuchi and not us. 697 01:07:09,077 --> 01:07:12,775 My Father is connected with some higher ups in the police! 698 01:07:12,829 --> 01:07:16,766 He gets along with the police, huh? 699 01:07:19,428 --> 01:07:20,970 Today, 7 years ago... 700 01:07:21,619 --> 01:07:25,475 my father died because of your stupid father! 701 01:07:26,774 --> 01:07:30,833 You guys killed my dear father! 702 01:07:32,213 --> 01:07:37,693 Help was right in front of us but a car was in their way! 703 01:07:37,977 --> 01:07:39,966 Do you understand? 704 01:07:48,652 --> 01:07:52,914 I don't want to understand your feelings Abuko! 705 01:07:54,740 --> 01:07:56,242 Is that so? 706 01:07:57,663 --> 01:08:00,585 Then I'll have to make you understand. 707 01:08:07,973 --> 01:08:10,773 It seems like something happened. 708 01:08:11,626 --> 01:08:13,290 I told you right? 709 01:08:14,061 --> 01:08:18,363 The other humans are getting rid of all the insects. 710 01:08:45,099 --> 01:08:46,817 The path to the victim is blocked! 711 01:08:46,938 --> 01:08:48,805 We can't find the owner! 712 01:08:48,927 --> 01:08:52,743 We need to get inside of the car and drive it away! 713 01:08:53,067 --> 01:08:55,665 They have to be somewhere over there! 714 01:09:14,174 --> 01:09:15,391 Dad! 715 01:09:15,879 --> 01:09:19,897 Dad! The ambulance is coming soon! 716 01:09:22,332 --> 01:09:25,255 Dad! Dad! Dad! 717 01:09:26,188 --> 01:09:28,380 Dad! Dad! 718 01:09:41,815 --> 01:09:44,048 Dad! Dad! 719 01:09:59,350 --> 01:10:01,785 Abuko! You little! 720 01:10:02,637 --> 01:10:04,139 Abuko! 721 01:10:04,951 --> 01:10:07,427 Move! Move! 722 01:10:08,036 --> 01:10:12,420 Now do you understand? 723 01:10:17,574 --> 01:10:19,726 My feelings. 724 01:10:48,788 --> 01:10:50,736 Matsumoto. 725 01:10:50,979 --> 01:10:53,658 Your work with Mizokuchi the other day was good. 726 01:10:54,105 --> 01:10:57,311 Your devoted work is wonderful. 727 01:10:58,610 --> 01:11:05,429 I recognize your accomplishments and will award you a gas mask for it. 728 01:11:10,219 --> 01:11:11,923 Thank you Michiko-sama! 729 01:11:12,005 --> 01:11:13,831 I'll treasure it forever! 730 01:11:13,872 --> 01:11:15,374 Matsumoto! 731 01:11:17,850 --> 01:11:20,813 I'm going to expand my circle more and more! 732 01:11:21,503 --> 01:11:24,222 Eventually, national unification will be achieved. 733 01:11:25,156 --> 01:11:28,971 You will be one of my right-hands next to Saionji. 734 01:11:29,458 --> 01:11:32,096 So expect great things. 735 01:11:32,381 --> 01:11:35,871 I'm prepared to do anything for you Michiko-sama! 736 01:12:01,930 --> 01:12:04,121 Why? 737 01:12:04,608 --> 01:12:07,531 Why wasn't I selected!? 738 01:12:18,084 --> 01:12:19,870 Avatar Mania? 739 01:12:24,984 --> 01:12:27,257 She has the Goddess gear. 740 01:12:27,298 --> 01:12:32,777 The Goddess harp and the Goddess drape robe? 741 01:12:35,213 --> 01:12:39,353 Nice to meet you Michiko-san. I'm sorry for sending you a message so suddenly. 742 01:12:39,637 --> 01:12:42,600 How is the 5 star rare item? 743 01:12:42,641 --> 01:12:46,659 I miraculously won the first prize in the lottery. 744 01:12:46,821 --> 01:12:50,434 Why is she sending me a message like this!? 745 01:12:55,305 --> 01:12:58,917 But I don't think the 5 star rare item is for someone like me. 746 01:12:59,120 --> 01:13:06,385 But rather more suitable for the Best Dress Michiko-san. 747 01:13:06,913 --> 01:13:14,913 If you grant my request then 'll give you the 5 star item. 748 01:13:18,887 --> 01:13:26,887 For every request you grant, I'll give you one item. 749 01:15:42,249 --> 01:15:43,872 Michiko-sama! 750 01:15:44,116 --> 01:15:46,064 I'm sorry for calling you out here at this time. 751 01:15:46,114 --> 01:15:49,717 It's fine. Did something happen? 752 01:15:52,924 --> 01:15:56,536 I want to give you a really brief report. 753 01:15:58,119 --> 01:16:00,270 Is it a bad report? 754 01:16:04,005 --> 01:16:06,359 The time has finally come. 755 01:16:06,765 --> 01:16:09,606 The time for me to become a Goddess. 756 01:16:09,656 --> 01:16:11,229 Goddess? 757 01:16:13,624 --> 01:16:17,521 Did you get the rare 5-star item?! 758 01:16:18,982 --> 01:16:21,205 Congratulations Michiko-sama! 759 01:16:21,255 --> 01:16:24,462 This will cause the people in our circle to expand an insane am ount! 760 01:16:30,956 --> 01:16:33,107 Thanks. 761 01:16:34,122 --> 01:16:37,694 I've gotten this far because of you. 762 01:16:38,343 --> 01:16:42,605 That's why I wanted to tell you this sooner. 763 01:16:45,893 --> 01:16:49,870 Let's make a stronger circle together. 764 01:16:53,280 --> 01:16:55,228 Saionji-san. 765 01:16:59,003 --> 01:17:01,276 Thank you. 766 01:17:05,497 --> 01:17:07,243 Thanks! 767 01:17:08,339 --> 01:17:10,530 Abukukagawa-san. 768 01:17:17,877 --> 01:17:20,962 I don't need this anymore. 769 01:17:22,870 --> 01:17:25,061 So you can have it. 770 01:17:26,929 --> 01:17:28,715 Me? 771 01:17:37,685 --> 01:17:39,227 Now then... 772 01:17:40,932 --> 01:17:42,596 It's yours. 773 01:17:47,304 --> 01:17:48,969 Saionji-san! 774 01:17:49,293 --> 01:17:52,013 Good work all the way up until now! 775 01:17:54,976 --> 01:17:58,061 I'll get the third item this way! 776 01:18:01,795 --> 01:18:04,474 Thanks to you, I'll become a Goddess! 777 01:18:04,717 --> 01:18:07,396 Thanks... Thanks Saionji-san! 778 01:18:08,451 --> 01:18:09,547 Why!? 779 01:18:10,400 --> 01:18:12,551 I'll become a more beautiful Goddess! 780 01:18:12,916 --> 01:18:15,879 I feel so good when I expand my circle! 781 01:18:16,042 --> 01:18:17,909 You're happy too aren't you? 782 01:18:19,167 --> 01:18:20,994 Don't screw with me! 783 01:18:24,565 --> 01:18:26,920 Abuko... 784 01:18:38,447 --> 01:18:40,111 It's over... 785 01:18:42,059 --> 01:18:45,225 Now'll get everything! 786 01:18:49,731 --> 01:18:50,908 A Goddess! 787 01:18:50,989 --> 01:18:54,480 I've finally become a Goddess! 788 01:19:07,103 --> 01:19:11,730 Thank you for doing everything that asked. 789 01:19:11,852 --> 01:19:16,398 I was supervising this event the whole time. 790 01:19:21,391 --> 01:19:27,154 In order to get a rare Avatar item, you killed your precious comrade. 791 01:19:33,364 --> 01:19:38,276 How does murdering people make you a Goddess? Stupid bitch! 792 01:19:38,885 --> 01:19:41,604 You still didn't figure out it was me? 793 01:19:41,929 --> 01:19:46,597 You should have realized it was me when ordered you to kill Saionji! Stuupid! 794 01:19:49,478 --> 01:19:56,663 I didn't expect to win the lottery after you pushed me into the abyss! 795 01:19:56,987 --> 01:20:01,574 God was telling me to take revenge! 796 01:20:02,711 --> 01:20:05,633 But I didn't think it would go this well. 797 01:20:05,836 --> 01:20:11,965 I told the idiots Katayama and Kariya that I'd give away my 5 star items. 798 01:20:12,168 --> 01:20:16,836 I hit them from behind and messed their faces up! 799 01:20:17,404 --> 01:20:21,666 I told you to dispose their corpses! 800 01:20:23,817 --> 01:20:27,429 It's underneath the tallest tree in the back of the park. 801 01:20:31,448 --> 01:20:36,156 Inside the bush, there is a corpse underneath tlme blue sheet. 802 01:20:42,123 --> 01:20:44,599 There lies my first request. 803 01:20:46,303 --> 01:20:49,672 I want you to dispose that corpse. 804 01:21:02,215 --> 01:21:05,218 I'll leave the method to you. 805 01:21:06,517 --> 01:21:11,997 I don't care how you do it. Please get rid of the evidence afterwards. 806 01:21:15,771 --> 01:21:21,048 Once you grant my request then I'll give you the Goddess paradise. 807 01:21:25,756 --> 01:21:32,738 The second corpse is in the black bag by the riverbed. 808 01:21:36,391 --> 01:21:40,896 Please make sure that no evidence is left behind. 809 01:21:42,236 --> 01:21:46,051 You'll get the second item if you grant this request of course. 810 01:22:03,189 --> 01:22:07,036 I wanted to kill Saionji with my own hands... 811 01:22:07,076 --> 01:22:12,069 but then I figured that the ultimate revenge would be if you did it directly. 812 01:22:12,799 --> 01:22:15,357 You killed someone who believed in you! 813 01:22:15,397 --> 01:22:18,198 Then you figured out that it was my order. 814 01:22:18,360 --> 01:22:22,866 I wonder what kind of face she's making in hell? 815 01:22:26,316 --> 01:22:27,533 Abuko! 816 01:22:27,574 --> 01:22:29,035 You're frustrated aren't you? 817 01:22:29,076 --> 01:22:30,852 You were deceived by me! 818 01:22:30,902 --> 01:22:33,662 And you even killed Saionji with your own two hands! 819 01:22:33,744 --> 01:22:36,341 Tell me how you feel! 820 01:22:41,293 --> 01:22:44,094 Who cares about that. 821 01:22:47,300 --> 01:22:49,573 I don't give a shit about that! 822 01:22:49,614 --> 01:22:52,902 Just hurry up and give me the Goddess Drape robe like you promised. 823 01:22:55,378 --> 01:23:00,005 The Avatar game has made you insane! 824 01:23:00,055 --> 01:23:03,293 But it doesn't matter anymore. 825 01:23:04,470 --> 01:23:07,189 I'll make you forget everything! 826 01:24:48,703 --> 01:24:53,371 Goddess Drape robe. 827 01:24:53,736 --> 01:24:55,928 It's so beautiful. 828 01:25:27,872 --> 01:25:32,946 I've finally become the most beautiful Goddess! 829 01:25:33,473 --> 01:25:36,314 We'll keep expanding our circle... 830 01:25:36,355 --> 01:25:39,277 And become the rulers of Japan in the near future! 831 01:25:40,455 --> 01:25:44,676 Gather more and more members! 832 01:25:45,001 --> 01:25:46,868 Give a Banzai for the Goddess! 833 01:25:46,989 --> 01:25:51,901 Banzai! Banzai! Banzai! 834 01:26:07,000 --> 01:26:11,587 Eat something yummy with this Mom. 835 01:26:15,443 --> 01:26:20,800 There's no way I can receive such a large sum of money from a stranger. 836 01:27:25,500 --> 01:27:26,718 Matsumoto! 837 01:27:26,758 --> 01:27:28,950 What's all this ruckus about? 838 01:27:30,655 --> 01:27:32,725 It's Matsumoto-sama, right? 839 01:27:32,806 --> 01:27:34,876 Can you watch how you speak? 840 01:27:41,005 --> 01:27:42,223 What is this? 841 01:27:43,481 --> 01:27:45,795 Did you hear that? She doesn't know about Lucky Duck! 842 01:27:50,625 --> 01:27:54,197 A new game was announced on Saturday on their social media! 843 01:27:54,359 --> 01:27:58,945 The items in Lucky Duck are so rare they make the items in Ava Q look like trash! 844 01:28:00,853 --> 01:28:06,820 Matsumoto-sama got such a rare item that surpasses the Goddess one! 845 01:28:06,860 --> 01:28:09,174 I'm thinking of creating a new circle! 846 01:28:09,945 --> 01:28:14,288 Shall I let you in A-bu-ko? 847 01:28:16,967 --> 01:28:18,591 Don't screw with me Matsumoto! 848 01:28:18,631 --> 01:28:20,701 You traitorous whore! 849 01:28:31,255 --> 01:28:36,612 Your friend Matsumoto is inviting you to Lucky Duck! Click this link to register! 850 01:29:02,143 --> 01:29:05,268 I'll make you fashionable very soon. 851 01:29:08,150 --> 01:29:09,733 Wait for me okay? 852 01:29:11,803 --> 01:29:13,670 Michiko. 60063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.