All language subtitles for Attack on London_ Hunting The 7 7 Bombers S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,341 --> 00:00:06,341 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,341 --> 00:00:08,341 [low rumbling tone] 3 00:00:11,181 --> 00:00:12,901 [rippling explosion] 4 00:00:12,981 --> 00:00:16,261 [man 1] I wanna talk to you in a language that you understand. 5 00:00:17,061 --> 00:00:18,701 [wind blows ominously] 6 00:00:18,781 --> 00:00:22,341 I, and thousands like me, we are at war. 7 00:00:22,421 --> 00:00:24,421 [rhythmic pulsing music plays] 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,541 You will be our targets. 9 00:00:29,181 --> 00:00:30,581 [indistinct bustle] 10 00:00:33,101 --> 00:00:34,021 We will fight. 11 00:00:35,301 --> 00:00:36,341 With our blood. 12 00:00:36,861 --> 00:00:38,101 [haunting female singing] 13 00:00:41,101 --> 00:00:43,101 [rhythmic pulsing music continues] 14 00:00:45,101 --> 00:00:47,101 [indistinct PA announcements] 15 00:00:52,821 --> 00:00:56,421 [man 2] At 26 years old, you almost think you're indestructible. 16 00:00:57,261 --> 00:01:00,061 You do stupid things. You think you're untouchable. 17 00:01:02,501 --> 00:01:04,061 That day, I'm running late. 18 00:01:04,581 --> 00:01:06,421 I'm starting to get a bit wound up, 19 00:01:06,501 --> 00:01:09,461 and a bit narked at just how shit my morning's going. 20 00:01:09,541 --> 00:01:11,141 [rhythmic pulsing music continues] 21 00:01:12,821 --> 00:01:14,821 [haunting female singing continues] 22 00:01:15,341 --> 00:01:16,781 I'm standing on a train. 23 00:01:18,021 --> 00:01:20,941 Crammed in like sardines. It's incredibly hot. 24 00:01:22,141 --> 00:01:24,701 Trying to punch a text message into my phone. 25 00:01:24,781 --> 00:01:28,101 Back then, mobile phones aren't what they are today. 26 00:01:28,181 --> 00:01:31,261 If I wanted the letter C, I had to push number two three times. 27 00:01:31,341 --> 00:01:34,821 Big man, big hands, small phone, complete carnage. 28 00:01:36,701 --> 00:01:40,221 I looked up. I was like, "Oh shit. I've now missed my stop." 29 00:01:44,141 --> 00:01:45,741 Can this day get any worse? 30 00:01:47,181 --> 00:01:49,741 Just as we entered the darkness of the tunnel, 31 00:01:50,901 --> 00:01:52,861 I could feel somebody staring at me. 32 00:01:54,061 --> 00:01:56,581 It was just this really unnerving feeling. 33 00:01:58,501 --> 00:02:01,701 It was one of those stares where he didn't blink. 34 00:02:01,781 --> 00:02:05,021 He was totally fixated on what was in front of him. 35 00:02:05,101 --> 00:02:08,541 Almost like he was staring through me. It was that intense. 36 00:02:10,381 --> 00:02:11,421 [exhales heavily] 37 00:02:12,301 --> 00:02:16,261 Um, then I was just about to go, like, "Is there a problem, mate?" 38 00:02:16,341 --> 00:02:17,901 "What you looking at?" 39 00:02:19,581 --> 00:02:23,381 I just went to open my mouth to say it, and I just see his hand go, and then… 40 00:02:23,461 --> 00:02:24,541 [music and singing end] 41 00:02:24,621 --> 00:02:27,141 -[low rumbling sound] -[time ticking away] 42 00:02:31,381 --> 00:02:33,061 [siren blares] 43 00:02:33,141 --> 00:02:35,501 [man 1] Explosions across all of central London. 44 00:02:36,861 --> 00:02:39,781 [male newsreader] The worst terrorist attack the capital has ever seen. 45 00:02:39,861 --> 00:02:41,461 [man 2] Need ambulances in King's Cross. 46 00:02:41,541 --> 00:02:44,301 [man 3] Fifty-two people are now known to have been killed. 47 00:02:44,381 --> 00:02:45,381 [silent background] 48 00:02:45,461 --> 00:02:48,661 [woman 1] Someone somewhere knows who planted the bombs. 49 00:02:49,421 --> 00:02:51,341 [man 4] What we now had was a manhunt. 50 00:02:51,421 --> 00:02:53,101 [man 5] The greatest operational challenge 51 00:02:53,181 --> 00:02:55,421 ever faced by the Metropolitan Police service. 52 00:02:55,501 --> 00:02:56,501 [anxious music plays] 53 00:02:56,581 --> 00:02:59,181 [man 6] Our anxiety was there would be other attacks. 54 00:03:00,261 --> 00:03:02,781 [man 7] London is attacked once again. 55 00:03:02,861 --> 00:03:05,461 [man 8] Terrorists want fear and division. 56 00:03:05,541 --> 00:03:07,861 [man 9] This was a major intelligence failure. 57 00:03:09,221 --> 00:03:11,381 [woman 2] How you looked identified how you were treated. 58 00:03:11,901 --> 00:03:14,661 An innocent man might've been shot dead by the police. 59 00:03:14,741 --> 00:03:16,701 [man 10] I've never spoken about this publicly. 60 00:03:16,781 --> 00:03:18,821 This will be the only time I'll talk about it. 61 00:03:18,901 --> 00:03:21,061 I can't explain the feeling. 62 00:03:21,141 --> 00:03:23,381 The world is falling apart. 63 00:03:25,261 --> 00:03:28,421 [woman 3] Suicide bombers. We'd never experienced anything like that. 64 00:03:29,621 --> 00:03:32,501 [man 11] Hidden in plain sight, and we didn't see it. 65 00:03:33,021 --> 00:03:34,781 [man 12] These guys that I knew, 66 00:03:35,701 --> 00:03:37,301 never did I have in my mind 67 00:03:37,381 --> 00:03:40,341 that they'd bring war to the streets of London. 68 00:03:41,181 --> 00:03:43,181 [low rumbling sound] 69 00:03:49,301 --> 00:03:51,301 [anxious music fades out] 70 00:03:52,421 --> 00:03:54,541 -[time ticking] -[tense music plays] 71 00:03:54,621 --> 00:03:57,221 [man 1] 72 00:03:57,301 --> 00:04:00,581 [man 2] 73 00:04:04,421 --> 00:04:07,221 [man 3] 74 00:04:09,661 --> 00:04:11,341 [tense music continues] 75 00:04:22,061 --> 00:04:24,301 [Mustafa] Going to work. Get on the Circle line. 76 00:04:25,021 --> 00:04:28,221 Headphones in. Zone out as you do on the London Underground. 77 00:04:28,741 --> 00:04:30,421 Typical young person. 78 00:04:31,981 --> 00:04:33,981 [tense music continues] 79 00:04:36,981 --> 00:04:38,981 [time ticking] 80 00:04:44,541 --> 00:04:45,501 [explosion] 81 00:04:45,581 --> 00:04:49,501 [Mustafa] And then suddenly, bang. The train lifts off the track. 82 00:04:50,261 --> 00:04:52,261 [man 1] 83 00:04:52,341 --> 00:04:55,021 [man 2] 84 00:04:56,261 --> 00:04:59,861 Everything just went to black. Then you start hearing the screams. 85 00:04:59,941 --> 00:05:01,941 [faint screaming in background] 86 00:05:04,141 --> 00:05:06,101 [man 3] 87 00:05:06,181 --> 00:05:08,141 [man 4] 88 00:05:08,221 --> 00:05:10,381 [man 5] 89 00:05:10,981 --> 00:05:13,781 [female announcer via PA] This is King's Cross St. Pancras. 90 00:05:16,381 --> 00:05:18,501 [time ticking] 91 00:05:18,581 --> 00:05:21,141 The next station is Russell Square. 92 00:05:23,501 --> 00:05:24,541 [explosion] 93 00:05:25,541 --> 00:05:27,701 [indistinct commotion] 94 00:05:27,781 --> 00:05:30,061 [sirens blaring] 95 00:05:30,141 --> 00:05:33,301 [man 1] 96 00:05:35,901 --> 00:05:38,141 [man 2] 97 00:05:38,221 --> 00:05:39,181 [man 3] 98 00:05:39,261 --> 00:05:41,741 [man 2] 99 00:05:42,261 --> 00:05:44,621 [man 4] Breaking news, reports of an explosion. 100 00:05:44,701 --> 00:05:48,941 [woman] Could've been power-related, is some speculation we're hearing. 101 00:05:49,021 --> 00:05:51,421 There are trains stuck in tunnels. 102 00:05:54,981 --> 00:05:58,861 [Doug] I heard reports of events on the Underground network. 103 00:05:58,941 --> 00:06:00,941 [woman] British Transport Police is quoted as saying 104 00:06:01,021 --> 00:06:03,901 that it's difficult to know exactly what's going on… 105 00:06:03,981 --> 00:06:08,061 Multiple incidents across three different stations within two minutes. 106 00:06:09,101 --> 00:06:11,901 I was able to monitor police transmissions live. 107 00:06:11,981 --> 00:06:14,741 [man 5] 108 00:06:14,821 --> 00:06:17,061 I decided to get a sense of what was going on. 109 00:06:18,381 --> 00:06:19,621 Do a detour. 110 00:06:20,141 --> 00:06:22,621 [sirens blare] 111 00:06:27,701 --> 00:06:28,941 Go back that way now. 112 00:06:30,781 --> 00:06:33,061 [Doug] This was more than power outages. 113 00:06:33,141 --> 00:06:35,701 Everybody, stop walking up here, please. Stay there. 114 00:06:36,221 --> 00:06:40,541 A growing suspicion that London was under attack. 115 00:06:40,621 --> 00:06:42,461 It's not safe for you to stand here… 116 00:06:42,541 --> 00:06:44,781 A sense of foreboding. 117 00:06:45,701 --> 00:06:47,701 [man 5] All units, stand by. Stand by. 118 00:06:51,101 --> 00:06:53,101 [quiet tone] 119 00:07:01,381 --> 00:07:03,341 [Dan] The tunnel was completely silent. 120 00:07:03,981 --> 00:07:08,301 One minute, I was stood on the train, the next minute I'm on the tracks. 121 00:07:09,461 --> 00:07:11,781 I was like, "What the fuck am I doing out here?" 122 00:07:13,781 --> 00:07:18,341 Very thick, heavy, like, dust and dirt was in the air, 123 00:07:18,421 --> 00:07:20,621 hitting your teeth and hitting your tongue. 124 00:07:21,381 --> 00:07:22,461 And then you'd hear 125 00:07:23,061 --> 00:07:25,741 one voice, and then another, and then another. 126 00:07:25,821 --> 00:07:27,461 [distant terrified voices] 127 00:07:27,541 --> 00:07:29,341 I'd never heard screams like this. 128 00:07:30,701 --> 00:07:33,981 I tried to sit up, and I couldn't. 129 00:07:34,621 --> 00:07:38,061 I could see something sticking up from, kind of, right in front of me. 130 00:07:38,141 --> 00:07:41,701 The pole that I'd been leaning against had sheared off and gone through me. 131 00:07:43,461 --> 00:07:45,461 I had something digging in my back. 132 00:07:45,981 --> 00:07:47,861 I managed to grab it and pull it out, 133 00:07:47,941 --> 00:07:50,661 and it was part of someone's lower leg, and their foot, 134 00:07:50,741 --> 00:07:52,781 and it still had the shoe and the sock on it. 135 00:07:52,861 --> 00:07:55,621 So I'm holding this thing, looking at it, thinking, 136 00:07:55,701 --> 00:07:59,141 "Fuck. This is-- I'm in a bad situation." 137 00:08:00,461 --> 00:08:03,301 There was the body of a young girl behind me. 138 00:08:03,381 --> 00:08:06,981 There was a body of a young man close to where I was. 139 00:08:07,621 --> 00:08:09,821 I could see the carnage around me. 140 00:08:10,941 --> 00:08:12,901 It was like opening the gates of hell. 141 00:08:12,981 --> 00:08:14,621 [woeful orchestral music plays] 142 00:08:14,701 --> 00:08:17,021 And I just thought to myself, "I'm fucked." 143 00:08:18,621 --> 00:08:19,501 "I'm gonna die." 144 00:08:19,581 --> 00:08:21,581 [woeful orchestral music continues] 145 00:08:26,101 --> 00:08:28,661 [newsreader] Reporter is in the SkyCopter for us this morning, 146 00:08:28,741 --> 00:08:30,061 and look at those pictures, Sarah. 147 00:08:30,141 --> 00:08:33,141 Clearly, this causing absolute chaos in central London. 148 00:08:33,221 --> 00:08:36,301 [Sarah] Roads around the City of London are completely closed off. 149 00:08:36,381 --> 00:08:39,941 Fire engines, ambulances, police cars, absolute chaos. 150 00:08:40,461 --> 00:08:42,461 [siren blares] 151 00:08:44,141 --> 00:08:47,141 [man 2] Move away from the area. Move away from the area, please. 152 00:08:48,741 --> 00:08:50,741 [female reporter] Morning, Steve. What did you see? 153 00:08:50,821 --> 00:08:53,701 [Steve] Well, I was on the platform at Edgware Road 154 00:08:53,781 --> 00:08:56,181 and then felt this massive thud. 155 00:08:56,261 --> 00:08:58,981 [woman] Got evacuated from Edgware Road. 156 00:08:59,061 --> 00:09:03,581 Text my boyfriend and said, "I think a bomb just went off on my tube." 157 00:09:03,661 --> 00:09:07,061 This area needs to be used for paramedics and police attention. 158 00:09:08,261 --> 00:09:10,181 [Louise] Tube stations are being shut down, 159 00:09:10,261 --> 00:09:12,301 people coming out of the stations… 160 00:09:12,381 --> 00:09:13,621 Total shock. 161 00:09:13,701 --> 00:09:14,941 [man] Move away from this road! 162 00:09:15,021 --> 00:09:16,581 [Louise] It was disorienting. 163 00:09:16,661 --> 00:09:19,421 Everybody was kind of like, "We don't know what's going on." 164 00:09:20,741 --> 00:09:21,741 [reporter] What happened? 165 00:09:21,821 --> 00:09:25,101 Uh, yeah, there's people screaming and wailing. 166 00:09:25,181 --> 00:09:27,261 "People are dying in here. Help us." 167 00:09:27,341 --> 00:09:29,581 I couldn't see anything. It was just horrible. 168 00:09:29,661 --> 00:09:31,101 I just wanna get home. 169 00:09:31,181 --> 00:09:32,981 [sirens blaring] 170 00:09:33,061 --> 00:09:35,941 [Louise] I remember just looking around for bus numbers. 171 00:09:36,461 --> 00:09:37,941 I felt completely lost. 172 00:09:38,621 --> 00:09:40,221 I had no idea where I was. 173 00:09:40,301 --> 00:09:41,741 [siren blares] 174 00:09:41,821 --> 00:09:46,381 I didn't realize that day my world would be turned upside down. 175 00:09:46,981 --> 00:09:47,901 [pulsing music plays] 176 00:09:47,981 --> 00:09:49,941 [man 4] Everyone back that way, please! 177 00:09:50,421 --> 00:09:51,901 [indistinct commotion] 178 00:09:53,541 --> 00:09:55,541 [pulsing music continues] 179 00:09:58,701 --> 00:10:05,101 [man 1] 180 00:10:11,621 --> 00:10:15,061 [Eliza] We were dealing with a series of crises on the tube, 181 00:10:15,141 --> 00:10:16,901 in three different places. 182 00:10:16,981 --> 00:10:20,661 I was trying to make sense and understand what had happened. 183 00:10:21,781 --> 00:10:26,021 MI5 is asking its sources if they know any information about this. 184 00:10:26,101 --> 00:10:27,941 They're reviewing its coverage. 185 00:10:28,021 --> 00:10:29,341 It soon became clear 186 00:10:30,061 --> 00:10:32,101 it appeared to be a pretty serious crime. 187 00:10:33,141 --> 00:10:35,181 We had no intelligence it was going to happen. 188 00:10:36,461 --> 00:10:39,861 [man 2] We got numerous casualties, and in desperate need of ambulances. 189 00:10:40,821 --> 00:10:42,221 [phone rings] 190 00:10:42,301 --> 00:10:44,781 [Eliza] The Prime Minister was at Gleneagles. 191 00:10:47,301 --> 00:10:49,301 [phone ringing continues in background] 192 00:10:49,381 --> 00:10:51,381 [mysterious music plays] 193 00:11:01,581 --> 00:11:03,581 [time ticking] 194 00:11:05,221 --> 00:11:08,341 [Blair] The G8 summit in Scotland. 195 00:11:09,901 --> 00:11:11,381 Leaders came together. 196 00:11:13,141 --> 00:11:16,701 I was having a bilateral meeting with the President of China, 197 00:11:17,581 --> 00:11:19,261 and someone passed me a note 198 00:11:20,341 --> 00:11:24,141 um, saying there'd been a serious incident on the London Underground. 199 00:11:26,341 --> 00:11:27,581 Multiple casualties. 200 00:11:29,741 --> 00:11:31,701 It was not clear exactly what had happened, 201 00:11:31,781 --> 00:11:34,341 but you develop an instinct over time, and I… 202 00:11:34,421 --> 00:11:38,181 I thought, "I'm sure this is going to be a terrorist attack." 203 00:11:38,261 --> 00:11:39,661 [pulsing music plays] 204 00:11:41,541 --> 00:11:46,301 [man 1] 205 00:11:46,381 --> 00:11:47,981 [man 2] 206 00:11:50,221 --> 00:11:53,021 [pulsing music continues] 207 00:12:01,501 --> 00:12:03,381 [Dan] I'm not frightened of death. 208 00:12:04,901 --> 00:12:07,221 Dying alone terrified me. 209 00:12:08,941 --> 00:12:11,701 People talk about your life flashing before your eyes. 210 00:12:13,341 --> 00:12:15,981 You become fixated on the things that you'll never do. 211 00:12:17,541 --> 00:12:20,621 That I'd never finish my degree. Never get married. 212 00:12:20,701 --> 00:12:23,181 Never have kids. I was gonna be robbed of that. 213 00:12:23,261 --> 00:12:25,301 [gentle orchestral music plays] 214 00:12:25,381 --> 00:12:27,101 I started to scream for help. 215 00:12:28,061 --> 00:12:30,141 I've never screamed like that in my life. 216 00:12:32,941 --> 00:12:34,941 [gentle orchestral music continues] 217 00:12:36,781 --> 00:12:39,501 [man] And there's 100-plus on the train still. 218 00:12:43,701 --> 00:12:46,901 [man 1] After the blast, I remember being thrown around, 219 00:12:47,781 --> 00:12:50,741 hitting my head against the glass panel, 220 00:12:50,821 --> 00:12:52,141 the panel breaking. 221 00:12:52,221 --> 00:12:56,141 [man 2] 222 00:12:56,221 --> 00:12:59,461 [Adrian] You could hear people crying, screaming in pain. 223 00:13:00,021 --> 00:13:01,901 I was an ex-military medic. 224 00:13:01,981 --> 00:13:03,621 I was able to help people. 225 00:13:03,701 --> 00:13:05,181 [footsteps] 226 00:13:05,261 --> 00:13:08,461 You're walking towards these people that were on the railway line. 227 00:13:08,541 --> 00:13:10,541 [footsteps continue] 228 00:13:11,141 --> 00:13:12,341 They weren't moving. 229 00:13:13,821 --> 00:13:17,141 A lot of them had been burnt beyond recognition. 230 00:13:18,981 --> 00:13:20,981 [footsteps continue] 231 00:13:22,901 --> 00:13:24,901 [heavy breathing] 232 00:13:25,661 --> 00:13:29,741 [Dan] I just remember this big, dark shadow just appearing in front of me. 233 00:13:29,821 --> 00:13:31,381 [breathing continues] 234 00:13:31,461 --> 00:13:34,181 Deep, booming South African accent. 235 00:13:34,261 --> 00:13:37,861 He said, "What's your name?" And I shouted back, "It's Dan." 236 00:13:38,501 --> 00:13:40,461 Dan was breathing. He was talking to me. 237 00:13:40,541 --> 00:13:44,381 He had a chance. I was gonna give him the best chance that I possibly could. 238 00:13:45,181 --> 00:13:47,781 My left leg had been blown off, kind of near the knee. 239 00:13:47,861 --> 00:13:50,901 I'd severed the femoral artery, and the blood was pumping out of me. 240 00:13:50,981 --> 00:13:54,781 I took my belt off, and I used that as a tourniquet. 241 00:13:54,861 --> 00:13:57,541 He said, "I'm not gonna lie. This is gonna fucking hurt." 242 00:13:57,621 --> 00:13:59,701 And one thing Adrian isn't is a liar. 243 00:14:01,021 --> 00:14:03,701 He pushed his hand into what was left of my left leg, 244 00:14:03,781 --> 00:14:05,501 found the artery, and pinched it shut. 245 00:14:05,581 --> 00:14:07,901 [mysterious music plays] 246 00:14:07,981 --> 00:14:11,581 I kept saying to Adrian, "You've got to remember my name's Danny Biddle." 247 00:14:11,661 --> 00:14:12,781 "I'm 26 years old." 248 00:14:12,861 --> 00:14:16,581 I kept reiterating it to him, and he went, "You're not going anywhere." 249 00:14:16,661 --> 00:14:18,101 I didn't believe that. 250 00:14:18,181 --> 00:14:22,181 I thought that at any minute, that was it, I would go. 251 00:14:22,261 --> 00:14:23,581 I didn't know when it'd be, 252 00:14:23,661 --> 00:14:26,421 but I was sure I wasn't getting out of that tunnel alive. 253 00:14:31,381 --> 00:14:33,381 [mysterious music fades out] 254 00:14:35,781 --> 00:14:37,781 [menacing music plays] 255 00:14:41,141 --> 00:14:45,381 [man] Please, remain calm. As soon as we're ready, we'll get everybody off. 256 00:14:45,461 --> 00:14:48,701 [Mustafa] We were stuck on the train, about 45 minutes. 257 00:14:49,421 --> 00:14:51,941 -[menacing music continues] -[time ticking] 258 00:14:55,021 --> 00:14:57,101 Through windows, you see people on the track, 259 00:14:57,181 --> 00:14:59,621 just regular people in suits and whatnot. 260 00:14:59,701 --> 00:15:02,541 Every now and again, you'd see someone really badly injured 261 00:15:02,621 --> 00:15:05,941 with their face covered in blood. You think, "My God, what's happened?" 262 00:15:06,981 --> 00:15:08,861 There's no way of opening the doors. 263 00:15:08,941 --> 00:15:11,181 [man 1] 264 00:15:11,261 --> 00:15:13,621 [Mustafa] The only way out is through the front of the train 265 00:15:13,701 --> 00:15:14,741 or the back of the train. 266 00:15:14,821 --> 00:15:16,301 [man 2] 267 00:15:16,381 --> 00:15:18,701 [man 3] 268 00:15:18,781 --> 00:15:24,381 There was a horrible burning smell. I just wanna get out of this tunnel. 269 00:15:25,181 --> 00:15:26,861 [woman] 270 00:15:26,941 --> 00:15:28,141 [man 4] 271 00:15:28,221 --> 00:15:32,021 [woman] 272 00:15:32,101 --> 00:15:35,181 [Mustafa] It was kind of this weird, somber, zombie-esque walk. 273 00:15:37,501 --> 00:15:40,221 That's when I took out my phone and started taking pictures. 274 00:15:42,581 --> 00:15:43,621 [shutter clicks] 275 00:15:46,741 --> 00:15:49,261 When we get to the main ticket area of the station, 276 00:15:49,341 --> 00:15:51,501 it's, like, just complete chaos. 277 00:15:51,581 --> 00:15:53,021 [sirens blare] 278 00:15:54,461 --> 00:15:55,301 Sheer horror. 279 00:15:59,421 --> 00:16:03,221 -[Sarah] Views of the people commuting… -[man 1] Sarah, I'm gonna interrupt you. 280 00:16:03,301 --> 00:16:08,541 People are streaming out of Aldgate tube station covered in blood. 281 00:16:10,981 --> 00:16:16,421 [man 2] 282 00:16:16,501 --> 00:16:18,501 [passionate orchestral music plays] 283 00:16:23,701 --> 00:16:25,701 [siren blares] 284 00:16:25,781 --> 00:16:28,061 [man 3] Excuse me. What happened? 285 00:16:28,141 --> 00:16:29,861 [woman 1] It was just this almighty bang. 286 00:16:29,941 --> 00:16:32,261 I just thought, well, I thought I was dead. 287 00:16:35,901 --> 00:16:39,221 At least 150 are known to be seriously injured. 288 00:16:39,301 --> 00:16:41,821 [woman 2] It's not known how many people have died. 289 00:16:41,901 --> 00:16:46,301 The fire services and the ambulance crews are now in a desperate race against time. 290 00:16:48,101 --> 00:16:49,941 [Mustafa] The police quite panicky. 291 00:16:50,021 --> 00:16:51,301 Can we press back, please… 292 00:16:51,381 --> 00:16:53,181 [Mustafa] They asked for our names. 293 00:16:53,261 --> 00:16:56,061 And then it's like, "Mustafa. Oh, really?" 294 00:16:56,141 --> 00:16:58,541 And they ask if they can search my bag. 295 00:16:59,661 --> 00:17:03,141 When they see the name Mustafa, or Mohammed, or Ahmed, or whatever, 296 00:17:03,221 --> 00:17:04,981 it's like, "Okay, he's one of them." 297 00:17:05,621 --> 00:17:07,821 I don't remember them searching anyone else, 298 00:17:07,901 --> 00:17:11,181 but after 9/11, for them, it was like a red flag 299 00:17:11,261 --> 00:17:13,061 when they see the name Mustafa. 300 00:17:13,581 --> 00:17:16,181 [delicate music plays] 301 00:17:23,501 --> 00:17:24,541 [phone rings] 302 00:17:28,381 --> 00:17:31,581 When I arrived, it was all hands to the pump. 303 00:17:31,661 --> 00:17:32,781 [phone ringing continues] 304 00:17:33,821 --> 00:17:36,941 Radio networks were absolutely clogged with traffic. 305 00:17:37,021 --> 00:17:39,781 It became difficult to communicate with colleagues. 306 00:17:39,861 --> 00:17:44,261 But understanding precisely what we were dealing with was imperative. 307 00:17:48,101 --> 00:17:51,221 [Peter] What we had feared for so long was actually happening. 308 00:17:51,301 --> 00:17:55,261 Multiple scenes, no warnings, mass casualties. 309 00:17:55,341 --> 00:17:59,661 The hallmarks of extremist, directed terrorism. 310 00:17:59,741 --> 00:18:03,821 More than likely with al-Qaeda having its fingerprints all over it. 311 00:18:07,221 --> 00:18:09,221 [people clamoring, screaming] 312 00:18:11,781 --> 00:18:14,661 9/11, thousands of people killed. 313 00:18:15,741 --> 00:18:16,781 We had to fear 314 00:18:17,621 --> 00:18:21,461 al-Qaeda were looking to mount a terrorist attack in this country. 315 00:18:22,581 --> 00:18:28,741 I was concerned we were going to face other attacks imminently. 316 00:18:32,261 --> 00:18:34,381 [Peter] It really was a matter of life and death 317 00:18:36,301 --> 00:18:38,741 that we found these people as soon as possible. 318 00:18:39,781 --> 00:18:42,061 [time ticking] 319 00:18:42,141 --> 00:18:43,141 [silent background] 320 00:18:55,021 --> 00:19:01,181 [man 1] 321 00:19:03,421 --> 00:19:06,381 [Louise] I just happened to see the number 30 bus. 322 00:19:08,021 --> 00:19:09,581 [bus brakes release] 323 00:19:09,661 --> 00:19:11,101 I just got straight on it. 324 00:19:12,661 --> 00:19:14,341 Straight for the back row, 325 00:19:14,421 --> 00:19:18,381 just like I did on all the buses I'd got on in school as a kid. 326 00:19:18,461 --> 00:19:20,821 Definitely a sense of relief. 327 00:19:20,901 --> 00:19:22,101 [phone buzzes] 328 00:19:22,181 --> 00:19:23,381 My phone buzzes. 329 00:19:24,261 --> 00:19:27,741 Read the text. It was from my boyfriend at the time, and it said, 330 00:19:27,821 --> 00:19:30,221 "You were right. They were bombs." 331 00:19:30,981 --> 00:19:32,621 "Lucky you weren't involved." 332 00:19:33,661 --> 00:19:36,501 And as soon as I put the phone back in my pocket… 333 00:19:37,901 --> 00:19:39,901 [explosion] 334 00:19:41,141 --> 00:19:42,421 [screaming] 335 00:19:44,301 --> 00:19:46,341 [indistinct commotion] 336 00:19:53,461 --> 00:19:54,581 [woman] 337 00:19:54,661 --> 00:19:59,461 [chief] 338 00:20:03,701 --> 00:20:05,421 [Louise] The roof had blown off. 339 00:20:06,661 --> 00:20:08,341 Carnage everywhere. 340 00:20:08,861 --> 00:20:14,741 [man 2] 341 00:20:18,541 --> 00:20:20,621 [Louise] I was inside the bus. 342 00:20:21,941 --> 00:20:23,901 I could hear people in pain. 343 00:20:23,981 --> 00:20:25,581 [silence] 344 00:20:25,661 --> 00:20:27,061 It's like a war zone. 345 00:20:29,141 --> 00:20:33,621 I was crawling through bodies, just trying to escape. 346 00:20:35,741 --> 00:20:37,501 I was trying to scream for help. 347 00:20:38,061 --> 00:20:38,941 [mouths screaming] 348 00:20:39,021 --> 00:20:42,021 Screaming, but nothing would come out. 349 00:20:43,621 --> 00:20:48,701 The next thing, this man took my hand, and he helped me. 350 00:20:50,181 --> 00:20:51,981 I just lay down on the ground. 351 00:20:53,861 --> 00:20:55,821 I couldn't actually feel my body. 352 00:20:56,461 --> 00:20:57,861 My neck was broken. 353 00:20:59,941 --> 00:21:01,701 People looked very frightened. 354 00:21:02,661 --> 00:21:04,741 They were looking up at buildings, 355 00:21:04,821 --> 00:21:07,541 afraid that something was going to explode again. 356 00:21:07,621 --> 00:21:09,981 [siren blares] 357 00:21:10,061 --> 00:21:13,661 Get off the edge of the road as quickly and as safely as possible! 358 00:21:13,741 --> 00:21:16,061 [woman] We did hear another bang just a few moments ago. 359 00:21:16,141 --> 00:21:20,061 We don't know if it was another bomb. This is still an evolving situation. 360 00:21:20,861 --> 00:21:21,981 [siren blaring] 361 00:21:27,061 --> 00:21:29,541 [Doug] The scale of the devastation was horrific. 362 00:21:30,381 --> 00:21:32,461 [ominous music plays] 363 00:21:33,781 --> 00:21:36,901 The bomb in the bus cemented in everybody's head 364 00:21:36,981 --> 00:21:40,381 this was a multiple-sited terrorist attack. 365 00:21:45,101 --> 00:21:47,101 [time ticking] 366 00:21:51,741 --> 00:21:53,741 [pulsing music plays] 367 00:21:54,821 --> 00:21:57,901 I'm just going to make a short statement 368 00:21:57,981 --> 00:22:00,781 to you on the terrible events that have happened in London. 369 00:22:01,741 --> 00:22:05,421 Our thoughts and prayers, of course, are with the victims and their families. 370 00:22:05,501 --> 00:22:09,581 It's important, however, that those engaged in terrorism realize 371 00:22:10,901 --> 00:22:15,461 that our determination to defend our values and our way of life 372 00:22:16,461 --> 00:22:17,501 is greater 373 00:22:19,101 --> 00:22:23,581 than their determination to cause death and destruction to innocent people 374 00:22:24,581 --> 00:22:27,341 in a desire to impose extremism on the world. 375 00:22:28,581 --> 00:22:32,701 When you're in a position of leadership, you just have to focus on the job in hand 376 00:22:32,781 --> 00:22:35,901 'cause there are decisions all the time that have to be taken. 377 00:22:35,981 --> 00:22:37,141 You have to do that. 378 00:22:38,261 --> 00:22:40,061 I'd have to go back to London and… 379 00:22:40,581 --> 00:22:42,381 take charge of how we handled it. 380 00:22:45,221 --> 00:22:49,181 You know, 9/11 had happened in America, but this was happening here. 381 00:22:49,261 --> 00:22:51,661 [pulsing music turns ominous] 382 00:22:51,741 --> 00:22:54,101 Our anxiety was that this was the first, 383 00:22:54,181 --> 00:22:56,861 and there would be other attacks that would come. 384 00:23:00,901 --> 00:23:03,661 [female newsreader] Four explosions have rocked central London. 385 00:23:03,741 --> 00:23:07,861 [male newsreader] The capital paralyzed, one of the terrorists' intended effects. 386 00:23:07,941 --> 00:23:10,461 [female newsreader] Obviously, roads in central London are closed. 387 00:23:10,541 --> 00:23:13,621 Roads headed out of London are completely gridlocked. 388 00:23:14,621 --> 00:23:16,501 [woman 3] Those people trying to flood out 389 00:23:16,581 --> 00:23:18,261 along the hard shoulder, 390 00:23:18,341 --> 00:23:21,381 walking, dragging their suitcases behind them. 391 00:23:22,141 --> 00:23:25,741 [woman 4] Someone somewhere knows who planted the bombs. 392 00:23:26,821 --> 00:23:29,941 Tonight, an unprecedented investigation is underway. 393 00:23:30,021 --> 00:23:32,021 [ominous music continues] 394 00:23:34,381 --> 00:23:38,701 This has been, and still is, a fast-moving investigation. 395 00:23:38,781 --> 00:23:40,821 We didn't know what we were dealing with. 396 00:23:40,901 --> 00:23:43,341 We didn't know whether we had terrorists on the loose. 397 00:23:43,421 --> 00:23:44,621 We had no idea. 398 00:23:44,701 --> 00:23:48,221 But I must emphasize that it is still in its early stages. 399 00:23:48,301 --> 00:23:52,821 This was gonna be the largest criminal investigation in the United Kingdom. 400 00:23:53,701 --> 00:23:58,421 Four very difficult, enormous crime scenes in the heart of the capital. 401 00:23:59,341 --> 00:24:02,461 Thousands of detectives and forensic specialists 402 00:24:03,061 --> 00:24:04,501 joined in the operation. 403 00:24:05,261 --> 00:24:09,541 The tiniest piece of evidence, recovered from the tunnels and the bus, 404 00:24:09,621 --> 00:24:12,661 could be absolutely vital in preventing a further attack. 405 00:24:12,741 --> 00:24:14,741 [ominous music continues] 406 00:24:15,861 --> 00:24:17,381 [man 1] I wanted on the front line. 407 00:24:17,461 --> 00:24:20,261 I didn't want to be sat back in an office somewhere. 408 00:24:20,341 --> 00:24:23,221 I wanted to catch those who were responsible. 409 00:24:24,021 --> 00:24:25,981 So I asked to be deployed. 410 00:24:26,061 --> 00:24:28,261 I was sent to Russell Square. 411 00:24:29,581 --> 00:24:31,021 [ominous music continues] 412 00:24:33,941 --> 00:24:34,861 You know… 413 00:24:36,261 --> 00:24:37,701 Be careful what you wish for. 414 00:24:39,861 --> 00:24:41,861 [trudging footsteps] 415 00:24:43,621 --> 00:24:46,941 You're going to go down to the track where the train is. 416 00:24:47,461 --> 00:24:48,301 [man 2] 417 00:24:48,381 --> 00:24:49,261 [man 3] 418 00:24:49,341 --> 00:24:50,181 [man 2] 419 00:24:50,261 --> 00:24:51,821 [man 3] There's not anyone else. 420 00:24:52,341 --> 00:24:56,181 [Pete] All of the injured had been removed from the scene, 421 00:24:56,861 --> 00:25:01,181 so the only people left inside the carriage were the victims. 422 00:25:06,141 --> 00:25:10,581 There was a lot of pressure on finding forensic evidence. 423 00:25:11,221 --> 00:25:13,741 It'd effectively tell us what happened, and who did it. 424 00:25:13,821 --> 00:25:15,741 [footsteps] 425 00:25:15,821 --> 00:25:19,901 They said to me, "Look, the bomb scene itself is pretty horrendous." 426 00:25:21,621 --> 00:25:23,301 "You gotta prepare yourself for it." 427 00:25:23,381 --> 00:25:24,341 [footsteps] 428 00:25:24,421 --> 00:25:28,821 There was a sense of fear not knowing what we were gonna face. 429 00:25:28,901 --> 00:25:31,061 [footsteps] 430 00:25:32,901 --> 00:25:35,581 We walked to the rear of the train. 431 00:25:36,101 --> 00:25:38,581 We entered it from the rear carriages. 432 00:25:41,181 --> 00:25:46,021 There was lots of medical equipment, people had left luggage… 433 00:25:47,341 --> 00:25:48,341 Smoke damage. 434 00:25:48,901 --> 00:25:50,261 And then we walked into 435 00:25:51,421 --> 00:25:53,541 the main carriage itself, and… 436 00:25:53,621 --> 00:25:57,501 you know, nothing could prepare me for what I saw then. 437 00:26:00,501 --> 00:26:02,901 The injuries that victims had suffered… 438 00:26:05,141 --> 00:26:08,901 It was, you know, it was horrendous. Yeah. 439 00:26:10,541 --> 00:26:14,221 I was trying to avert my eyes from the horror. 440 00:26:15,621 --> 00:26:18,261 Moving and dealing with the victims themselves, 441 00:26:18,341 --> 00:26:20,341 that was very difficult. 442 00:26:20,941 --> 00:26:24,541 Holding people and carrying them as if they were sleeping. 443 00:26:24,621 --> 00:26:28,821 You know, I didn't want to knock or jar or do anything. 444 00:26:30,221 --> 00:26:34,821 I thought I was doing an important job to try and catch those responsible. 445 00:26:36,421 --> 00:26:38,421 No one needed to say anything 446 00:26:39,101 --> 00:26:40,821 because we all just got it. 447 00:26:41,381 --> 00:26:43,741 [silence] 448 00:26:43,821 --> 00:26:45,941 [pulsing music plays] 449 00:26:46,021 --> 00:26:48,021 [haunting female singing] 450 00:26:51,141 --> 00:26:52,821 [Karen] This was now a manhunt. 451 00:27:00,861 --> 00:27:03,621 Police are conducting the biggest ever trawl of CCTV 452 00:27:03,701 --> 00:27:05,541 to try to identify the bombers. 453 00:27:08,181 --> 00:27:10,701 [Karen] There was a lot of pressure from above. 454 00:27:11,661 --> 00:27:14,581 Everyone was relying on us for information. 455 00:27:16,541 --> 00:27:19,101 Hundreds of hours of footage. 456 00:27:20,341 --> 00:27:22,061 Cameras outside the station. 457 00:27:24,181 --> 00:27:29,101 In the ticket hall, down the escalators, all the different tunnels. 458 00:27:30,581 --> 00:27:32,021 Everyone's carrying something. 459 00:27:33,061 --> 00:27:34,021 Hundreds of people. 460 00:27:34,101 --> 00:27:36,781 Who is getting on and off that tube? 461 00:27:38,181 --> 00:27:41,341 We certainly didn't know who we were looking for. 462 00:27:41,421 --> 00:27:45,781 Whether it be a man or a woman, whether it be from one race or another. 463 00:27:45,861 --> 00:27:48,781 We didn't know if they were on the tube with a device, 464 00:27:48,861 --> 00:27:54,261 whether a device had been planted, and they'd got off and disappeared. 465 00:27:54,821 --> 00:27:57,421 [haunting female singing continues] 466 00:27:57,501 --> 00:28:01,221 We were viewing people getting on, just going about their ordinary life. 467 00:28:02,861 --> 00:28:06,421 They're getting on, and they have no idea what's about to happen. 468 00:28:08,821 --> 00:28:10,101 It was hard. 469 00:28:16,021 --> 00:28:17,741 They're just innocent people. 470 00:28:20,581 --> 00:28:23,221 We've got to find out who's done this. 471 00:28:24,941 --> 00:28:28,701 We didn't sleep, but we needed to find them 472 00:28:29,221 --> 00:28:31,181 before anything worse happened. 473 00:28:34,661 --> 00:28:37,621 [pulsing electronic music plays] 474 00:28:40,021 --> 00:28:42,861 [man 1] Britain's security services have raised the terrorism threat 475 00:28:42,941 --> 00:28:46,741 to its highest-ever level as the hunt for the bombers continues. 476 00:28:46,821 --> 00:28:51,381 [woman] The thing about today's attacks is there was absolutely no warning. 477 00:28:51,461 --> 00:28:54,741 [man 2] Are you still sticking by the stated idea 478 00:28:54,821 --> 00:28:59,181 that there was absolutely no intelligence and no warning of this attack? 479 00:28:59,261 --> 00:29:01,861 We, um, will rely entirely 480 00:29:01,941 --> 00:29:04,941 on what the security service, uh, can tell us about this. 481 00:29:05,021 --> 00:29:06,341 Everything is being looked at. 482 00:29:06,421 --> 00:29:11,021 There is nothing to suggest intelligence has been missed in any way. 483 00:29:11,101 --> 00:29:13,101 [pulsing electronic music continues] 484 00:29:15,261 --> 00:29:19,141 At the time I was sent to report on the 7/7 attacks, 485 00:29:19,221 --> 00:29:22,901 a massive plot had slipped through the net. 486 00:29:22,981 --> 00:29:25,261 Bombers had actually successfully bombed London, 487 00:29:26,061 --> 00:29:29,141 so the intelligence failure was there for all to see. 488 00:29:30,341 --> 00:29:34,981 Absolutely calamitous for MI5 and counter-terrorism police. 489 00:29:36,421 --> 00:29:41,261 [Eliza] We were shocked by the horror and the atrocity of it all, 490 00:29:41,341 --> 00:29:44,221 but it wasn't altogether a surprise. 491 00:29:46,101 --> 00:29:49,421 After 9/11, we had already warned the government 492 00:29:49,501 --> 00:29:52,901 the threat from al-Qaeda was increasing, 493 00:29:52,981 --> 00:29:54,941 and we were not big enough. 494 00:29:55,021 --> 00:29:57,581 We weren't even covering 50% of the problem. 495 00:29:58,101 --> 00:29:59,261 [Richard] It was a crisis. 496 00:29:59,341 --> 00:30:00,981 Britain was facing a crisis. 497 00:30:01,061 --> 00:30:04,901 So what would've been foremost in people's minds in MI5? 498 00:30:05,621 --> 00:30:07,621 Could there be a follow-up attack? 499 00:30:08,901 --> 00:30:12,621 [Eliza] The reality is there were too many people on our radar 500 00:30:13,261 --> 00:30:15,461 to have them all under surveillance. 501 00:30:22,581 --> 00:30:24,581 [time ticking] 502 00:30:34,581 --> 00:30:35,981 [man] At that time, 503 00:30:36,781 --> 00:30:42,061 I was the country's leading expert in improvised explosive devices. 504 00:30:43,621 --> 00:30:45,621 [unsettling music plays] 505 00:30:51,301 --> 00:30:54,181 Bomb scenes are total chaos. 506 00:30:57,621 --> 00:30:59,821 This was a big explosion. 507 00:31:01,141 --> 00:31:03,821 [exhales] A scene from hell, really. 508 00:31:03,901 --> 00:31:05,901 [unsettling music continues] 509 00:31:05,981 --> 00:31:08,221 [Pete] I was joined in the tunnel by Cliff. 510 00:31:09,221 --> 00:31:11,261 The bomb-maker is making a device, 511 00:31:11,341 --> 00:31:13,781 and maybe his fingerprints are on some of the plastic. 512 00:31:13,861 --> 00:31:16,741 Maybe his DNA is on some of the device itself. 513 00:31:16,821 --> 00:31:19,981 The bomb has some clues to who the bombers are. 514 00:31:21,421 --> 00:31:23,421 What kind of device was it? 515 00:31:24,061 --> 00:31:26,541 Was it something like a large pipe bomb? 516 00:31:26,621 --> 00:31:28,741 Was it high explosive? 517 00:31:29,781 --> 00:31:32,541 You go through the rubble, bit by bit, looking for pieces. 518 00:31:34,261 --> 00:31:39,501 [Pete] Pieces of the explosive device, effectively, sadly, go into victims. 519 00:31:40,421 --> 00:31:42,421 [unsettling music continues] 520 00:31:43,501 --> 00:31:45,101 [Cliff] There is a depression 521 00:31:45,981 --> 00:31:47,421 on the ground. 522 00:31:47,501 --> 00:31:51,141 It was packed with human remains. 523 00:31:52,781 --> 00:31:55,741 Looking at where this depression was, 524 00:31:56,661 --> 00:32:00,981 I'm pretty sure that this device has been placed on the ground. 525 00:32:02,301 --> 00:32:05,901 So there's this one body that struck me. 526 00:32:07,061 --> 00:32:12,621 Pretty much all of the ones that I looked at had traumatic amputations 527 00:32:12,701 --> 00:32:14,541 to their lower limbs, 528 00:32:15,621 --> 00:32:19,741 and yet this one had extensive damage to the upper trunk, 529 00:32:19,821 --> 00:32:23,941 and particularly to the face, which pretty much didn't exist. 530 00:32:24,021 --> 00:32:25,581 There wasn't a face. 531 00:32:25,661 --> 00:32:28,981 That, to me, indicates 532 00:32:29,061 --> 00:32:33,901 that quite likely this person has been crouching down 533 00:32:34,821 --> 00:32:39,541 with his face close to the device when it's gone off. 534 00:32:41,181 --> 00:32:42,341 [thunking sound] 535 00:32:46,061 --> 00:32:48,101 I think it's a suicide bomber. 536 00:32:49,261 --> 00:32:50,341 But am I right? 537 00:32:50,421 --> 00:32:55,661 [chuckles bitterly] I'm scared because it can make a big difference 538 00:32:55,741 --> 00:32:59,141 to the line the police investigation will follow. 539 00:33:00,661 --> 00:33:04,541 I'm just crossing fingers and legs and everything else 540 00:33:04,621 --> 00:33:06,701 that I've made the right call here. 541 00:33:10,181 --> 00:33:13,341 Forensics said, "Right, that's the suicide bomber there." 542 00:33:13,421 --> 00:33:14,941 I was like, "Right, okay." 543 00:33:15,541 --> 00:33:21,221 I had to pick up and handle the suicide bomber's lower jaw. 544 00:33:22,061 --> 00:33:23,421 This belonged to the person 545 00:33:23,501 --> 00:33:27,101 who had created all this carnage around me. 546 00:33:27,981 --> 00:33:32,421 It just confirmed every fear that I had. 547 00:33:33,061 --> 00:33:37,741 They were here, in amongst us. They were capable. 548 00:33:39,661 --> 00:33:42,061 You know, we felt like we were at war. 549 00:33:42,141 --> 00:33:44,141 [mysterious music plays] 550 00:33:48,541 --> 00:33:50,781 [Peter] It was the first time that we'd experienced 551 00:33:50,861 --> 00:33:52,981 suicide attacks in Britain. 552 00:33:54,541 --> 00:33:58,341 The new level of lethality, it was the worst-possible scenario. 553 00:33:58,821 --> 00:34:01,141 Suicide bombing was a new dimension. 554 00:34:02,061 --> 00:34:04,861 [woman] It'll be the first time we've seen a suicide bomber 555 00:34:04,941 --> 00:34:05,781 here in Europe, 556 00:34:05,861 --> 00:34:08,581 and a significant shift in the war on terror. 557 00:34:08,661 --> 00:34:11,221 We were really concerned about this type of terrorism. 558 00:34:12,381 --> 00:34:15,301 People who do it are prepared to die in the course of doing it. 559 00:34:16,301 --> 00:34:18,181 The consequences are profound. 560 00:34:18,261 --> 00:34:20,621 We were stepping up security measures, 561 00:34:20,701 --> 00:34:23,701 giving the police additional powers to deal with this situation. 562 00:34:24,981 --> 00:34:29,421 But you're never going to have 100% protection against this. 563 00:34:33,061 --> 00:34:35,061 [time ticking] 564 00:34:37,781 --> 00:34:40,941 [newsreader 1] The worst terrorist attack the capital has ever seen. 565 00:34:41,461 --> 00:34:44,501 [newsreader 2] There are scores of patients still in hospital tonight. 566 00:34:44,581 --> 00:34:49,181 Some have had limbs amputated. Others have multiple fractures. 567 00:34:49,261 --> 00:34:52,181 Many are critically ill in intensive care. 568 00:34:55,181 --> 00:34:57,581 [Eliza] I got home in the early hours. 569 00:34:59,701 --> 00:35:02,981 Of course, one of the things you think about is 570 00:35:03,061 --> 00:35:05,821 did we miss something that could've prevented this? 571 00:35:07,541 --> 00:35:09,661 [Blair] It's easy with the benefit of hindsight to say, 572 00:35:09,741 --> 00:35:11,781 "We should have spotted these people." 573 00:35:11,861 --> 00:35:14,861 But the biggest concern, straight afterwards, 574 00:35:14,941 --> 00:35:18,061 is not to go back and ask, "Why didn't you spot those people?" 575 00:35:18,141 --> 00:35:19,861 The biggest concern is what happens next. 576 00:35:27,181 --> 00:35:28,421 [man] I am a soldier. 577 00:35:32,541 --> 00:35:33,741 Our words are dead. 578 00:35:35,061 --> 00:35:37,381 Until we give them life with our blood. 579 00:35:40,421 --> 00:35:42,141 We will not stop this fight. 580 00:35:44,141 --> 00:35:46,141 [haunting female singing] 581 00:35:53,021 --> 00:35:55,181 [host] Friday morning, this is 5 Live Breakfast. 582 00:35:55,261 --> 00:35:58,901 Papers report 52 people killed after yesterday's attacks. 583 00:35:58,981 --> 00:36:02,221 The Metropolitan Police at this point have only confirmed 37, 584 00:36:02,301 --> 00:36:04,181 and 700 injured. 585 00:36:05,701 --> 00:36:08,501 [female newsreader] London's commuters back to work this morning 586 00:36:08,581 --> 00:36:11,061 in a world which for many, will never be the same. 587 00:36:11,141 --> 00:36:15,021 [woman 1] Terrifying. I'll never get on the tube again. I'll never do it. 588 00:36:15,101 --> 00:36:18,381 [newsreader] Terrorists linked to al-Qaeda are thought to be behind the explosions, 589 00:36:18,461 --> 00:36:21,461 although there's been no clear statement from any group yet. 590 00:36:22,341 --> 00:36:24,301 [hostess] Hello, good to see you this morning. 591 00:36:24,381 --> 00:36:26,661 Now, the reality of those devastating attacks 592 00:36:26,741 --> 00:36:28,701 are of course the personal stories 593 00:36:28,781 --> 00:36:30,941 of what so many people went through yesterday. 594 00:36:31,541 --> 00:36:35,541 Mustafa, a passenger on the train between Liverpool Street and Aldgate… 595 00:36:36,141 --> 00:36:39,941 [Mustafa] The morning show contacted me, "Would you like to be interviewed?" 596 00:36:40,021 --> 00:36:42,861 I'm a bit confused still, like, very dazed. 597 00:36:44,221 --> 00:36:47,661 [hostess] Mustafa, you feel like you had a very near miss, don't you? 598 00:36:47,741 --> 00:36:49,861 What happened? What did you experience? 599 00:36:49,941 --> 00:36:53,341 I was about a carriage or two away from the actual blast, I mean… 600 00:36:53,421 --> 00:36:57,181 We were on there, a normal day, and then, suddenly, a flash of light. 601 00:36:57,261 --> 00:37:00,141 [hostess] Terrifying. Mustafa, what do you feel about this? 602 00:37:00,221 --> 00:37:03,581 -Mind if I ask you if you are a Muslim? -Yes, I'm a practicing Muslim. 603 00:37:03,661 --> 00:37:06,381 Kate Garraway goes, "Okay, so, Mustafa, are you a Muslim?" 604 00:37:07,541 --> 00:37:09,741 I was like, "Yes, I am a Muslim." 605 00:37:10,421 --> 00:37:12,461 She says, "How does it feel to be a Muslim?" 606 00:37:12,541 --> 00:37:14,981 [Kate] How do you feel about terrorists who claim they do-- 607 00:37:15,061 --> 00:37:17,061 we don't know the proof of who's behind yet-- 608 00:37:17,141 --> 00:37:20,261 Who claim they do carry out attacks in the name of Islam, 609 00:37:20,341 --> 00:37:23,901 that they're putting your religion to such atrocities? 610 00:37:24,541 --> 00:37:26,981 Do we know they're Muslims? Do we know… 611 00:37:27,061 --> 00:37:30,181 I mean, a state of paranoia, like, takes hold of you. 612 00:37:30,261 --> 00:37:33,421 -We don't know anything. -Not necessarily this attack. Generally. 613 00:37:34,861 --> 00:37:37,781 I was 24 years old, I'd just seen people die in front of me, 614 00:37:37,861 --> 00:37:39,021 I was in shell shock, 615 00:37:39,101 --> 00:37:43,981 and you're asking me to explain that I'm not one of the bad guys. 616 00:37:45,821 --> 00:37:47,021 You know… 617 00:37:47,101 --> 00:37:50,301 I mean, my biggest fear now is not what will the terrorists do to me, 618 00:37:50,381 --> 00:37:52,781 but when people see me coming out of the mosque, 619 00:37:52,861 --> 00:37:54,661 what will happen to me as a result? 620 00:37:54,741 --> 00:37:56,901 Will people blame me? I was on the train myself. 621 00:37:56,981 --> 00:37:59,741 Am I gonna be persecuted on both sides of the coin? 622 00:37:59,821 --> 00:38:01,061 Where do I sit in this? 623 00:38:02,461 --> 00:38:05,821 [man 1] I think it's about time we actually kicked back at these people, 624 00:38:05,901 --> 00:38:07,141 sorted them out properly. 625 00:38:07,221 --> 00:38:08,901 [man 2] Fears of a backlash were heightened 626 00:38:08,981 --> 00:38:11,341 when a local mosque was attacked. 627 00:38:11,421 --> 00:38:13,941 [man 3] Islamic Human Rights Commission are advising Muslims 628 00:38:14,021 --> 00:38:16,901 not to travel or go out unless absolutely necessary. 629 00:38:16,981 --> 00:38:21,221 [man 4] It was an attack designed to sow division. 630 00:38:21,301 --> 00:38:22,741 That's what they wanted. 631 00:38:26,421 --> 00:38:27,741 [male announcer] Mind the gap. 632 00:38:27,821 --> 00:38:32,221 [Imran] I was one of the very few Muslim-background journalists 633 00:38:32,301 --> 00:38:36,981 working for the BBC, trying to understand British Muslim communities. 634 00:38:37,581 --> 00:38:41,981 When 7/7 happened, I remember being in East London Mosque 635 00:38:42,061 --> 00:38:44,781 speaking to people there, going up to Oldham, to Bradford… 636 00:38:47,061 --> 00:38:52,501 They were echoing the exact same feeling that I had. 637 00:38:53,821 --> 00:38:57,141 There was a fury and a sadness. 638 00:38:57,221 --> 00:38:58,941 So many lives were lost. 639 00:38:59,941 --> 00:39:05,421 This was done in the name of a religion that I was brought up in, 640 00:39:05,501 --> 00:39:10,461 that for me was a colorful, happy, peaceful religion, 641 00:39:10,541 --> 00:39:14,861 that was much more about prayer than it was fighting. 642 00:39:15,381 --> 00:39:17,941 So there was this real anger. 643 00:39:18,461 --> 00:39:20,301 How dare they? 644 00:39:20,381 --> 00:39:23,221 How dare they do this to us? 645 00:39:24,221 --> 00:39:26,141 The backlash that was going to come, 646 00:39:26,221 --> 00:39:30,541 the backlash that was gonna be felt by all of us British Muslims. 647 00:39:30,621 --> 00:39:35,861 And so for me, it was the fear of what was going to come next. 648 00:39:44,981 --> 00:39:46,741 I'm looking for my friend. 649 00:39:47,221 --> 00:39:49,861 She's been missing since, um, yesterday. 650 00:39:49,941 --> 00:39:52,661 We can't find him anywhere. We tried every single hospital… 651 00:39:52,741 --> 00:39:54,741 We don't know any more information about him, 652 00:39:54,821 --> 00:39:57,221 and it wouldn't be like him not to get in contact. 653 00:39:59,141 --> 00:40:02,101 And a tie, and he was wearing glasses. 654 00:40:02,181 --> 00:40:05,381 He's about 5'11", white, fairly pale skin, 655 00:40:05,461 --> 00:40:11,301 with freckles on his arms, uh, and hazel-colored eyes. 656 00:40:12,661 --> 00:40:14,661 [woman] Why can't they say, "Look, we're sorry, 657 00:40:14,741 --> 00:40:18,181 but there are people in the train. We're still waiting for bodies." 658 00:40:18,261 --> 00:40:20,701 "If they're not on the list, they're dead." 659 00:40:22,061 --> 00:40:23,101 What about us? 660 00:40:25,981 --> 00:40:28,301 [Doug] When such a catastrophic event has taken place, 661 00:40:28,381 --> 00:40:31,781 the identification of the dead is not straightforward. 662 00:40:32,421 --> 00:40:34,301 It was pretty horrific. 663 00:40:37,261 --> 00:40:40,101 Sifting through what was left at the scenes, 664 00:40:40,181 --> 00:40:43,381 across four separate explosion sites. 665 00:40:44,541 --> 00:40:47,621 There were thousands of body parts. 666 00:40:58,621 --> 00:41:00,221 You owe it to the dead, 667 00:41:00,301 --> 00:41:04,541 you owe it to the bereaved, and you owe it to the injured 668 00:41:05,301 --> 00:41:10,101 to put your personal feelings to one side and get on with your job. 669 00:41:19,821 --> 00:41:23,861 [Karen] I don't even know how many days we'd been there. 670 00:41:23,941 --> 00:41:25,021 [clock ticks] 671 00:41:26,141 --> 00:41:28,581 You're not sleeping, you're eating crap. 672 00:41:31,021 --> 00:41:34,341 Our sergeant was saying, "Go and get a break." 673 00:41:34,421 --> 00:41:36,301 "No, I'm all right. I'm on this." 674 00:41:36,981 --> 00:41:38,581 We just didn't wanna give up. 675 00:41:40,541 --> 00:41:44,261 The direction of the investigation obviously changed. 676 00:41:44,981 --> 00:41:47,301 There were four suicide bombers. 677 00:41:48,901 --> 00:41:50,701 I thought, "Have I missed something?" 678 00:41:50,781 --> 00:41:51,821 [tape rewinds] 679 00:41:51,901 --> 00:41:55,581 "Did I take my eye off the ball?" Second-guessing yourself. 680 00:41:57,461 --> 00:41:58,621 And then rewinding. 681 00:42:00,781 --> 00:42:02,141 And double-checking. 682 00:42:11,421 --> 00:42:12,501 Oh my God, look. 683 00:42:12,581 --> 00:42:13,901 [tape rewinds] 684 00:42:13,981 --> 00:42:15,021 [tape stops] 685 00:42:16,141 --> 00:42:17,421 Four guys. 686 00:42:18,901 --> 00:42:21,501 Massive rucksacks on their backs. 687 00:42:24,901 --> 00:42:27,581 There's four guys. There's four bomb sites. 688 00:42:28,861 --> 00:42:30,541 I think this might be them. 689 00:42:33,741 --> 00:42:35,541 It was a massive breakthrough. 690 00:42:37,221 --> 00:42:41,821 We've just found something that could change the whole investigation, 691 00:42:41,901 --> 00:42:44,901 and we have got to identify who it is. 692 00:42:46,341 --> 00:42:47,901 Where did they come from? 693 00:42:47,981 --> 00:42:50,501 We started going back, trawling back. 694 00:42:50,581 --> 00:42:51,541 [tape rewinds] 695 00:42:51,621 --> 00:42:53,741 How did they get to King's Cross? 696 00:42:53,821 --> 00:42:56,701 We were able to piece together that journey. 697 00:42:56,781 --> 00:43:00,181 They got on the train that came from Luton. 698 00:43:00,261 --> 00:43:02,381 [electronic music plays] 699 00:43:08,541 --> 00:43:12,181 It was very soon that we identified the vehicle that they came in on, 700 00:43:12,261 --> 00:43:14,341 which was still parked at Luton. 701 00:43:19,781 --> 00:43:22,981 [electronic music continues] 702 00:43:30,781 --> 00:43:33,901 [Karen] We had to find out what was in that car. 703 00:43:40,341 --> 00:43:42,421 [electronic music crescendoes] 704 00:43:43,181 --> 00:43:45,181 [theme music plays] 705 00:43:45,181 --> 00:43:50,181 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 706 00:43:45,181 --> 00:43:55,181 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.