All language subtitles for Ainsley McGregor Mysteries. A Case for the Yarn Maker (Wood, Martin 2025)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:16,016 In the eight months since we first opened 2 00:00:16,049 --> 00:00:17,717 for business here at Bless Your Arts, 3 00:00:17,751 --> 00:00:20,620 we have felt so welcomed by the community. 4 00:00:20,862 --> 00:00:23,056 And it's my great honor to be a small part 5 00:00:23,089 --> 00:00:27,260 of the rich history that is this heritage building. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,902 Without further ado, I would like to invite 7 00:00:35,935 --> 00:00:39,239 our very special guest speaker for today's ceremony. 8 00:00:39,272 --> 00:00:41,474 A woman who needs no introduction. 9 00:00:41,508 --> 00:00:44,344 Ladies and gentlemen, please welcome Sweet River's 10 00:00:44,377 --> 00:00:48,815 very own Lone Star Cashmere founder, Ellie Mitchum. 11 00:01:36,729 --> 00:01:38,031 Stay close by, George. 12 00:01:42,802 --> 00:01:44,037 Good morning, Ainsley. 13 00:01:44,070 --> 00:01:45,004 Morning, Jake. 14 00:01:45,038 --> 00:01:47,107 Thanks for coming by on such short notice. 15 00:01:47,140 --> 00:01:48,884 When I heard you needed some help with the ladder. 16 00:01:48,908 --> 00:01:50,643 I dropped everything and hopped in my truck. 17 00:01:50,677 --> 00:01:52,612 I aced ladders at the academy. 18 00:01:53,246 --> 00:01:55,482 Well, everyone will be here in less than an hour, 19 00:01:55,515 --> 00:01:57,283 and I still haven't gotten this banner up. 20 00:01:57,317 --> 00:01:58,317 Ah, leave it to me. 21 00:01:59,152 --> 00:02:02,155 No matter how many times I see this word, 22 00:02:02,188 --> 00:02:03,790 it just doesn't look right. 23 00:02:03,823 --> 00:02:05,492 It looks like an eye test chart. 24 00:02:05,525 --> 00:02:07,560 Sesquicentennial. Yeah. 25 00:02:07,594 --> 00:02:09,496 This building is 150 years old. 26 00:02:09,529 --> 00:02:10,997 I guess when you're that old, 27 00:02:11,030 --> 00:02:12,565 the city gives you a plaque, huh? 28 00:02:13,933 --> 00:02:15,702 And throw you a party? 29 00:02:16,269 --> 00:02:17,437 Mm. Right. 30 00:02:17,470 --> 00:02:18,538 Um... 31 00:02:20,273 --> 00:02:23,109 You know, I hear that our own celebrity 32 00:02:23,143 --> 00:02:26,146 Miss Lone Star Cashmere herself will be in attendance. 33 00:02:26,179 --> 00:02:27,347 You know, my grandma, 34 00:02:27,380 --> 00:02:29,258 she buys me a sweater from there for Christmas every year, 35 00:02:29,282 --> 00:02:30,450 whether I need one or not. 36 00:02:30,483 --> 00:02:33,653 Yep. Ellie Mitchum and her whole entourage. 37 00:02:33,686 --> 00:02:34,763 You know, she and Mrs. Whedon 38 00:02:34,787 --> 00:02:37,157 used to go to school here together back in the day. 39 00:02:38,291 --> 00:02:40,793 Gladys is 150 years old. 40 00:02:40,827 --> 00:02:41,461 Very funny. 41 00:02:41,494 --> 00:02:42,571 Don't tell her I said that. 42 00:02:42,595 --> 00:02:45,765 Yeah. This used to be a school until the mid '70's. 43 00:02:45,798 --> 00:02:49,502 Oh, you should see the contract that Ellie's people sent over. 44 00:02:49,536 --> 00:02:50,436 Let me guess. 45 00:02:50,470 --> 00:02:52,372 Only chilled bottles of water 46 00:02:52,405 --> 00:02:54,340 with the caps slightly loosened. 47 00:02:54,374 --> 00:02:55,842 No brown M&Ms. 48 00:02:55,875 --> 00:02:57,877 Not quite, but close enough. 49 00:02:57,911 --> 00:03:01,114 Well, she is the CEO of a Fortune 500 company. 50 00:03:01,147 --> 00:03:04,484 I hear they tend to be a tad particular about their M&Ms. 51 00:03:06,085 --> 00:03:06,853 Here you go. 52 00:03:06,886 --> 00:03:09,155 Oh. Oh, yeah. Just a little bit. 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,323 Oh, a little higher. 54 00:03:11,191 --> 00:03:13,026 Hey, are you doing that on purpose? 55 00:03:13,059 --> 00:03:14,794 Well, if you want to get a little taller, 56 00:03:14,827 --> 00:03:16,296 you got to stretch out a little bit. 57 00:03:16,329 --> 00:03:17,497 Got to work for it, huh? 58 00:03:17,997 --> 00:03:20,700 Besides, you were the brains of the operation. 59 00:03:21,668 --> 00:03:22,869 I'm just the brawn. 60 00:03:22,902 --> 00:03:25,305 What? I could be the brawn. 61 00:03:25,338 --> 00:03:29,842 Oh, that's right, I forgot you, uh, you do sports now? 62 00:03:29,876 --> 00:03:31,678 No. I work out. 63 00:03:31,711 --> 00:03:33,079 - Hey, Maria. - Hi. 64 00:03:33,112 --> 00:03:33,846 Need some help? 65 00:03:33,880 --> 00:03:35,181 Yes, please. 66 00:03:35,915 --> 00:03:37,217 Big day. 67 00:03:40,520 --> 00:03:42,822 Jake, thanks again for hanging the sign. 68 00:03:42,855 --> 00:03:44,490 It's my pleasure. 69 00:03:44,524 --> 00:03:46,025 Are you going to stay? 70 00:03:46,059 --> 00:03:47,369 No, I got to get back to the station, 71 00:03:47,393 --> 00:03:48,771 but I'm going to try and make it back 72 00:03:48,795 --> 00:03:51,064 to get the end of the ceremony, all right? 73 00:03:51,097 --> 00:03:51,864 See ya. 74 00:03:51,898 --> 00:03:53,833 - Hi Jake -Hi Maria, how's it going? 75 00:03:59,906 --> 00:04:02,075 So nice of Jake to come by 76 00:04:02,108 --> 00:04:04,611 and continue fanning the flames of your romance. 77 00:04:04,644 --> 00:04:06,045 He's a fireman, though. 78 00:04:06,079 --> 00:04:08,548 Shouldn't he be putting out fires? 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,283 We're taking it slow. 80 00:04:10,316 --> 00:04:13,519 Slow or stored for winter? 81 00:04:15,388 --> 00:04:16,389 Sorry, I'm late. 82 00:04:16,422 --> 00:04:17,423 Oh. That's okay, Lily. 83 00:04:17,457 --> 00:04:18,558 Thanks so much for making 84 00:04:18,591 --> 00:04:19,902 those lemon squares for the event. 85 00:04:19,926 --> 00:04:21,461 They are so good. 86 00:04:21,494 --> 00:04:23,129 I can make you a batch if you'd like. 87 00:04:23,162 --> 00:04:24,430 Oh, I'd love that. 88 00:04:28,101 --> 00:04:31,204 Hey, are you okay? 89 00:04:31,738 --> 00:04:34,274 I got in a little argument with my grandma, 90 00:04:34,307 --> 00:04:35,575 but I'll shake it off. 91 00:04:36,342 --> 00:04:40,880 Okay. The Lone Star Cashmere executive green room 92 00:04:40,913 --> 00:04:42,615 is up and running in the classroom. 93 00:04:42,649 --> 00:04:44,717 I got a comfy chair for Ms. Mitchum. 94 00:04:44,751 --> 00:04:46,819 AC is up, and I even put a heater in there 95 00:04:46,853 --> 00:04:47,920 in case she gets cold. 96 00:04:47,954 --> 00:04:50,790 I can't believe she asked for a private green room 97 00:04:50,823 --> 00:04:53,226 away from the public so she can knit. 98 00:04:53,259 --> 00:04:54,060 She's a workaholic. 99 00:04:54,093 --> 00:04:55,428 You don't get the title of 100 00:04:55,461 --> 00:04:57,297 "The Martha Stewart of Knitting" for nothing. 101 00:04:58,031 --> 00:05:00,967 She's about as friendly as a bramble bush. 102 00:05:01,000 --> 00:05:01,968 You've met her? 103 00:05:02,001 --> 00:05:03,836 A couple times. I'm friends with her daughter. 104 00:05:03,870 --> 00:05:05,805 She is not nice to her. 105 00:05:25,558 --> 00:05:27,260 Would you watch what you're doing? 106 00:05:27,293 --> 00:05:28,628 I was getting the door. 107 00:05:28,661 --> 00:05:29,929 Pay more attention. 108 00:05:31,064 --> 00:05:32,098 Oh, boy. 109 00:05:32,632 --> 00:05:34,600 Ms. Mitchum, welcome. 110 00:05:34,634 --> 00:05:36,836 I'm Ainslie McGregor. I own Bless Your Arts. 111 00:05:36,869 --> 00:05:39,872 I was told there would be a private room for me to wait in. 112 00:05:39,906 --> 00:05:42,842 Yes. Of course. Right this way. 113 00:05:51,851 --> 00:05:53,453 Does this look familiar? 114 00:05:58,157 --> 00:06:00,593 We've recreated your classroom. 115 00:06:03,930 --> 00:06:06,032 There's a dog in here. 116 00:06:06,065 --> 00:06:08,768 Oh, that's just George. He's very friendly. 117 00:06:11,371 --> 00:06:12,805 I'll take him out. 118 00:06:14,841 --> 00:06:18,478 Come here, Georgie. Come on, baby, let's go. 119 00:06:19,912 --> 00:06:21,481 Good boy. 120 00:06:22,515 --> 00:06:23,716 Sorry. 121 00:06:38,030 --> 00:06:40,233 Ainsley, I'm Hilary. I work with Ellie. 122 00:06:40,266 --> 00:06:41,667 We spoke on the phone. 123 00:06:41,701 --> 00:06:43,202 Pleasure to meet you in person. 124 00:06:43,236 --> 00:06:46,105 These are Ellie's children. This is Emma and Blake. 125 00:06:46,139 --> 00:06:47,006 Hi. 126 00:06:47,039 --> 00:06:48,174 Hi. Nice to meet you. 127 00:06:51,744 --> 00:06:55,515 Ms. Mitchum has requested that she remain in here undisturbed 128 00:06:55,548 --> 00:06:58,684 until you're ready for her to make her speech. 129 00:06:58,718 --> 00:07:00,052 Not a problem. 130 00:07:09,162 --> 00:07:11,297 Let me know if you need anything else. 131 00:07:11,330 --> 00:07:12,899 I will. Thank you. 132 00:07:12,932 --> 00:07:13,932 Mmhmm. 133 00:07:15,134 --> 00:07:16,202 Sorry. 134 00:07:30,683 --> 00:07:31,784 Ainsley. 135 00:07:31,818 --> 00:07:33,553 Oh, Mrs. Whedon. Hi. 136 00:07:33,586 --> 00:07:34,787 Where is Eleanor Mitchum? 137 00:07:34,821 --> 00:07:39,358 Oh, she's in the classroom, but she asked to not be distur... 138 00:07:43,696 --> 00:07:44,931 Grandma... 139 00:07:50,770 --> 00:07:51,804 Come on, George. 140 00:07:56,542 --> 00:07:59,779 What has gotten into people today? 141 00:07:59,812 --> 00:08:01,414 I thought having a celebrity here 142 00:08:01,447 --> 00:08:03,583 was going to have people on their best behavior. 143 00:08:04,283 --> 00:08:07,019 But you're always on your best behavior, aren't you? 144 00:08:07,053 --> 00:08:09,489 Yeah, unless there's squirrels involved. 145 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 Does he ever answer back? 146 00:08:11,824 --> 00:08:16,028 Oh, uh, sometimes in his own way. 147 00:08:16,062 --> 00:08:19,966 Look, I just wanted to apologize to you and George 148 00:08:19,999 --> 00:08:21,534 for my mom's attitude. 149 00:08:21,567 --> 00:08:24,303 George, she only kicked you out of your little spot 150 00:08:24,337 --> 00:08:26,506 because she's scared of dogs and cats, 151 00:08:26,539 --> 00:08:28,774 and probably squirrels, too. 152 00:08:28,808 --> 00:08:30,476 Well, that's okay. 153 00:08:30,510 --> 00:08:33,279 He's pretty good at picking up on those things. 154 00:08:33,312 --> 00:08:36,148 Yeah, my mom's not really good with anyone or anything 155 00:08:36,182 --> 00:08:39,485 - that isn't wool-based... - except for sheep. 156 00:08:39,519 --> 00:08:41,287 She's terrified of them, too. 157 00:08:41,521 --> 00:08:45,124 You know, really it's all just an act to cover up 158 00:08:45,157 --> 00:08:47,226 how nervous she is underneath everything. 159 00:08:47,260 --> 00:08:48,995 Well, she could have fooled me. 160 00:08:52,932 --> 00:08:53,966 Oh. 161 00:08:58,938 --> 00:09:02,008 Oh. Looks like another casualty of Ellie Mitchum's ire. 162 00:09:02,041 --> 00:09:03,476 I sure hope not. 163 00:09:03,509 --> 00:09:05,020 Well, anyway, hopefully today goes well 164 00:09:05,044 --> 00:09:07,647 and you'll have a chance to properly meet my mother 165 00:09:07,680 --> 00:09:09,715 once the pressure to perform is off. 166 00:09:09,749 --> 00:09:11,450 I'll let you get back to it. 167 00:09:13,452 --> 00:09:14,987 Oh, I know you're upset 168 00:09:15,021 --> 00:09:17,189 because she didn't leave you any treats. 169 00:09:30,903 --> 00:09:33,439 Without further ado, I would like to invite 170 00:09:33,472 --> 00:09:36,742 our very special guest speaker for today's ceremony. 171 00:09:36,776 --> 00:09:38,911 A woman who needs no introduction. 172 00:09:38,945 --> 00:09:41,213 Ladies and gentlemen, please welcome 173 00:09:41,247 --> 00:09:44,884 Sweet River's very own Lone Star Cashmere founder, 174 00:09:44,917 --> 00:09:46,619 Ellie Mitchum. 175 00:10:08,474 --> 00:10:09,775 Ms. Mitchum? 176 00:10:11,143 --> 00:10:13,613 Okay, well, if we don't hurry this up. 177 00:10:13,646 --> 00:10:15,915 There might be another sesquicentennial 178 00:10:15,948 --> 00:10:17,283 until we get this ribbon cut. 179 00:10:22,154 --> 00:10:23,556 Ms. Mitchum? 180 00:10:26,959 --> 00:10:29,996 Once again, ladies and gentlemen, please welcome... 181 00:10:45,978 --> 00:10:47,546 She's dead. 182 00:11:16,042 --> 00:11:17,443 Sheriff. 183 00:11:17,476 --> 00:11:18,844 Chief. 184 00:11:21,914 --> 00:11:23,349 She obviously fell forward, 185 00:11:23,382 --> 00:11:24,526 but looking at the angle of her arms, 186 00:11:24,550 --> 00:11:27,520 it doesn't look like she put them out to stop herself. 187 00:11:27,553 --> 00:11:28,954 The minor laceration on her neck 188 00:11:28,988 --> 00:11:30,890 probably came from a teacup when it broke 189 00:11:30,923 --> 00:11:32,892 as she fell against the table. 190 00:11:32,925 --> 00:11:35,394 Hey sis, this finding a dead body thing 191 00:11:35,428 --> 00:11:36,796 is becoming a habit of yours. 192 00:11:36,829 --> 00:11:38,230 Yeah. Don't I know it? 193 00:11:38,264 --> 00:11:41,167 Cyra please tell me this was death by natural causes 194 00:11:41,200 --> 00:11:42,968 and that there are no signs of foul play. 195 00:11:43,002 --> 00:11:45,971 The press can have a field day with this as it is. 196 00:11:46,005 --> 00:11:49,041 This is unlikely the result of a cardiac incident. 197 00:11:49,508 --> 00:11:52,078 Symptoms of heart attack fatalities usually consist 198 00:11:52,111 --> 00:11:55,648 of swelling and discoloration around the face and neck. 199 00:11:55,681 --> 00:11:56,749 Okay. 200 00:11:56,782 --> 00:11:58,884 Due to the discoloration around the victim's lips, 201 00:11:58,918 --> 00:12:00,195 - we can't rule out. - Don't say it. 202 00:12:00,219 --> 00:12:01,353 Poisoning. 203 00:12:01,821 --> 00:12:03,522 Maybe my request for you to tell me 204 00:12:03,556 --> 00:12:04,933 this wasn't foul play wasn't clear enough. 205 00:12:04,957 --> 00:12:07,159 Sorry Sheriff, until we do a full tox report, 206 00:12:07,193 --> 00:12:09,028 every possibility is on the table. 207 00:12:09,061 --> 00:12:10,830 You know, if it was poison, 208 00:12:10,863 --> 00:12:13,199 it had to have been something fast-acting. 209 00:12:13,232 --> 00:12:15,668 Did she ingest anything before the event? 210 00:12:15,701 --> 00:12:16,902 Well, I made her some tea, 211 00:12:16,936 --> 00:12:19,004 but I don't know if she drank any of it. 212 00:12:19,038 --> 00:12:21,874 I guess we can't rule you out as a suspect, then. 213 00:12:21,907 --> 00:12:23,676 Oh, please, Ryan. 214 00:12:23,709 --> 00:12:25,211 Oh, please, Sheriff. 215 00:12:26,979 --> 00:12:29,248 How soon can you get me something definitive? 216 00:12:29,281 --> 00:12:30,449 Definitive? 217 00:12:30,483 --> 00:12:32,618 Substantial. Look, this woman's been listed 218 00:12:32,651 --> 00:12:33,719 in Fortune Magazine. 219 00:12:33,753 --> 00:12:34,620 Every news outlet on the planet 220 00:12:34,653 --> 00:12:35,797 is going to be asking for a statement. 221 00:12:35,821 --> 00:12:38,858 The last thing we need to do is make an unforced error 222 00:12:38,891 --> 00:12:40,760 and call this a murder when it's not. 223 00:12:41,527 --> 00:12:44,029 It's trivia night down at Yonders. 224 00:12:45,965 --> 00:12:50,136 Uh... I guess I'll have to cancel again. 225 00:12:50,169 --> 00:12:53,239 All right. I'll head to the lab and start running some samples. 226 00:12:53,272 --> 00:12:54,406 Thank you. 227 00:12:55,441 --> 00:12:56,451 Hey, Pearson, did you, uh, 228 00:12:56,475 --> 00:12:58,120 did you get statements from your family members? 229 00:12:58,144 --> 00:12:58,944 Yes. 230 00:12:58,978 --> 00:12:59,779 You might as well release them then. 231 00:12:59,812 --> 00:13:01,547 We want answers, and we want them now 232 00:13:01,580 --> 00:13:02,791 or you're gonna hear from our lawyer! 233 00:13:02,815 --> 00:13:04,250 I told you, you need to calm down. 234 00:13:04,283 --> 00:13:05,584 Just get him out of here. 235 00:13:05,785 --> 00:13:06,852 Sorry. 236 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Hey, Ryan, look at this. 237 00:13:13,826 --> 00:13:16,428 Ains... you got to call me sheriff, okay? 238 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 This is a crime scene. 239 00:13:18,164 --> 00:13:20,599 Well, it's safe to say she took a bite out of this. 240 00:13:21,467 --> 00:13:23,035 Where did those come from? 241 00:13:23,702 --> 00:13:27,273 I made them last night. Kevin came and helped me. 242 00:13:27,306 --> 00:13:28,374 This Kevin? 243 00:13:28,407 --> 00:13:31,644 Deputy trainee Kevin? Didn't take you for a baker. 244 00:13:31,677 --> 00:13:34,446 We even ate a couple when they came out of the oven. 245 00:13:34,480 --> 00:13:35,781 I had five. 246 00:13:35,815 --> 00:13:36,882 Nice. 247 00:13:36,916 --> 00:13:39,151 And once they cooled, I put them in the container. 248 00:13:39,185 --> 00:13:40,619 I brought them in today. 249 00:13:40,653 --> 00:13:41,887 Neither of us got sick. 250 00:13:42,655 --> 00:13:45,124 I'll get everything bagged up and run it down to Vale. 251 00:13:45,157 --> 00:13:46,157 Thank you. 252 00:13:46,659 --> 00:13:49,795 Ainsley said that your grandmother knew Ms. Mitchum. 253 00:13:49,829 --> 00:13:52,498 They knew each other from when they went to school here. 254 00:13:52,531 --> 00:13:55,100 They became friends over their love of knitting. 255 00:13:55,134 --> 00:13:57,369 But when Ellie started her company, 256 00:13:57,403 --> 00:13:59,772 Gram's felt that she became successful 257 00:13:59,805 --> 00:14:01,941 because she stole her designs. 258 00:14:01,974 --> 00:14:04,443 You told me earlier that you had an argument 259 00:14:04,476 --> 00:14:06,312 with your grandmother. What was it about? 260 00:14:06,345 --> 00:14:08,647 When she found out that Ellie was going to be here today, 261 00:14:08,681 --> 00:14:10,549 she wanted to confront her once and for all. 262 00:14:10,583 --> 00:14:15,054 I tried to convince her not to do it, but she was adamant. 263 00:14:15,087 --> 00:14:16,655 What did she say to Ellie? 264 00:14:16,689 --> 00:14:18,490 I don't know, she wouldn't tell me. 265 00:14:20,226 --> 00:14:22,962 Look, I know my grandma is angry, 266 00:14:22,995 --> 00:14:24,964 but I promise she's no murderer. 267 00:14:30,703 --> 00:14:32,905 These are crime students of mine. 268 00:14:32,938 --> 00:14:33,772 Kevin works for you. 269 00:14:33,806 --> 00:14:35,808 What motive could they possibly have 270 00:14:35,841 --> 00:14:37,376 to murder a knitting magnet? 271 00:14:37,409 --> 00:14:39,187 I can hold off on bringing them in for questioning 272 00:14:39,211 --> 00:14:40,045 until I hear back from Vale. 273 00:14:40,079 --> 00:14:42,481 But until then, nobody's off the table. 274 00:14:42,514 --> 00:14:44,717 Doesn't matter how close their connection to us is. 275 00:14:44,750 --> 00:14:46,518 Uh... 276 00:14:46,552 --> 00:14:48,153 Oh, not you too. 277 00:14:48,187 --> 00:14:49,088 - Hey, Sheriff. - Yeah. 278 00:14:49,121 --> 00:14:52,224 Uh, somebody from Roiters called for you. 279 00:14:52,258 --> 00:14:53,893 Reuters. Take a message. 280 00:14:53,926 --> 00:14:55,661 Oh, and Coroner Vale is on line one. 281 00:14:55,694 --> 00:14:57,796 Thanks, Deputy Trainee. 282 00:14:59,932 --> 00:15:02,201 Hey, Vale, you got Ainsley and Chief Trenton here. 283 00:15:02,234 --> 00:15:03,435 Hi, all. 284 00:15:03,469 --> 00:15:07,339 Initial test results showed no poison in the lemon squares. 285 00:15:07,373 --> 00:15:09,341 The tea was clear as well. 286 00:15:09,375 --> 00:15:10,576 I guess you're off the hook. 287 00:15:10,609 --> 00:15:11,944 In fact, initial screening 288 00:15:11,977 --> 00:15:14,380 show no sign of poison at all. 289 00:15:14,413 --> 00:15:15,614 So what killed her? 290 00:15:15,648 --> 00:15:18,083 Looking like anaphylactic shock. 291 00:15:18,951 --> 00:15:20,352 An allergic reaction? 292 00:15:20,386 --> 00:15:22,621 Yes, but I've checked her medical records, 293 00:15:22,655 --> 00:15:24,390 and there's nothing to indicate 294 00:15:24,423 --> 00:15:26,859 she had any food-borne allergies. 295 00:15:26,892 --> 00:15:30,963 There are no insect bites or stings on her body. 296 00:15:30,996 --> 00:15:33,532 So it had to be something else she came into contact with. 297 00:15:33,565 --> 00:15:35,901 Still, accidental death makes all our lives easier. 298 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 Except for hers. 299 00:15:39,638 --> 00:15:40,572 Too soon. 300 00:15:40,606 --> 00:15:42,150 Vale, can I put that in my official report? 301 00:15:42,174 --> 00:15:43,075 No. 302 00:15:43,108 --> 00:15:43,842 I didn't ask you. 303 00:15:43,876 --> 00:15:45,811 Cyra, did you check the shawl? 304 00:15:45,844 --> 00:15:47,012 Shawl? 305 00:15:47,046 --> 00:15:49,615 The shawl that Mrs. Whedon brought in and left with Ellie. 306 00:15:49,648 --> 00:15:51,450 She's allergic to shawls? 307 00:15:51,483 --> 00:15:53,485 It could be like the shirt of Nessus. 308 00:15:53,519 --> 00:15:55,454 Nessus? Didn't he play right wing for the stars? 309 00:15:55,487 --> 00:15:56,889 It's from Greek mythology. 310 00:15:56,922 --> 00:15:58,724 It's the poisonous shirt that killed Hercules. 311 00:15:58,757 --> 00:16:00,802 Hercules? He's the backup goalie for the Flames, right? 312 00:16:00,826 --> 00:16:02,127 No. They traded him last season. 313 00:16:02,161 --> 00:16:03,662 Are you two finished? 314 00:16:03,696 --> 00:16:06,999 We did find a foreign substance on the shawl, Ains. 315 00:16:07,032 --> 00:16:08,734 Foreign substance? What does that mean? 316 00:16:08,767 --> 00:16:09,935 Poison? 317 00:16:09,969 --> 00:16:11,170 Inconclusive. 318 00:16:11,203 --> 00:16:13,005 We're running some more tests, 319 00:16:13,038 --> 00:16:16,809 but whatever it was, was found on the victim's hands 320 00:16:16,842 --> 00:16:18,978 and around her mouth. 321 00:16:19,011 --> 00:16:20,913 It may be what killed her. 322 00:16:20,946 --> 00:16:23,015 An item that was transported into that room 323 00:16:23,048 --> 00:16:24,249 was laced with something 324 00:16:24,283 --> 00:16:27,152 that her body had a severe reaction to. 325 00:16:29,355 --> 00:16:32,024 Okay. Call with any updates. 326 00:16:32,057 --> 00:16:33,258 Will do. 327 00:16:36,362 --> 00:16:37,763 What are you going to do? 328 00:16:39,465 --> 00:16:40,666 You know what I need to do? 329 00:16:40,699 --> 00:16:43,369 I know what you think you have to do, but it is so absurd. 330 00:16:43,402 --> 00:16:45,347 I can't even believe you're thinking about doing it. 331 00:16:45,371 --> 00:16:46,171 What's he going to do? 332 00:16:46,205 --> 00:16:47,840 He's going to arrest Gladys Whedon. 333 00:16:47,873 --> 00:16:48,707 No, I'm not. 334 00:16:48,741 --> 00:16:49,808 Hey, Sheriff... 335 00:16:49,842 --> 00:16:51,944 somebody from the Associated Press is on the phone. 336 00:16:51,977 --> 00:16:53,178 Take a message. 337 00:16:53,212 --> 00:16:55,547 I can't even believe you're considering going to the house 338 00:16:55,581 --> 00:16:57,483 of a respected member of our community 339 00:16:57,516 --> 00:16:58,617 and arresting her. 340 00:16:58,650 --> 00:16:59,661 I'm not going to arrest her. 341 00:16:59,685 --> 00:17:00,795 Then what are you going to do? 342 00:17:00,819 --> 00:17:01,896 I'm just trying to keep up here. 343 00:17:01,920 --> 00:17:04,056 I'm going to go to the house of a respected member 344 00:17:04,089 --> 00:17:05,124 of our community, 345 00:17:05,157 --> 00:17:06,868 and politely ask her to come down to the station 346 00:17:06,892 --> 00:17:07,960 to give a statement. 347 00:17:07,993 --> 00:17:09,728 Right now, she's our prime suspect. 348 00:17:09,762 --> 00:17:10,562 Hey, Sheriff... 349 00:17:10,596 --> 00:17:12,164 Take a message! Please. 350 00:17:12,197 --> 00:17:15,134 Gladys Whedon is no more our prime suspect than George is. 351 00:17:15,167 --> 00:17:17,145 She was at the scene of the crime, and she has a motive. 352 00:17:17,169 --> 00:17:18,737 And if whatever was on the shawl 353 00:17:18,771 --> 00:17:19,838 is what killed her. 354 00:17:21,407 --> 00:17:24,009 I mean, she brought in the murder weapon, too. 355 00:17:24,043 --> 00:17:25,477 I got to do it, Ains. 356 00:17:25,511 --> 00:17:26,979 I know you're a community-minded nose 357 00:17:27,012 --> 00:17:28,047 doesn't want to admit it, 358 00:17:28,080 --> 00:17:29,982 but your crime nose, knows I'm right. 359 00:17:30,015 --> 00:17:31,083 Then I'm going with you. 360 00:17:31,116 --> 00:17:32,317 No, you're not. 361 00:17:32,351 --> 00:17:34,853 Do you remember when you hired me as official collaborator 362 00:17:34,887 --> 00:17:36,255 with the Sweet River Police? 363 00:17:36,288 --> 00:17:39,024 Consider this official collaboration. 364 00:17:39,558 --> 00:17:40,558 Fine. 365 00:18:00,712 --> 00:18:02,081 What took you so long? 366 00:18:07,086 --> 00:18:11,824 That one was more slippery than a pocket full of pudding. 367 00:18:11,857 --> 00:18:14,126 Ellie Mitchum was a thief 368 00:18:14,159 --> 00:18:17,796 who built her entire empire on a lie. 369 00:18:17,830 --> 00:18:20,632 And it all started with the pattern on that shawl. 370 00:18:20,666 --> 00:18:23,936 That's why I wanted to bring it to Bless Your Arts 371 00:18:23,969 --> 00:18:29,575 to show her I haven't forgotten that she stole my designs. 372 00:18:30,909 --> 00:18:33,378 What did you say when you confronted her? 373 00:18:33,412 --> 00:18:35,280 I didn't get a chance to talk to her. 374 00:18:36,882 --> 00:18:38,083 Eleanor! 375 00:18:39,551 --> 00:18:42,688 Ellie hasn't the time. She's too busy. I'm sorry. 376 00:18:49,328 --> 00:18:51,196 Ellie just turned her back. 377 00:18:54,399 --> 00:18:59,805 And that woman, Hilary, told me Ellie was too busy to see me. 378 00:18:59,838 --> 00:19:02,307 What a load of hogwash. 379 00:19:02,341 --> 00:19:06,378 I could see her sitting right there in the room... knitting. 380 00:19:06,411 --> 00:19:09,648 So I just threw the shawl at her and left. 381 00:19:10,149 --> 00:19:13,685 Are you aware of any allergies that Ellie may have had? 382 00:19:15,387 --> 00:19:19,825 She was allergic to being a nice person. 383 00:19:31,270 --> 00:19:32,404 It doesn't track. 384 00:19:32,437 --> 00:19:34,206 Why would Gladys openly admit 385 00:19:34,239 --> 00:19:36,508 to her feud with Ellie if she were guilty? 386 00:19:36,542 --> 00:19:37,676 I agree. 387 00:19:37,709 --> 00:19:40,379 And why do it at a public event in front of 50 people? 388 00:19:40,412 --> 00:19:41,246 I agree. 389 00:19:41,280 --> 00:19:43,382 Plus, Gladys is not the type of person... 390 00:19:43,415 --> 00:19:44,750 Ainsley? 391 00:19:45,617 --> 00:19:47,953 We're releasing her as a person of interest. 392 00:19:47,986 --> 00:19:49,755 Oh. Well good. 393 00:19:49,788 --> 00:19:51,566 So if you only listened to me in the first place, 394 00:19:51,590 --> 00:19:52,767 I could have saved you the trouble. 395 00:19:52,791 --> 00:19:55,761 I'm just doing my job, but duly noted. 396 00:19:55,794 --> 00:19:58,263 Well, that still leaves us with a big problem, though. 397 00:20:00,999 --> 00:20:02,467 Who killed Ellie Mitchum? 398 00:20:02,501 --> 00:20:04,436 Sheriff McGregor. 399 00:20:06,171 --> 00:20:10,275 Oh. Hi, Maureen. Sorry I didn't see you there. 400 00:20:10,309 --> 00:20:11,443 What can I do for you? 401 00:20:11,476 --> 00:20:13,478 Oh, I'm just waiting for Gladys. 402 00:20:13,512 --> 00:20:15,280 Oh, she'll be out in a few minutes. 403 00:20:15,314 --> 00:20:16,314 Lovely. 404 00:20:17,282 --> 00:20:19,218 Ryan, you're a good boy, 405 00:20:19,251 --> 00:20:22,754 and I think you're doing a fine job as sheriff. 406 00:20:23,689 --> 00:20:29,261 But if you ever mess with my friend Gladys, 407 00:20:29,294 --> 00:20:30,896 you better be more careful 408 00:20:30,929 --> 00:20:33,131 than a cat in a room full of rocking chairs. 409 00:20:33,565 --> 00:20:35,367 Do we understand each other? 410 00:20:37,135 --> 00:20:38,136 Yes, ma'am. 411 00:20:39,371 --> 00:20:40,539 Lovely. 412 00:20:41,540 --> 00:20:43,475 I'll see you at book club. 413 00:20:49,681 --> 00:20:51,483 You know what I love about this job? 414 00:20:52,150 --> 00:20:54,586 It's the constant outpouring of gratitude. 415 00:20:55,654 --> 00:20:57,789 Go home. Get some sleep tonight. 416 00:20:57,823 --> 00:20:59,424 Tomorrow's not going to be easy. 417 00:21:02,628 --> 00:21:04,496 That's reassuring. 418 00:21:20,679 --> 00:21:21,813 Hey! 419 00:21:21,847 --> 00:21:23,282 Sorry, I'm late. 420 00:21:23,315 --> 00:21:25,150 Oh. No problem. 421 00:21:25,183 --> 00:21:27,219 I wasn't sure what kind of coffee you liked, 422 00:21:27,252 --> 00:21:28,687 so I winged it. 423 00:21:30,889 --> 00:21:31,923 Mm. 424 00:21:32,391 --> 00:21:34,159 Is this a rosemary brown sugar latte? 425 00:21:34,192 --> 00:21:35,394 That's my favorite. 426 00:21:35,427 --> 00:21:36,427 Mm. 427 00:21:36,828 --> 00:21:38,297 Now, the reason I was late is because 428 00:21:38,330 --> 00:21:39,731 I swung by the classroom at the BYA 429 00:21:39,765 --> 00:21:41,485 just to make sure everything was cleaned up. 430 00:21:42,167 --> 00:21:43,268 You did that for me? 431 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 Yeah. It seems like yesterday was stressful enough. 432 00:21:46,004 --> 00:21:48,340 Maybe you could use a fresh start. 433 00:21:49,441 --> 00:21:50,842 That is so sweet. 434 00:21:55,947 --> 00:21:56,715 So how did you get in, 435 00:21:56,748 --> 00:21:58,850 because I locked up when I left. 436 00:21:58,884 --> 00:22:01,353 Firemen. Used the ax chopped down the door. 437 00:22:01,386 --> 00:22:02,421 Excellent. 438 00:22:02,454 --> 00:22:04,294 Maria was just getting there, so she let me in. 439 00:22:05,590 --> 00:22:06,590 How are you doing today? 440 00:22:07,726 --> 00:22:08,727 I'm fine. 441 00:22:09,294 --> 00:22:10,762 Still in shock a little? 442 00:22:10,796 --> 00:22:12,264 Yeah. I think the whole town is. 443 00:22:12,297 --> 00:22:13,465 Yeah. 444 00:22:14,399 --> 00:22:15,567 Oh, by the way, 445 00:22:15,600 --> 00:22:18,103 I ran into Ellie's daughter Emma, at the Koffee Klatch. 446 00:22:18,136 --> 00:22:20,439 Lily's helping her plan a memorial for her mother, 447 00:22:20,472 --> 00:22:22,074 and they invited us. 448 00:22:23,108 --> 00:22:24,142 Us? 449 00:22:24,609 --> 00:22:25,677 Us? 450 00:22:25,711 --> 00:22:26,878 You and me? 451 00:22:27,479 --> 00:22:29,281 They also said Ryan could come too. 452 00:22:29,314 --> 00:22:30,248 Oh. 453 00:22:30,282 --> 00:22:33,752 That's great. Us and Ryan. 454 00:22:36,588 --> 00:22:37,823 - Ryan. - Of course. 455 00:22:39,257 --> 00:22:40,257 Hi. 456 00:22:41,593 --> 00:22:43,228 Yes, we'll be right there. 457 00:22:44,996 --> 00:22:47,099 Chlorhexidine gluconate. 458 00:22:47,132 --> 00:22:49,201 It was a severe reaction to that 459 00:22:49,234 --> 00:22:50,769 which caused acute respiratory distress 460 00:22:50,802 --> 00:22:52,738 and fatal anaphylactic shock. 461 00:22:53,271 --> 00:22:55,207 Can you do that thing 462 00:22:55,240 --> 00:22:58,143 where you translate it into layman's terms, please? 463 00:22:58,176 --> 00:23:00,712 An allergic reaction to chlorhexidine killed her. 464 00:23:00,746 --> 00:23:02,714 And that's a poison? 465 00:23:02,748 --> 00:23:04,149 Yes and no. 466 00:23:04,182 --> 00:23:05,650 A poison can be classified 467 00:23:05,684 --> 00:23:08,387 as any foreign substance that causes a severe reaction. 468 00:23:08,420 --> 00:23:10,756 For some people, that's peanut butter. 469 00:23:10,789 --> 00:23:12,657 I'm about to have a severe reaction 470 00:23:12,691 --> 00:23:15,594 unless somebody can tell me if this was a homicide or not. 471 00:23:15,627 --> 00:23:18,063 Chlorhexidine, why does that sound familiar? 472 00:23:19,164 --> 00:23:20,732 Because it's this. 473 00:23:21,199 --> 00:23:24,302 Oh, right. Medical grade antiseptic. 474 00:23:24,336 --> 00:23:27,139 They use this to treat gingivitis. 475 00:23:27,172 --> 00:23:28,306 Among other things. 476 00:23:28,340 --> 00:23:29,941 How do you know this stuff? 477 00:23:29,975 --> 00:23:32,077 I minored in forensic science. 478 00:23:33,445 --> 00:23:36,982 Chlorhexidine has a very low mortality rate. 479 00:23:37,015 --> 00:23:40,118 0.78 per 100,000, to be exact. 480 00:23:40,152 --> 00:23:42,087 It's very rare that someone 481 00:23:42,120 --> 00:23:45,590 would have a fatal reaction to it, but it's not impossible. 482 00:23:45,624 --> 00:23:49,361 Is it conceivable that something at Bless Your Arts 483 00:23:49,394 --> 00:23:51,630 would just happen to contain this stuff? 484 00:23:51,663 --> 00:23:54,633 Not unless it was moonlighting as some kind of medical lab. 485 00:23:55,066 --> 00:23:58,370 There are trace elements found in cosmetics and disinfectants, 486 00:23:58,403 --> 00:24:00,205 but nowhere near the levels 487 00:24:00,238 --> 00:24:02,174 found on the victim's hands and face. 488 00:24:02,207 --> 00:24:03,408 Yeah, and it isn't something 489 00:24:03,442 --> 00:24:06,044 that you could buy over the counter in this concentration. 490 00:24:06,077 --> 00:24:07,846 So someone who knew that Ellie 491 00:24:07,879 --> 00:24:09,548 had this rare allergy laced something 492 00:24:09,581 --> 00:24:12,050 that she would come into contact with yesterday. 493 00:24:12,083 --> 00:24:15,187 And hope that it would slip past the toxicology screening. 494 00:24:17,422 --> 00:24:18,690 She was murdered. 495 00:24:18,723 --> 00:24:20,392 Murdered by who and why? 496 00:24:20,425 --> 00:24:21,469 According to Occam's Razor, 497 00:24:21,493 --> 00:24:23,528 we should look at the most obvious place first. 498 00:24:23,562 --> 00:24:25,130 The family. 499 00:24:25,163 --> 00:24:26,698 Occam's Razor? 500 00:24:26,731 --> 00:24:28,233 That's the one with the triple blade 501 00:24:28,266 --> 00:24:29,401 and the aloe glide, right? 502 00:24:29,434 --> 00:24:32,838 You know, I prefer Occam electric, smoother less mess. 503 00:24:33,405 --> 00:24:35,807 What? I'm sorry. It was right over the plate. 504 00:24:35,841 --> 00:24:37,108 I had to take a swing. 505 00:24:37,142 --> 00:24:40,011 Occam's Razor is a theory we're teaching at the university. 506 00:24:40,045 --> 00:24:41,847 Enlighten us, Professor. 507 00:24:41,880 --> 00:24:44,058 You know, my jokester brother here thinks that being funny 508 00:24:44,082 --> 00:24:45,593 is more important than being intelligent. 509 00:24:45,617 --> 00:24:47,719 And my sister's a nerd. What's your point? 510 00:24:47,752 --> 00:24:50,388 The Mitchums are holding a memorial service tomorrow. 511 00:24:50,422 --> 00:24:51,422 We should go. 512 00:24:52,457 --> 00:24:54,559 Us and you. 513 00:24:55,393 --> 00:24:58,396 And do what? Hand out a questionnaire? 514 00:24:58,430 --> 00:25:00,565 Please check yes if you're Ellie's murderer. 515 00:25:00,599 --> 00:25:04,169 You know, for a cop, you're not so bright sometimes. 516 00:25:04,202 --> 00:25:06,104 But whoever murdered Ellie is going to be there. 517 00:25:06,137 --> 00:25:07,539 We need to investigate. 518 00:25:07,572 --> 00:25:09,341 I need to investigate. 519 00:25:09,374 --> 00:25:11,276 You need to collaborate. 520 00:25:11,309 --> 00:25:12,911 What's the difference? 521 00:25:12,944 --> 00:25:14,179 You tell me, nerd. 522 00:25:15,814 --> 00:25:18,617 Okay, so you'd prefer that I not attend a memorial 523 00:25:18,650 --> 00:25:21,219 which I was personally invited to, I might add, 524 00:25:21,253 --> 00:25:24,422 of a murder victim who died in my place of business. 525 00:25:24,456 --> 00:25:26,958 Even though it might help the police department 526 00:25:26,992 --> 00:25:28,660 for whom I also work. 527 00:25:29,327 --> 00:25:30,595 Correct. 528 00:25:30,629 --> 00:25:31,963 Why did you hire me for this job 529 00:25:31,997 --> 00:25:33,932 if you don't want me to actually do it? 530 00:25:36,201 --> 00:25:38,069 Because you're the most brilliant person 531 00:25:38,103 --> 00:25:39,170 I've ever known. 532 00:25:41,273 --> 00:25:44,409 You're so smart, it gets you into trouble sometimes. 533 00:25:44,442 --> 00:25:45,442 Look... 534 00:25:46,177 --> 00:25:48,747 Making you an official part of the police department 535 00:25:48,780 --> 00:25:50,582 was so that whenever you did get in trouble, 536 00:25:50,615 --> 00:25:51,750 I would know about it. 537 00:25:52,851 --> 00:25:54,452 You got this thing. 538 00:25:54,486 --> 00:25:57,088 You always got to make sure that justice is served. 539 00:25:58,590 --> 00:26:00,525 You make me sound like a superhero. 540 00:26:01,993 --> 00:26:03,395 A tiny little one. 541 00:26:06,164 --> 00:26:10,001 Joking aside, Ains, there's a killer on the loose. 542 00:26:10,035 --> 00:26:12,103 Yeah, and I'm going to help you find them. 543 00:26:12,771 --> 00:26:13,838 You came here 544 00:26:13,872 --> 00:26:15,850 because you're supposed to be keeping a low profile. 545 00:26:15,874 --> 00:26:17,576 Hey, you worry too much. 546 00:26:18,109 --> 00:26:20,579 When I think about what happened in Chicago, 547 00:26:20,612 --> 00:26:22,581 it feels like I don't worry enough sometimes. 548 00:26:33,358 --> 00:26:34,626 I just don't get it. 549 00:26:34,659 --> 00:26:36,361 If Ellie's allergy to chlorhexidine 550 00:26:36,394 --> 00:26:39,364 wasn't in her medical records, how would anyone know 551 00:26:39,397 --> 00:26:41,433 that she'd have a fatal reaction to it? 552 00:26:42,133 --> 00:26:44,669 Especially if she might not even have known herself. 553 00:26:46,071 --> 00:26:47,572 Look, I... 554 00:26:48,006 --> 00:26:50,909 I don't want to overstep, but... 555 00:26:51,309 --> 00:26:52,844 what happened in Chicago? 556 00:26:53,745 --> 00:26:55,080 Um. 557 00:26:55,680 --> 00:26:57,782 I just got a little too close to a case 558 00:26:57,816 --> 00:27:00,051 when I was working for the police department there. 559 00:27:00,085 --> 00:27:01,753 It's fine. It's not a big deal. 560 00:27:06,658 --> 00:27:07,759 Okay. 561 00:28:21,866 --> 00:28:24,803 It's just so eerie to think that this happened here 562 00:28:24,836 --> 00:28:26,004 right under our noses. 563 00:28:26,504 --> 00:28:28,473 Well, that's why we're all here at Book club 564 00:28:28,506 --> 00:28:29,541 to help figure this out. 565 00:28:29,574 --> 00:28:31,142 Uh, about that subject. 566 00:28:31,176 --> 00:28:35,013 Seeing as we've shifted gears into solving crimes, 567 00:28:35,046 --> 00:28:36,915 I think we should figure out a new name. 568 00:28:36,948 --> 00:28:39,718 We can't keep calling it book club if we're not a book club. 569 00:28:39,751 --> 00:28:42,587 Sure, we can figure out a new name later. 570 00:28:42,620 --> 00:28:44,889 Why doesn't everyone think of some suggestions? 571 00:28:44,923 --> 00:28:46,591 Next book club will vote. 572 00:28:46,624 --> 00:28:50,028 Right now we have more important things to attend to. 573 00:28:50,462 --> 00:28:52,030 So where do we start? 574 00:28:52,063 --> 00:28:53,364 Perhaps we could start 575 00:28:53,398 --> 00:28:55,834 by crossing my name off the suspect list. 576 00:28:56,768 --> 00:28:57,768 Gladys. 577 00:28:58,002 --> 00:29:00,071 I have been presumptively cleared. 578 00:29:00,805 --> 00:29:02,741 Oh, I'm so glad you made it, Gladys. 579 00:29:02,774 --> 00:29:04,576 The only reason I would ever miss book club 580 00:29:04,609 --> 00:29:05,844 is if I were in jail. 581 00:29:05,877 --> 00:29:06,878 Hi George. 582 00:29:06,911 --> 00:29:08,580 I came pretty close the other day. 583 00:29:08,613 --> 00:29:11,883 Technically, I think Kevin and I were suspects for a minute. 584 00:29:11,916 --> 00:29:13,384 We baked the lemon squares. 585 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Me, too. I made the tea. 586 00:29:15,453 --> 00:29:18,423 And wouldn't that be ironic if the murderer has been sitting 587 00:29:18,456 --> 00:29:20,592 right here at the table with us? 588 00:29:20,625 --> 00:29:23,161 Mm. Again, you mean. 589 00:29:26,631 --> 00:29:29,400 Okay. I think we're all up to speed. 590 00:29:29,434 --> 00:29:30,869 So... 591 00:29:31,302 --> 00:29:33,471 who would want to murder Ellie Mitchum? 592 00:29:33,505 --> 00:29:34,272 Tons of people. 593 00:29:34,305 --> 00:29:36,141 She was a rich, successful person 594 00:29:36,174 --> 00:29:38,409 and people like that are often targets. 595 00:29:41,980 --> 00:29:44,149 I've been listening to murder podcasts. 596 00:29:44,182 --> 00:29:46,618 No, this wasn't some stranger off the street. 597 00:29:46,651 --> 00:29:48,453 This was very specific. 598 00:29:48,486 --> 00:29:50,388 An extremely rare allergen. 599 00:29:50,421 --> 00:29:52,157 Mmhmm. Had to be an inside job. 600 00:29:52,190 --> 00:29:53,825 Who did she come in contact with 601 00:29:53,858 --> 00:29:55,960 from the moment she arrived up to her death? 602 00:29:55,994 --> 00:29:59,430 Hardly anyone. We saw the car pull up. 603 00:30:08,206 --> 00:30:09,841 Would you watch what you're doing? 604 00:30:09,874 --> 00:30:10,942 I was getting the door. 605 00:30:10,975 --> 00:30:12,777 Pay more attention. 606 00:30:13,711 --> 00:30:17,081 That's case closed then. It was the limo driver. 607 00:30:17,115 --> 00:30:18,983 I mean, those guys depend on good reviews. 608 00:30:19,017 --> 00:30:22,120 He'd rather kill her than get a one-star rating. 609 00:30:22,153 --> 00:30:23,054 Now, the strange thing is, 610 00:30:23,087 --> 00:30:24,856 he didn't even seem like a limo driver. 611 00:30:24,889 --> 00:30:26,991 He wasn't very apologetic. 612 00:30:27,025 --> 00:30:28,693 Kind of even argued back a little. 613 00:30:28,726 --> 00:30:30,695 Maybe it was someone who worked for the company 614 00:30:30,728 --> 00:30:33,131 because Ellie never liked outsiders around her. 615 00:30:33,164 --> 00:30:36,334 I mean, I guess I understand Ellie's reaction. 616 00:30:36,367 --> 00:30:38,136 It was a little bit harsh, 617 00:30:38,169 --> 00:30:40,839 but the bag, it was a beautiful auburn leather. 618 00:30:40,872 --> 00:30:42,340 It must have cost a fortune. 619 00:30:42,373 --> 00:30:46,444 Wait... you're right. It was auburn. 620 00:30:47,312 --> 00:30:49,681 But the bag I remember at the crime scene 621 00:30:49,714 --> 00:30:51,149 was more of a sea-foam blue. 622 00:30:51,182 --> 00:30:53,351 Are you certain you remember it as it being blue? 623 00:30:53,384 --> 00:30:56,287 She knows the difference between blue and brown Don. 624 00:30:56,321 --> 00:30:59,457 Eyewitness testimony is notoriously unreliable. 625 00:30:59,490 --> 00:31:00,692 Murder podcasts. 626 00:31:00,725 --> 00:31:02,560 No, no, no, it was definitely blue. 627 00:31:02,594 --> 00:31:04,963 I remember because the bag matched the color 628 00:31:04,996 --> 00:31:07,498 of the knitting needles that Ellie was using. 629 00:31:07,532 --> 00:31:10,134 Or maybe it was one long needle. 630 00:31:10,435 --> 00:31:11,236 I don't know. 631 00:31:11,269 --> 00:31:12,904 Home economics was not my strong suit. 632 00:31:12,937 --> 00:31:15,540 What do you mean, "one long needle"? 633 00:31:15,573 --> 00:31:18,176 Oh, well. Next to the body, 634 00:31:18,209 --> 00:31:21,479 it looked like two needles connected by a cord. 635 00:31:21,512 --> 00:31:22,146 Is that a thing? 636 00:31:22,180 --> 00:31:23,848 Those are circular needles. 637 00:31:23,882 --> 00:31:26,251 There are several types of knitting needles. 638 00:31:26,284 --> 00:31:29,921 Straight, double-pointed cable and circular. 639 00:31:29,954 --> 00:31:31,823 Okay, well, Ellie was definitely using 640 00:31:31,856 --> 00:31:33,424 circular needles before she died. 641 00:31:33,458 --> 00:31:37,095 That's strange, because when we were girls in this school, 642 00:31:37,128 --> 00:31:39,998 Ellie always hated circular needles. 643 00:31:40,031 --> 00:31:40,999 She was a purist 644 00:31:41,032 --> 00:31:43,768 who insisted on using double-pointed needles. 645 00:31:43,801 --> 00:31:45,403 Now, she could be very particular 646 00:31:45,436 --> 00:31:46,513 about those kinds of things. 647 00:31:46,537 --> 00:31:49,374 Maybe she had a change of heart in her later years. 648 00:31:49,407 --> 00:31:51,943 Assuming she had a heart. I mean, I doubt it. 649 00:31:51,976 --> 00:31:52,911 Well that's interesting. 650 00:31:52,944 --> 00:31:55,246 I'll ask Ryan to see the crime scene photos. 651 00:31:55,947 --> 00:31:58,783 Okay, what about Ellie's daughter, Emma? 652 00:31:58,816 --> 00:32:00,084 Lily, you know her? 653 00:32:00,118 --> 00:32:02,453 Yes. Um, Emma and I are really good friends. 654 00:32:02,487 --> 00:32:03,454 She's very sweet. 655 00:32:03,488 --> 00:32:06,424 She's smart, and she has a great career owning 656 00:32:06,457 --> 00:32:08,259 part of a sports apparel company. 657 00:32:08,293 --> 00:32:10,061 And Ellie's son, Blake. 658 00:32:10,094 --> 00:32:11,829 You mean Captain Handsome? 659 00:32:14,332 --> 00:32:17,135 What? He's a very attractive guy. 660 00:32:17,168 --> 00:32:19,938 Well, it seemed like he had a little bit of a temper, though. 661 00:32:19,971 --> 00:32:21,906 In his defense, his mother just died. 662 00:32:21,940 --> 00:32:23,641 It's understandable to be upset. 663 00:32:23,675 --> 00:32:24,675 True. 664 00:32:25,276 --> 00:32:26,177 And Hilary? 665 00:32:26,210 --> 00:32:30,214 Actually, earlier, I found out that Hilary 666 00:32:30,248 --> 00:32:31,883 is Ellie Mitchum's niece. 667 00:32:32,183 --> 00:32:33,885 - Oh. - Really? 668 00:32:34,385 --> 00:32:35,987 Why didn't any of us know that? 669 00:32:36,020 --> 00:32:38,122 I had to dig deep, but it's here. 670 00:32:38,156 --> 00:32:40,091 It must have been her twin sister's girl. 671 00:32:40,124 --> 00:32:43,061 I lost track of that one when she moved to the city. 672 00:32:43,094 --> 00:32:44,094 Mm. 673 00:32:45,129 --> 00:32:47,231 Okay, well, looks like we have 674 00:32:47,265 --> 00:32:49,500 more answers than questions this evening, 675 00:32:49,534 --> 00:32:52,470 but that's normal for the beginning of any investigation. 676 00:32:52,804 --> 00:32:54,806 The family memorial is tomorrow. 677 00:32:54,839 --> 00:32:57,408 Lily and I are going to go see what more info we can find out. 678 00:32:57,442 --> 00:32:58,443 That's good. 679 00:32:58,476 --> 00:33:01,145 Twenty-four hours after any crime... critical. 680 00:33:02,880 --> 00:33:03,982 That's podcasts. 681 00:33:24,235 --> 00:33:26,204 My grandmother would be so happy to know 682 00:33:26,237 --> 00:33:27,939 that I was at Ellie Mitchum's house. 683 00:33:27,972 --> 00:33:30,475 She loved Lone Star Cashmere that much. 684 00:33:31,743 --> 00:33:33,611 Uh, yeah. This... 685 00:33:35,046 --> 00:33:36,581 this was her Graceland. 686 00:33:36,948 --> 00:33:38,116 - Hi. - Hi. 687 00:34:00,505 --> 00:34:02,273 She looks really nice in that picture. 688 00:34:02,707 --> 00:34:04,976 I know what Mrs. Whedon would say. 689 00:34:05,009 --> 00:34:06,944 A picture could tell a thousand lies. 690 00:34:09,547 --> 00:34:11,582 You know, it's so strange, isn't it? 691 00:34:11,616 --> 00:34:14,385 Does it matter how rich or successful you are? 692 00:34:14,419 --> 00:34:16,954 One day, in the blink of an eye, it's all over. 693 00:34:17,488 --> 00:34:21,259 Yeah. One day you're gone and there are a bunch of strangers 694 00:34:21,292 --> 00:34:23,394 standing around your house eating hors d'oeuvres 695 00:34:23,428 --> 00:34:24,905 and lying about how much they liked you. 696 00:34:24,929 --> 00:34:26,130 Excuse me. 697 00:34:26,631 --> 00:34:27,832 Thank you. 698 00:34:32,437 --> 00:34:33,638 What? 699 00:34:34,439 --> 00:34:35,840 I didn't have lunch. 700 00:34:38,609 --> 00:34:41,412 All right, I'm gonna go mingle. 701 00:34:41,446 --> 00:34:43,681 Don't get us into any trouble, please. 702 00:34:50,455 --> 00:34:52,090 - Ainsley. - Hi. 703 00:34:53,558 --> 00:34:55,860 So nice of you both to be here. 704 00:34:55,893 --> 00:34:58,096 Ainsley, you remember Emma and Blake. 705 00:34:58,129 --> 00:35:00,465 Hi. My condolences again. 706 00:35:00,498 --> 00:35:01,966 I'm so sorry for your loss. 707 00:35:01,999 --> 00:35:05,136 Thank you. And for being here as well. 708 00:35:05,169 --> 00:35:06,737 Oh, it's the least we could do. 709 00:35:06,771 --> 00:35:07,972 This is Jake Trenton. 710 00:35:08,005 --> 00:35:10,408 He's our local fire chief in Sweet River. 711 00:35:10,942 --> 00:35:15,313 Fire chief, huh? Wow, that's a cool job. 712 00:35:15,346 --> 00:35:18,249 Uh, yeah, I can actually be a little hot sometimes. 713 00:35:18,282 --> 00:35:20,918 Hot. Right. 714 00:35:20,952 --> 00:35:23,087 Because you're putting out fires. 715 00:35:23,121 --> 00:35:24,622 Yeah. That's funny, I like it. 716 00:35:24,655 --> 00:35:25,655 I'm glad. 717 00:35:26,157 --> 00:35:28,960 Ainsley, I meant to tell you the other day 718 00:35:28,993 --> 00:35:31,229 that you have very nice teeth. 719 00:35:33,197 --> 00:35:34,365 I'm sorry. 720 00:35:34,765 --> 00:35:40,304 Your teeth, wow, they are perfect. My goodness. 721 00:35:40,338 --> 00:35:43,841 Sorry. I'm a dentist. I notice these kind of things. 722 00:35:43,875 --> 00:35:46,611 Ah, dentist. That sounds like a cool job. 723 00:35:46,644 --> 00:35:49,814 Yeah. You know, I find it fulfilling. 724 00:35:49,847 --> 00:35:52,150 Filling because you're a dentist. 725 00:35:52,183 --> 00:35:54,352 That's, uh... Ha, ha, very funny. 726 00:35:54,385 --> 00:35:55,620 Thank you, Chief. 727 00:35:58,523 --> 00:36:02,860 Uh, so, um, how do you... how how do you two know each other? 728 00:36:02,894 --> 00:36:04,462 Ainsley teaches a criminology course 729 00:36:04,495 --> 00:36:06,430 that I take at the university. 730 00:36:06,464 --> 00:36:07,498 How nice. 731 00:36:07,532 --> 00:36:09,343 And it's your brother who's the sheriff, right? 732 00:36:09,367 --> 00:36:10,334 Yes. 733 00:36:10,368 --> 00:36:12,012 I guess you could say it runs in the family. 734 00:36:12,036 --> 00:36:15,273 Emma is at Rubicon Competitive International. 735 00:36:15,706 --> 00:36:18,609 Oh, yeah, I think I have one of your yoga mats. 736 00:36:18,643 --> 00:36:19,710 Excuse me. 737 00:36:19,744 --> 00:36:23,080 I need to speak to you two... now! 738 00:36:24,048 --> 00:36:26,350 Uh. Excuse us. 739 00:36:28,219 --> 00:36:29,120 I gotta put out a fire. 740 00:36:29,153 --> 00:36:30,254 Okay. 741 00:36:31,422 --> 00:36:32,390 - That's him. - Who? 742 00:36:32,423 --> 00:36:35,159 The driver that dropped off Ellie at the event. 743 00:36:35,193 --> 00:36:36,737 Well, I guess he's more than just a chauffeur. 744 00:36:36,761 --> 00:36:38,362 Yeah, I gotta go find out more. 745 00:37:00,351 --> 00:37:02,720 This can't go any further. 746 00:37:02,753 --> 00:37:04,021 Keep your voice down. 747 00:37:04,055 --> 00:37:07,024 You've got to stop fighting me on this. 748 00:37:07,058 --> 00:37:09,860 Hilary has a clear path to becoming the CEO 749 00:37:09,894 --> 00:37:11,395 now that Ellie is dead. 750 00:37:11,429 --> 00:37:14,031 Do you understand what that means? 751 00:37:14,065 --> 00:37:16,500 She is going to have a controlling stake 752 00:37:16,534 --> 00:37:18,669 in the empire that your mother built. 753 00:37:18,703 --> 00:37:20,871 But Sam, you're the chairman of the board. 754 00:37:20,905 --> 00:37:22,106 Can't you stop her? 755 00:37:22,139 --> 00:37:25,509 No, not unless you two sign over your voting shares to me. 756 00:37:25,543 --> 00:37:27,511 Can this wait? It's our mother's memorial. 757 00:37:27,545 --> 00:37:29,747 Is it really the time to be discussing things like this? 758 00:37:29,780 --> 00:37:31,282 This is precisely the time 759 00:37:31,315 --> 00:37:33,184 to be talking about things like this! 760 00:37:34,652 --> 00:37:35,720 Hey! 761 00:37:49,567 --> 00:37:52,937 I got worried, so I thought I should come looking for you. 762 00:37:55,940 --> 00:37:57,875 We should probably get back. 763 00:38:06,450 --> 00:38:07,450 Ainsley? 764 00:38:09,186 --> 00:38:11,956 Hilary. Hi. 765 00:38:11,989 --> 00:38:15,259 We were trying to find our way out, and we got lost. 766 00:38:15,293 --> 00:38:17,194 It's just down those stairs. 767 00:38:18,629 --> 00:38:20,097 Here, I'll show you. 768 00:38:20,131 --> 00:38:21,232 Oops. 769 00:38:25,636 --> 00:38:26,570 There you go. 770 00:38:26,604 --> 00:38:27,604 Thank you. 771 00:38:28,673 --> 00:38:30,908 Work's never finished, I guess. 772 00:38:30,941 --> 00:38:32,476 I can hardly call it work. 773 00:38:32,510 --> 00:38:35,980 Knitting calms me down, and it's been a difficult few days. 774 00:38:36,013 --> 00:38:37,281 I imagine. 775 00:38:40,351 --> 00:38:42,486 It's a special protective type of beeswax 776 00:38:42,520 --> 00:38:44,388 for the bamboo knitting needles we use. 777 00:38:47,658 --> 00:38:50,428 Ellie was a stickler for ensuring our equipment 778 00:38:50,461 --> 00:38:51,829 was in perfect condition. 779 00:38:51,862 --> 00:38:52,863 Mm. 780 00:38:52,897 --> 00:38:54,265 I'll show you out. 781 00:38:57,868 --> 00:38:59,170 Oh, hi. 782 00:38:59,670 --> 00:39:00,938 Where have you two been? 783 00:39:00,971 --> 00:39:03,341 I was looking everywhere for you. 784 00:39:03,374 --> 00:39:04,374 You?! 785 00:39:05,209 --> 00:39:06,143 Who do you think you are?! 786 00:39:06,177 --> 00:39:09,146 Coming here uninvited and snooping around. 787 00:39:09,180 --> 00:39:11,182 She was invited! I invited her! 788 00:39:11,215 --> 00:39:13,851 Well, consider the invitation revoked. 789 00:39:13,884 --> 00:39:16,020 Why are you doing this? 790 00:39:16,587 --> 00:39:19,290 Don't you have any respect for the dead? 791 00:39:22,727 --> 00:39:25,730 You get out of here or I'm calling the police. 792 00:39:25,763 --> 00:39:27,631 Sir, please calm down. I am the police. 793 00:39:27,665 --> 00:39:28,499 Oh, really? 794 00:39:28,532 --> 00:39:29,333 Yes. 795 00:39:29,367 --> 00:39:30,901 Well, then why don't you do your job 796 00:39:30,935 --> 00:39:32,803 and get these trespassers out of here? 797 00:39:32,837 --> 00:39:35,005 I'm going to ask you again, please calm down. 798 00:39:35,039 --> 00:39:36,207 I want them out... 799 00:39:36,240 --> 00:39:37,308 It's okay. We are leaving. 800 00:39:37,341 --> 00:39:39,276 Help!!! 801 00:39:40,211 --> 00:39:41,412 What is that? 802 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 Help! Help me! 803 00:39:42,747 --> 00:39:45,816 - Emma! - Get me out of here!!! 804 00:39:45,850 --> 00:39:47,418 Help! I can't get out! 805 00:39:47,451 --> 00:39:48,595 Check the doors on the other side. 806 00:39:48,619 --> 00:39:50,654 Hey, get me a fire extinguisher now! 807 00:39:50,688 --> 00:39:52,223 - Help!!! - It's locked. 808 00:39:52,256 --> 00:39:54,158 Emma, I'm gonna break the window. 809 00:39:54,191 --> 00:39:56,193 Okay? I need you to back up. Back up. 810 00:40:04,135 --> 00:40:05,236 Okay, here I go. I got you. 811 00:40:05,269 --> 00:40:06,269 I got you. 812 00:40:10,307 --> 00:40:13,177 Let's go, let's go! I got you, I got you! 813 00:40:17,114 --> 00:40:19,083 Hey, hey, hey, hey. Can you breathe? 814 00:40:20,151 --> 00:40:22,019 - Fire extinguisher. - Thank you. 815 00:40:22,686 --> 00:40:24,655 Thank you. 816 00:40:35,933 --> 00:40:39,236 My best guess is the lithium ion battery combusted? 817 00:40:39,270 --> 00:40:40,805 That's weird. It's a new car. 818 00:40:40,838 --> 00:40:41,739 Yeah. 819 00:40:41,772 --> 00:40:44,074 Could it have been intentionally damaged? 820 00:40:44,542 --> 00:40:46,277 Get a fire incident report done. 821 00:40:55,886 --> 00:40:58,489 What did you say his name was again? 822 00:40:58,522 --> 00:40:59,857 Sam. 823 00:40:59,890 --> 00:41:02,760 I overheard Emma refer to him as the chairman. 824 00:41:07,198 --> 00:41:08,265 Here he is. 825 00:41:09,967 --> 00:41:13,671 Lone Star Cashmere, company chairman, Sam Mills. 826 00:41:13,704 --> 00:41:16,140 Maybe it's a corporate thing. 827 00:41:16,173 --> 00:41:18,776 He was trying to gain total control of the company. 828 00:41:19,310 --> 00:41:21,479 Yeah, but sabotaging Emma's car? 829 00:41:21,512 --> 00:41:23,447 That's a little bit extreme, don't you think? 830 00:41:23,481 --> 00:41:25,950 More extreme than poisoning Ellie? 831 00:41:27,251 --> 00:41:28,319 About even. 832 00:41:29,019 --> 00:41:32,690 I think we should call an emergency book club session. 833 00:41:32,723 --> 00:41:35,826 Oh. Twice in one week. I like it. 834 00:41:36,360 --> 00:41:38,329 Yeah. The more I investigate, 835 00:41:38,362 --> 00:41:39,930 the less clear everything becomes. 836 00:41:44,668 --> 00:41:45,803 Blake. Hi. 837 00:41:45,836 --> 00:41:46,837 Ainsley. Hi. 838 00:41:46,871 --> 00:41:48,548 Sorry. I didn't know that you weren't open yet. 839 00:41:48,572 --> 00:41:51,041 Oh, we're just opening now. Come on in. 840 00:41:51,075 --> 00:41:54,078 I really, really like this space. 841 00:41:54,111 --> 00:41:55,479 Very nice. 842 00:41:55,513 --> 00:41:58,716 Hey, look, I wanted to come by and apologize 843 00:41:58,749 --> 00:41:59,850 about Sam yesterday. 844 00:42:00,284 --> 00:42:03,254 Seems I'm always apologizing for someone. 845 00:42:03,287 --> 00:42:04,655 Story of my life. 846 00:42:05,322 --> 00:42:09,093 Sam can be a bit cantankerous. 847 00:42:09,126 --> 00:42:12,863 Well, I'm sorry if I caused a scene. 848 00:42:12,897 --> 00:42:14,565 No. It's fine. 849 00:42:14,598 --> 00:42:15,900 You know, it wasn't even 850 00:42:15,933 --> 00:42:17,744 the craziest thing that happened all afternoon. 851 00:42:17,768 --> 00:42:20,237 Never a dull moment in my family. 852 00:42:20,271 --> 00:42:21,305 How is your sister doing? 853 00:42:21,338 --> 00:42:25,709 She's okay. It was a freak accident... probably. 854 00:42:26,310 --> 00:42:27,344 Yeah. 855 00:42:28,445 --> 00:42:30,047 You know, to be honest, 856 00:42:30,080 --> 00:42:33,284 tensions are a bit high in my family right now. 857 00:42:33,317 --> 00:42:36,353 With my mother being gone, there's a lot of infighting 858 00:42:36,387 --> 00:42:38,956 as to which direction to take the company. 859 00:42:38,989 --> 00:42:40,424 I try to stay out of it. 860 00:42:40,457 --> 00:42:42,960 You know, knitting isn't really my thing. 861 00:42:42,993 --> 00:42:44,895 But as the eldest child, 862 00:42:44,929 --> 00:42:47,598 I have been named executor of the estate, 863 00:42:47,631 --> 00:42:50,401 so naturally, I'm pulled into the thick of it. 864 00:42:51,435 --> 00:42:52,770 These are nice. 865 00:42:56,640 --> 00:42:57,875 It must be difficult 866 00:42:57,908 --> 00:43:00,611 on top of grieving the loss of your mother. 867 00:43:00,644 --> 00:43:02,346 Mm. Yeah. 868 00:43:03,647 --> 00:43:05,382 Hey, do you want to get dinner tonight? 869 00:43:06,317 --> 00:43:08,052 Uh, dinner? 870 00:43:08,085 --> 00:43:10,621 You know, the thing where people eat food together? 871 00:43:10,654 --> 00:43:13,924 Typically at a restaurant. It's the latest craze. 872 00:43:13,958 --> 00:43:15,292 Right. Of course. 873 00:43:17,127 --> 00:43:20,164 I'd love to. I can't tonight we've got... 874 00:43:20,197 --> 00:43:21,765 Book club. 875 00:43:21,799 --> 00:43:23,968 Yes, we have book club tonight. 876 00:43:25,336 --> 00:43:26,770 Maybe another night, then. 877 00:43:28,305 --> 00:43:29,940 I'll let you get back to work. 878 00:43:32,876 --> 00:43:35,646 Looks like Jake's got a little bit of competition. 879 00:43:35,679 --> 00:43:37,114 Oh stop it. 880 00:43:37,615 --> 00:43:40,017 Why would he come all the way over here 881 00:43:40,050 --> 00:43:41,685 just to apologize? 882 00:43:41,719 --> 00:43:43,621 There must be an ulterior motive. 883 00:43:43,654 --> 00:43:46,490 Yeah, to ask you on a date. 884 00:43:57,534 --> 00:43:58,636 Hey, Chief. 885 00:44:03,741 --> 00:44:04,942 What the... 886 00:44:05,809 --> 00:44:07,411 It's the dentist guy. 887 00:44:19,256 --> 00:44:21,492 Thank you for coming in, Ms. Mitchum. 888 00:44:21,525 --> 00:44:23,160 You can call me Emma. 889 00:44:24,662 --> 00:44:26,263 Okay. Emma. 890 00:44:27,765 --> 00:44:29,166 Uh, have a seat right here. 891 00:44:29,199 --> 00:44:30,267 Thank you. 892 00:44:32,202 --> 00:44:37,307 So, Emma, um, do you have any reason to believe 893 00:44:37,341 --> 00:44:39,009 that there was foul play involved 894 00:44:39,043 --> 00:44:40,811 with the incident with your car yesterday? 895 00:44:41,712 --> 00:44:44,014 I don't want to get anyone in trouble. 896 00:44:49,787 --> 00:44:51,855 Well, if someone's trying to hurt you, 897 00:44:51,889 --> 00:44:54,758 telling the police about it isn't getting them in trouble. 898 00:44:54,792 --> 00:44:56,293 It's important that we know. 899 00:44:56,960 --> 00:45:02,332 Let's just say our company chairman, Sam, 900 00:45:02,366 --> 00:45:05,569 has put it in my head that Hilary, 901 00:45:05,602 --> 00:45:07,905 who is set to become CEO, 902 00:45:08,972 --> 00:45:11,775 is planning on taking down anybody who gets in the way 903 00:45:11,809 --> 00:45:14,011 of her taking control of the company. 904 00:45:14,044 --> 00:45:16,346 But I have no proof. 905 00:45:18,382 --> 00:45:21,785 As CEO, wouldn't she already have control of the company? 906 00:45:21,819 --> 00:45:23,887 Not with the members of the board. 907 00:45:23,921 --> 00:45:27,291 There is so much greed and backstabbing 908 00:45:27,324 --> 00:45:29,259 in the business world, 909 00:45:29,293 --> 00:45:33,063 and it's especially hard when you combine it with family. 910 00:45:33,597 --> 00:45:36,433 That's why I moved away... years ago. 911 00:45:38,302 --> 00:45:40,037 I live in Chicago now. 912 00:45:40,938 --> 00:45:42,406 Have you ever been there? 913 00:45:44,475 --> 00:45:46,443 Yeah, once. 914 00:45:47,745 --> 00:45:49,546 If it were foul play, 915 00:45:49,580 --> 00:45:52,916 who else would have had access to your car? 916 00:45:52,950 --> 00:45:56,720 Any number of people. It's a company car. 917 00:46:00,290 --> 00:46:01,525 Dinner time. 918 00:46:03,260 --> 00:46:04,795 Here you go, Georgie. 919 00:46:07,097 --> 00:46:08,565 What is it? 920 00:46:09,633 --> 00:46:10,567 Is your ball under there? 921 00:46:10,601 --> 00:46:12,803 Here. Come on, George. Go eat your dinner. 922 00:46:12,836 --> 00:46:15,405 Yep. I'll get it. 923 00:46:35,159 --> 00:46:37,361 These two, but I'm not too sure about those ones. 924 00:46:37,394 --> 00:46:38,562 Right. 925 00:46:38,595 --> 00:46:42,833 I also wanted to thank you for saving my life yesterday. 926 00:46:42,866 --> 00:46:43,866 Oh. 927 00:46:44,067 --> 00:46:48,305 Uh... it wasn't such a big deal, just glad you're okay. 928 00:46:48,338 --> 00:46:50,374 Well, I am, thanks to you. 929 00:46:51,675 --> 00:46:55,312 Uh, well, uh, thank you for... for coming in. 930 00:46:55,345 --> 00:46:57,481 We'll be in touch if there's any news. 931 00:46:58,248 --> 00:46:59,248 Okay. 932 00:47:03,387 --> 00:47:05,322 Someone's got eyes for the sheriff. 933 00:47:05,355 --> 00:47:08,492 Yep. Looks like she's got a crush bigger than Dallas. 934 00:47:08,525 --> 00:47:10,394 Okay, back to work, you two. Come on. 935 00:47:10,427 --> 00:47:13,230 Ryan, can I talk to you for a sec? 936 00:47:13,263 --> 00:47:14,331 Yeah, sure. 937 00:47:15,098 --> 00:47:16,300 What's up? 938 00:47:17,000 --> 00:47:17,901 He said what? 939 00:47:17,935 --> 00:47:20,838 He said she has nice teeth. Who says that? 940 00:47:22,206 --> 00:47:24,908 I... points for originality, I guess. 941 00:47:24,942 --> 00:47:27,144 He's openly flirting with Ainsley right in front of me. 942 00:47:27,177 --> 00:47:28,145 Who does that? 943 00:47:28,178 --> 00:47:29,079 I mean, he doesn't know 944 00:47:29,112 --> 00:47:30,814 if we're boyfriend or girlfriend or not. 945 00:47:31,348 --> 00:47:32,482 Do you know? 946 00:47:32,516 --> 00:47:35,385 Not... exactly. 947 00:47:35,419 --> 00:47:38,322 Well, if you don't know, how do you expect him to? 948 00:47:38,355 --> 00:47:39,289 With all due respect, 949 00:47:39,323 --> 00:47:41,892 your romance radar might be a little rusty. 950 00:47:41,925 --> 00:47:42,893 That's not the point, Ryan. 951 00:47:42,926 --> 00:47:44,595 Please arrive at your point. 952 00:47:44,628 --> 00:47:46,330 I want you to arrest him. 953 00:47:46,630 --> 00:47:47,698 For what? 954 00:47:47,731 --> 00:47:49,499 Flagrant flirtation. 955 00:47:50,500 --> 00:47:52,703 It's been a while since my days at the academy, 956 00:47:52,736 --> 00:47:54,280 but I don't think that's an actual crime. 957 00:47:54,304 --> 00:47:55,772 I am a fireman. He's a dentist. 958 00:47:55,806 --> 00:47:58,542 Firemen are so much cooler than dentists. 959 00:47:58,575 --> 00:48:00,453 I don't know, it's pretty cool the way they can put 960 00:48:00,477 --> 00:48:02,779 pliers in your mouth and pull out your wisdom teeth. 961 00:48:02,813 --> 00:48:04,348 You want to know what I do all day? 962 00:48:04,381 --> 00:48:05,282 I save lives. 963 00:48:05,315 --> 00:48:06,783 What does he do? Fill cavities. 964 00:48:06,817 --> 00:48:08,619 Come on. It's not the same thing. 965 00:48:08,652 --> 00:48:09,652 Hi. 966 00:48:10,654 --> 00:48:11,588 What is that? 967 00:48:11,622 --> 00:48:13,023 Here, take a look. 968 00:48:14,157 --> 00:48:15,559 Why are you giving me beeswax? 969 00:48:15,592 --> 00:48:17,494 It's like the stuff they put on surfboards. 970 00:48:17,995 --> 00:48:19,229 I know how to surf. 971 00:48:19,663 --> 00:48:21,031 Do you think surfing is cool? 972 00:48:21,665 --> 00:48:22,665 Sure. 973 00:48:24,101 --> 00:48:27,638 They also use beeswax to protect knitting needles. 974 00:48:27,671 --> 00:48:29,907 Vale has to check it, but I'm pretty sure that container 975 00:48:29,940 --> 00:48:31,909 is the source of the chlorhexidine. 976 00:48:31,942 --> 00:48:32,843 Where did you find this? 977 00:48:32,876 --> 00:48:35,245 Under the stove in the classroom at BYA. 978 00:48:35,279 --> 00:48:37,247 Your CSI team must have missed it. 979 00:48:37,281 --> 00:48:39,249 My CSI team? 980 00:48:39,283 --> 00:48:40,384 This is the same stuff 981 00:48:40,417 --> 00:48:42,219 that fell out of Hilary's purse. 982 00:48:42,653 --> 00:48:43,921 You're right. 983 00:48:44,788 --> 00:48:47,758 She also said that Ellie was very particular 984 00:48:47,791 --> 00:48:49,893 about using it to protect the needles. 985 00:48:51,094 --> 00:48:54,231 Speaking of needles, the type that that Ellie was using 986 00:48:54,264 --> 00:48:55,999 when she was killed were circular ones. 987 00:48:56,033 --> 00:48:58,902 But Gladys had said that she only ever used 988 00:48:58,936 --> 00:49:00,337 double-pointed ones. 989 00:49:00,370 --> 00:49:02,172 So why was she using circular needles 990 00:49:02,205 --> 00:49:04,041 at the time of her death? 991 00:49:09,146 --> 00:49:11,114 Because hers were broken. 992 00:49:13,617 --> 00:49:17,921 Ellie was a workaholic, even without her preferred needles. 993 00:49:19,389 --> 00:49:22,659 Like when a hockey player breaks his stick mid-game, 994 00:49:22,693 --> 00:49:24,494 he doesn't leave the ice. 995 00:49:24,528 --> 00:49:27,764 No, he borrows a stick and he keeps playing. 996 00:49:27,798 --> 00:49:29,433 What do you know about hockey? 997 00:49:29,466 --> 00:49:32,703 I started watching sports... occasionally. 998 00:49:32,736 --> 00:49:35,272 I love sports. Sports are so cool. 999 00:49:36,006 --> 00:49:38,141 You know, I really feel like I'm in high school 1000 00:49:38,175 --> 00:49:39,743 when I'm around you two. 1001 00:49:40,110 --> 00:49:44,281 Sam could have intentionally broken Ellie's needles, 1002 00:49:44,314 --> 00:49:47,150 knowing that she would borrow a set to keep working. 1003 00:49:47,184 --> 00:49:50,921 And that borrowed set were tainted with the chlorhexidine. 1004 00:49:51,722 --> 00:49:53,423 But who would have given them to her? 1005 00:49:54,291 --> 00:49:57,194 Well, the person who used circular knitting needles. 1006 00:50:00,330 --> 00:50:01,631 Hilary. 1007 00:50:09,039 --> 00:50:12,743 As always, amazing detective work. 1008 00:50:12,776 --> 00:50:14,144 We'll see how right I am 1009 00:50:14,177 --> 00:50:16,246 when Cyra gets the lab analysis back on the beeswax. 1010 00:50:16,279 --> 00:50:17,279 Hm. 1011 00:50:17,381 --> 00:50:19,583 I don't know, there's something about this case 1012 00:50:19,616 --> 00:50:21,651 that's too perfect. 1013 00:50:21,685 --> 00:50:23,053 Too perfect? How? 1014 00:50:23,687 --> 00:50:26,490 Well, if Hilary and Sam are working together... 1015 00:50:26,523 --> 00:50:27,457 Uh-huh. 1016 00:50:27,491 --> 00:50:29,693 How would they know that closing the door 1017 00:50:29,726 --> 00:50:32,095 on Ellie's needles would break them? 1018 00:50:32,496 --> 00:50:34,097 And how would they know that... 1019 00:50:34,131 --> 00:50:36,466 that Ellie would borrow Hilary's needles, 1020 00:50:36,500 --> 00:50:38,902 even though they aren't the style she liked to use? 1021 00:50:39,569 --> 00:50:40,937 Well, there's too many variables 1022 00:50:40,971 --> 00:50:42,939 that had to go exactly right in order 1023 00:50:42,973 --> 00:50:44,808 for this plan to work. 1024 00:50:44,841 --> 00:50:47,511 There's something hinky about it all. 1025 00:50:49,646 --> 00:50:50,614 You said hinky. 1026 00:50:50,647 --> 00:50:51,782 Oh. 1027 00:50:51,815 --> 00:50:52,949 It's what Ryan always says. 1028 00:50:52,983 --> 00:50:54,351 I don't have a better word for it. 1029 00:50:54,384 --> 00:50:56,162 Well, if your gut's trying to tell you something, 1030 00:50:56,186 --> 00:50:57,430 it's usually worth listening to. 1031 00:50:57,454 --> 00:51:01,058 This case is driving me crazier than a dog in a hubcap factory. 1032 00:51:01,091 --> 00:51:03,727 I just... I know the answer is staring me 1033 00:51:03,760 --> 00:51:04,661 straight in the face 1034 00:51:04,694 --> 00:51:08,065 I just, I... I can't put my finger on it. 1035 00:51:08,098 --> 00:51:10,300 Well, maybe you just need to take a little break 1036 00:51:10,333 --> 00:51:12,502 for a couple of hours. Take your mind off of it. 1037 00:51:13,136 --> 00:51:16,039 Maybe we could go grab something to eat, if you like. 1038 00:51:16,940 --> 00:51:18,341 I'd I love that. 1039 00:51:18,775 --> 00:51:20,010 Me too. 1040 00:51:20,043 --> 00:51:21,745 Oh, but I can't. 1041 00:51:21,778 --> 00:51:24,414 I completely forgot, I have book club at 6:00. 1042 00:51:24,448 --> 00:51:25,315 Book club again? 1043 00:51:25,348 --> 00:51:27,484 Yeah, it's... it's an impromptu meeting 1044 00:51:27,517 --> 00:51:30,120 to see if we can get to the bottom of this case. 1045 00:51:30,554 --> 00:51:31,888 Yeah. No problem. 1046 00:51:32,322 --> 00:51:33,924 You're welcome to join us. 1047 00:51:33,957 --> 00:51:36,793 I'd love to, uh... pick you up at 5:40. 1048 00:51:37,527 --> 00:51:39,162 I'd love that. 1049 00:51:41,398 --> 00:51:43,200 We know that Sam wasn't in the building 1050 00:51:43,233 --> 00:51:44,534 on the day of the murder. 1051 00:51:44,568 --> 00:51:45,502 If he was involved, 1052 00:51:45,535 --> 00:51:48,105 he would have to be working with someone. 1053 00:51:48,138 --> 00:51:49,072 Hilary. 1054 00:51:49,106 --> 00:51:52,075 If she had the most to gain by becoming CEO 1055 00:51:52,109 --> 00:51:52,909 after Ellie's death. 1056 00:51:52,943 --> 00:51:54,945 Okay, but why not just stop there? 1057 00:51:54,978 --> 00:51:56,880 Why sabotage the car at all? 1058 00:51:56,913 --> 00:51:59,282 I overheard Sam arguing with Emma and Blake 1059 00:51:59,316 --> 00:52:02,352 about their voting shares on the company board. 1060 00:52:02,385 --> 00:52:05,021 Maybe Ellie's children are their next targets. 1061 00:52:05,055 --> 00:52:07,200 The chlorhexidine murder, that was pretty sophisticated. 1062 00:52:07,224 --> 00:52:09,893 This car thing feels, uh, clumsy. 1063 00:52:09,926 --> 00:52:11,094 - And showy. - Mm. 1064 00:52:11,128 --> 00:52:13,864 You know, like they wanted it to be witnessed by people. 1065 00:52:13,897 --> 00:52:15,065 But why? 1066 00:52:17,467 --> 00:52:19,736 Lily, what about your friend, Emma? 1067 00:52:19,769 --> 00:52:22,339 Why would she be a target? 1068 00:52:22,906 --> 00:52:25,408 I don't know, she moved away when she was quite young. 1069 00:52:25,442 --> 00:52:27,043 She wanted to make it on her own. 1070 00:52:27,077 --> 00:52:31,214 Now she has a successful career outside of the family business. 1071 00:52:31,248 --> 00:52:34,718 I just can't see what she would have to gain 1072 00:52:34,751 --> 00:52:36,119 by being involved here. 1073 00:52:36,153 --> 00:52:39,356 What about Captain Handsome? 1074 00:52:39,923 --> 00:52:42,893 Captain handsome? Is that George's new nickname? 1075 00:52:42,926 --> 00:52:45,829 No, it's Ellie's son, the doctor. 1076 00:52:45,862 --> 00:52:49,933 He's a dentist, right Ainsley? 1077 00:52:49,966 --> 00:52:52,669 His name is Blake. And yes, he's a dentist. 1078 00:52:52,702 --> 00:52:54,471 I also checked into him. 1079 00:52:54,504 --> 00:52:55,772 I bet you did. 1080 00:52:57,274 --> 00:52:59,776 I did a background check on him. 1081 00:52:59,809 --> 00:53:00,644 Yeah. 1082 00:53:00,677 --> 00:53:02,979 He has a successful dental practice. 1083 00:53:03,013 --> 00:53:05,415 Very little to do with Lone Star Cashmere. 1084 00:53:05,448 --> 00:53:06,583 No apparent motive. 1085 00:53:06,616 --> 00:53:11,855 Okay, so the only ones with motive are Sam and Hilary. 1086 00:53:11,888 --> 00:53:12,889 Case closed. 1087 00:53:13,456 --> 00:53:14,257 Cookie time. 1088 00:53:14,291 --> 00:53:17,727 What? No, no, no, no, no. Not yet. 1089 00:53:18,295 --> 00:53:21,264 Baby girl, what is it? 1090 00:53:23,233 --> 00:53:26,970 I don't know. This case, it's like a maze. 1091 00:53:27,370 --> 00:53:31,474 And the deeper we get, the more lost we become. 1092 00:53:35,245 --> 00:53:37,547 Maybe we should just go back to being a book club. 1093 00:53:37,581 --> 00:53:38,815 No, no, no, no, no. 1094 00:53:38,848 --> 00:53:40,650 It's way more fun to solve murders 1095 00:53:40,684 --> 00:53:41,985 than just read about them. 1096 00:53:42,018 --> 00:53:42,919 And we're making progress, 1097 00:53:42,953 --> 00:53:44,955 even if it doesn't seem like it right now. 1098 00:53:44,988 --> 00:53:48,558 Speaking of book club, can we take a vote on our new name? 1099 00:53:48,592 --> 00:53:51,194 Oh, I've got the list of suggestions right here. 1100 00:53:51,228 --> 00:53:52,996 Let's read 'em and weep. 1101 00:53:53,463 --> 00:53:56,166 Now raise your hand to vote for any of the following. 1102 00:53:56,900 --> 00:53:58,468 Book 'em Club. 1103 00:53:58,501 --> 00:53:59,703 That's a good one. 1104 00:54:01,338 --> 00:54:04,574 It's like what the police say, right? 1105 00:54:04,608 --> 00:54:06,876 Book 'em, right? And then it's also got like... 1106 00:54:06,910 --> 00:54:08,979 Oh, is that what they say? 1107 00:54:09,179 --> 00:54:10,814 Yeah, we get it. 1108 00:54:11,514 --> 00:54:13,216 Murder Ink.. 1109 00:54:13,250 --> 00:54:14,251 Oh. 1110 00:54:14,284 --> 00:54:18,488 - But it's spelled, i-n-k. - Like ink. 1111 00:54:19,356 --> 00:54:20,657 We get that, yeah. 1112 00:54:20,690 --> 00:54:21,558 We get it. 1113 00:54:21,591 --> 00:54:24,694 What about, the Text Files? 1114 00:54:26,263 --> 00:54:28,698 Like the X-files. 1115 00:54:33,470 --> 00:54:36,539 - And finally... - I liked it. 1116 00:54:36,573 --> 00:54:39,142 ...the Uncover to Uncover Club. 1117 00:54:41,611 --> 00:54:42,879 - Mhm. - No. 1118 00:54:42,912 --> 00:54:44,581 I'm not gonna vote for my own suggestion. 1119 00:54:44,614 --> 00:54:46,850 I mean, it sounded way better in my head. 1120 00:54:46,883 --> 00:54:50,987 All righty. I guess we're still officially Book Club. 1121 00:54:52,589 --> 00:54:53,923 Alright. 1122 00:55:17,614 --> 00:55:19,082 It was really nice having you there. 1123 00:55:19,115 --> 00:55:21,318 I had fun. Thanks for the invite. 1124 00:55:21,351 --> 00:55:23,086 That Maureen, she sure is funny. 1125 00:55:23,119 --> 00:55:25,055 The whole Captain Handsome thing. 1126 00:55:25,088 --> 00:55:26,589 Pretty hilarious. 1127 00:55:26,623 --> 00:55:28,758 Yeah. Maureen, she's a hoot. 1128 00:55:28,792 --> 00:55:30,060 Yeah. 1129 00:55:32,996 --> 00:55:34,898 You know, just for curiosity's sake, 1130 00:55:34,931 --> 00:55:37,934 this, um, this Blake fellow, what does he really like? 1131 00:55:37,967 --> 00:55:39,436 Is he... is he a nice guy? 1132 00:55:39,836 --> 00:55:41,371 Yeah, he's nice enough. 1133 00:55:43,373 --> 00:55:47,610 He... well, he seems very taken with you. 1134 00:55:50,347 --> 00:55:52,315 He's not my type. 1135 00:55:52,349 --> 00:55:53,349 Oh. 1136 00:55:54,684 --> 00:55:56,753 Well, that's... that's good to know. 1137 00:56:01,224 --> 00:56:02,559 See ya, Jake. 1138 00:56:03,360 --> 00:56:04,461 See ya, Ainsley. 1139 00:56:12,669 --> 00:56:14,971 Not her type, hm. 1140 00:56:42,665 --> 00:56:44,467 Come on. Come up. 1141 00:56:45,435 --> 00:56:46,435 Oh! 1142 00:56:47,570 --> 00:56:48,570 Hi. 1143 00:56:52,609 --> 00:56:53,610 Hi. 1144 00:57:10,693 --> 00:57:12,662 What is it, Georgie? 1145 00:57:18,368 --> 00:57:20,203 Oh, no. Not again. 1146 00:57:41,724 --> 00:57:44,027 I am so sorry. I didn't mean to startle you. 1147 00:57:44,060 --> 00:57:46,062 I knocked, but George was already barking. 1148 00:57:46,095 --> 00:57:47,697 Jake, what are you doing? 1149 00:57:47,730 --> 00:57:49,766 After I dropped you off, I was just driving away. 1150 00:57:49,799 --> 00:57:50,567 I thought I saw somebody 1151 00:57:50,600 --> 00:57:51,644 crossing the street to your house. 1152 00:57:51,668 --> 00:57:52,469 So I drove around the block, 1153 00:57:52,502 --> 00:57:53,546 and I came in through the back gate. 1154 00:57:53,570 --> 00:57:57,006 Whoever it was, they took off when they saw me. 1155 00:57:57,674 --> 00:57:59,819 Do you remember the last time you were investigating a case 1156 00:57:59,843 --> 00:58:01,320 and somebody left a note on your door? 1157 00:58:01,344 --> 00:58:02,344 Yeah. 1158 00:58:09,018 --> 00:58:10,320 It's Ryan. 1159 00:58:10,353 --> 00:58:11,287 Hi. 1160 00:58:11,321 --> 00:58:12,255 Hey. 1161 00:58:12,288 --> 00:58:15,391 Vale got the lab results back on the beeswax. 1162 00:58:15,425 --> 00:58:19,062 It was tainted with 50 percent concentration of chlorhexidine. 1163 00:58:19,095 --> 00:58:21,998 More than enough to cause an allergic reaction on contact. 1164 00:58:22,031 --> 00:58:24,234 Okay, well, that's our murder weapon, 1165 00:58:24,267 --> 00:58:26,169 or half of it, anyway. 1166 00:58:26,202 --> 00:58:27,237 Yeah. 1167 00:58:27,270 --> 00:58:29,973 We're having the container tested for prints now. 1168 00:58:30,006 --> 00:58:31,307 Okay. 1169 00:58:32,775 --> 00:58:34,477 Let me know what you find. 1170 00:58:34,511 --> 00:58:36,079 Will do. 1171 00:58:36,779 --> 00:58:38,081 Are you okay? 1172 00:58:39,516 --> 00:58:40,917 Yeah. I'm fine. 1173 00:58:41,518 --> 00:58:43,253 No, I know that tone of your voice. 1174 00:58:43,286 --> 00:58:44,487 What's going on? 1175 00:58:45,722 --> 00:58:46,689 Jake's here. 1176 00:58:46,723 --> 00:58:49,092 He found someone snooping around the house. 1177 00:58:55,498 --> 00:58:56,833 Who could it have been? 1178 00:58:57,534 --> 00:58:58,535 Hilary. 1179 00:58:58,568 --> 00:58:59,369 Or Sam? 1180 00:58:59,402 --> 00:59:01,137 After Vale's report on the beeswax. 1181 00:59:01,170 --> 00:59:02,948 You have enough probable cause to charge Hilary. 1182 00:59:02,972 --> 00:59:05,608 Well, if her prints come back on the container, sure. 1183 00:59:05,642 --> 00:59:06,609 Right. 1184 00:59:06,643 --> 00:59:08,845 Okay. Let's say Hilary and Sam are behind this. 1185 00:59:08,878 --> 00:59:10,780 How did they get the chlorhexidine? 1186 00:59:10,813 --> 00:59:12,715 Vale said that only a licensed medical office 1187 00:59:12,749 --> 00:59:13,816 would be able to get it. 1188 00:59:13,850 --> 00:59:15,852 So a doctor or... 1189 00:59:15,885 --> 00:59:16,986 Or Blake. 1190 00:59:17,921 --> 00:59:19,455 He's in on it. 1191 00:59:19,923 --> 00:59:22,025 Yes. Got your dentist. 1192 00:59:22,692 --> 00:59:26,329 Sorry. I mean, that's... that's terrible. 1193 00:59:26,362 --> 00:59:28,064 They're all in on it together. 1194 00:59:28,097 --> 00:59:30,033 Blake would have done dental work on his mother, 1195 00:59:30,066 --> 00:59:32,702 so he would have known about her allergy to chlorhexidine. 1196 00:59:35,505 --> 00:59:37,206 Okay, take a look at this article. 1197 00:59:37,740 --> 00:59:40,076 It says that Ellie blocked a company merger 1198 00:59:40,109 --> 00:59:41,210 about a year ago. 1199 00:59:41,244 --> 00:59:43,046 With her out of the way, 1200 00:59:43,079 --> 00:59:46,149 I bet Hilary, Sam and Blake stand to make millions. 1201 00:59:46,182 --> 00:59:47,650 So that's why they targeted Emma. 1202 00:59:47,684 --> 00:59:49,118 She must have been the last holdout. 1203 00:59:52,422 --> 00:59:53,790 Unknown caller. 1204 00:59:54,390 --> 00:59:55,725 Don't answer it. 1205 00:59:57,293 --> 00:59:58,361 Hello? 1206 00:59:58,394 --> 01:00:00,597 Ms. McGregor. This is Sam Mills. 1207 01:00:00,630 --> 01:00:02,131 I need to meet with you. 1208 01:00:02,599 --> 01:00:04,667 What's this concerning, Sam? 1209 01:00:04,701 --> 01:00:06,736 I don't want to discuss it over the phone. 1210 01:00:06,769 --> 01:00:10,773 All I can say is we've crossed the point of no return. 1211 01:00:10,807 --> 01:00:12,575 Is there somewhere we can meet? 1212 01:00:12,609 --> 01:00:14,043 No, no! 1213 01:00:15,278 --> 01:00:17,447 I teach a class at the university 1214 01:00:17,480 --> 01:00:18,748 until 11:00 a.m. tomorrow. 1215 01:00:19,248 --> 01:00:20,516 After your class then. 1216 01:00:20,550 --> 01:00:22,819 I'll come to you just after 11:00. 1217 01:00:29,525 --> 01:00:33,196 No, no, no, no, absolutely not. 1218 01:00:33,229 --> 01:00:35,465 Never going to happen over my dead body. 1219 01:00:35,498 --> 01:00:37,467 Stamped and no erases. 1220 01:00:37,500 --> 01:00:38,701 No erases? 1221 01:00:38,735 --> 01:00:40,879 I'm not just going to stand by and let this happen, Ains. 1222 01:00:40,903 --> 01:00:42,147 What killer makes an appointment 1223 01:00:42,171 --> 01:00:43,539 with someone to murder them? 1224 01:00:43,573 --> 01:00:44,474 It's a setup. 1225 01:00:44,507 --> 01:00:46,018 Why else would he want to meet with you? 1226 01:00:46,042 --> 01:00:47,677 Maybe he's got cold feet. 1227 01:00:47,710 --> 01:00:48,811 Well, what did he say? 1228 01:00:48,845 --> 01:00:51,247 Um, past the point of no return. 1229 01:00:51,280 --> 01:00:52,682 Maybe he's going to confess. 1230 01:00:52,715 --> 01:00:55,418 Or maybe try to pin it on Hilary and Blake. 1231 01:00:55,451 --> 01:00:56,919 And he didn't say past. 1232 01:00:56,953 --> 01:00:59,889 He said crossed, which is weird. 1233 01:01:00,490 --> 01:01:03,026 And why call you? Why not call Ryan? 1234 01:01:03,059 --> 01:01:04,193 Exactly. 1235 01:01:05,461 --> 01:01:07,730 What? He knows I'm a criminologist. 1236 01:01:07,764 --> 01:01:11,000 He was there when Lily mentioned it at the memorial. 1237 01:01:11,034 --> 01:01:13,436 Maybe he wants to get more details on the case 1238 01:01:13,469 --> 01:01:14,947 so he doesn't further incriminate himself 1239 01:01:14,971 --> 01:01:16,706 before he goes to the police. 1240 01:01:16,739 --> 01:01:18,775 We can't pass this up. 1241 01:01:18,808 --> 01:01:19,909 Ugh. 1242 01:01:19,942 --> 01:01:22,078 The crime nose knows. 1243 01:01:30,253 --> 01:01:33,089 One condition and this is not negotiable. 1244 01:01:34,457 --> 01:01:36,025 Jake and I need to be somewhere close by 1245 01:01:36,059 --> 01:01:37,069 in case something happens. 1246 01:01:37,093 --> 01:01:38,227 Like a stakeout. 1247 01:01:38,261 --> 01:01:39,729 Yes. Mhm. 1248 01:01:40,663 --> 01:01:41,831 Yeah. 1249 01:01:42,198 --> 01:01:43,166 Yeah. A stakeout, 1250 01:01:43,199 --> 01:01:46,602 and I don't think you should be alone tonight. 1251 01:01:46,636 --> 01:01:48,304 So why don't you come stay at my place? 1252 01:01:48,337 --> 01:01:51,708 No. I'm fine. I've got George. 1253 01:01:58,147 --> 01:02:00,083 Or I can stay over, if you like. 1254 01:02:01,150 --> 01:02:03,119 On the couch, of course. 1255 01:02:04,520 --> 01:02:05,855 Are you sure you don't mind? 1256 01:02:06,355 --> 01:02:07,623 Not at all. 1257 01:02:10,159 --> 01:02:14,797 All right. Well, I'll just, uh, leave you two to your evening. 1258 01:02:15,798 --> 01:02:17,066 Good night. 1259 01:02:21,671 --> 01:02:22,671 Huh? 1260 01:02:28,478 --> 01:02:30,113 Thanks again for doing this. 1261 01:02:30,646 --> 01:02:33,483 I think I'm a little more freaked out than I realized. 1262 01:02:33,883 --> 01:02:35,084 Ever since Chicago, 1263 01:02:35,118 --> 01:02:37,253 things like this really put me on edge. 1264 01:02:39,188 --> 01:02:40,923 Are you gonna tell me about it? 1265 01:02:47,230 --> 01:02:50,533 I was investigating a case about a dirty cop 1266 01:02:50,566 --> 01:02:52,068 who was taking bribes. 1267 01:02:54,370 --> 01:02:56,572 And before I could testify, he... 1268 01:02:57,039 --> 01:02:59,776 he broke into my house and he tried to kill me. 1269 01:03:01,344 --> 01:03:04,347 After that, Ryan insisted that I move to Sweet River 1270 01:03:04,380 --> 01:03:07,016 where nothing like that would ever happen. 1271 01:03:08,017 --> 01:03:09,585 Little did we know. 1272 01:03:11,988 --> 01:03:13,232 Anyway, I'll let you get to sleep. 1273 01:03:13,256 --> 01:03:16,292 Are you sure it's a good idea for you to go see Sam tomorrow? 1274 01:03:18,327 --> 01:03:20,797 An innocent person was murdered. 1275 01:03:21,430 --> 01:03:23,132 We have to get to the bottom of it. 1276 01:03:23,166 --> 01:03:24,867 That's the most important thing. 1277 01:03:30,373 --> 01:03:31,373 Good night, Ainsley. 1278 01:03:32,942 --> 01:03:33,943 Good night, Jake. 1279 01:03:45,388 --> 01:03:48,658 Occam's Razor is a principle which states that plurality 1280 01:03:48,691 --> 01:03:51,861 should never be posited without necessity. 1281 01:03:51,894 --> 01:03:53,830 Does anyone know what that means? 1282 01:03:56,032 --> 01:03:56,866 Lily? 1283 01:03:56,899 --> 01:03:59,669 The simplest explanation is always best. 1284 01:03:59,702 --> 01:04:02,538 The simplest explanation is often the best, 1285 01:04:02,572 --> 01:04:03,739 not always. 1286 01:04:03,773 --> 01:04:04,907 And as criminologists, 1287 01:04:04,941 --> 01:04:07,109 we should always start by looking 1288 01:04:07,143 --> 01:04:08,878 for the most simple explanations 1289 01:04:08,911 --> 01:04:10,746 while we're searching for the truth. 1290 01:04:15,418 --> 01:04:17,453 Okay, everyone, that's it for today. 1291 01:04:17,486 --> 01:04:21,791 And remember, Occam's Razor is a rule of thumb, not a law. 1292 01:04:21,824 --> 01:04:24,760 Uh, Professor, when are the assignments due? 1293 01:04:24,794 --> 01:04:28,397 Oh, sorry. Monday. Have a great weekend everyone. 1294 01:04:32,501 --> 01:04:35,137 You seem a little off today. 1295 01:04:35,171 --> 01:04:38,708 Oh, no. I'm fine. I just have a lot on my mind. 1296 01:04:40,309 --> 01:04:41,444 Okay. 1297 01:04:49,352 --> 01:04:50,386 Hey, man. 1298 01:04:51,487 --> 01:04:52,955 Ah... 1299 01:04:57,460 --> 01:05:01,130 Donuts? That's what you had to get. 1300 01:05:01,163 --> 01:05:02,632 Yeah. This is a stakeout. 1301 01:05:02,665 --> 01:05:04,367 That's what cops eat on a stakeout, right? 1302 01:05:04,967 --> 01:05:07,737 That's an unfortunate stereotype. 1303 01:05:07,770 --> 01:05:11,207 You're a fireman. You ever pose for a calendar? 1304 01:05:13,042 --> 01:05:14,410 I was Mr. September. 1305 01:05:15,211 --> 01:05:17,079 I bet the dentist never did that. 1306 01:05:19,649 --> 01:05:21,017 Why are we friends? 1307 01:05:24,287 --> 01:05:25,755 There we go. 1308 01:05:36,132 --> 01:05:36,832 Hey. 1309 01:05:36,866 --> 01:05:39,168 Hey, it's 11:00. Any sign of him? 1310 01:05:39,201 --> 01:05:40,201 Not yet. 1311 01:05:40,703 --> 01:05:42,872 All right, I want you to put your phone on speaker 1312 01:05:42,905 --> 01:05:44,440 and put it face down on your desk. 1313 01:05:44,473 --> 01:05:45,841 That way, we can hear everything. 1314 01:05:45,875 --> 01:05:46,943 Got it. 1315 01:05:46,976 --> 01:05:49,612 And I want to maintain a visual of you at all times. 1316 01:05:49,645 --> 01:05:51,347 If I lose sight of you for one second. 1317 01:05:51,380 --> 01:05:53,158 I'm coming in through the window, you understand? 1318 01:05:53,182 --> 01:05:54,283 Okay. Got it. 1319 01:06:08,264 --> 01:06:09,298 Mhm. 1320 01:06:26,048 --> 01:06:27,116 Uh-huh. 1321 01:06:38,027 --> 01:06:39,395 I don't think he's coming. 1322 01:06:39,929 --> 01:06:41,897 Yeah, I think you're right. 1323 01:06:44,233 --> 01:06:45,901 Got a call coming through from Pearson. 1324 01:06:45,935 --> 01:06:47,169 Hold on. 1325 01:06:48,270 --> 01:06:49,472 Hey. What's up? 1326 01:06:52,575 --> 01:06:53,575 What? 1327 01:06:58,614 --> 01:06:59,815 What is it? 1328 01:07:02,051 --> 01:07:03,219 Sam is dead. 1329 01:07:05,388 --> 01:07:06,989 What? 1330 01:07:15,698 --> 01:07:18,134 Don't tell me it was another drug-related anaphylaxis. 1331 01:07:18,167 --> 01:07:20,002 No, knitting related, strangling. 1332 01:07:20,036 --> 01:07:20,970 Want to take a look? 1333 01:07:21,003 --> 01:07:22,071 Do I ever. 1334 01:07:22,505 --> 01:07:24,373 Blake discovered the body. 1335 01:07:28,511 --> 01:07:30,913 Not a lot of ambiguity on this one. 1336 01:07:31,914 --> 01:07:35,317 He was strangled from behind. Implying a surprise attack. 1337 01:07:35,351 --> 01:07:37,119 Yeah, with circular needles. 1338 01:07:38,788 --> 01:07:41,157 Do you have any idea why Sam would be at the house today? 1339 01:07:41,190 --> 01:07:43,826 He was supposed to have a meeting with Hilary, 1340 01:07:43,859 --> 01:07:45,995 sign some company documents. 1341 01:07:46,028 --> 01:07:49,365 This is nuts. Why is this happening to us? 1342 01:07:49,398 --> 01:07:51,901 We're just a company that sells sweaters. 1343 01:07:52,668 --> 01:07:56,439 We're working as fast as we can, I promise. 1344 01:08:03,879 --> 01:08:05,014 Give him a minute to breathe 1345 01:08:05,047 --> 01:08:06,391 and then bring him in for questioning. 1346 01:08:06,415 --> 01:08:07,415 Copy. 1347 01:08:08,484 --> 01:08:12,188 So Hilary might have been the last one to see Sam alive. 1348 01:08:12,221 --> 01:08:14,190 Yeah, but if Hilary and Sam were working together, 1349 01:08:14,223 --> 01:08:15,491 then why kill Sam? 1350 01:08:15,524 --> 01:08:17,693 She might have known about the phone call 1351 01:08:17,726 --> 01:08:19,862 and figured out that Sam was going to turn on her. 1352 01:08:19,895 --> 01:08:21,497 So she had no choice but to kill him. 1353 01:08:21,530 --> 01:08:24,133 Still strangling him with her curved knitting needles. 1354 01:08:24,166 --> 01:08:26,702 It's like the car. It's hinky. 1355 01:08:26,735 --> 01:08:28,204 Yeah. And clumsy. 1356 01:08:28,804 --> 01:08:32,741 Best way I can describe it is that she's desperate. 1357 01:08:32,775 --> 01:08:35,911 The chlorhexidine murder she took her time with, 1358 01:08:35,945 --> 01:08:38,314 planned it out methodically. 1359 01:08:38,881 --> 01:08:41,350 The other two, they were knee jerk 1360 01:08:41,383 --> 01:08:44,353 scrambling when her plan started to go off the rails. 1361 01:08:45,554 --> 01:08:46,554 Okay. 1362 01:08:48,057 --> 01:08:50,860 Pearson, write up an arrest warrant for Hilary Hall. 1363 01:08:50,893 --> 01:08:52,161 That was Kevin at the station. 1364 01:08:52,194 --> 01:08:54,597 Hilary just walked in and surrendered herself. 1365 01:08:54,630 --> 01:08:55,564 What? 1366 01:08:55,598 --> 01:08:57,500 This just keeps getting weirder. 1367 01:09:00,870 --> 01:09:02,204 Whoa, whoa. 1368 01:09:02,238 --> 01:09:03,506 Hey, hey. No, no, no. 1369 01:09:03,539 --> 01:09:04,507 Hey, whoa, whoa, whoa. 1370 01:09:04,540 --> 01:09:05,875 You don't want to go in there. 1371 01:09:05,908 --> 01:09:07,376 I can't believe it. 1372 01:09:08,744 --> 01:09:11,247 But Sam was like an uncle to us. 1373 01:09:11,280 --> 01:09:13,315 I'm so sorry. This must be really difficult. 1374 01:09:13,749 --> 01:09:14,917 Who did this? 1375 01:09:15,518 --> 01:09:18,554 We're going to find out and we're very close. 1376 01:09:18,587 --> 01:09:19,788 Are you going to be okay? 1377 01:09:19,822 --> 01:09:21,023 I don't know. 1378 01:09:22,458 --> 01:09:23,993 I'm scared. 1379 01:09:25,594 --> 01:09:27,696 I don't think I can stay here. 1380 01:09:28,130 --> 01:09:30,232 After everything that's happened, 1381 01:09:30,766 --> 01:09:34,103 maybe I can stay at Lily's. 1382 01:09:35,271 --> 01:09:37,439 Take my card and just call me 1383 01:09:37,473 --> 01:09:39,041 if you need absolutely anything. 1384 01:09:41,076 --> 01:09:42,244 Thank you. 1385 01:09:44,980 --> 01:09:46,649 I think I need to see him. 1386 01:09:46,682 --> 01:09:47,683 I can take you up there. 1387 01:09:47,716 --> 01:09:50,252 You two, you got a couple of murders to solve. 1388 01:09:53,589 --> 01:09:55,291 - Thank you. - I'm sorry. 1389 01:09:55,324 --> 01:09:56,959 You gave her your card. 1390 01:09:58,260 --> 01:09:59,862 Strictly professional. 1391 01:10:03,432 --> 01:10:05,601 I think I should be the one to question Hilary. 1392 01:10:05,634 --> 01:10:07,069 I know I'm not an officer, 1393 01:10:07,102 --> 01:10:09,004 but I am a member of the department. 1394 01:10:09,038 --> 01:10:10,606 And Hilary surrendered herself, 1395 01:10:10,639 --> 01:10:12,942 which means she's a willing suspect. 1396 01:10:12,975 --> 01:10:14,743 And cases have shown 1397 01:10:14,777 --> 01:10:17,346 that a non-confrontational interview style 1398 01:10:17,379 --> 01:10:19,481 is most effective in these cases. 1399 01:10:19,515 --> 01:10:21,784 And she might clam up being interviewed 1400 01:10:21,817 --> 01:10:23,118 by someone in uniform. 1401 01:10:23,152 --> 01:10:24,587 What are you doing? 1402 01:10:24,620 --> 01:10:26,789 It's the only way to get your attention, Professor. 1403 01:10:27,623 --> 01:10:30,426 I was going to say. I think it's a good idea. 1404 01:10:32,695 --> 01:10:33,729 Oh. 1405 01:10:35,397 --> 01:10:38,834 I loaned Ellie my needles that day when hers got broken. 1406 01:10:41,470 --> 01:10:45,608 Neither of us ever went anywhere without our needles. 1407 01:10:45,641 --> 01:10:49,111 For both of us, knitting wasn't just a profession or a hobby, 1408 01:10:49,144 --> 01:10:50,879 it was a form of meditation. 1409 01:10:50,913 --> 01:10:53,249 Some people do yoga. We like to knit. 1410 01:10:53,916 --> 01:10:57,119 Were you surprised when Ellie asked to borrow your needles? 1411 01:10:58,020 --> 01:10:58,821 Yes. 1412 01:10:58,854 --> 01:10:59,854 Why? 1413 01:11:00,689 --> 01:11:03,659 I think you know. We used different needles. 1414 01:11:03,692 --> 01:11:05,894 Ellie used traditional double-pointed, 1415 01:11:05,928 --> 01:11:07,096 I used circular. 1416 01:11:07,129 --> 01:11:10,699 We had an ongoing friendly debate as to which was better. 1417 01:11:10,733 --> 01:11:12,968 Why did the company try to hide the fact 1418 01:11:13,002 --> 01:11:14,637 that you're Ellie's niece? 1419 01:11:14,670 --> 01:11:16,005 Nobody's hiding it. 1420 01:11:16,038 --> 01:11:18,073 Ellie just preferred not to publicize that fact 1421 01:11:18,107 --> 01:11:20,376 because she didn't want anyone to assume 1422 01:11:20,409 --> 01:11:22,344 I was hired because of nepotism. 1423 01:11:22,378 --> 01:11:24,146 She was protecting me. 1424 01:11:28,617 --> 01:11:31,420 Let me ask you about the Lone Star Cashmere merger 1425 01:11:31,453 --> 01:11:32,288 that fell through. 1426 01:11:32,321 --> 01:11:34,657 From what I read, Ellie blocked it. 1427 01:11:34,690 --> 01:11:36,158 That's not accurate. 1428 01:11:36,191 --> 01:11:38,494 Ellie wanted the merger to go through. 1429 01:11:38,527 --> 01:11:40,896 I was the one who talked her out of it. 1430 01:11:40,929 --> 01:11:41,697 Why? 1431 01:11:41,730 --> 01:11:43,565 Ellie and I are knitting purists. 1432 01:11:43,599 --> 01:11:46,435 I convinced her that selling the company 1433 01:11:46,468 --> 01:11:48,904 to a conglomerate like Rubicon Competitive 1434 01:11:48,937 --> 01:11:51,407 would ruin the integrity of the empire she built. 1435 01:11:51,440 --> 01:11:54,243 I have a chain of emails to corroborate this. 1436 01:11:57,413 --> 01:11:59,315 Did you meet with Sam this morning? 1437 01:12:00,582 --> 01:12:03,719 Yes. He said he wanted to resign from the board 1438 01:12:03,752 --> 01:12:05,888 and have me take over as chairperson 1439 01:12:05,921 --> 01:12:07,389 in addition to being CEO. 1440 01:12:07,423 --> 01:12:08,691 Did he give you a reason? 1441 01:12:08,724 --> 01:12:10,859 He said something rotten was going on, 1442 01:12:10,893 --> 01:12:13,062 but wouldn't tell me what it was, 1443 01:12:13,095 --> 01:12:15,698 just that he couldn't have it on his conscience anymore 1444 01:12:15,731 --> 01:12:18,334 and the company would only be safe in my hands. 1445 01:12:30,679 --> 01:12:32,014 You think she's lying? 1446 01:12:32,381 --> 01:12:35,017 Well, if she is, she's really good at it. 1447 01:12:35,584 --> 01:12:36,852 How's it going? 1448 01:12:38,854 --> 01:12:40,389 That good, huh? 1449 01:12:41,457 --> 01:12:42,758 I got the incident report 1450 01:12:42,791 --> 01:12:44,326 back on Emma's car battery fire. 1451 01:12:44,360 --> 01:12:46,095 Someone ruptured the battery housing 1452 01:12:46,128 --> 01:12:48,564 with what appears to be a screwdriver. 1453 01:12:48,597 --> 01:12:50,599 So as soon as she started the car. 1454 01:12:50,632 --> 01:12:51,567 Kaboom. 1455 01:12:51,600 --> 01:12:53,144 Please tell me you got something from Blake 1456 01:12:53,168 --> 01:12:54,036 that we can use. 1457 01:12:54,069 --> 01:12:56,138 No. And none of his office records show 1458 01:12:56,171 --> 01:12:58,574 he ever did any dental work for Ellie. 1459 01:12:58,607 --> 01:13:00,509 So there's no way that he would have ever known 1460 01:13:00,542 --> 01:13:01,920 about her allergy to chlorhexidine. 1461 01:13:01,944 --> 01:13:02,944 No. 1462 01:13:03,379 --> 01:13:06,482 Wait. If someone had a deadly allergy, 1463 01:13:06,515 --> 01:13:08,183 they'd carry epinephrine. 1464 01:13:08,217 --> 01:13:10,519 Didn't an EpiPen fall out of Hilary's purse 1465 01:13:10,552 --> 01:13:12,020 that day at the memorial? 1466 01:13:12,054 --> 01:13:13,222 Yeah. 1467 01:13:16,525 --> 01:13:18,260 You carry an EpiPen, right? 1468 01:13:18,293 --> 01:13:20,028 Yeah. Severe allergies run in my family. 1469 01:13:20,062 --> 01:13:21,163 I have to be very careful. 1470 01:13:21,196 --> 01:13:22,965 What are you allergic to, Hilary? 1471 01:13:22,998 --> 01:13:23,799 It's obscure. 1472 01:13:23,832 --> 01:13:26,101 It's something called chlorhexidine. 1473 01:13:31,622 --> 01:13:34,910 Ellie wasn't the intended target. It was meant for Hilary. 1474 01:13:34,943 --> 01:13:37,913 So it was just a fluke that they both had the same allergy? 1475 01:13:37,946 --> 01:13:39,381 Well, not a total fluke. 1476 01:13:39,415 --> 01:13:41,116 She said allergies run in her family 1477 01:13:41,150 --> 01:13:43,185 and they can be passed through genetic lines. 1478 01:13:43,218 --> 01:13:45,120 And her mom was Ellie's twin. 1479 01:13:45,154 --> 01:13:46,688 I don't know why you're so happy. 1480 01:13:46,722 --> 01:13:48,323 We still don't have a suspect. 1481 01:13:50,459 --> 01:13:53,462 Well, what Sam said to Hilary is essentially a confession. 1482 01:13:53,495 --> 01:13:55,764 Yeah, but somebody killed him, so he wasn't acting alone. 1483 01:13:55,798 --> 01:13:57,566 There's got to be the dentist, right? 1484 01:13:58,367 --> 01:14:01,403 I mean, he did have motive with Sam getting cold feet. 1485 01:14:01,437 --> 01:14:02,738 He discovered the body 1486 01:14:02,771 --> 01:14:05,073 because he's the one that strangled him. 1487 01:14:05,107 --> 01:14:06,642 We can hold him for 24 hours. 1488 01:14:06,675 --> 01:14:08,877 In that time, I'll get a search warrant for his office. 1489 01:14:08,911 --> 01:14:11,313 And hopefully some DNA will come back from the crime scene 1490 01:14:11,346 --> 01:14:12,548 that we can use to charge him. 1491 01:14:12,581 --> 01:14:13,649 What about Hilary? 1492 01:14:13,682 --> 01:14:16,051 Well, didn't my official collaborator just tell me 1493 01:14:16,084 --> 01:14:17,753 that she was the intended victim 1494 01:14:17,786 --> 01:14:19,521 and no longer a suspect? 1495 01:14:20,088 --> 01:14:20,989 Yes. 1496 01:14:21,023 --> 01:14:22,891 Is that your final answer? 1497 01:14:24,126 --> 01:14:25,928 Yes. Release her. 1498 01:14:26,962 --> 01:14:28,130 Okay. 1499 01:14:30,833 --> 01:14:34,403 I am so frustrated by this at every turn. 1500 01:14:34,436 --> 01:14:36,171 I mean, just when we think we have him, 1501 01:14:36,205 --> 01:14:37,840 our prime suspect ends up dead. 1502 01:14:37,873 --> 01:14:40,108 Murdered by our other prime suspect. 1503 01:14:40,876 --> 01:14:42,744 They'll find something at the crime scene 1504 01:14:42,778 --> 01:14:43,745 to convict the dentist. 1505 01:14:43,779 --> 01:14:44,947 I hope so. 1506 01:14:46,515 --> 01:14:49,284 Oh, freshly baked lemon squares from Lily. 1507 01:14:49,318 --> 01:14:51,153 She's so sweet. 1508 01:14:51,186 --> 01:14:53,589 I'm gonna send her a text and thank her. 1509 01:14:55,724 --> 01:14:56,658 Dinner? 1510 01:14:56,692 --> 01:14:58,260 I would love to. 1511 01:14:59,862 --> 01:15:02,764 To become CFO of a Fortune 500 company 1512 01:15:02,798 --> 01:15:03,999 like Lone Star Cashmere, 1513 01:15:04,032 --> 01:15:07,469 Hilary would have had to do an in-depth health evaluation 1514 01:15:07,503 --> 01:15:09,471 which would have detected her allergy. 1515 01:15:09,905 --> 01:15:12,474 Anyone who has access to the corporate database 1516 01:15:12,508 --> 01:15:14,343 would be able to acquire this info. 1517 01:15:15,043 --> 01:15:16,278 Sam. 1518 01:15:16,311 --> 01:15:18,947 Possibly, but he still has to get his hands 1519 01:15:18,981 --> 01:15:19,982 on the chlorhexidine. 1520 01:15:20,015 --> 01:15:23,118 He could have just called his dentist friend. 1521 01:15:23,151 --> 01:15:24,253 Yeah... 1522 01:15:25,053 --> 01:15:27,489 but doesn't that feel too obvious. 1523 01:15:27,990 --> 01:15:31,159 A smarter killer would know how to cover their tracks better. 1524 01:15:32,060 --> 01:15:34,663 Someone who could get access to Blake's office 1525 01:15:34,696 --> 01:15:36,832 to make it look like he were involved. 1526 01:15:39,735 --> 01:15:40,969 Emma. 1527 01:15:51,847 --> 01:15:52,748 Hello? 1528 01:15:52,781 --> 01:15:55,918 Sheriff, it's Emma. Sorry to bother you. 1529 01:15:55,951 --> 01:15:59,021 I just didn't know who else to call. 1530 01:15:59,054 --> 01:16:02,224 Uh... that's okay. What's up? 1531 01:16:02,858 --> 01:16:05,761 Lily wasn't home when I went by, and, um... 1532 01:16:05,794 --> 01:16:07,496 Now she's not answering her phone. 1533 01:16:07,529 --> 01:16:08,630 Well, where are you now? 1534 01:16:09,765 --> 01:16:11,199 Outside your door. 1535 01:16:28,050 --> 01:16:28,884 Hi. 1536 01:16:28,917 --> 01:16:29,917 Hi. 1537 01:16:30,052 --> 01:16:31,019 How did you... 1538 01:16:31,053 --> 01:16:33,455 I went to the station earlier to talk to you. 1539 01:16:33,488 --> 01:16:35,190 And as I got there, I saw you leaving 1540 01:16:35,223 --> 01:16:36,258 so I followed you. 1541 01:16:36,291 --> 01:16:37,225 You followed me? 1542 01:16:37,259 --> 01:16:39,394 Yeah, yeah, I know. 1543 01:16:39,428 --> 01:16:41,563 I know, it's... it's totally weird. 1544 01:16:42,264 --> 01:16:43,365 Um... 1545 01:16:44,933 --> 01:16:47,135 You know what? Never mind. 1546 01:16:47,169 --> 01:16:49,805 Um, I'm gonna go. I'm sorry to bother you. 1547 01:16:49,838 --> 01:16:51,707 I'm just so upset. 1548 01:16:55,744 --> 01:16:58,580 Emma is the one who tainted Hilary's needles. 1549 01:16:58,614 --> 01:17:01,083 She's on the board of Lone Star Cashmere. 1550 01:17:01,116 --> 01:17:02,884 I mean, she could get access 1551 01:17:02,918 --> 01:17:04,386 to her cousin's medical records. 1552 01:17:04,419 --> 01:17:05,954 And she could have figured a way 1553 01:17:05,988 --> 01:17:07,522 to get into her brother's office. 1554 01:17:08,490 --> 01:17:11,560 She wanted Hilary out of the picture, but... 1555 01:17:12,961 --> 01:17:14,963 she didn't anticipate the needles 1556 01:17:14,997 --> 01:17:16,632 getting switched that day. 1557 01:17:17,132 --> 01:17:19,801 And she definitely didn't anticipate that her mother 1558 01:17:19,835 --> 01:17:23,672 would have the same hereditary allergy that Hilary has. 1559 01:17:23,705 --> 01:17:27,843 When Ellie was the one who died, Emma had to pivot. 1560 01:17:27,876 --> 01:17:30,712 So she sabotaged her own car. 1561 01:17:31,313 --> 01:17:34,249 To make it look like she was the next victim 1562 01:17:34,282 --> 01:17:36,918 at a public place, like the memorial. 1563 01:17:36,952 --> 01:17:38,854 She locked herself in a car that was on fire. 1564 01:17:38,887 --> 01:17:41,323 That is some serious commitment. 1565 01:17:41,356 --> 01:17:43,191 She wasn't locked in. 1566 01:17:43,225 --> 01:17:45,460 Yeah. Remember, we tried all the doors. 1567 01:17:45,494 --> 01:17:47,963 No, she locked the doors, Jake. 1568 01:17:48,864 --> 01:17:52,267 The car still had power, or the horn wouldn't have worked. 1569 01:17:52,300 --> 01:17:55,437 So she could have got out if it got too hot in there. 1570 01:17:56,104 --> 01:17:58,674 The whole thing was just one big show. 1571 01:17:58,707 --> 01:18:01,643 Her master plan went all wrong, 1572 01:18:02,377 --> 01:18:04,646 but she thought she could still salvage it 1573 01:18:04,680 --> 01:18:08,316 if she could just pin the murder on Hilary. 1574 01:18:08,950 --> 01:18:11,820 Having Hilary in jail is the next best thing 1575 01:18:11,853 --> 01:18:13,021 to having Hilary dead. 1576 01:18:13,055 --> 01:18:14,322 But what about Sam? 1577 01:18:16,358 --> 01:18:18,660 She used him at first. 1578 01:18:18,694 --> 01:18:19,961 Can't you stop her? 1579 01:18:19,995 --> 01:18:21,229 No. 1580 01:18:21,263 --> 01:18:24,332 Convinced him that Hilary was responsible for Ellie's death, 1581 01:18:25,701 --> 01:18:27,736 but when he started to get cold feet, 1582 01:18:27,769 --> 01:18:29,471 she had to get rid of him too. 1583 01:18:30,672 --> 01:18:31,606 And all the better. 1584 01:18:31,640 --> 01:18:34,342 On the same day he was meeting with Hilary. 1585 01:18:36,511 --> 01:18:37,813 At this point, 1586 01:18:37,846 --> 01:18:40,515 she is scrambling, has nothing to lose. 1587 01:18:40,549 --> 01:18:42,884 She is past the... 1588 01:18:42,918 --> 01:18:44,820 Whoa, whoa, whoa, whoa. What is it? 1589 01:18:45,687 --> 01:18:47,289 The point of no return. 1590 01:18:48,690 --> 01:18:50,859 Remember what Sam said on the phone? 1591 01:18:50,892 --> 01:18:52,527 All I can say is 1592 01:18:52,561 --> 01:18:54,196 we've crossed the point of no return. 1593 01:18:55,263 --> 01:18:58,767 Oh, it was code. Rubicon. 1594 01:18:58,800 --> 01:19:00,368 You're crossing the Rubicon. 1595 01:19:00,402 --> 01:19:02,938 It's a river in ancient Rome, right? 1596 01:19:02,971 --> 01:19:04,072 Yes, yes. 1597 01:19:04,106 --> 01:19:05,917 But it's also the name of a sports apparel company. 1598 01:19:05,941 --> 01:19:09,044 Emma is at Rubicon Competitive International. 1599 01:19:09,077 --> 01:19:11,046 Rubicon Competitive is the company 1600 01:19:11,079 --> 01:19:14,216 that's trying to merge with Lone Star Cashmere. 1601 01:19:14,249 --> 01:19:16,451 And guess who's an executive there? 1602 01:19:16,485 --> 01:19:17,819 Emma. 1603 01:19:20,789 --> 01:19:21,789 Occam's Razor. 1604 01:19:22,457 --> 01:19:25,360 Emma was right in front of us the whole time. 1605 01:19:28,463 --> 01:19:30,198 Emma's probably with Lily right now. 1606 01:19:30,232 --> 01:19:32,000 We need to warn her. 1607 01:19:36,638 --> 01:19:37,472 Hey, Professor. 1608 01:19:37,506 --> 01:19:39,274 I'm just locking up for the evening. 1609 01:19:39,307 --> 01:19:41,443 Hey, is Emma with you? 1610 01:19:41,476 --> 01:19:43,612 No, I haven't seen her since yesterday. 1611 01:19:43,645 --> 01:19:47,082 Also, I just got your text. I'm confused. 1612 01:19:47,115 --> 01:19:48,984 I didn't make you lemon squares. 1613 01:19:49,017 --> 01:19:50,719 I haven't had time yet. 1614 01:19:50,752 --> 01:19:53,722 Wait, you didn't drop off a batch at my place earlier? 1615 01:19:54,356 --> 01:19:55,757 Don't eat those!!! 1616 01:19:56,424 --> 01:19:58,527 Don't eat that. 1617 01:19:59,027 --> 01:20:00,896 And Emma isn't at Lily's. 1618 01:20:00,929 --> 01:20:02,631 So then where would she be? 1619 01:20:05,200 --> 01:20:06,635 Ryan. 1620 01:20:08,003 --> 01:20:09,938 I was just making myself some dinner, 1621 01:20:09,971 --> 01:20:11,439 but I didn't get very far. 1622 01:20:11,473 --> 01:20:14,176 I can offer you some carrots. 1623 01:20:15,143 --> 01:20:16,111 It's okay. 1624 01:20:16,144 --> 01:20:18,580 Lily and I actually made lemon squares earlier, 1625 01:20:18,613 --> 01:20:21,249 and I brought some if you're hungry. 1626 01:20:22,184 --> 01:20:23,418 Oh, sure. 1627 01:20:23,952 --> 01:20:26,354 Wouldn't be the first time I ate dessert for dinner. 1628 01:20:44,172 --> 01:20:46,374 Pick up, pick up, pick up, Ryan. 1629 01:20:47,442 --> 01:20:48,643 It's voicemail again. 1630 01:20:48,677 --> 01:20:50,245 So, what do we do now? 1631 01:20:53,515 --> 01:20:55,317 Good idea, George. 1632 01:20:56,885 --> 01:21:00,255 Thank you for being so hospitable. 1633 01:21:01,389 --> 01:21:03,425 I wouldn't have just shown up, 1634 01:21:03,458 --> 01:21:10,065 but I, um, felt like we had a connection. 1635 01:21:12,000 --> 01:21:14,102 Yeah. Yeah. 1636 01:21:15,403 --> 01:21:17,172 Well, I'm happy to help. 1637 01:21:17,205 --> 01:21:19,574 You know, you've been through a lot. 1638 01:21:22,143 --> 01:21:24,279 Why don't I call a hotel for you and see? 1639 01:21:24,312 --> 01:21:25,680 No, no, no. 1640 01:21:25,714 --> 01:21:28,350 It's okay, it's okay. I can do it. 1641 01:21:28,783 --> 01:21:31,653 I'm sorry. I sound so helpless. 1642 01:21:31,686 --> 01:21:34,189 I'm not, I'm not. 1643 01:21:36,825 --> 01:21:37,993 You're fine. 1644 01:21:40,729 --> 01:21:42,030 Plates. 1645 01:21:42,597 --> 01:21:44,633 Why would she even be going after Ryan? 1646 01:21:44,666 --> 01:21:45,800 She is in full panic mode.- 1647 01:21:45,834 --> 01:21:48,403 She doesn't know what Hilary may have told the police. 1648 01:21:48,436 --> 01:21:51,072 She's trying to cover all of her tracks. 1649 01:21:51,106 --> 01:21:52,874 For all she knows, we're dead too. 1650 01:21:53,441 --> 01:21:55,644 It's what criminals do when they feel cornered. 1651 01:21:55,677 --> 01:21:57,879 It's called a rational choice theory. 1652 01:22:13,028 --> 01:22:14,129 Thank you. 1653 01:22:20,101 --> 01:22:21,303 Emma... 1654 01:22:22,137 --> 01:22:23,838 You seem like a really nice person. 1655 01:22:23,872 --> 01:22:26,508 And... and under different circumstances 1656 01:22:26,541 --> 01:22:29,277 it would be really nice to get to know you, 1657 01:22:29,311 --> 01:22:31,546 but I think we should keep this professional. 1658 01:22:31,579 --> 01:22:33,448 I am the sheriff 1659 01:22:33,481 --> 01:22:36,284 investigating your mother's murder, after all. 1660 01:22:36,318 --> 01:22:39,220 But I thought the case was closed. 1661 01:22:39,254 --> 01:22:40,322 No. 1662 01:22:40,355 --> 01:22:44,359 Really, I... I don't understand what's the problem? 1663 01:22:44,392 --> 01:22:47,062 I thought you had Hilary at the police station. 1664 01:22:47,095 --> 01:22:49,297 I can't discuss an ongoing investigation. 1665 01:22:49,331 --> 01:22:50,532 No, of course not. 1666 01:22:50,565 --> 01:22:51,742 You don't have to tell me anything. 1667 01:22:51,766 --> 01:22:56,705 All I want to know is what you think of my lemon squares. 1668 01:22:58,473 --> 01:23:00,342 Sure. Cheers. 1669 01:23:01,443 --> 01:23:02,677 Don't eat that!!! 1670 01:23:11,019 --> 01:23:13,555 Nobody messes with my little brother. 1671 01:23:29,137 --> 01:23:30,905 Nothing would have stopped you. 1672 01:23:30,939 --> 01:23:33,341 Not even the death of your own mother. 1673 01:23:33,375 --> 01:23:36,111 You wanted that merger to go through at any cost. 1674 01:23:37,145 --> 01:23:41,383 My mother had so much, and she gave us very little. 1675 01:23:43,685 --> 01:23:45,787 She treated Hilary more like a daughter 1676 01:23:45,820 --> 01:23:47,389 than she ever did me. 1677 01:23:51,693 --> 01:23:55,296 Hilary, I'm so sorry for everything we put you through. 1678 01:23:55,330 --> 01:23:57,632 You were just doing your job, 1679 01:23:57,665 --> 01:24:00,335 and you saved me from Emma's wrath. 1680 01:24:00,368 --> 01:24:02,871 I'm just glad this is finally over. 1681 01:24:02,904 --> 01:24:06,174 All this time, did you have any idea? 1682 01:24:06,207 --> 01:24:10,145 I had my suspicions, but I can never be sure. 1683 01:24:10,545 --> 01:24:15,316 I'm just happy I can preserve Ellie's vision for the company. 1684 01:24:15,350 --> 01:24:17,218 We'll do a proper analysis, 1685 01:24:17,252 --> 01:24:20,355 but initial litmus tests show signs of rodenticide. 1686 01:24:20,388 --> 01:24:23,792 Rat poison on a first date, wow! 1687 01:24:23,825 --> 01:24:26,494 Now, I knew that your romance radar was rusty, 1688 01:24:26,528 --> 01:24:28,029 but that is way off. 1689 01:24:28,063 --> 01:24:30,131 It was not a date. All right? 1690 01:24:30,165 --> 01:24:32,067 I was just being professionally courteous. 1691 01:24:32,100 --> 01:24:33,377 Okay. Will you call it what you like? 1692 01:24:33,401 --> 01:24:34,669 But you may want to sign up 1693 01:24:34,702 --> 01:24:35,913 for some of those dating apps, hotshot. 1694 01:24:35,937 --> 01:24:37,672 You know, knock the cobwebs off. 1695 01:24:37,705 --> 01:24:39,507 We can't all be Mr. September. 1696 01:24:40,041 --> 01:24:43,011 I'm glad you're okay, man. I'm really worried about you. 1697 01:24:43,044 --> 01:24:44,112 Yeah, yeah. 1698 01:24:47,549 --> 01:24:49,918 This guy again? I thought you locked him up. 1699 01:24:49,951 --> 01:24:53,021 No. His prints came back clean. We had to let him go. 1700 01:24:53,054 --> 01:24:54,489 He had nothing to do with it. 1701 01:24:54,522 --> 01:24:56,091 I thought we were friends. 1702 01:24:56,124 --> 01:24:58,693 You know, you better make your move, hotshot. 1703 01:24:58,726 --> 01:24:59,661 Otherwise, I'm not the only one 1704 01:24:59,694 --> 01:25:02,030 who's going to have to get on a dating app. 1705 01:25:02,597 --> 01:25:03,798 All right. 1706 01:25:04,599 --> 01:25:07,435 Hey, Chief. I've got a question for you. 1707 01:25:07,469 --> 01:25:08,636 What's going on? 1708 01:25:08,670 --> 01:25:11,539 Death really does seem to follow you around, doesn't it? 1709 01:25:13,108 --> 01:25:15,877 No hard feelings. You don't need to apologize. 1710 01:25:15,910 --> 01:25:16,878 I didn't apologize. 1711 01:25:16,911 --> 01:25:18,113 You were just doing your job. 1712 01:25:18,146 --> 01:25:20,215 And I'm glad justice was served. 1713 01:25:20,248 --> 01:25:22,851 I can't say I'm surprised it was my sister. 1714 01:25:23,451 --> 01:25:26,154 I never trusted her, to be honest. 1715 01:25:27,122 --> 01:25:31,559 Look, Ainsley, if you ever need any dental work, 1716 01:25:31,593 --> 01:25:33,428 you know where to find me. 1717 01:25:34,562 --> 01:25:35,697 Take care. 1718 01:25:39,167 --> 01:25:41,302 I'm waiting for the lecture about 1719 01:25:41,336 --> 01:25:43,872 how I overstepped my boundaries once again 1720 01:25:43,905 --> 01:25:45,773 about being official collaborator. 1721 01:25:45,807 --> 01:25:46,875 No lecture. 1722 01:25:47,308 --> 01:25:49,677 You get a pass because you saved my life. 1723 01:25:50,278 --> 01:25:51,278 Hm. 1724 01:25:51,846 --> 01:25:52,814 I guess we're even now. 1725 01:25:52,847 --> 01:25:55,283 The other thing that drives me nuts about you 1726 01:25:55,316 --> 01:25:58,086 is the same thing I love about you, Ains. 1727 01:25:59,587 --> 01:26:05,360 You never, never, never, never, never give up. 1728 01:26:05,827 --> 01:26:09,197 If it weren't for you, this case wouldn't have been solved. 1729 01:26:12,934 --> 01:26:17,605 Dear diary, my brother paid me a compliment today. 1730 01:26:18,773 --> 01:26:20,375 Don't let it go to your head. 1731 01:26:21,209 --> 01:26:22,477 Nerd. 1732 01:26:22,510 --> 01:26:23,945 Too late jokester. 1733 01:26:27,115 --> 01:26:32,353 Hey, Georgie, that was so impressive. 1734 01:26:32,387 --> 01:26:35,623 I've never seen you bare your teeth like that. 1735 01:26:36,090 --> 01:26:39,727 You and my boyfriend make a pretty good team. 1736 01:26:40,662 --> 01:26:42,597 He's your boyfriend, is he? 1737 01:26:46,834 --> 01:26:49,938 I've really got to stop talking to George out loud like that. 1738 01:26:49,971 --> 01:26:51,348 I think it's one of the most adorable things 1739 01:26:51,372 --> 01:26:52,807 about my girlfriend. 1740 01:26:54,976 --> 01:26:56,477 Don't you, George? 1741 01:26:59,047 --> 01:26:59,981 What's he saying now? 1742 01:27:00,014 --> 01:27:01,683 He's saying... 1743 01:27:03,318 --> 01:27:04,886 I think it's about time you kissed her. 1744 01:27:04,919 --> 01:27:05,954 Mmhmm. 1745 01:27:17,532 --> 01:27:19,367 That is one smart dog. 1746 01:27:22,870 --> 01:27:26,007 So what's this Mr. September calendar 1747 01:27:26,040 --> 01:27:27,040 I've been hearing about. 1748 01:27:29,877 --> 01:27:30,877 Oh boy. 134539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.