All language subtitles for 28 Years Later (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
🚫 يُرجى عدم حذف حقوق الترجمة 🚫
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
🎬 الترجمة والإعداد: (أحمد ارتق) 🎬
📢 لمتابعة جديد الأعمال، انضموا إلى القناة الرسمية على تيليجرام 📢
https://t.me/artaq12
❤️بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً❤️
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,810
على التلال، بعيداً عن منزلنا،
3
00:01:40,100 --> 00:01:42,230
التيلتابيز يتصرفون بجنون.
4
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
اثنان...
5
00:01:46,820 --> 00:01:47,650
ثلاثة...
6
00:01:50,780 --> 00:01:51,820
أربعة
7
00:01:54,110 --> 00:01:57,200
و(تيليتابيز) يحبون بعضهم البعض جداً.
8
00:02:00,250 --> 00:02:02,370
عناق كبير!
9
00:02:06,270 --> 00:02:09,240
مرتفعات - (اسكتلندا)
10
00:02:12,880 --> 00:02:15,010
لماذا تأخرتَ كل هذا الوقت؟
11
00:02:15,260 --> 00:02:17,110
من يهتم!
12
00:02:22,730 --> 00:02:23,860
اجلسي هناك!
13
00:02:25,020 --> 00:02:25,980
ما الذي يحدث؟
14
00:02:26,190 --> 00:02:29,570
(جيمي)، اجلس، كن هادئاً، ولا تتحرك من هنا.
15
00:03:31,170 --> 00:03:31,880
اهرب!
16
00:03:32,840 --> 00:03:34,350
اهرب يا (جيمي)!
17
00:03:40,300 --> 00:03:41,090
أبي
18
00:03:57,450 --> 00:03:58,450
أبي
19
00:04:00,660 --> 00:04:01,410
(جيمي)...
20
00:04:02,870 --> 00:04:04,250
ما الذي يحدث؟
21
00:04:04,540 --> 00:04:06,670
لا شيء لم يكن متوقعاً من قبل.
22
00:04:07,080 --> 00:04:09,710
أنا خائف.
أمي وأخي ماتا.
23
00:04:10,540 --> 00:04:11,670
لا يا بني.
24
00:04:12,840 --> 00:04:15,340
لم يموتا، لقد نجيا.
25
00:04:16,840 --> 00:04:18,220
اليوم يوم مجيد.
26
00:04:19,220 --> 00:04:20,760
يوم القيامة.
27
00:04:25,640 --> 00:04:26,430
خذ،
28
00:04:26,810 --> 00:04:27,940
يا بني.
29
00:04:31,480 --> 00:04:32,770
لا تفارقه أبداً.
30
00:04:34,860 --> 00:04:35,990
كن مؤمناً.
31
00:04:39,610 --> 00:04:40,360
أجل...
32
00:04:43,950 --> 00:04:45,710
أجل يا أطفالي.
33
00:05:10,520 --> 00:05:11,350
أبي،
34
00:05:12,230 --> 00:05:13,940
لماذا تركتني؟
35
00:05:36,340 --> 00:05:39,050
فيروس الغضب دمر (المملكة المتحدة).
36
00:05:39,340 --> 00:05:41,630
تم القضاء عليه في القارة الأوروبيّة
37
00:05:41,930 --> 00:05:44,970
تم فرض الحجر الصحي على جزيرة (بريطانيا العظمى).
38
00:05:47,180 --> 00:05:51,140
تُرك الناجون لمصيرهم.
39
00:05:53,920 --> 00:05:59,130
بعد مرور ٢٨ عاماً...
40
00:06:30,970 --> 00:06:32,640
لقد حان اليوم الكبير يا (سبايك).
41
00:06:33,940 --> 00:06:34,940
انهض.
42
00:07:04,550 --> 00:07:05,470
مخزن القرية
43
00:07:07,640 --> 00:07:08,850
صيدلية
44
00:07:11,390 --> 00:07:13,560
استخدم فقط عند الحاجة.
45
00:07:13,810 --> 00:07:15,020
الموارد محدودة.
46
00:08:12,660 --> 00:08:13,790
أراك لاحقاً.
47
00:08:29,300 --> 00:08:32,110
هل لديك مصباح يدوي؟
سترة، صافرة؟
48
00:08:32,800 --> 00:08:34,110
قارورة ماء؟
49
00:08:35,220 --> 00:08:36,390
أعطني هذه.
50
00:08:38,480 --> 00:08:39,840
سكينك؟
51
00:08:41,230 --> 00:08:42,880
جيد يا بني.
52
00:08:49,740 --> 00:08:50,820
احتفظ بها.
53
00:08:55,740 --> 00:08:57,870
لحم مقدد على الفطور؟
54
00:08:58,120 --> 00:09:00,250
أحضره (ديف) و(روزي) الليلة الماضية.
55
00:09:03,420 --> 00:09:04,500
أليس لديك؟
56
00:09:04,790 --> 00:09:05,960
أنا أكلت بالفعل.
57
00:09:06,550 --> 00:09:07,510
هكذا إذاً.
58
00:09:11,220 --> 00:09:11,890
(سبايك)،
59
00:09:12,340 --> 00:09:13,690
هذا لك.
60
00:10:17,700 --> 00:10:20,330
سأذهب لرؤية والدتك. أكمل طعامك على مهل.
61
00:10:20,950 --> 00:10:22,720
ثم نظّف المكان.
62
00:10:28,590 --> 00:10:29,880
أنا قادم يا حبيبتي.
63
00:10:31,300 --> 00:10:32,220
حبيبتي،
64
00:10:33,130 --> 00:10:34,400
ماذا حدث؟
65
00:10:41,390 --> 00:10:42,850
يجب أن تكوني قوية.
66
00:10:43,480 --> 00:10:45,770
يجب أن ترتاحي.
- لا أستطيع.
67
00:10:47,480 --> 00:10:48,400
(سبايكي)
68
00:10:48,690 --> 00:10:49,770
مرحباً أمي.
69
00:10:50,690 --> 00:10:51,650
طفلي...
70
00:10:52,780 --> 00:10:55,820
لم أقصد إحداث كل هذه الضجة، رأسي.
71
00:10:56,070 --> 00:10:58,200
- لا تقلقي.
- يؤلم جداً.
72
00:10:59,080 --> 00:11:01,710
كيف كان يومك في المدرسة، أخبرني؟
73
00:11:03,080 --> 00:11:04,460
لم أذهب.
74
00:11:05,210 --> 00:11:06,250
لقد حل الصباح.
75
00:11:07,330 --> 00:11:08,250
هل هو كذلك؟
76
00:11:10,040 --> 00:11:11,290
لقد حل الصباح.
77
00:11:12,630 --> 00:11:13,590
(إيسلا)،
78
00:11:14,470 --> 00:11:17,510
كما تعلمين، (سبايك) لن يذهب إلى المدرسة اليوم.
79
00:11:18,140 --> 00:11:18,970
لماذا؟
80
00:11:20,930 --> 00:11:22,430
هل هي عطلة نهاية الأسبوع؟
81
00:11:22,720 --> 00:11:24,050
لا، اليوم الجمعة.
82
00:11:26,190 --> 00:11:27,570
إذاً لماذا لا يذهب؟
83
00:11:29,310 --> 00:11:30,770
لقد تحدثنا عن هذا.
84
00:11:31,900 --> 00:11:32,650
عدة مرات.
85
00:11:32,900 --> 00:11:34,440
عن ماذا تحدثتم يا (جيمي)؟
86
00:11:34,990 --> 00:11:36,910
(سبايك) وأنا سنذهب في رحلة.
87
00:11:37,660 --> 00:11:38,950
رحلته الأولى.
88
00:11:39,530 --> 00:11:40,660
رحلته الأولى؟
89
00:11:41,240 --> 00:11:44,370
أنتم ذاهبون إلى القارة، أليس كذلك؟
90
00:11:44,620 --> 00:11:46,200
- أجل.
- ماذا؟
91
00:11:46,460 --> 00:11:47,080
(إيسلا)،
92
00:11:47,290 --> 00:11:48,830
ماذا بحق الجحيم تقول؟
93
00:11:49,080 --> 00:11:51,680
لقد جننت تماماً.
94
00:11:52,050 --> 00:11:52,970
إنه طفل!
95
00:11:53,300 --> 00:11:54,220
عمره 12 عاماً.
96
00:11:54,460 --> 00:11:57,550
- هل تريد قتل طفلنا يا وغد؟
- (سبايك)، انزل.
97
00:11:57,840 --> 00:11:59,130
قاتل الأطفال اللعين.
98
00:11:59,390 --> 00:12:00,430
اذهب أنت يا أبي.
99
00:12:00,680 --> 00:12:03,140
لو كان والدي حياً، لقتلك.
100
00:12:03,680 --> 00:12:05,100
أيها النذل.
101
00:12:08,980 --> 00:12:10,480
- أمي...
- لا!
102
00:12:11,060 --> 00:12:11,940
إنه أنا.
103
00:12:15,030 --> 00:12:15,820
(سبايك).
104
00:12:17,820 --> 00:12:19,820
ماذا يحدث؟ أشعر بحرارة شديدة.
105
00:12:20,370 --> 00:12:22,200
لماذا أشعر بحرارة شديدة؟
106
00:12:22,580 --> 00:12:23,750
الجو حار، هذا كل شيء.
107
00:12:23,990 --> 00:12:24,990
أشعر بحرارة شديدة.
108
00:12:26,500 --> 00:12:27,540
كل شيء على ما يرام.
109
00:12:31,080 --> 00:12:32,630
أحضرت لك طعاماً.
110
00:12:34,710 --> 00:12:36,120
بعض الحم المقدد.
111
00:12:37,510 --> 00:12:39,140
كُلي عندما تشتهي.
112
00:12:42,050 --> 00:12:43,120
هل ستذهب؟
113
00:12:44,060 --> 00:12:44,890
إلى أين؟
114
00:12:46,680 --> 00:12:47,810
إلى المدرسة.
115
00:12:51,980 --> 00:12:53,060
حسناً يا (سبايكي).
116
00:12:53,310 --> 00:12:54,770
اذهب. أنا أحبك جداً.
117
00:12:56,610 --> 00:12:57,900
وأنا أحبك أيضاً.
118
00:13:03,280 --> 00:13:04,240
مرحباً يا بني.
119
00:13:04,490 --> 00:13:05,490
أهلاً (سام).
120
00:13:06,080 --> 00:13:07,960
لقد ركبت لك حبلاً جديداً.
121
00:13:09,120 --> 00:13:10,500
- لم يكن هناك داعٍ.
- لا.
122
00:13:11,250 --> 00:13:12,710
لكنه أراح بالي.
123
00:13:12,920 --> 00:13:14,590
لا بأس يا (سام).
124
00:13:15,170 --> 00:13:17,210
هيا، اختبر قوتها.
125
00:13:21,340 --> 00:13:22,470
اجعله مشدوداً.
126
00:13:23,390 --> 00:13:24,720
ثابت تماماً.
127
00:13:25,430 --> 00:13:26,560
لديك يد قوية.
128
00:13:27,930 --> 00:13:29,350
هيا بنا يا بني.
129
00:13:38,900 --> 00:13:40,030
أراكما في المساء!
130
00:13:40,530 --> 00:13:42,320
- نحن نعتمد عليكما.
- شكراً يا رفاق.
131
00:13:42,740 --> 00:13:44,310
حظاً سعيداً يا (سبايك).
132
00:13:46,780 --> 00:13:48,290
هيا يا بني.
133
00:13:53,170 --> 00:13:54,440
من أمي.
134
00:13:55,710 --> 00:13:56,750
شكراً يا (بيتي).
135
00:13:56,810 --> 00:13:59,380
الليلة حفلتك. لا تتأخر.
136
00:14:00,340 --> 00:14:01,550
أعده سالماً.
137
00:14:01,800 --> 00:14:03,140
هيا يا (جيمي).
138
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
حظاً سعيداً (سبايك).
139
00:14:17,610 --> 00:14:18,740
لا تقلق يا (جاكوب).
140
00:14:30,120 --> 00:14:33,000
(سبايك)، مجلس القرية بأكمله هنا.
141
00:14:33,410 --> 00:14:35,160
ابتسم وكن مهذباً.
142
00:14:35,830 --> 00:14:37,370
لقد حان اليوم العظيم.
143
00:14:38,090 --> 00:14:39,670
نحن سعداء جداً من أجلك.
144
00:14:39,920 --> 00:14:41,610
على الرغم من أنه صغير بعض الشيء.
145
00:14:41,720 --> 00:14:44,050
كان من الأفضل لو كان عمره 14 أو 15 عاماً.
146
00:14:44,300 --> 00:14:45,470
إنه جاهز.
147
00:14:45,680 --> 00:14:46,600
تقدم.
148
00:14:48,510 --> 00:14:50,680
أنت تعرف قواعدنا يا (سبايك).
149
00:14:51,270 --> 00:14:52,420
يمكنك الذهاب.
150
00:14:52,490 --> 00:14:56,430
لكن إن لم تعد، فلن يبحث عنك أحد.
151
00:14:56,940 --> 00:14:58,940
لا مساعدة، لا استثناءات.
152
00:15:00,230 --> 00:15:02,270
لقد تعلمنا هذا بالطريقة الصعبة.
153
00:15:03,240 --> 00:15:05,830
والدليل على ذلك، كل من فقدناهم.
154
00:15:08,160 --> 00:15:09,760
ما إن تغادروا جزيرتنا،
155
00:15:09,820 --> 00:15:12,100
ستكون بمفردك، هل فهمت؟
156
00:15:13,790 --> 00:15:14,620
أجل، (جيني).
157
00:15:18,580 --> 00:15:20,800
هل رأيتَ شيئاً غير معتاد هذا الصباح، يا (أنت)؟
158
00:15:21,630 --> 00:15:22,630
لا شيء.
159
00:15:22,920 --> 00:15:23,750
هادئ تماماً.
160
00:15:24,630 --> 00:15:25,790
هل الطريق سالك؟
161
00:15:26,380 --> 00:15:27,540
الطريق سالك!
162
00:15:31,350 --> 00:15:32,590
افتحوا لهم.
163
00:15:36,980 --> 00:15:38,060
أحسنت يا بني.
164
00:15:50,370 --> 00:15:52,580
كونوا حذرين. لا تفوتوا المد.
165
00:15:55,080 --> 00:15:56,960
سبعة، ستة، أحد عشر، واحد
166
00:15:57,000 --> 00:15:58,250
سبعة، ستة، أحد عشر، خمسة
167
00:15:58,500 --> 00:15:59,960
تسعمئة وعشرون في يوم واحد
168
00:16:00,420 --> 00:16:02,380
أربعة، أحد عشر، سبعة عشر
169
00:16:03,000 --> 00:16:03,830
اثنان وثلاثون في اليوم السابق
170
00:16:04,260 --> 00:16:07,560
أحذية، أحذية
171
00:16:07,840 --> 00:16:09,590
يرتفعون ويدقون على الأرض
172
00:16:09,890 --> 00:16:12,400
لا راحة في الحرب
173
00:16:12,510 --> 00:16:13,720
أين نحن يا (سبايك)؟
174
00:16:14,270 --> 00:16:15,350
على الجسر.
175
00:16:15,560 --> 00:16:18,600
- وهذا...
- هو الطريق الوحيد لمغادرة جزيرتنا.
176
00:16:18,840 --> 00:16:21,470
صالح للعبور فقط عند انخفاض المدّ.
177
00:16:22,120 --> 00:16:24,150
يغمره الماء أثناء المد.
178
00:16:24,480 --> 00:16:25,820
هل من الممكن عبوره سباحة؟
179
00:16:26,610 --> 00:16:29,060
لا، هناك تيارات بحرية.
180
00:16:29,200 --> 00:16:30,870
تأخذك بعيداً عن الجزيرة،
181
00:16:31,120 --> 00:16:32,660
تسحبك إلى البحر،
182
00:16:32,910 --> 00:16:34,090
وتغرق.
183
00:16:34,370 --> 00:16:36,910
لا، لا، لا، لا
184
00:16:37,010 --> 00:16:39,230
لا تنظر إلى الأمام.
185
00:16:39,340 --> 00:16:42,170
أحذية، أحذية، أحذية، أحذية
186
00:16:42,460 --> 00:16:44,000
يرتفعون ويدقون على الأرض
187
00:16:44,210 --> 00:16:46,450
رجال، رجال، رجال، رجال
188
00:16:46,510 --> 00:16:47,550
رجال، رجال، رجال، رجال
189
00:16:47,800 --> 00:16:49,130
كلهم يصابون بالجنون
190
00:16:49,340 --> 00:16:51,550
لدينا 4 ساعات قبل ارتفاع المد.
191
00:16:53,060 --> 00:16:54,210
هل نذهب؟
192
00:16:54,970 --> 00:16:56,650
لا يمكننا العودة.
193
00:16:56,760 --> 00:16:57,870
لماذا؟
194
00:16:58,270 --> 00:17:00,190
سأبدو كجبان.
195
00:17:00,650 --> 00:17:01,530
بالضبط.
196
00:17:01,900 --> 00:17:03,570
وهذا غير وارد.
197
00:17:03,860 --> 00:17:05,020
هيا، تعال.
198
00:17:05,160 --> 00:17:08,730
عد، عد، عد، عد
199
00:17:08,940 --> 00:17:10,520
الرصاصات في حزامك
200
00:17:10,560 --> 00:17:13,070
إذا تجرأت على خفض عينيك، فسينقضون عليك.
201
00:17:13,070 --> 00:17:15,200
اخفض عينيك، وإلا سينقضون عليك.
202
00:17:15,330 --> 00:17:18,470
أحذية، أحذية، أحذية، أحذية
203
00:17:18,750 --> 00:17:20,500
يرتفعون ويدقون على الأرض
204
00:17:20,710 --> 00:17:22,550
لا راحة في الحرب
205
00:17:24,090 --> 00:17:26,050
هذا هو مصدر طاقتنا.
206
00:17:27,260 --> 00:17:28,800
يوماً ما ستعمل هنا.
207
00:17:29,130 --> 00:17:32,760
لا بأس في النهار،
فالأصدقاء حولنا.
208
00:17:33,550 --> 00:17:38,100
مع مجيء الليل،
تزمجر الأحذية العسكرية كالرعد بالملايين.
209
00:17:38,350 --> 00:17:42,600
أحذية، أحذية، أحذية، أحذية ترتفع وتدق على الأرض
210
00:17:43,230 --> 00:17:44,650
هذا ضخم جداً.
211
00:17:46,020 --> 00:17:49,770
إذا ذهبنا بعيداً بما فيه الكفاية، ألن نتمكن من رؤية البحر في مرحلة ما؟
212
00:17:50,610 --> 00:17:53,820
أجل، يمكننا أن نمضي أسابيع دون أن نرى الساحل.
213
00:17:54,490 --> 00:17:56,070
لا يوجد شيء هناك.
214
00:17:56,780 --> 00:17:58,280
لا شيء ذا قيمة.
215
00:17:58,700 --> 00:18:00,000
هناك قرى أُخرى.
216
00:18:00,120 --> 00:18:01,870
ليس لديهم أي شيء لا نملكه.
217
00:18:02,120 --> 00:18:03,660
نتجنبهم جميعاً.
218
00:18:03,920 --> 00:18:08,760
مشيت ستة أسابيع في وسط الجحيم
219
00:18:08,810 --> 00:18:12,670
لا توجد هنا نيران ولا شيطان ولا ظلام دامس.
220
00:18:13,220 --> 00:18:16,870
فقط أحذية، أحذية، أحذية، أحذية
221
00:18:16,930 --> 00:18:19,360
يرتفعون ويدقون على الأرض
222
00:18:24,560 --> 00:18:27,760
مهمة، مهمة
223
00:18:27,830 --> 00:18:29,760
فكر في أشياء أخرى
224
00:18:29,860 --> 00:18:32,360
يا إلهي، أرجوك
225
00:18:32,510 --> 00:18:34,530
أنقذني من الجنون
226
00:18:34,740 --> 00:18:37,990
أحذية، أحذية، أحذية، أحذية
227
00:18:38,080 --> 00:18:40,320
يرتفعون ويدقون على الأرض.
228
00:18:40,380 --> 00:18:43,720
لا راحة في الحرب!
229
00:18:59,100 --> 00:19:00,060
انظر.
230
00:19:01,850 --> 00:19:02,980
شيء يتحرك ببطء.
231
00:19:04,480 --> 00:19:05,610
ليسوا رشيقين جداً.
232
00:19:06,810 --> 00:19:08,560
لكنهم ما زالوا خطرين.
233
00:19:09,690 --> 00:19:11,190
عندما ترى واحداً،
234
00:19:11,980 --> 00:19:13,980
فإن الآخرين يختبئون.
235
00:19:17,450 --> 00:19:20,700
القوس لا يكفي لضرب الصدر.
236
00:19:21,450 --> 00:19:23,740
يجب أن تستهدف الرأس.
237
00:19:25,250 --> 00:19:26,420
حسناً يا أبي.
238
00:19:31,210 --> 00:19:32,420
هل أنت خائف؟
239
00:19:33,630 --> 00:19:34,800
قليلاً.
240
00:19:37,340 --> 00:19:38,170
وماذا عنك؟
241
00:19:38,430 --> 00:19:39,510
لا، أنا بخير.
242
00:19:43,100 --> 00:19:44,310
هل هو جيد من هنا؟
243
00:19:44,560 --> 00:19:45,440
أعتقد ذلك.
244
00:19:46,060 --> 00:19:48,150
هذه أولُ ضربةٍ قاتلةٍ لك.
245
00:20:06,250 --> 00:20:07,210
صوّب.
246
00:20:15,760 --> 00:20:17,090
خذ الريح في الحسبان.
247
00:20:21,100 --> 00:20:22,310
إنه لك.
248
00:20:23,010 --> 00:20:24,140
سأهتم بالباقين.
249
00:20:24,140 --> 00:20:24,930
سأهتم بالباقين.
250
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
متى أردت.
251
00:20:30,350 --> 00:20:31,350
أطلق!
252
00:21:06,810 --> 00:21:07,770
أبي
253
00:21:16,070 --> 00:21:18,030
قتلة رائعة يا (سبايك)
254
00:21:18,690 --> 00:21:19,820
هل شعرت بالرضا؟
255
00:21:20,360 --> 00:21:22,450
- قليلاً، أجل.
- لست متفاجئاً!
256
00:21:23,410 --> 00:21:24,660
أنا فخور بك.
257
00:21:25,490 --> 00:21:26,780
هيا، يجب أن نذهب.
258
00:21:27,330 --> 00:21:30,080
لا بد أن صرخاته نبهت المصابين الآخرين.
259
00:21:30,660 --> 00:21:31,040
هيا، لنذهب.
260
00:21:31,040 --> 00:21:31,920
هيا، لنتقدم.
261
00:22:27,140 --> 00:22:28,220
لا يصدق.
262
00:22:29,350 --> 00:22:30,850
إنهم رائعون.
263
00:22:35,440 --> 00:22:36,190
تعال.
264
00:22:37,610 --> 00:22:38,740
لنلقي نظرة هناك.
265
00:22:46,530 --> 00:22:47,280
جميل.
266
00:23:19,110 --> 00:23:20,690
دائماً نجد شيئاً.
267
00:23:21,940 --> 00:23:25,190
لابد أنه تم تفتيش هذا المكان مئات المرات،
268
00:23:25,650 --> 00:23:27,070
ولكن لا أحد يعرف ما قد يحدث.
269
00:23:37,290 --> 00:23:38,210
اللعنة.
270
00:23:46,340 --> 00:23:47,670
هل هذا سيفيد؟
271
00:23:48,430 --> 00:23:50,100
لا، لدينا ما يكفي بالفعل.
272
00:23:50,600 --> 00:23:51,730
هذا جيد.
273
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
ما هذا؟
274
00:23:55,020 --> 00:23:55,770
طبق طائر.
275
00:23:56,350 --> 00:23:57,560
ألم تره من قبل؟
276
00:23:59,150 --> 00:24:01,320
إنه شيء رائع، ستحبه.
277
00:24:29,180 --> 00:24:30,310
تعال يا بني.
278
00:24:41,520 --> 00:24:42,980
لا تخفض عينيك.
279
00:24:43,570 --> 00:24:44,530
أبي، أرجوك...
280
00:24:45,030 --> 00:24:45,990
افعل ما أقوله لك.
281
00:24:50,360 --> 00:24:51,990
هناك درس يجب أن تتعلمه.
282
00:25:11,800 --> 00:25:13,260
ماذا حدث له؟
283
00:25:14,220 --> 00:25:16,810
لا بد أن أحدهم قد سلمه للمصابين.
284
00:25:17,890 --> 00:25:19,350
لقد أصبح الآن واحداً منهم.
285
00:25:19,940 --> 00:25:21,180
مصاب بالعدوى؟
286
00:25:25,150 --> 00:25:26,070
أجل.
287
00:25:26,860 --> 00:25:28,240
لماذا فعلوا به ذلك؟
288
00:25:28,990 --> 00:25:30,490
قد يكون عقاباً.
289
00:25:33,120 --> 00:25:34,040
أو تحذيراً.
290
00:25:36,830 --> 00:25:39,170
هناك أناس غريبون في القارة.
291
00:25:40,290 --> 00:25:41,580
يتجولون.
292
00:25:42,420 --> 00:25:44,630
لهذا السبب قريتنا ثمينة جداً.
293
00:25:47,380 --> 00:25:48,550
هل هذا هو درسي؟
294
00:25:49,170 --> 00:25:50,050
لا.
295
00:25:51,680 --> 00:25:52,260
اقتله.
296
00:25:56,220 --> 00:25:58,640
كلما قتلت أكثر، أصبح الأمر أسهل.
297
00:26:01,850 --> 00:26:03,270
أنت لا تفعل شيئاً خاطئاً.
298
00:26:03,940 --> 00:26:05,480
لم يعد لديهم ضمير.
299
00:26:07,480 --> 00:26:09,500
لا ضمير، لا روح.
300
00:26:18,450 --> 00:26:19,370
(سبايك)!
301
00:26:20,910 --> 00:26:22,190
اقتل ذلك الشيء.
302
00:26:23,710 --> 00:26:24,560
اقتله!
303
00:26:25,920 --> 00:26:27,670
ماذا تنتظر؟
304
00:26:28,590 --> 00:26:29,470
الآن، يا فتى!
305
00:26:30,810 --> 00:26:31,610
اقتله!
306
00:26:33,550 --> 00:26:35,340
بحق الرب، اقتله!
307
00:26:44,520 --> 00:26:45,530
أحسنت.
308
00:27:07,040 --> 00:27:08,520
أنا أساعد مجتمعي.
309
00:27:24,180 --> 00:27:24,970
الرأس.
310
00:27:25,640 --> 00:27:26,390
القلب.
311
00:27:27,480 --> 00:27:28,350
تسلحوا.
312
00:27:32,110 --> 00:27:33,030
اسحبوا السهام.
313
00:28:06,940 --> 00:28:09,110
ربما يمكننا قتل آخرين أيضاً.
314
00:28:09,650 --> 00:28:10,570
تعال.
315
00:28:22,990 --> 00:28:24,570
إنهم لا يتحركون ببطء.
316
00:28:25,750 --> 00:28:27,460
هذه المرة هم سريعون.
317
00:28:32,200 --> 00:28:33,380
هل تشمّ الرائحة؟
318
00:28:33,710 --> 00:28:34,540
الأمعاء.
319
00:28:37,260 --> 00:28:38,890
بشكل غريب، أنا أحب هذه الرائحة.
320
00:28:52,110 --> 00:28:52,900
أبي...
321
00:29:26,180 --> 00:29:27,680
إنه من فعل (ألفا).
(المقصود زعيم او قائد الزومبي)
322
00:29:30,640 --> 00:29:31,970
من هذا الطريق، تعال.
323
00:29:32,400 --> 00:29:33,390
أسرع!
324
00:29:36,610 --> 00:29:37,650
نحن عائدون.
325
00:29:39,070 --> 00:29:41,570
لقد قتلته، وهذا ما أردناه.
326
00:29:43,070 --> 00:29:46,700
- أليس مبكراً جداً؟
- توقف عن الكلام وافتح عينيك.
327
00:29:51,370 --> 00:29:52,450
الطريق سالك.
328
00:29:53,040 --> 00:29:53,960
لنذهب.
329
00:30:10,480 --> 00:30:11,690
لايمكن.
330
00:30:32,250 --> 00:30:33,230
(ألفا).
331
00:30:34,120 --> 00:30:35,040
اللعنة.
332
00:30:35,710 --> 00:30:36,590
لنعد.
333
00:30:37,250 --> 00:30:38,170
هيا، أسرع!
334
00:30:38,840 --> 00:30:39,670
أبي!
335
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
هيا، اركض!
336
00:31:01,650 --> 00:31:02,440
أسرع.
337
00:31:03,360 --> 00:31:05,150
استمر في الركض.
338
00:31:07,950 --> 00:31:09,030
اتخذ وضعية الدفاع.
339
00:31:09,280 --> 00:31:10,490
التقط أنفاسك.
340
00:31:10,740 --> 00:31:13,030
سأتولى الأول، وأنت تولَّ الثاني.
341
00:31:14,370 --> 00:31:15,370
أنفاسك.
342
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
تحكم بها.
343
00:31:27,840 --> 00:31:28,720
اركض!
344
00:31:28,820 --> 00:31:29,890
تحرك!
345
00:31:30,100 --> 00:31:30,890
هيا.
346
00:31:32,720 --> 00:31:33,470
اللعنة.
347
00:31:36,270 --> 00:31:37,480
معي.
348
00:31:37,690 --> 00:31:38,730
في وضع الدفاع.
349
00:31:44,860 --> 00:31:46,360
هيا، ارمِ.
350
00:31:47,570 --> 00:31:48,730
الرأس، القلب.
351
00:31:48,990 --> 00:31:50,320
الرأس، القلب، (سبايك).
352
00:32:00,010 --> 00:32:01,320
ادخل.
353
00:32:02,250 --> 00:32:03,460
اصعد
354
00:32:09,800 --> 00:32:11,630
- هيا!
- إلى أين أذهب؟
355
00:32:17,230 --> 00:32:17,940
أبي، إلى أين...
356
00:32:18,190 --> 00:32:19,640
العلية.
357
00:32:24,650 --> 00:32:25,480
قدمك.
358
00:32:29,410 --> 00:32:30,480
اسحب نفسك للأعلى.
359
00:32:30,910 --> 00:32:31,910
لا أستطيع.
360
00:33:25,670 --> 00:33:27,760
أهلاً بك (سبايك).
361
00:33:40,600 --> 00:33:42,060
انتبه لما خلفك.
362
00:33:42,730 --> 00:33:43,980
دعوه يمر!
363
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
إلى الطعام!
364
00:33:47,110 --> 00:33:48,740
تهانينا على هذا اليوم.
365
00:33:49,440 --> 00:33:50,480
لقد قمتم بعمل جيد.
366
00:33:51,490 --> 00:33:53,450
أسرِعوا، فالليل على وشك أن يحلّ.
367
00:34:10,010 --> 00:34:11,340
إنه ينتظر.
368
00:34:12,880 --> 00:34:14,970
الألفا ليسوا مثل الآخرين.
369
00:34:15,740 --> 00:34:18,340
أقوى، لكن الأهم من ذلك، أذكى.
370
00:34:18,720 --> 00:34:19,930
ماذا سنفعل؟
371
00:34:20,980 --> 00:34:22,480
على الأقل لن نواجهه.
372
00:34:24,770 --> 00:34:26,270
لقد نفدت سهامي.
373
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
على أي حال،
374
00:34:29,530 --> 00:34:32,410
نحتاج إلى عشرة سهام أو نحو ذلك لقتله.
375
00:34:33,910 --> 00:34:36,580
إذاً نحن ننتظر أيضاً.
376
00:34:39,160 --> 00:34:40,700
أنا آسف يا أبي.
377
00:34:42,160 --> 00:34:42,910
لماذا؟
378
00:34:44,170 --> 00:34:45,630
إنه خطأي.
379
00:34:46,210 --> 00:34:48,040
لم أُصَب أيٍّ منهم.
(كيف ذلك؟)
380
00:34:48,300 --> 00:34:51,010
كنت خائفاً جداً، أخطأتهم جميعاً.
381
00:34:51,340 --> 00:34:53,130
هذا ليس خطأك.
382
00:34:53,380 --> 00:34:54,710
لم تتوقّف عن رمي السهام.
383
00:34:55,320 --> 00:34:58,600
لقد رأيتُ بالغين في حالة هلع،
غير قادرين على شدّ أقواسهم.
384
00:34:58,850 --> 00:35:00,390
على عكسك.
385
00:35:03,060 --> 00:35:04,190
لقد كنت جيداً جداً.
386
00:35:05,600 --> 00:35:06,560
أنا أضمن لك ذلك.
387
00:35:12,320 --> 00:35:14,070
سنفوت المد والجزر.
388
00:35:15,990 --> 00:35:17,280
سنلحق بالمد التالي.
389
00:35:29,380 --> 00:35:30,670
انظر إلى البحر.
390
00:35:32,010 --> 00:35:33,090
هناك.
391
00:35:36,470 --> 00:35:37,510
هذه...
392
00:35:38,800 --> 00:35:40,550
دورية الحجر الصحي.
393
00:35:41,640 --> 00:35:43,020
ربما هم فرنسيون.
394
00:36:02,290 --> 00:36:03,000
أبي؟
395
00:36:04,410 --> 00:36:05,540
ماذا هناك؟
396
00:36:13,300 --> 00:36:14,050
نار.
397
00:36:14,920 --> 00:36:16,380
هل هناك شيء يحترق؟
398
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
أجل،
399
00:36:18,890 --> 00:36:19,970
شيء ما.
400
00:36:21,430 --> 00:36:22,970
هل هي قرية أخرى؟
401
00:36:24,430 --> 00:36:25,430
لا.
402
00:36:27,140 --> 00:36:28,430
إذاً ما هي؟
403
00:36:28,940 --> 00:36:31,230
لا أعرف، لم أذهب إلى هناك قط.
404
00:36:32,770 --> 00:36:33,780
لا تنطفئ أبداً.
405
00:36:33,900 --> 00:36:35,940
لم أذهب قط، أقول لك.
406
00:37:13,400 --> 00:37:14,340
ها هو قادم.
407
00:37:14,650 --> 00:37:15,860
(سبايك)، أنا أختنق.
408
00:37:38,570 --> 00:37:40,010
يجب أن نخرج من هنا!
409
00:37:41,340 --> 00:37:41,880
اللعنة!
410
00:37:43,800 --> 00:37:44,680
انهض يا (سبايك)!
411
00:37:46,010 --> 00:37:47,770
انزل، استجمع قواك!
412
00:37:54,560 --> 00:37:56,080
كل شيء على ما يرام يا فتى.
413
00:37:56,930 --> 00:37:57,540
اللعنة.
414
00:38:03,950 --> 00:38:04,950
ماذا حدث؟
415
00:38:04,990 --> 00:38:05,950
كوخ قديم.
416
00:38:06,870 --> 00:38:09,160
المدخنة سقطت علينا.
417
00:38:09,700 --> 00:38:11,080
الضجيج سيجذبهم.
418
00:38:11,330 --> 00:38:12,250
علينا أن نهرب.
419
00:38:13,040 --> 00:38:14,750
هل المد منخفض؟
- لا مشكلة.
420
00:38:16,500 --> 00:38:18,130
يجب أن نتحرك بسرعة ولكن دون لفت الانتباه.
421
00:38:18,380 --> 00:38:21,670
إذا رأيت الألفا، اركض حتى تصل إلى الحاجز واستمر.
422
00:38:21,930 --> 00:38:22,600
هل فهمت؟
423
00:38:22,840 --> 00:38:23,880
لا تتوقف.
424
00:38:24,180 --> 00:38:25,140
هيا.
425
00:38:25,180 --> 00:38:27,260
- وماذا عنك؟
- سأكون خلفك تماماً.
426
00:38:44,490 --> 00:38:45,870
الألفا غير ظاهر.
427
00:38:46,910 --> 00:38:49,500
- لا يزال المد مرتفعاً.
- لن يطول الأمر.
428
00:38:49,950 --> 00:38:51,120
سيكون ضحلاً.
429
00:39:03,880 --> 00:39:05,710
يصل إلى ربلة الساق، هذا جيد.
430
00:39:07,010 --> 00:39:07,970
اخلع حذاءك.
431
00:39:09,890 --> 00:39:10,770
استهدف الجسر.
432
00:39:12,310 --> 00:39:13,310
اذهب مباشرةً.
433
00:39:14,850 --> 00:39:16,480
لا بأس، تنفس.
434
00:39:16,980 --> 00:39:18,770
خذه. لنذهب.
435
00:39:19,570 --> 00:39:20,610
اذهب أنت أولاً.
436
00:39:48,640 --> 00:39:50,520
يا له من يوم يا (سبايك).
437
00:39:52,270 --> 00:39:53,650
أول خروج إلى القارة،
438
00:39:53,890 --> 00:39:56,350
أول قتيل، أول هجوم للمصابين.
439
00:39:57,900 --> 00:39:59,230
لقد رأيت "ألفا"!
440
00:40:00,150 --> 00:40:01,260
وفوتت المد.
441
00:40:02,360 --> 00:40:04,820
لدي الكثير لأخبر به أمي.
442
00:40:26,040 --> 00:40:27,300
اركض، (سبايك)!
443
00:40:28,550 --> 00:40:29,300
اركض!
444
00:40:30,800 --> 00:40:32,590
اركض تباً!
445
00:40:39,350 --> 00:40:40,480
لا تتوقف!
446
00:40:44,070 --> 00:40:44,900
انهض!
447
00:40:45,290 --> 00:40:47,070
- لا أستطيع!
- انهض!
448
00:40:51,850 --> 00:40:53,510
اركض، تبّاً!
449
00:40:58,290 --> 00:41:00,500
- لا أستطيع.
- يمكنك ذلك.
450
00:41:05,820 --> 00:41:06,890
اللعنة!
451
00:41:10,050 --> 00:41:11,880
إنذار.
452
00:41:13,370 --> 00:41:14,570
افتحوا الباب.
453
00:41:18,020 --> 00:41:18,850
(جيني)!
454
00:41:20,940 --> 00:41:22,360
استفيقوا!
455
00:41:23,230 --> 00:41:24,270
إنذار.
456
00:41:27,990 --> 00:41:29,120
إلى أماكنكم يا أطفال.
457
00:41:31,110 --> 00:41:32,320
نحن نفتح أعيننا.
458
00:41:38,200 --> 00:41:39,200
ألفا.
459
00:41:40,000 --> 00:41:41,540
افتحوا الباب اللعين!
460
00:41:46,550 --> 00:41:47,800
أديروا الكشاف.
461
00:41:48,670 --> 00:41:49,670
انبطح!
462
00:42:06,480 --> 00:42:07,460
لقد فعلناها يا (سبايك)!
463
00:42:08,440 --> 00:42:09,330
تنفس.
464
00:42:13,990 --> 00:42:14,780
يا إلهي!
465
00:42:21,040 --> 00:42:22,290
افتحوا الباب!
466
00:42:24,460 --> 00:42:25,420
(جيني)!
467
00:42:25,920 --> 00:42:27,130
افتحوا الباب اللعين!
468
00:42:27,420 --> 00:42:28,090
انتظروا.
469
00:42:29,840 --> 00:42:31,010
افتحوا الباب اللعين.
470
00:42:32,760 --> 00:42:33,510
اللعنة.
471
00:42:33,800 --> 00:42:34,470
انتظروا!
472
00:42:36,510 --> 00:42:37,090
انتظروا!
473
00:42:38,560 --> 00:42:40,270
انظري في عيني! ليس لدينا شيء.
474
00:42:40,480 --> 00:42:41,060
انتظروا.
475
00:42:43,940 --> 00:42:44,860
انظري إليه.
476
00:42:45,060 --> 00:42:47,980
انظري في عينيه،
ليس لديه شيء. لا يوجد شيء.
477
00:42:49,480 --> 00:42:51,040
لنفتح الباب!
478
00:43:02,750 --> 00:43:03,750
(سبايك).
479
00:43:08,670 --> 00:43:10,880
يبعدون 25، 30 متراً.
480
00:43:11,210 --> 00:43:13,290
عشب طويل. رياح.
481
00:43:14,970 --> 00:43:16,930
إلى أين يتجه السهم؟
482
00:43:18,140 --> 00:43:19,850
إلى رقبته اللعينة.
483
00:43:23,980 --> 00:43:25,940
وذلك الرجل السمين ينهض،
484
00:43:26,400 --> 00:43:28,490
يصرخ مثل الفتاة...
485
00:43:29,900 --> 00:43:33,360
ويسقط على الأرض ككومة قذرة
486
00:43:35,530 --> 00:43:36,400
وهكذا،
487
00:43:36,610 --> 00:43:38,740
هناك 8 مصابين لعينين...
488
00:43:38,990 --> 00:43:39,660
أنت تتحدث ببذاءة.
489
00:43:39,870 --> 00:43:41,450
... وهم يلاحقوننا!
490
00:43:44,210 --> 00:43:46,460
أقول: "اللعنة، ها قد بدأنا!"
491
00:43:47,710 --> 00:43:50,840
والسيد "الشجاع" بدأ بإطلاق السهام.
492
00:43:57,930 --> 00:43:59,680
- أخطأتهم جميعاً.
- لا، لم تخطئهم.
493
00:43:59,930 --> 00:44:01,350
إنه متواضع.
494
00:44:03,390 --> 00:44:04,700
الرجل الذي يقتل العمالقة.
495
00:44:19,030 --> 00:44:19,910
اشرب.
496
00:45:11,500 --> 00:45:13,340
إلى أين تأخذني؟
497
00:46:08,600 --> 00:46:11,100
ظننت أنك لن تعود قبل منتصف الليل.
498
00:46:11,350 --> 00:46:12,350
أتيت لأرى أمي.
499
00:46:12,980 --> 00:46:15,230
هل هي بخير؟
500
00:46:16,270 --> 00:46:17,730
بخير جداً.
501
00:46:19,150 --> 00:46:21,780
لم نجلس مكتوفي الأيدي، مشينا حتى الحقول.
502
00:46:22,030 --> 00:46:24,570
تكون مرحة جداً عندما لا تصيبها النوبة.
503
00:46:26,120 --> 00:46:27,370
كيف كان يومك؟
504
00:46:29,660 --> 00:46:30,910
هذا هو المهم.
505
00:46:31,160 --> 00:46:32,950
ما قاله أبي ليس صحيحاً.
506
00:46:33,210 --> 00:46:34,000
ماذا؟
507
00:46:34,540 --> 00:46:35,500
أنني بطل.
508
00:46:36,000 --> 00:46:37,750
أنت كذلك بالنسبة له.
509
00:46:39,340 --> 00:46:40,800
أعتقد أنه يكذب.
510
00:46:42,300 --> 00:46:44,220
ماذا حدث حقاً؟
511
00:46:45,550 --> 00:46:47,090
قتلت واحداً من كبارهم.
512
00:46:47,850 --> 00:46:48,810
بالكاد كان يتحرك.
513
00:46:49,930 --> 00:46:51,970
ثم طاردنا السريعون.
514
00:46:53,100 --> 00:46:54,520
لم يمسك بي أي منهم.
515
00:46:56,400 --> 00:46:58,400
اختبأنا حتى حلول الليل.
516
00:47:00,530 --> 00:47:01,820
كنت خائفاً جداً.
517
00:47:03,030 --> 00:47:04,160
أردت أن أتقيأ.
518
00:47:05,950 --> 00:47:07,660
أردت أن أكون بجانب أمي.
519
00:47:08,030 --> 00:47:09,900
وكذلك والدك، أنا متأكد.
520
00:47:14,420 --> 00:47:15,630
على أي حال،
521
00:47:15,880 --> 00:47:17,920
لم أرَ سهولاً بهذا الحجم من قبل.
522
00:47:18,130 --> 00:47:20,420
- كانت واسعة جداً.
- ماذا رأيت؟
523
00:47:21,170 --> 00:47:22,050
تلال،
524
00:47:22,840 --> 00:47:23,880
غابات.
525
00:47:25,760 --> 00:47:26,890
وناراً.
526
00:47:28,720 --> 00:47:29,930
ناراً؟
527
00:47:33,810 --> 00:47:35,520
ربما هو العجوز (كلسون).
528
00:47:36,190 --> 00:47:38,360
لم أكن أظن أنه لا يزال على قيد الحياة.
529
00:47:40,980 --> 00:47:41,900
في الجنوب الغربي؟
530
00:47:44,610 --> 00:47:46,900
يا إلهي. هذا حقاً (كلسون).
531
00:47:51,620 --> 00:47:55,120
تخيل، لقد كان طبيبي العام، منذ حوالي...
532
00:47:55,960 --> 00:47:57,170
ثلاثين عاماً مضت.
533
00:47:57,710 --> 00:47:59,800
- ما معنى طبيب عام؟
- طبيب.
534
00:48:00,090 --> 00:48:01,380
طبيب؟
535
00:48:01,960 --> 00:48:04,750
كانت عيادته عند مخرج (وايتلي باي).
536
00:48:07,720 --> 00:48:10,010
أبي لم يكن يعرف ما هي النار.
537
00:48:10,890 --> 00:48:13,020
يقول إنه لم يعد هناك أطباء.
538
00:48:13,390 --> 00:48:15,520
وقال إننا لا نستطيع معرفة ما بأمي.
539
00:48:16,980 --> 00:48:19,070
يبدو لي أنه يكذب علي باستمرار.
540
00:48:20,440 --> 00:48:21,580
أعتقد...
541
00:48:24,320 --> 00:48:26,280
أنه لم يرد أن يخيفك.
542
00:48:27,320 --> 00:48:28,400
الطبيب (كلسون)...
543
00:48:31,240 --> 00:48:32,030
هو شخص مميز.
544
00:48:32,830 --> 00:48:33,620
كيف ذلك؟
545
00:48:37,120 --> 00:48:38,410
وما هذه النار؟
546
00:48:38,670 --> 00:48:41,170
إذا لم يخبرك والدك بشيء،
فلن أخبرك أنا أيضاً.
547
00:48:44,920 --> 00:48:46,840
هل ستعود إلى الحفلة؟
548
00:48:48,840 --> 00:48:50,170
سأبقى مع والدتك.
549
00:48:50,470 --> 00:48:51,300
لا.
550
00:48:52,010 --> 00:48:52,970
اذهب أنت.
551
00:48:54,520 --> 00:48:56,190
أنا سأعتني بها الآن.
552
00:48:59,620 --> 00:49:00,390
حسناً
553
00:49:07,240 --> 00:49:08,200
لقد خدعتك.
554
00:49:34,470 --> 00:49:36,010
كلهم كاذبون.
555
00:49:47,360 --> 00:49:49,570
هل تفعل لي معروفاً؟
556
00:49:51,070 --> 00:49:52,820
أنا بحاجة إلى "نوروفين".
557
00:49:55,870 --> 00:49:56,910
"نوروفين"؟
558
00:49:57,120 --> 00:49:58,750
لرأسي...
559
00:50:04,460 --> 00:50:06,340
دعك منه، لا يهم.
560
00:50:08,920 --> 00:50:10,170
نحن في الطابق العلوي.
561
00:50:13,720 --> 00:50:15,640
يا لها من ليلة يا رفاق.
562
00:50:16,180 --> 00:50:18,430
شيء جنوني.
563
00:50:19,480 --> 00:50:22,190
يبدو أنك مشطت شعرك بمشط زراعي.
564
00:50:22,730 --> 00:50:23,980
ربما.
565
00:50:24,810 --> 00:50:26,810
استيقظت في حقل.
566
00:50:27,570 --> 00:50:29,820
أين كنت الليلة الماضية؟
567
00:50:30,190 --> 00:50:31,400
بحثت في كل مكان،
568
00:50:31,780 --> 00:50:33,700
بطلنا قد اختفى.
569
00:50:34,490 --> 00:50:35,660
عدت إلى المنزل.
570
00:50:36,620 --> 00:50:37,870
قاتل العمالقة.
571
00:50:56,600 --> 00:50:58,270
سأحضر الفطور.
572
00:51:11,150 --> 00:51:12,070
ماذا حدث؟
573
00:51:12,740 --> 00:51:15,700
لماذا لم تخبرني بوجود طبيب لأمي؟
574
00:51:15,950 --> 00:51:16,950
طبيب؟
575
00:51:18,700 --> 00:51:20,660
لم يكن لدينا طبيب منذ وقت طويل.
576
00:51:21,500 --> 00:51:22,330
الطبيب (كلسون).
577
00:51:23,290 --> 00:51:24,960
النار التي رأيناها.
578
00:51:25,210 --> 00:51:26,670
مع من تحدثت؟
579
00:51:28,040 --> 00:51:29,080
إذاً هذا صحيح.
580
00:51:29,920 --> 00:51:31,090
(سام)؟
581
00:51:31,590 --> 00:51:32,720
يا له من أحمق!
582
00:51:33,380 --> 00:51:35,010
إنه يعبث برأسك.
583
00:51:36,890 --> 00:51:39,020
إنه ليس طبيباً يا (سبايك).
584
00:51:39,510 --> 00:51:42,180
ربما كان كذلك قبل سنوات.
585
00:51:42,850 --> 00:51:44,980
لكنه جُن.
586
00:51:46,270 --> 00:51:47,400
ماذا تقصد؟
587
00:51:48,560 --> 00:51:50,640
أهو طبيب أم لا؟
588
00:51:52,860 --> 00:51:54,440
قبل أن تولد،
589
00:51:55,150 --> 00:51:56,900
كنا نعيش على جمع طعامنا.
590
00:51:57,990 --> 00:51:59,990
كنا نذهب أبعد في كل مرة.
591
00:52:00,240 --> 00:52:02,780
وذات يوم صادفنا (كيلسون).
592
00:52:06,330 --> 00:52:07,960
على بعد أقل من 500 متر،
593
00:52:08,710 --> 00:52:10,500
شممنا رائحة الموت.
594
00:52:11,920 --> 00:52:15,670
كنا نعرف هذه الرائحة،
كان الموتى في كل مكان.
595
00:52:16,550 --> 00:52:17,470
لكن هذه المرة،
596
00:52:18,550 --> 00:52:20,260
كان هذا شيئاً مختلفاً تماماً.
597
00:52:21,680 --> 00:52:23,390
هذه الرائحة...
598
00:52:25,020 --> 00:52:26,400
كانت كالجدار.
599
00:52:26,600 --> 00:52:27,890
كان يمكن الشعور بها.
600
00:52:30,150 --> 00:52:32,740
وصلنا إلى قمة تل،
601
00:52:33,530 --> 00:52:34,950
نظرنا إلى الأسفل...
602
00:52:37,780 --> 00:52:40,530
لم أر شيئاً كهذا في حياتي قط.
603
00:52:43,450 --> 00:52:44,580
جثث.
604
00:52:45,160 --> 00:52:46,200
مئات.
605
00:52:50,330 --> 00:52:52,920
كانت كلها مصطفة بدقة.
606
00:52:54,670 --> 00:52:57,210
رجال ونساء وأطفال.
607
00:52:58,180 --> 00:52:59,930
وفي المنتصف كومة من الحطب.
608
00:53:02,070 --> 00:53:03,410
وبالقرب منه (كيلسون).
609
00:53:05,370 --> 00:53:09,860
لسبب غامض، كان قد جر الجثث إلى هناك.
610
00:53:11,230 --> 00:53:14,900
بعد فترة وجيزة، عاد ونظر إلينا مباشرة.
611
00:53:15,150 --> 00:53:16,230
وأشار إلينا،
612
00:53:16,650 --> 00:53:19,440
وكأنه يقول "هل أنتم قادمون يا رفاق؟".
613
00:53:23,280 --> 00:53:24,950
ابتعدنا من هناك فوراً.
614
00:53:25,450 --> 00:53:27,200
وعلى مدى 15 عاماً،
615
00:53:28,040 --> 00:53:30,080
لم يعد أي منا إلى هناك قط.
616
00:53:32,210 --> 00:53:33,170
لقد أخبرتك.
617
00:53:34,960 --> 00:53:36,040
إنه مجنون.
618
00:53:39,630 --> 00:53:40,840
تباً لك.
619
00:53:44,850 --> 00:53:46,410
هل تريد أن تموت أمي؟
620
00:53:48,020 --> 00:53:49,560
بالطبع لا.
621
00:53:51,400 --> 00:53:53,650
أي نوع من الأسئلة هذا؟
622
00:53:54,610 --> 00:53:56,070
ما خطبها؟
623
00:54:01,360 --> 00:54:02,400
لا أعرف.
624
00:54:03,700 --> 00:54:04,780
ستموت.
625
00:54:08,450 --> 00:54:09,240
لا أعرف.
626
00:54:11,250 --> 00:54:12,920
أعتقد أنها ستموت.
627
00:54:13,750 --> 00:54:15,130
وأنت تظن ذلك أيضاً.
628
00:54:17,130 --> 00:54:17,960
إذا ماتت،
629
00:54:18,550 --> 00:54:20,050
هل ستكون مع (روزي)؟
630
00:54:22,010 --> 00:54:23,050
كن حذراً.
631
00:54:23,470 --> 00:54:24,300
و(دايفي)...
632
00:54:24,680 --> 00:54:26,970
قلت لك كن حذراً أيها اللعين!
633
00:54:29,850 --> 00:54:30,600
ابني...
634
00:54:40,780 --> 00:54:42,410
إنه مؤلم يا (سبايك).
635
00:54:43,490 --> 00:54:44,910
أعلم، أنا آسف.
636
00:54:50,120 --> 00:54:52,120
هل تريدين بعض الماء يا عزيزتي؟
637
00:54:54,040 --> 00:54:55,790
لا تقترب منا.
638
00:54:57,040 --> 00:54:57,750
منكم؟
639
00:55:36,420 --> 00:55:37,590
لقد سمعتَ جيداً.
640
00:55:57,150 --> 00:55:58,440
اغرب عن وجهي يا أبي.
641
00:56:42,770 --> 00:56:43,810
حريق!
642
00:56:46,780 --> 00:56:48,740
- دخان...
- (آنت)! (مارك)!
643
00:56:48,990 --> 00:56:49,620
حريق!
644
00:56:50,660 --> 00:56:51,830
إلى الحظيرة!
645
00:56:52,240 --> 00:56:52,990
علينا أن نذهب.
646
00:56:53,290 --> 00:56:54,500
يجب أن أبقى عند البوابة.
647
00:56:56,660 --> 00:56:57,290
اذهب هيا.
648
00:56:57,750 --> 00:56:59,130
سأحل محلك.
649
00:56:59,370 --> 00:57:01,710
سأهتم بصفارة الإنذار. يجب أن تذهب!
650
00:57:02,250 --> 00:57:03,900
إنهم بحاجة إلى الجميع.
651
00:57:04,130 --> 00:57:05,550
- هيا!
- اللعنة.
652
00:57:05,960 --> 00:57:06,840
أسرع.
653
00:57:07,970 --> 00:57:09,260
ثبّت الأفق جيداً
654
00:57:09,510 --> 00:57:11,350
ولا تترك صفارة الإنذار
655
00:57:13,600 --> 00:57:15,560
نحتاج إلى المزيد من الماء.
656
00:57:29,950 --> 00:57:30,950
تعالي يا أمي.
657
00:57:31,410 --> 00:57:32,240
لنذهب.
658
00:57:33,080 --> 00:57:34,460
- ماء!
- إلى البحر!
659
00:57:35,490 --> 00:57:36,490
إلى أين نحن ذاهبون؟
660
00:57:37,000 --> 00:57:38,040
إلى الشاطئ.
661
00:57:38,500 --> 00:57:40,000
ثم إلى الحقول.
662
00:57:40,420 --> 00:57:41,130
إلى الشاطئ؟
663
00:58:13,700 --> 00:58:15,280
نحن في البر الرئيسي.
664
00:58:20,790 --> 00:58:22,750
لا يجب أن نكون هنا.
665
00:58:23,250 --> 00:58:24,580
هذا خطر جداً.
666
00:58:24,840 --> 00:58:26,140
- كل شيء على ما يرام.
- لا!
667
00:58:26,200 --> 00:58:29,760
– سأحميكِ.
– لا، هذا لا يُجدي نفعاً إطلاقاً.
668
00:58:31,170 --> 00:58:32,210
(جيمي)
669
00:58:36,140 --> 00:58:37,220
أين أبي؟
670
00:58:37,680 --> 00:58:38,640
ليس هنا.
671
00:58:40,020 --> 00:58:42,560
يجب أن نعود للمنزل، بسرعة.
672
00:58:42,810 --> 00:58:43,810
أمي
673
00:58:44,730 --> 00:58:46,150
لا يمكننا العودة.
674
00:58:46,820 --> 00:58:48,110
هناك مد وجزر.
675
00:58:51,610 --> 00:58:53,780
- سنذهب إلى الطبيب.
- إلى الطبيب؟
676
00:58:54,030 --> 00:58:55,950
طبيب حقيقي كما في السابق.
677
00:58:57,240 --> 00:58:58,990
لديكِ مشكلة يا أمي.
678
00:59:01,960 --> 00:59:03,630
سيشفيكِ الطبيب.
679
00:59:07,290 --> 00:59:08,210
حسناً؟
680
00:59:37,320 --> 00:59:39,650
انظر يا (جيمي).
إنه قادم مع الغيوم.
681
01:00:02,600 --> 01:00:03,350
أمي،
682
01:00:04,390 --> 01:00:06,100
سنبقى هنا الليلة.
683
01:00:08,230 --> 01:00:09,270
في الداخل.
684
01:00:28,750 --> 01:00:30,380
أبوك يتصرف بغباء.
685
01:00:35,630 --> 01:00:36,550
- أبي؟
- نعم.
686
01:00:37,260 --> 01:00:38,890
هل يلقي عليك النكات؟
687
01:00:42,640 --> 01:00:44,850
جدك أيضاً كان يتصرف بغباء دائماً.
688
01:00:45,730 --> 01:00:47,270
لا يمكنك حتى أن تتخيل.
689
01:00:49,730 --> 01:00:52,190
الآخرون كانوا يجدونه جدياً جداً،
690
01:00:52,980 --> 01:00:55,060
لكنه عندما كان معي، كان مهرجاً تماماً.
691
01:00:57,490 --> 01:00:59,160
هل أبوك كذلك أيضاً؟
692
01:01:00,280 --> 01:01:02,030
عندما تكون وحدك معه؟
693
01:01:03,990 --> 01:01:04,910
لا.
694
01:01:08,000 --> 01:01:10,250
يريدك أن تكون رجلاً صلباً.
695
01:01:11,130 --> 01:01:12,210
مثله.
696
01:01:16,800 --> 01:01:18,090
عندما أنظر إليك،
697
01:01:20,220 --> 01:01:22,180
أرى عيني جدك.
698
01:01:22,890 --> 01:01:23,970
هذا جميل جداً.
699
01:01:29,230 --> 01:01:30,230
تفضل.
700
01:01:43,370 --> 01:01:44,910
يجب أن تنامي.
701
01:01:46,540 --> 01:01:48,670
سأبقى مستيقظاً للحراسة.
702
01:01:49,290 --> 01:01:50,170
حسناً يا أبي.
703
01:04:24,150 --> 01:04:25,190
ماذا حدث؟
704
01:04:26,910 --> 01:04:27,740
لا أعرف.
705
01:04:29,740 --> 01:04:30,450
خذ.
706
01:04:34,520 --> 01:04:35,680
يجب أن نرحل.
707
01:06:34,320 --> 01:06:35,740
اللعنة.
708
01:06:38,040 --> 01:06:39,170
لنواصل.
709
01:08:43,660 --> 01:08:44,540
انظر.
710
01:08:46,540 --> 01:08:47,540
ملاك!
711
01:08:49,210 --> 01:08:52,130
أتتذكر المرة الأولى التي أريتني إياه يا أبي؟
712
01:08:55,050 --> 01:08:56,340
كنا قد أوقفنا في حظيرة القش.
713
01:08:57,470 --> 01:08:58,510
مشينا.
714
01:09:00,640 --> 01:09:04,060
مشينا حتى رأيناه من فوق رؤوس الأشجار.
715
01:09:05,350 --> 01:09:07,890
قلت إنه سيظل هناك إلى الأبد.
716
01:09:08,520 --> 01:09:11,060
مثل الأهرامات أو أحجار (ستونهنج).
717
01:09:11,400 --> 01:09:14,190
وأننا بالنظر إليه يمكننا رؤية المستقبل
718
01:09:14,480 --> 01:09:15,480
أتتذكر؟
719
01:09:15,560 --> 01:09:19,210
كان عمري سبعة أو ثمانية أعوام، ليس أكثر.
720
01:09:20,700 --> 01:09:24,540
قلت إننا سافرنا عبر الزمن معاً.
721
01:09:25,790 --> 01:09:27,370
قُذف بنا إلى المستقبل.
722
01:09:29,170 --> 01:09:30,340
وهذا جعلني
723
01:09:32,090 --> 01:09:33,340
خائفه.
724
01:09:36,050 --> 01:09:39,720
أخذت كلامك على محمل الجد،
صدقت أن هذا حقيقي.
725
01:09:43,100 --> 01:09:45,810
كم سنة قفزنا هذه المرة؟
726
01:09:47,680 --> 01:09:49,390
آلاف، أم أكثر؟
727
01:09:50,080 --> 01:09:50,990
أمي
728
01:09:58,240 --> 01:09:59,870
لا يزال أنفك.
ينزف.
729
01:10:12,790 --> 01:10:14,020
لا تتحركِ.
730
01:10:15,500 --> 01:10:16,640
لا تتحركِ.
731
01:10:26,070 --> 01:10:28,270
أبقِ عينيك مفتوحتين!
732
01:10:29,310 --> 01:10:30,600
كل شيء على ما يرام.
733
01:10:36,190 --> 01:10:37,070
اللعنة.
734
01:10:37,320 --> 01:10:38,200
تعالى!
735
01:10:42,740 --> 01:10:44,160
واصلي يا أمي.
736
01:10:46,780 --> 01:10:47,950
لا تتوقفي
737
01:10:53,290 --> 01:10:54,210
اركضي
738
01:10:58,800 --> 01:10:59,550
للداخل
739
01:11:09,680 --> 01:11:10,680
ادخل
740
01:11:16,730 --> 01:11:17,350
اللعنة
741
01:11:23,860 --> 01:11:24,740
واصلي.
742
01:11:27,200 --> 01:11:28,330
أنا أختنق.
743
01:11:28,620 --> 01:11:29,910
إنه الغاز.
744
01:11:32,370 --> 01:11:34,250
- أنا أختنق!
- لا يا أمي!
745
01:11:53,890 --> 01:11:54,560
اتركوها!
746
01:12:04,650 --> 01:12:05,530
انخفضوا!
747
01:12:55,500 --> 01:12:56,610
ماذا كان ذلك؟
748
01:12:58,750 --> 01:13:00,920
بنزين. في حالته الغازية.
749
01:13:02,000 --> 01:13:03,460
كان متراكماً.
750
01:13:08,260 --> 01:13:09,390
اسمي (سبايك).
751
01:13:11,470 --> 01:13:12,510
هذه أمي.
752
01:13:14,850 --> 01:13:15,850
اسمي (إريك).
753
01:13:31,450 --> 01:13:32,660
ما خطبها؟
754
01:13:33,740 --> 01:13:34,950
لا أعرف.
755
01:13:36,500 --> 01:13:38,380
سآخذها إلى الطبيب.
756
01:13:40,290 --> 01:13:40,830
حسناً.
757
01:13:41,460 --> 01:13:42,210
ماذا نفعل؟
758
01:13:43,590 --> 01:13:45,380
- ماذا تقصد؟
- أنت تعيش هنا، أليس كذلك؟
759
01:13:45,550 --> 01:13:47,500
هذه جزيرة، أنت من هنا.
760
01:13:48,090 --> 01:13:49,100
من السكان الأصليين؟
761
01:13:49,180 --> 01:13:52,070
ماذا نفعل؟
هناك مصابون آخرون قادمون.
762
01:13:52,220 --> 01:13:55,140
لا أعرف، على الأرجح.
لابد أنهم سمعونا.
763
01:13:55,430 --> 01:13:56,680
"بالطبع هم قادمون.
764
01:13:57,100 --> 01:14:00,140
سيأتي (البارسارك) لينتزعوا رؤوسنا!
765
01:14:01,340 --> 01:14:03,750
- أنت لست من هنا.
- أسكتها.
766
01:14:04,020 --> 01:14:06,100
- من أين أنت؟
- من السويد. أسكتها!
767
01:14:06,320 --> 01:14:07,400
الأمر ليس بيدها.
768
01:14:07,610 --> 01:14:08,490
ليس بيدها، لا يوجد شيء يمكنك فعله.
769
01:14:08,490 --> 01:14:09,530
هي لا تستطيع فعل شيء،
وأنت لا تستطيع فعل شيء.
770
01:14:09,860 --> 01:14:11,690
وماذا لو لم أكن قد فعلتُ شيئاً؟
771
01:14:12,040 --> 01:14:14,160
لما أهدرت رصاصة.
772
01:14:19,460 --> 01:14:20,290
عليّ أن أذهب.
773
01:14:20,670 --> 01:14:22,420
- أنا ذاهب.
- اذهب هيا.
774
01:14:23,460 --> 01:14:24,540
لن أتركها.
775
01:14:25,040 --> 01:14:26,330
شكراً يا أبي.
776
01:14:27,420 --> 01:14:29,840
لقد جننا تماماً يا رجل.
777
01:14:33,970 --> 01:14:35,100
تباً.
778
01:14:36,760 --> 01:14:40,390
أفضل صديق لي في الثانوية هو سائق توصيل.
779
01:14:41,130 --> 01:14:42,300
أنت... ما هو...
780
01:14:42,340 --> 01:14:43,360
لا تعرف...
781
01:14:44,310 --> 01:14:47,720
يسلم الطرود المطلوبة عبر الإنترنت.
782
01:14:48,650 --> 01:14:49,980
ألا يعني هذا لك شيئاً؟
783
01:14:50,490 --> 01:14:52,950
لا يهم. هو رائع.
784
01:14:53,320 --> 01:14:54,400
قلت له:
785
01:14:54,870 --> 01:14:56,750
"أنت تدمر حياتك يا (فيليكس).
786
01:14:57,280 --> 01:15:00,410
لدينا حياة واحدة فقط.
وأنت تدمر حياتك."
787
01:15:01,750 --> 01:15:05,130
فقال لي:
"وماذا تفعل أنت بحياتك أيها الأحمق؟"
788
01:15:06,630 --> 01:15:08,210
ثم التحقت بالجيش.
789
01:15:08,960 --> 01:15:10,340
لأثبت أنه على خطأ.
790
01:15:10,630 --> 01:15:12,630
الآن حياة من التي تدمرت؟
791
01:15:14,140 --> 01:15:15,270
لا أفهم شيئاً.
792
01:15:15,470 --> 01:15:17,300
كان يجب أن أكون سائق توصيل.
793
01:15:17,850 --> 01:15:20,730
بدلاً من أن أكون هنا، كنت سأعلق في زحمة السير
794
01:15:21,180 --> 01:15:23,890
أو أسرع في زقاق ما
795
01:15:24,310 --> 01:15:24,940
لماذا أنت هنا؟
796
01:15:25,730 --> 01:15:27,400
غرق قاربي.
797
01:15:28,940 --> 01:15:32,030
اصطدمنا بشيء على الساحل الشرقي لاسكتلندا.
798
01:15:33,020 --> 01:15:34,320
ويسكي مثلج.
799
01:15:36,240 --> 01:15:37,160
لا يهم.
800
01:15:38,580 --> 01:15:40,160
وجدنا زورقاً.
801
01:15:40,410 --> 01:15:42,910
أردنا الابتعاد عن الساحل لكن الريح دفعتنا.
802
01:15:43,910 --> 01:15:46,620
كنا ثمانية أشخاص، وأنا الناجي الوحيد.
803
01:15:47,460 --> 01:15:48,840
سنأتي لأخذك.
804
01:15:51,260 --> 01:15:53,180
الجزيرة بأكملها تحت الحجر الصحي.
805
01:15:53,420 --> 01:15:55,380
إنهم يقومون بدوريات.
806
01:15:55,970 --> 01:15:59,310
أعلم.
لكن هذا ليس من أجلنا فقط، أليس كذلك؟
807
01:15:59,720 --> 01:16:03,010
إنه من أجل كل الحمقى
الذين تطأ أقدامهم هذه الجزيرة.
808
01:16:03,850 --> 01:16:05,680
لا أحد يستطيع مغادرة هذا المكان.
809
01:16:09,570 --> 01:16:10,990
تعال إلى منزلنا.
810
01:16:11,400 --> 01:16:13,360
بعد أن نرى الطبيب.
811
01:16:13,610 --> 01:16:15,240
أين الطبيب؟
812
01:16:17,030 --> 01:16:17,860
هناك.
813
01:16:19,830 --> 01:16:21,040
ليس بعيداً.
814
01:16:21,700 --> 01:16:22,620
ليس بعيداً؟
815
01:16:23,330 --> 01:16:25,410
لست أنت من يحمل والدتك.
816
01:16:26,540 --> 01:16:27,920
سآخذ استراحة.
817
01:16:35,090 --> 01:16:36,760
لم آكل شيئاً منذ يومين.
818
01:16:40,430 --> 01:16:41,600
خذ واحدة أخرى.
819
01:16:44,750 --> 01:16:47,140
يبدو أنّك تحبّ التفاح.
820
01:16:54,530 --> 01:16:55,280
البطارية 1%.
821
01:16:57,030 --> 01:16:57,910
لا توجد شبكة.
822
01:17:01,950 --> 01:17:02,990
ما هذا؟
823
01:17:05,040 --> 01:17:06,750
قريباً ستكون مجرد قطعة معدنية.
824
01:17:07,370 --> 01:17:08,870
لكنها الآن لا تزال...
825
01:17:09,380 --> 01:17:12,220
نوعاً من الراديو، لكن بداخله صور.
826
01:17:13,170 --> 01:17:14,500
هل لديكم أجهزة راديو؟
827
01:17:16,220 --> 01:17:16,890
صور؟
828
01:17:18,180 --> 01:17:19,390
صور قديمة.
829
01:17:22,640 --> 01:17:23,850
انظر إلى هذه.
830
01:17:24,890 --> 01:17:26,100
هذه التُقطت حديثاً.
831
01:17:27,980 --> 01:17:29,060
هذه خطيبتي...
832
01:17:29,310 --> 01:17:30,480
خطيبتي السابقة،
833
01:17:31,150 --> 01:17:31,730
بتعبير أدق.
834
01:17:32,900 --> 01:17:34,400
ماذا يوجد على وجهها؟
835
01:17:35,150 --> 01:17:36,070
كيف...
836
01:17:36,820 --> 01:17:37,990
إنها غريبة.
837
01:17:38,570 --> 01:17:39,820
أنت الغريب.
838
01:17:40,030 --> 01:17:41,990
- إنها جميلة جداً.
- هل أنت بخير؟
839
01:17:42,160 --> 01:17:45,410
أعرف ما هذا.
فتاة في قريتي لديها هذه المشكلة أيضاً.
840
01:17:45,620 --> 01:17:46,250
هذه المشكلة...
841
01:17:46,660 --> 01:17:48,950
لديها حساسية من المأكولات البحرية.
842
01:17:49,210 --> 01:17:53,510
إذا أكلت المحار، تنتفخ شفتاها.
843
01:17:56,590 --> 01:17:57,590
هكذا تماماً.
844
01:18:00,840 --> 01:18:02,090
وداعاً يا حبيبتي.
845
01:18:02,550 --> 01:18:03,840
لا تغضب يا (فيليكس).
846
01:18:06,770 --> 01:18:07,560
أبي،
847
01:18:08,100 --> 01:18:09,140
أنا أشعر بالبرد.
848
01:18:16,730 --> 01:18:18,440
لماذا تناديك "أبي"؟
849
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
هذا غريب جداً.
850
01:18:21,320 --> 01:18:25,070
أظن أنكم تتزاوجون
فيما بينكم في هذه الأنحاء،
851
01:18:25,660 --> 01:18:28,660
لكن هذا ليس منطقياً.
852
01:18:29,710 --> 01:18:31,210
إنها تخلط بين بعض الأمور.
853
01:18:31,420 --> 01:18:35,220
لم تكن هكذا.
معظم الوقت تكون كما كانت سابقاً.
854
01:18:35,460 --> 01:18:37,680
من الذي يكون كما كان؟
855
01:18:39,840 --> 01:18:40,970
أنتِ يا أمي.
856
01:18:49,980 --> 01:18:50,880
من أنت؟
857
01:18:51,890 --> 01:18:52,930
(ريك).
858
01:18:54,610 --> 01:18:55,900
إنه والدك (سبايك).
859
01:18:57,610 --> 01:18:58,440
ماذا؟
860
01:18:58,910 --> 01:19:01,750
إنها مزحة.
إنه أحمقٌ كبير.
861
01:19:02,200 --> 01:19:02,740
أمي!
862
01:19:03,450 --> 01:19:04,370
أنا آسف.
863
01:19:04,950 --> 01:19:05,820
لقد أنقذنا.
864
01:19:06,080 --> 01:19:08,000
أنا أعرف الوغد الكبير عندما أراه.
865
01:19:12,120 --> 01:19:13,830
ذكرني إلى أين نحن ذاهبون.
866
01:19:14,040 --> 01:19:15,170
إلى الطبيب.
867
01:19:16,420 --> 01:19:17,460
نعم.
868
01:19:22,420 --> 01:19:23,800
لنذهب.
869
01:19:29,810 --> 01:19:31,020
هل يعمل؟
870
01:19:36,690 --> 01:19:38,520
لماذا هم أقوياء جداً؟
871
01:19:39,280 --> 01:19:40,410
(بارسارك).
872
01:19:43,360 --> 01:19:44,110
وفقاً لـ (سام)
873
01:19:44,610 --> 01:19:45,650
عند البعض،
874
01:19:45,990 --> 01:19:48,240
الفيروس يعمل كالستيرويد
875
01:19:49,080 --> 01:19:50,830
لا أعرف ما هي،
الستيرويدات،
876
01:19:51,080 --> 01:19:53,120
لكني أعتقد أنها تجعلهم ألفا.
877
01:19:54,120 --> 01:19:57,540
ذكور ألفا.
تتحدث وكأنهم تجار.
878
01:19:58,000 --> 01:19:59,580
مثل رجال (وول ستريت).
879
01:19:59,880 --> 01:20:00,840
ما هذا؟
880
01:20:01,670 --> 01:20:03,250
هل تعرف ما هو (البارسارك)؟
881
01:20:03,510 --> 01:20:05,050
إنه يصف الحالة بشكل أفضل.
882
01:20:06,220 --> 01:20:08,850
إنه مجنون، فايكنغ لعين.
883
01:20:09,100 --> 01:20:10,100
فهمت؟
884
01:20:12,770 --> 01:20:14,350
أنا فايكنغ.
885
01:20:14,600 --> 01:20:16,640
يمكنني أن أكون ألفا أيضاً.
886
01:20:19,610 --> 01:20:20,650
ما كان ذلك؟
887
01:20:21,900 --> 01:20:22,610
لا أعرف.
888
01:20:26,170 --> 01:20:27,320
إلى أين أنت ذاهب؟
889
01:20:27,740 --> 01:20:29,210
لن أتركها وحدها.
890
01:21:17,120 --> 01:21:17,790
أمي
891
01:21:47,320 --> 01:21:48,400
(سبايك)، انتظر
892
01:21:49,110 --> 01:21:50,110
ماذا تفعلين؟
893
01:21:51,070 --> 01:21:51,610
لا!
894
01:22:21,810 --> 01:22:22,850
اللعنة!
895
01:22:27,320 --> 01:22:28,030
ماذا تفعلين؟
896
01:22:28,780 --> 01:22:30,030
اتركيها!
897
01:22:38,700 --> 01:22:39,780
اقطعها، (سبايك).
898
01:22:40,870 --> 01:22:42,240
اقطعها!
899
01:22:46,840 --> 01:22:48,010
-أين؟ - هناك.
900
01:22:48,340 --> 01:22:49,720
اللعنة، أنا أحلم.
901
01:22:51,260 --> 01:22:51,840
ماء.
902
01:22:57,510 --> 01:22:58,760
اغسل يديك.
903
01:23:00,980 --> 01:23:02,110
ما هذا؟
904
01:23:03,150 --> 01:23:04,730
أنتم جميعاً مجانين.
905
01:23:07,650 --> 01:23:08,780
أحسنت، (سبايك).
906
01:23:25,210 --> 01:23:26,050
هيا.
907
01:23:27,040 --> 01:23:27,980
اتركِ هذا.
908
01:23:29,050 --> 01:23:30,590
ضعيه على الأرض.
909
01:23:31,050 --> 01:23:32,130
هذا طفل.
910
01:23:32,220 --> 01:23:35,180
هذا زومبي لعين، من عاهرة منحطة!
911
01:23:35,970 --> 01:23:38,510
لا يجب أن نسمح لهؤلاء الحثالة بالتكاثر.
912
01:23:38,720 --> 01:23:39,510
إنها فتاة.
913
01:23:40,770 --> 01:23:41,730
ضعي ذلك الشيء أرضاً.
914
01:23:42,020 --> 01:23:43,440
ضعيه أرضاً أيتها اللعينة!
915
01:23:43,640 --> 01:23:45,640
- لا يوجد بها فيروس.
- لا.
916
01:23:45,900 --> 01:23:48,110
اتركوها وإلا سأقتلكما كليكما.
917
01:23:48,440 --> 01:23:50,110
- ليس بها شيء.
- سأقتلكما!
918
01:23:50,440 --> 01:23:51,770
لديكم 5 ثوانٍ.
919
01:23:52,610 --> 01:23:54,030
- خمس...
- انهضي يا أمي.
920
01:23:54,280 --> 01:23:55,620
أربع...
921
01:24:15,590 --> 01:24:16,650
ألفا.
922
01:24:17,890 --> 01:24:18,600
هيا يا أمي.
923
01:24:19,140 --> 01:24:19,930
هيا.
924
01:24:28,820 --> 01:24:30,290
اركضي، يا أمي!
925
01:25:03,520 --> 01:25:05,810
أمي، انزلي من القطار!
926
01:25:13,780 --> 01:25:15,580
حيث يوجد الدخان
927
01:25:19,910 --> 01:25:20,790
لا تتوقفي
928
01:25:49,600 --> 01:25:51,640
مورفين، إكسيلازين.
929
01:25:51,930 --> 01:25:53,980
مفعوله سريع جداً.
930
01:25:57,360 --> 01:26:00,450
اعذروا مظهري، أنا أضع اليود.
931
01:26:00,740 --> 01:26:03,740
هذا إجراء وقائي ممتاز.
932
01:26:04,580 --> 01:26:06,580
الفيروس ضعيف جداً أمام اليود.
933
01:26:16,300 --> 01:26:17,380
هل تسمح لي،
934
01:26:18,340 --> 01:26:19,220
(شمشون)؟
935
01:26:19,340 --> 01:26:20,400
اتركه.
936
01:26:24,140 --> 01:26:25,970
أطلقت عليه اسم (شمشون).
937
01:26:26,220 --> 01:26:28,050
إنه يعيش هنا منذ ثلاث سنوات.
938
01:26:28,990 --> 01:26:32,000
لكنّي أُحاول أن أبقى على مسافة.
939
01:26:32,650 --> 01:26:33,440
سيد...
940
01:26:33,520 --> 01:26:34,690
سيدي؟
941
01:26:36,940 --> 01:26:38,860
أنت شخص مهذب، أخبرني.
942
01:26:39,360 --> 01:26:40,860
هل أنت الدكتور (كيلسون)؟
943
01:26:42,200 --> 01:26:43,170
بالفعل.
944
01:26:45,120 --> 01:26:45,950
اسمي (سبايك).
945
01:26:46,450 --> 01:26:47,990
هذه أمي، (إيسلا).
946
01:26:48,290 --> 01:26:49,620
(سبايك)، (إيسلا).
947
01:26:50,120 --> 01:26:52,320
هذا طفل.
948
01:26:54,170 --> 01:26:55,590
نحن بحاجة إلى مساعدتك.
949
01:26:57,740 --> 01:26:58,370
تعالوا.
950
01:26:58,670 --> 01:27:00,840
دعونا نذهب قبل أن يستيقظ.
951
01:27:10,230 --> 01:27:10,860
ماذا حدث؟
952
01:27:16,690 --> 01:27:18,480
تقريباً...
953
01:27:19,320 --> 01:27:22,570
انتظرت 13 عاماً حتى يُطرح هذا السؤال.
954
01:27:26,160 --> 01:27:28,540
كثيراً ما ظننت أنني سأموت هنا،
955
01:27:28,740 --> 01:27:30,240
وحيداً، من الشيخوخة،
956
01:27:30,450 --> 01:27:31,700
من الجوع،
957
01:27:32,000 --> 01:27:33,290
أو ظننت أنني سأموت في حادث عنيف،
958
01:27:33,540 --> 01:27:35,960
دون أن تتاح لي فرصة الإجابة أبداً.
959
01:27:37,670 --> 01:27:40,510
هل تعرف عبارة "memento mori"؟
960
01:27:42,470 --> 01:27:43,180
لا.
961
01:27:43,510 --> 01:27:46,930
لغة ميتة، يا للسخرية.
962
01:27:47,140 --> 01:27:48,310
معناها:
963
01:27:49,010 --> 01:27:50,640
"تذكر الموت."
964
01:27:52,270 --> 01:27:54,860
تذكر أنك ستموت.
965
01:28:11,660 --> 01:28:13,330
هذا يبقيهم بعيداً.
966
01:28:31,810 --> 01:28:33,560
كان هناك الكثير من الموت.
967
01:28:35,230 --> 01:28:36,440
المصابون
968
01:28:37,440 --> 01:28:39,530
وغير المصابين، دون تمييز.
969
01:28:40,890 --> 01:28:43,180
لأن القليل جداً هو ما يفصل بينهم.
970
01:29:04,460 --> 01:29:07,300
كل جمجمة هي تيار من الأفكار.
971
01:29:08,720 --> 01:29:11,310
محاجر العيون هذه رأت،
972
01:29:12,970 --> 01:29:17,060
وهذه الفكوك تحدثت ومضغت.
973
01:29:17,230 --> 01:29:19,940
هذا نصب تذكاري مكرس لوجودهم.
974
01:29:21,110 --> 01:29:22,190
معبد.
975
01:29:25,740 --> 01:29:27,530
- المعذرة.
- لا بأس.
976
01:29:28,030 --> 01:29:30,280
قيمتها تكمن في مكان آخر.
977
01:29:32,200 --> 01:29:33,240
الهيكل متين،
978
01:29:33,490 --> 01:29:36,240
لكن أحياناً تنهار العظام.
979
01:29:37,410 --> 01:29:40,290
بفعل الزمن والعوامل الجوية.
980
01:29:40,920 --> 01:29:42,300
أو بيد (سبايك).
981
01:29:43,110 --> 01:29:45,630
"الميمينتو موري"... تذكيرٌ بالموت.
982
01:29:47,260 --> 01:29:48,800
لقد حدث.
983
01:29:56,390 --> 01:29:57,430
هل تعرفه؟
984
01:29:59,350 --> 01:30:00,680
كان اسمه (إريك).
985
01:30:02,060 --> 01:30:03,390
لقد أنقذ حياتنا.
986
01:30:05,820 --> 01:30:07,820
لنجد له منزلاً.
987
01:31:28,820 --> 01:31:30,200
استمر، جيد جداً.
988
01:31:32,950 --> 01:31:34,240
أحسنت يا بني.
989
01:31:36,160 --> 01:31:38,270
يا للأسف، مسكين (إريك).
990
01:31:43,040 --> 01:31:44,620
اختر له مكاناً.
991
01:32:10,070 --> 01:32:11,240
جيد جداً.
992
01:32:12,190 --> 01:32:13,520
أحسنت، (سبايك).
993
01:32:18,700 --> 01:32:19,700
الطفل
994
01:32:20,580 --> 01:32:22,540
حديث الولادة.
995
01:32:24,120 --> 01:32:25,830
إنه طفل امرأة مصابة.
996
01:32:27,210 --> 01:32:28,540
لكنه سليم.
997
01:32:29,420 --> 01:32:30,880
أخذناه من أمه.
998
01:32:32,710 --> 01:32:33,840
مثير للاهتمام.
999
01:32:34,920 --> 01:32:37,170
سحر المشيمة.
1000
01:32:39,800 --> 01:32:41,430
لقد تخيلت هذا السيناريو.
1001
01:32:43,730 --> 01:32:45,480
لكنه سيحتاج إلى حليب.
1002
01:32:46,140 --> 01:32:49,600
يمكنه البقاء على قيد
الحياة لبضعة أيام بالماء فقط.
1003
01:32:51,020 --> 01:32:52,940
هل هذا هو سبب وجودكم هنا؟
1004
01:32:54,570 --> 01:32:55,650
من أجل الطفل؟
1005
01:32:57,550 --> 01:32:58,240
لا.
1006
01:33:02,490 --> 01:33:05,080
ضعي إصبع السبابة الأيمن على أنفك،
1007
01:33:05,580 --> 01:33:08,170
ثم حاول أن تلمسي إصبعي السبابة.
1008
01:33:24,270 --> 01:33:26,570
بإذنك، يجب أن أفحص صدرك
1009
01:33:26,620 --> 01:33:29,270
وإبطيك، إن سمحتَ لي.
1010
01:33:37,490 --> 01:33:38,620
هل يؤلم؟
1011
01:33:40,700 --> 01:33:42,370
إحساسك بالارتباك
1012
01:33:44,040 --> 01:33:46,250
هل هو متقطع،
1013
01:33:46,620 --> 01:33:47,500
متقطع،
1014
01:33:48,040 --> 01:33:49,870
أم مستمر؟
1015
01:33:50,750 --> 01:33:52,710
كان على شكل موجات، لكن...
1016
01:33:54,630 --> 01:33:56,260
أشعر أن المد قادم.
1017
01:33:58,170 --> 01:34:00,340
أجبرتك على حفظ كلمة.
1018
01:34:01,260 --> 01:34:02,140
نعم.
1019
01:34:03,300 --> 01:34:04,970
هل تتذكرينها؟
1020
01:34:11,980 --> 01:34:12,940
(إيسلا)،
1021
01:34:13,730 --> 01:34:15,690
ليس لدي معدات تشخيص
1022
01:34:15,940 --> 01:34:18,650
ولا يمكنني إجراء خزعة.
1023
01:34:19,150 --> 01:34:21,190
لكن بناءً على ملاحظاتي،
1024
01:34:21,610 --> 01:34:23,320
من المحتمل أنه سرطان.
1025
01:34:24,990 --> 01:34:28,120
لا بد أنه انتشر من دماغك إلى بقية جسدك،
1026
01:34:28,410 --> 01:34:29,990
أو العكس.
1027
01:34:30,210 --> 01:34:31,840
على أي حال،
1028
01:34:32,460 --> 01:34:34,090
لقد انتشر.
1029
01:34:35,750 --> 01:34:37,080
وهذا ما يفسر أعراضك
1030
01:34:37,340 --> 01:34:38,800
وأخشى أن،
1031
01:34:39,300 --> 01:34:42,800
لديك كتل في ثدييك وعقدك الليمفاوية.
1032
01:34:46,050 --> 01:34:47,640
أشعر بالأسى.
1033
01:34:51,020 --> 01:34:53,940
عندما أخلط بين الأشياء، أدرك ذلك.
1034
01:34:55,020 --> 01:34:56,900
هذا يفاجئني.
1035
01:34:57,730 --> 01:35:00,020
تخطر ببالي كلمات غريبة،
1036
01:35:01,200 --> 01:35:02,740
لكني أقولها على أي حال.
1037
01:35:05,620 --> 01:35:07,910
لكني لا أخلط بين كل شيء.
1038
01:35:12,080 --> 01:35:13,830
ظننت أنه سرطان.
1039
01:35:16,130 --> 01:35:17,840
لم أعرف كيف أخبرك، (سبايك).
1040
01:35:19,840 --> 01:35:21,300
كنت خائفة جداً.
1041
01:35:23,380 --> 01:35:26,380
أردت أن يخبرك شخص آخر.
1042
01:35:30,020 --> 01:35:31,350
لا أفهم.
1043
01:35:31,890 --> 01:35:34,230
لا يمكنك علاج أمي.
1044
01:35:34,770 --> 01:35:37,980
أتمنى لو أستطيع، لكن هذا مستحيل.
1045
01:35:39,440 --> 01:35:40,440
ماذا يعني هذا؟
1046
01:35:41,820 --> 01:35:42,900
هل ستموت؟
1047
01:35:43,820 --> 01:35:45,570
هل سيقتلها السرطان؟
1048
01:35:45,990 --> 01:35:46,870
نعم.
1049
01:35:50,120 --> 01:35:51,000
متى؟
1050
01:35:51,960 --> 01:35:53,290
من الصعب القول.
1051
01:35:57,130 --> 01:35:58,170
قريباً.
1052
01:36:04,130 --> 01:36:05,170
هل ستتألم؟
1053
01:36:05,720 --> 01:36:07,180
(سبايك)، يا حبيبي،
1054
01:36:08,350 --> 01:36:09,810
أنا أتألم بالفعل.
1055
01:36:11,100 --> 01:36:12,230
هذا غير ممكن.
1056
01:36:12,810 --> 01:36:14,060
يا دكتور، أرجوك،
1057
01:36:14,640 --> 01:36:16,140
ابحث عن حل.
1058
01:36:16,350 --> 01:36:17,810
هناك أدوية،
1059
01:36:18,020 --> 01:36:20,060
مثلما كانت في السابق، في المستشفيات.
1060
01:36:20,320 --> 01:36:23,280
أخبرني أيها هو، وسأذهب وأحضره.
1061
01:36:23,440 --> 01:36:24,520
أخبرنا.
1062
01:36:24,740 --> 01:36:27,370
لا يوجد دواء يمكن أن يعالجها.
1063
01:36:42,550 --> 01:36:44,840
يا دكتور، أتوسل إليك.
1064
01:36:48,180 --> 01:36:49,970
لقد عانينا كثيراً للوصول إلى هنا.
1065
01:36:51,810 --> 01:36:52,810
لنجدك.
1066
01:36:53,060 --> 01:36:55,490
- تعال إلى هنا.
- يقول إنه لا يوجد ما يمكن فعله.
1067
01:37:07,360 --> 01:37:08,820
كان يجب أن أخبرك.
1068
01:37:11,580 --> 01:37:13,330
كان يجب أن أخبرك.
1069
01:37:31,430 --> 01:37:34,600
لا يستطيع أن يشفيني، لكنه يستطيع مساعدتي.
1070
01:37:35,640 --> 01:37:37,810
- لا أفهم.
- أنا أفهم.
1071
01:37:39,650 --> 01:37:42,610
أريدك أن تحاول دائماً أن تتذكر هذا.
1072
01:37:43,980 --> 01:37:45,190
أفهم.
1073
01:37:53,990 --> 01:37:55,370
كل شيء على ما يرام.
1074
01:38:01,880 --> 01:38:03,630
اهدأ، كل شيء على ما يرام.
1075
01:38:20,020 --> 01:38:21,440
انظر من أتى.
1076
01:38:29,610 --> 01:38:31,190
Memento mori.
1077
01:38:32,820 --> 01:38:34,200
ماذا يعني هذا؟
1078
01:38:34,580 --> 01:38:35,830
تذكر
1079
01:38:36,620 --> 01:38:38,080
أننا جميعاً سنموت.
1080
01:38:38,330 --> 01:38:39,370
هذه حقيقة.
1081
01:38:40,790 --> 01:38:42,710
هناك طرق عديدة للموت.
1082
01:38:45,420 --> 01:38:47,500
بعضها أفضل من البعض الآخر.
1083
01:38:49,970 --> 01:38:51,050
أفضلها
1084
01:38:51,430 --> 01:38:52,760
هي تلك التي تكون سلمية.
1085
01:38:53,720 --> 01:38:55,720
يتركون وراءهم حباً.
1086
01:38:57,350 --> 01:38:58,810
أنت تحب أمك.
1087
01:39:00,810 --> 01:39:02,060
نعم، أحبها.
1088
01:39:02,730 --> 01:39:03,770
(إيسلا)، أنتِ تحبين (سبايك).
1089
01:39:06,650 --> 01:39:08,150
كثيراً جداً.
1090
01:39:10,030 --> 01:39:12,490
تذكّر أن عليك أن تُحبّ.
1091
01:39:14,370 --> 01:39:16,330
تذكر أنه يجب عليك أن تحب.
1092
01:39:27,250 --> 01:39:28,250
(إيسلا)،
1093
01:39:29,460 --> 01:39:30,420
تعالي.
1094
01:39:37,390 --> 01:39:39,390
ابقى هنا مع الطفل.
1095
01:39:40,810 --> 01:39:42,270
أحبك (سبايك).
1096
01:39:44,770 --> 01:39:45,600
تذكر...
1097
01:40:05,040 --> 01:40:05,960
أمي؟
1098
01:41:31,130 --> 01:41:33,760
ابحث لها عن مكان.
1099
01:41:35,760 --> 01:41:37,300
أفضل مكان.
1100
01:41:54,650 --> 01:41:56,530
أمي... 😢
1101
01:43:15,520 --> 01:43:17,020
أحبك 💞 يا أمي 😢.
1102
01:43:47,390 --> 01:43:49,310
ادخل! اختبئ.
1103
01:43:51,350 --> 01:43:52,310
اجلس.
1104
01:43:53,520 --> 01:43:54,370
لا تتحرك.
1105
01:45:18,690 --> 01:45:19,900
شكراً، (سبايك).
1106
01:45:26,240 --> 01:45:28,830
أعتقد أنه حان الوقت لك وللطفل
1107
01:45:30,030 --> 01:45:31,450
للعودة إلى المنزل.
1108
01:46:34,270 --> 01:46:38,880
بعد ٢٨ يوماً...
1109
01:46:54,120 --> 01:46:55,000
أبي
1110
01:46:56,330 --> 01:46:57,580
أنا بخير.
1111
01:47:01,000 --> 01:47:02,710
لا داعي للقلق.
1112
01:47:04,210 --> 01:47:05,880
سأعود عندما أكون مستعداً.
1113
01:47:08,210 --> 01:47:09,540
أريد أن أستمر في العمل.
1114
01:47:11,180 --> 01:47:12,890
حتى لا أعود أرى البحر.
1115
01:47:14,970 --> 01:47:16,720
تم العثور على الدكتور (كيلسون).
1116
01:47:17,890 --> 01:47:19,060
لم يمت.
1117
01:47:20,520 --> 01:47:21,730
إنه رجل.
1118
01:47:30,150 --> 01:47:31,030
طفل؟
1119
01:47:40,910 --> 01:47:42,790
إنّه طفلٌ لامرأةٍ مصابه.
1120
01:47:44,210 --> 01:47:45,420
لكنه...
1121
01:47:46,380 --> 01:47:47,380
ليس به شيء.
1122
01:47:51,260 --> 01:47:53,050
وجدناه عند الباب.
1123
01:47:58,640 --> 01:47:59,970
اعتنِ به جيداً.
1124
01:48:02,600 --> 01:48:03,930
اسمه (سام).
1125
01:48:25,460 --> 01:48:27,400
(سبـــــــــايـــــك).
1126
01:48:33,120 --> 01:48:35,380
(سبـــــــــايـــــك).
1127
01:49:51,100 --> 01:49:52,920
رمية رائعة.
1128
01:49:55,710 --> 01:49:57,290
رهان.
شعر خالص.
1129
01:49:59,980 --> 01:50:00,820
مع ذلك...
1130
01:50:02,220 --> 01:50:04,630
القادمون ، سيكونون أكثر.
1131
01:50:05,850 --> 01:50:09,420
حتى بالنسبة لرامٍ شاب مثلك.
1132
01:50:09,500 --> 01:50:11,910
هل تسمح لنا بالتدخّل؟
1133
01:50:13,040 --> 01:50:15,180
لكن لنكن أصدقاء.
1134
01:50:19,440 --> 01:50:20,170
حسناً.
1135
01:50:21,620 --> 01:50:23,080
انتظروا...
1136
01:50:27,550 --> 01:50:29,440
حطّموهم!
1137
01:51:45,530 --> 01:51:46,820
لنكن أصدقاء.
76741