All language subtitles for 28 Years Later (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 🚫 يُرجى عدم حذف حقوق الترجمة 🚫 ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ 🎬 الترجمة والإعداد: (أحمد ارتق) 🎬 📢 لمتابعة جديد الأعمال، انضموا إلى القناة الرسمية على تيليجرام 📢 https://t.me/artaq12 ❤️بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً❤️ 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,810 على التلال، بعيداً عن منزلنا، 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,230 التيلتابيز يتصرفون بجنون. 4 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 اثنان... 5 00:01:46,820 --> 00:01:47,650 ثلاثة... 6 00:01:50,780 --> 00:01:51,820 أربعة 7 00:01:54,110 --> 00:01:57,200 و(تيليتابيز) يحبون بعضهم البعض جداً. 8 00:02:00,250 --> 00:02:02,370 عناق كبير! 9 00:02:06,270 --> 00:02:09,240 مرتفعات - (اسكتلندا) 10 00:02:12,880 --> 00:02:15,010 لماذا تأخرتَ كل هذا الوقت؟ 11 00:02:15,260 --> 00:02:17,110 من يهتم! 12 00:02:22,730 --> 00:02:23,860 اجلسي هناك! 13 00:02:25,020 --> 00:02:25,980 ما الذي يحدث؟ 14 00:02:26,190 --> 00:02:29,570 (جيمي)، اجلس، كن هادئاً، ولا تتحرك من هنا. 15 00:03:31,170 --> 00:03:31,880 اهرب! 16 00:03:32,840 --> 00:03:34,350 اهرب يا (جيمي)! 17 00:03:40,300 --> 00:03:41,090 أبي 18 00:03:57,450 --> 00:03:58,450 أبي 19 00:04:00,660 --> 00:04:01,410 (جيمي)... 20 00:04:02,870 --> 00:04:04,250 ما الذي يحدث؟ 21 00:04:04,540 --> 00:04:06,670 لا شيء لم يكن متوقعاً من قبل. 22 00:04:07,080 --> 00:04:09,710 أنا خائف. أمي وأخي ماتا. 23 00:04:10,540 --> 00:04:11,670 لا يا بني. 24 00:04:12,840 --> 00:04:15,340 لم يموتا، لقد نجيا. 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,220 اليوم يوم مجيد. 26 00:04:19,220 --> 00:04:20,760 يوم القيامة. 27 00:04:25,640 --> 00:04:26,430 خذ، 28 00:04:26,810 --> 00:04:27,940 يا بني. 29 00:04:31,480 --> 00:04:32,770 لا تفارقه أبداً. 30 00:04:34,860 --> 00:04:35,990 كن مؤمناً. 31 00:04:39,610 --> 00:04:40,360 أجل... 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,710 أجل يا أطفالي. 33 00:05:10,520 --> 00:05:11,350 أبي، 34 00:05:12,230 --> 00:05:13,940 لماذا تركتني؟ 35 00:05:36,340 --> 00:05:39,050 فيروس الغضب دمر (المملكة المتحدة). 36 00:05:39,340 --> 00:05:41,630 تم القضاء عليه في القارة الأوروبيّة 37 00:05:41,930 --> 00:05:44,970 تم فرض الحجر الصحي على جزيرة (بريطانيا العظمى). 38 00:05:47,180 --> 00:05:51,140 تُرك الناجون لمصيرهم. 39 00:05:53,920 --> 00:05:59,130 بعد مرور ٢٨ عاماً... 40 00:06:30,970 --> 00:06:32,640 لقد حان اليوم الكبير يا (سبايك). 41 00:06:33,940 --> 00:06:34,940 انهض. 42 00:07:04,550 --> 00:07:05,470 مخزن القرية 43 00:07:07,640 --> 00:07:08,850 صيدلية 44 00:07:11,390 --> 00:07:13,560 استخدم فقط عند الحاجة. 45 00:07:13,810 --> 00:07:15,020 الموارد محدودة. 46 00:08:12,660 --> 00:08:13,790 أراك لاحقاً. 47 00:08:29,300 --> 00:08:32,110 هل لديك مصباح يدوي؟ سترة، صافرة؟ 48 00:08:32,800 --> 00:08:34,110 قارورة ماء؟ 49 00:08:35,220 --> 00:08:36,390 أعطني هذه. 50 00:08:38,480 --> 00:08:39,840 سكينك؟ 51 00:08:41,230 --> 00:08:42,880 جيد يا بني. 52 00:08:49,740 --> 00:08:50,820 احتفظ بها. 53 00:08:55,740 --> 00:08:57,870 لحم مقدد على الفطور؟ 54 00:08:58,120 --> 00:09:00,250 أحضره (ديف) و(روزي) الليلة الماضية. 55 00:09:03,420 --> 00:09:04,500 أليس لديك؟ 56 00:09:04,790 --> 00:09:05,960 أنا أكلت بالفعل. 57 00:09:06,550 --> 00:09:07,510 هكذا إذاً. 58 00:09:11,220 --> 00:09:11,890 (سبايك)، 59 00:09:12,340 --> 00:09:13,690 هذا لك. 60 00:10:17,700 --> 00:10:20,330 سأذهب لرؤية والدتك. أكمل طعامك على مهل. 61 00:10:20,950 --> 00:10:22,720 ثم نظّف المكان. 62 00:10:28,590 --> 00:10:29,880 أنا قادم يا حبيبتي. 63 00:10:31,300 --> 00:10:32,220 حبيبتي، 64 00:10:33,130 --> 00:10:34,400 ماذا حدث؟ 65 00:10:41,390 --> 00:10:42,850 يجب أن تكوني قوية. 66 00:10:43,480 --> 00:10:45,770 يجب أن ترتاحي. - لا أستطيع. 67 00:10:47,480 --> 00:10:48,400 (سبايكي) 68 00:10:48,690 --> 00:10:49,770 مرحباً أمي. 69 00:10:50,690 --> 00:10:51,650 طفلي... 70 00:10:52,780 --> 00:10:55,820 لم أقصد إحداث كل هذه الضجة، رأسي. 71 00:10:56,070 --> 00:10:58,200 - لا تقلقي. - يؤلم جداً. 72 00:10:59,080 --> 00:11:01,710 كيف كان يومك في المدرسة، أخبرني؟ 73 00:11:03,080 --> 00:11:04,460 لم أذهب. 74 00:11:05,210 --> 00:11:06,250 لقد حل الصباح. 75 00:11:07,330 --> 00:11:08,250 هل هو كذلك؟ 76 00:11:10,040 --> 00:11:11,290 لقد حل الصباح. 77 00:11:12,630 --> 00:11:13,590 (إيسلا)، 78 00:11:14,470 --> 00:11:17,510 كما تعلمين، (سبايك) لن يذهب إلى المدرسة اليوم. 79 00:11:18,140 --> 00:11:18,970 لماذا؟ 80 00:11:20,930 --> 00:11:22,430 هل هي عطلة نهاية الأسبوع؟ 81 00:11:22,720 --> 00:11:24,050 لا، اليوم الجمعة. 82 00:11:26,190 --> 00:11:27,570 إذاً لماذا لا يذهب؟ 83 00:11:29,310 --> 00:11:30,770 لقد تحدثنا عن هذا. 84 00:11:31,900 --> 00:11:32,650 عدة مرات. 85 00:11:32,900 --> 00:11:34,440 عن ماذا تحدثتم يا (جيمي)؟ 86 00:11:34,990 --> 00:11:36,910 (سبايك) وأنا سنذهب في رحلة. 87 00:11:37,660 --> 00:11:38,950 رحلته الأولى. 88 00:11:39,530 --> 00:11:40,660 رحلته الأولى؟ 89 00:11:41,240 --> 00:11:44,370 أنتم ذاهبون إلى القارة، أليس كذلك؟ 90 00:11:44,620 --> 00:11:46,200 - أجل. - ماذا؟ 91 00:11:46,460 --> 00:11:47,080 (إيسلا)، 92 00:11:47,290 --> 00:11:48,830 ماذا بحق الجحيم تقول؟ 93 00:11:49,080 --> 00:11:51,680 لقد جننت تماماً. 94 00:11:52,050 --> 00:11:52,970 إنه طفل! 95 00:11:53,300 --> 00:11:54,220 عمره 12 عاماً. 96 00:11:54,460 --> 00:11:57,550 - هل تريد قتل طفلنا يا وغد؟ - (سبايك)، انزل. 97 00:11:57,840 --> 00:11:59,130 قاتل الأطفال اللعين. 98 00:11:59,390 --> 00:12:00,430 اذهب أنت يا أبي. 99 00:12:00,680 --> 00:12:03,140 لو كان والدي حياً، لقتلك. 100 00:12:03,680 --> 00:12:05,100 أيها النذل. 101 00:12:08,980 --> 00:12:10,480 - أمي... - لا! 102 00:12:11,060 --> 00:12:11,940 إنه أنا. 103 00:12:15,030 --> 00:12:15,820 (سبايك). 104 00:12:17,820 --> 00:12:19,820 ماذا يحدث؟ أشعر بحرارة شديدة. 105 00:12:20,370 --> 00:12:22,200 لماذا أشعر بحرارة شديدة؟ 106 00:12:22,580 --> 00:12:23,750 الجو حار، هذا كل شيء. 107 00:12:23,990 --> 00:12:24,990 أشعر بحرارة شديدة. 108 00:12:26,500 --> 00:12:27,540 كل شيء على ما يرام. 109 00:12:31,080 --> 00:12:32,630 أحضرت لك طعاماً. 110 00:12:34,710 --> 00:12:36,120 بعض الحم المقدد. 111 00:12:37,510 --> 00:12:39,140 كُلي عندما تشتهي. 112 00:12:42,050 --> 00:12:43,120 هل ستذهب؟ 113 00:12:44,060 --> 00:12:44,890 إلى أين؟ 114 00:12:46,680 --> 00:12:47,810 إلى المدرسة. 115 00:12:51,980 --> 00:12:53,060 حسناً يا (سبايكي). 116 00:12:53,310 --> 00:12:54,770 اذهب. أنا أحبك جداً. 117 00:12:56,610 --> 00:12:57,900 وأنا أحبك أيضاً. 118 00:13:03,280 --> 00:13:04,240 مرحباً يا بني. 119 00:13:04,490 --> 00:13:05,490 أهلاً (سام). 120 00:13:06,080 --> 00:13:07,960 لقد ركبت لك حبلاً جديداً. 121 00:13:09,120 --> 00:13:10,500 - لم يكن هناك داعٍ. - لا. 122 00:13:11,250 --> 00:13:12,710 لكنه أراح بالي. 123 00:13:12,920 --> 00:13:14,590 لا بأس يا (سام). 124 00:13:15,170 --> 00:13:17,210 هيا، اختبر قوتها. 125 00:13:21,340 --> 00:13:22,470 اجعله مشدوداً. 126 00:13:23,390 --> 00:13:24,720 ثابت تماماً. 127 00:13:25,430 --> 00:13:26,560 لديك يد قوية. 128 00:13:27,930 --> 00:13:29,350 هيا بنا يا بني. 129 00:13:38,900 --> 00:13:40,030 أراكما في المساء! 130 00:13:40,530 --> 00:13:42,320 - نحن نعتمد عليكما. - شكراً يا رفاق. 131 00:13:42,740 --> 00:13:44,310 حظاً سعيداً يا (سبايك). 132 00:13:46,780 --> 00:13:48,290 هيا يا بني. 133 00:13:53,170 --> 00:13:54,440 من أمي. 134 00:13:55,710 --> 00:13:56,750 شكراً يا (بيتي). 135 00:13:56,810 --> 00:13:59,380 الليلة حفلتك. لا تتأخر. 136 00:14:00,340 --> 00:14:01,550 أعده سالماً. 137 00:14:01,800 --> 00:14:03,140 هيا يا (جيمي). 138 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 حظاً سعيداً (سبايك). 139 00:14:17,610 --> 00:14:18,740 لا تقلق يا (جاكوب). 140 00:14:30,120 --> 00:14:33,000 (سبايك)، مجلس القرية بأكمله هنا. 141 00:14:33,410 --> 00:14:35,160 ابتسم وكن مهذباً. 142 00:14:35,830 --> 00:14:37,370 لقد حان اليوم العظيم. 143 00:14:38,090 --> 00:14:39,670 نحن سعداء جداً من أجلك. 144 00:14:39,920 --> 00:14:41,610 على الرغم من أنه صغير بعض الشيء. 145 00:14:41,720 --> 00:14:44,050 كان من الأفضل لو كان عمره 14 أو 15 عاماً. 146 00:14:44,300 --> 00:14:45,470 إنه جاهز. 147 00:14:45,680 --> 00:14:46,600 تقدم. 148 00:14:48,510 --> 00:14:50,680 أنت تعرف قواعدنا يا (سبايك). 149 00:14:51,270 --> 00:14:52,420 يمكنك الذهاب. 150 00:14:52,490 --> 00:14:56,430 لكن إن لم تعد، فلن يبحث عنك أحد. 151 00:14:56,940 --> 00:14:58,940 لا مساعدة، لا استثناءات. 152 00:15:00,230 --> 00:15:02,270 لقد تعلمنا هذا بالطريقة الصعبة. 153 00:15:03,240 --> 00:15:05,830 والدليل على ذلك، كل من فقدناهم. 154 00:15:08,160 --> 00:15:09,760 ما إن تغادروا جزيرتنا، 155 00:15:09,820 --> 00:15:12,100 ستكون بمفردك، هل فهمت؟ 156 00:15:13,790 --> 00:15:14,620 أجل، (جيني). 157 00:15:18,580 --> 00:15:20,800 هل رأيتَ شيئاً غير معتاد هذا الصباح، يا (أنت)؟ 158 00:15:21,630 --> 00:15:22,630 لا شيء. 159 00:15:22,920 --> 00:15:23,750 هادئ تماماً. 160 00:15:24,630 --> 00:15:25,790 هل الطريق سالك؟ 161 00:15:26,380 --> 00:15:27,540 الطريق سالك! 162 00:15:31,350 --> 00:15:32,590 افتحوا لهم. 163 00:15:36,980 --> 00:15:38,060 أحسنت يا بني. 164 00:15:50,370 --> 00:15:52,580 كونوا حذرين. لا تفوتوا المد. 165 00:15:55,080 --> 00:15:56,960 سبعة، ستة، أحد عشر، واحد 166 00:15:57,000 --> 00:15:58,250 سبعة، ستة، أحد عشر، خمسة 167 00:15:58,500 --> 00:15:59,960 تسعمئة وعشرون في يوم واحد 168 00:16:00,420 --> 00:16:02,380 أربعة، أحد عشر، سبعة عشر 169 00:16:03,000 --> 00:16:03,830 اثنان وثلاثون في اليوم السابق 170 00:16:04,260 --> 00:16:07,560 أحذية، أحذية 171 00:16:07,840 --> 00:16:09,590 يرتفعون ويدقون على الأرض 172 00:16:09,890 --> 00:16:12,400 لا راحة في الحرب 173 00:16:12,510 --> 00:16:13,720 أين نحن يا (سبايك)؟ 174 00:16:14,270 --> 00:16:15,350 على الجسر. 175 00:16:15,560 --> 00:16:18,600 - وهذا... - هو الطريق الوحيد لمغادرة جزيرتنا. 176 00:16:18,840 --> 00:16:21,470 صالح للعبور فقط عند انخفاض المدّ. 177 00:16:22,120 --> 00:16:24,150 يغمره الماء أثناء المد. 178 00:16:24,480 --> 00:16:25,820 هل من الممكن عبوره سباحة؟ 179 00:16:26,610 --> 00:16:29,060 لا، هناك تيارات بحرية. 180 00:16:29,200 --> 00:16:30,870 تأخذك بعيداً عن الجزيرة، 181 00:16:31,120 --> 00:16:32,660 تسحبك إلى البحر، 182 00:16:32,910 --> 00:16:34,090 وتغرق. 183 00:16:34,370 --> 00:16:36,910 لا، لا، لا، لا 184 00:16:37,010 --> 00:16:39,230 لا تنظر إلى الأمام. 185 00:16:39,340 --> 00:16:42,170 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 186 00:16:42,460 --> 00:16:44,000 يرتفعون ويدقون على الأرض 187 00:16:44,210 --> 00:16:46,450 رجال، رجال، رجال، رجال 188 00:16:46,510 --> 00:16:47,550 رجال، رجال، رجال، رجال 189 00:16:47,800 --> 00:16:49,130 كلهم يصابون بالجنون 190 00:16:49,340 --> 00:16:51,550 لدينا 4 ساعات قبل ارتفاع المد. 191 00:16:53,060 --> 00:16:54,210 هل نذهب؟ 192 00:16:54,970 --> 00:16:56,650 لا يمكننا العودة. 193 00:16:56,760 --> 00:16:57,870 لماذا؟ 194 00:16:58,270 --> 00:17:00,190 سأبدو كجبان. 195 00:17:00,650 --> 00:17:01,530 بالضبط. 196 00:17:01,900 --> 00:17:03,570 وهذا غير وارد. 197 00:17:03,860 --> 00:17:05,020 هيا، تعال. 198 00:17:05,160 --> 00:17:08,730 عد، عد، عد، عد 199 00:17:08,940 --> 00:17:10,520 الرصاصات في حزامك 200 00:17:10,560 --> 00:17:13,070 إذا تجرأت على خفض عينيك، فسينقضون عليك. 201 00:17:13,070 --> 00:17:15,200 اخفض عينيك، وإلا سينقضون عليك. 202 00:17:15,330 --> 00:17:18,470 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 203 00:17:18,750 --> 00:17:20,500 يرتفعون ويدقون على الأرض 204 00:17:20,710 --> 00:17:22,550 لا راحة في الحرب 205 00:17:24,090 --> 00:17:26,050 هذا هو مصدر طاقتنا. 206 00:17:27,260 --> 00:17:28,800 يوماً ما ستعمل هنا. 207 00:17:29,130 --> 00:17:32,760 لا بأس في النهار، فالأصدقاء حولنا. 208 00:17:33,550 --> 00:17:38,100 مع مجيء الليل، تزمجر الأحذية العسكرية كالرعد بالملايين. 209 00:17:38,350 --> 00:17:42,600 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية ترتفع وتدق على الأرض 210 00:17:43,230 --> 00:17:44,650 هذا ضخم جداً. 211 00:17:46,020 --> 00:17:49,770 إذا ذهبنا بعيداً بما فيه الكفاية، ألن نتمكن من رؤية البحر في مرحلة ما؟ 212 00:17:50,610 --> 00:17:53,820 أجل، يمكننا أن نمضي أسابيع دون أن نرى الساحل. 213 00:17:54,490 --> 00:17:56,070 لا يوجد شيء هناك. 214 00:17:56,780 --> 00:17:58,280 لا شيء ذا قيمة. 215 00:17:58,700 --> 00:18:00,000 هناك قرى أُخرى. 216 00:18:00,120 --> 00:18:01,870 ليس لديهم أي شيء لا نملكه. 217 00:18:02,120 --> 00:18:03,660 نتجنبهم جميعاً. 218 00:18:03,920 --> 00:18:08,760 مشيت ستة أسابيع في وسط الجحيم 219 00:18:08,810 --> 00:18:12,670 لا توجد هنا نيران ولا شيطان ولا ظلام دامس. 220 00:18:13,220 --> 00:18:16,870 فقط أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 221 00:18:16,930 --> 00:18:19,360 يرتفعون ويدقون على الأرض 222 00:18:24,560 --> 00:18:27,760 مهمة، مهمة 223 00:18:27,830 --> 00:18:29,760 فكر في أشياء أخرى 224 00:18:29,860 --> 00:18:32,360 يا إلهي، أرجوك 225 00:18:32,510 --> 00:18:34,530 أنقذني من الجنون 226 00:18:34,740 --> 00:18:37,990 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 227 00:18:38,080 --> 00:18:40,320 يرتفعون ويدقون على الأرض. 228 00:18:40,380 --> 00:18:43,720 لا راحة في الحرب! 229 00:18:59,100 --> 00:19:00,060 انظر. 230 00:19:01,850 --> 00:19:02,980 شيء يتحرك ببطء. 231 00:19:04,480 --> 00:19:05,610 ليسوا رشيقين جداً. 232 00:19:06,810 --> 00:19:08,560 لكنهم ما زالوا خطرين. 233 00:19:09,690 --> 00:19:11,190 عندما ترى واحداً، 234 00:19:11,980 --> 00:19:13,980 فإن الآخرين يختبئون. 235 00:19:17,450 --> 00:19:20,700 القوس لا يكفي لضرب الصدر. 236 00:19:21,450 --> 00:19:23,740 يجب أن تستهدف الرأس. 237 00:19:25,250 --> 00:19:26,420 حسناً يا أبي. 238 00:19:31,210 --> 00:19:32,420 هل أنت خائف؟ 239 00:19:33,630 --> 00:19:34,800 قليلاً. 240 00:19:37,340 --> 00:19:38,170 وماذا عنك؟ 241 00:19:38,430 --> 00:19:39,510 لا، أنا بخير. 242 00:19:43,100 --> 00:19:44,310 هل هو جيد من هنا؟ 243 00:19:44,560 --> 00:19:45,440 أعتقد ذلك. 244 00:19:46,060 --> 00:19:48,150 هذه أولُ ضربةٍ قاتلةٍ لك. 245 00:20:06,250 --> 00:20:07,210 صوّب. 246 00:20:15,760 --> 00:20:17,090 خذ الريح في الحسبان. 247 00:20:21,100 --> 00:20:22,310 إنه لك. 248 00:20:23,010 --> 00:20:24,140 سأهتم بالباقين. 249 00:20:24,140 --> 00:20:24,930 سأهتم بالباقين. 250 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 متى أردت. 251 00:20:30,350 --> 00:20:31,350 أطلق! 252 00:21:06,810 --> 00:21:07,770 أبي 253 00:21:16,070 --> 00:21:18,030 قتلة رائعة يا (سبايك) 254 00:21:18,690 --> 00:21:19,820 هل شعرت بالرضا؟ 255 00:21:20,360 --> 00:21:22,450 - قليلاً، أجل. - لست متفاجئاً! 256 00:21:23,410 --> 00:21:24,660 أنا فخور بك. 257 00:21:25,490 --> 00:21:26,780 هيا، يجب أن نذهب. 258 00:21:27,330 --> 00:21:30,080 لا بد أن صرخاته نبهت المصابين الآخرين. 259 00:21:30,660 --> 00:21:31,040 هيا، لنذهب. 260 00:21:31,040 --> 00:21:31,920 هيا، لنتقدم. 261 00:22:27,140 --> 00:22:28,220 لا يصدق. 262 00:22:29,350 --> 00:22:30,850 إنهم رائعون. 263 00:22:35,440 --> 00:22:36,190 تعال. 264 00:22:37,610 --> 00:22:38,740 لنلقي نظرة هناك. 265 00:22:46,530 --> 00:22:47,280 جميل. 266 00:23:19,110 --> 00:23:20,690 دائماً نجد شيئاً. 267 00:23:21,940 --> 00:23:25,190 لابد أنه تم تفتيش هذا المكان مئات المرات، 268 00:23:25,650 --> 00:23:27,070 ولكن لا أحد يعرف ما قد يحدث. 269 00:23:37,290 --> 00:23:38,210 اللعنة. 270 00:23:46,340 --> 00:23:47,670 هل هذا سيفيد؟ 271 00:23:48,430 --> 00:23:50,100 لا، لدينا ما يكفي بالفعل. 272 00:23:50,600 --> 00:23:51,730 هذا جيد. 273 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 ما هذا؟ 274 00:23:55,020 --> 00:23:55,770 طبق طائر. 275 00:23:56,350 --> 00:23:57,560 ألم تره من قبل؟ 276 00:23:59,150 --> 00:24:01,320 إنه شيء رائع، ستحبه. 277 00:24:29,180 --> 00:24:30,310 تعال يا بني. 278 00:24:41,520 --> 00:24:42,980 لا تخفض عينيك. 279 00:24:43,570 --> 00:24:44,530 أبي، أرجوك... 280 00:24:45,030 --> 00:24:45,990 افعل ما أقوله لك. 281 00:24:50,360 --> 00:24:51,990 هناك درس يجب أن تتعلمه. 282 00:25:11,800 --> 00:25:13,260 ماذا حدث له؟ 283 00:25:14,220 --> 00:25:16,810 لا بد أن أحدهم قد سلمه للمصابين. 284 00:25:17,890 --> 00:25:19,350 لقد أصبح الآن واحداً منهم. 285 00:25:19,940 --> 00:25:21,180 مصاب بالعدوى؟ 286 00:25:25,150 --> 00:25:26,070 أجل. 287 00:25:26,860 --> 00:25:28,240 لماذا فعلوا به ذلك؟ 288 00:25:28,990 --> 00:25:30,490 قد يكون عقاباً. 289 00:25:33,120 --> 00:25:34,040 أو تحذيراً. 290 00:25:36,830 --> 00:25:39,170 هناك أناس غريبون في القارة. 291 00:25:40,290 --> 00:25:41,580 يتجولون. 292 00:25:42,420 --> 00:25:44,630 لهذا السبب قريتنا ثمينة جداً. 293 00:25:47,380 --> 00:25:48,550 هل هذا هو درسي؟ 294 00:25:49,170 --> 00:25:50,050 لا. 295 00:25:51,680 --> 00:25:52,260 اقتله. 296 00:25:56,220 --> 00:25:58,640 كلما قتلت أكثر، أصبح الأمر أسهل. 297 00:26:01,850 --> 00:26:03,270 أنت لا تفعل شيئاً خاطئاً. 298 00:26:03,940 --> 00:26:05,480 لم يعد لديهم ضمير. 299 00:26:07,480 --> 00:26:09,500 لا ضمير، لا روح. 300 00:26:18,450 --> 00:26:19,370 (سبايك)! 301 00:26:20,910 --> 00:26:22,190 اقتل ذلك الشيء. 302 00:26:23,710 --> 00:26:24,560 اقتله! 303 00:26:25,920 --> 00:26:27,670 ماذا تنتظر؟ 304 00:26:28,590 --> 00:26:29,470 الآن، يا فتى! 305 00:26:30,810 --> 00:26:31,610 اقتله! 306 00:26:33,550 --> 00:26:35,340 بحق الرب، اقتله! 307 00:26:44,520 --> 00:26:45,530 أحسنت. 308 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 أنا أساعد مجتمعي. 309 00:27:24,180 --> 00:27:24,970 الرأس. 310 00:27:25,640 --> 00:27:26,390 القلب. 311 00:27:27,480 --> 00:27:28,350 تسلحوا. 312 00:27:32,110 --> 00:27:33,030 اسحبوا السهام. 313 00:28:06,940 --> 00:28:09,110 ربما يمكننا قتل آخرين أيضاً. 314 00:28:09,650 --> 00:28:10,570 تعال. 315 00:28:22,990 --> 00:28:24,570 إنهم لا يتحركون ببطء. 316 00:28:25,750 --> 00:28:27,460 هذه المرة هم سريعون. 317 00:28:32,200 --> 00:28:33,380 هل تشمّ الرائحة؟ 318 00:28:33,710 --> 00:28:34,540 الأمعاء. 319 00:28:37,260 --> 00:28:38,890 بشكل غريب، أنا أحب هذه الرائحة. 320 00:28:52,110 --> 00:28:52,900 أبي... 321 00:29:26,180 --> 00:29:27,680 إنه من فعل (ألفا). (المقصود زعيم او قائد الزومبي) 322 00:29:30,640 --> 00:29:31,970 من هذا الطريق، تعال. 323 00:29:32,400 --> 00:29:33,390 أسرع! 324 00:29:36,610 --> 00:29:37,650 نحن عائدون. 325 00:29:39,070 --> 00:29:41,570 لقد قتلته، وهذا ما أردناه. 326 00:29:43,070 --> 00:29:46,700 - أليس مبكراً جداً؟ - توقف عن الكلام وافتح عينيك. 327 00:29:51,370 --> 00:29:52,450 الطريق سالك. 328 00:29:53,040 --> 00:29:53,960 لنذهب. 329 00:30:10,480 --> 00:30:11,690 لايمكن. 330 00:30:32,250 --> 00:30:33,230 (ألفا). 331 00:30:34,120 --> 00:30:35,040 اللعنة. 332 00:30:35,710 --> 00:30:36,590 لنعد. 333 00:30:37,250 --> 00:30:38,170 هيا، أسرع! 334 00:30:38,840 --> 00:30:39,670 أبي! 335 00:30:54,690 --> 00:30:55,690 هيا، اركض! 336 00:31:01,650 --> 00:31:02,440 أسرع. 337 00:31:03,360 --> 00:31:05,150 استمر في الركض. 338 00:31:07,950 --> 00:31:09,030 اتخذ وضعية الدفاع. 339 00:31:09,280 --> 00:31:10,490 التقط أنفاسك. 340 00:31:10,740 --> 00:31:13,030 سأتولى الأول، وأنت تولَّ الثاني. 341 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 أنفاسك. 342 00:31:15,960 --> 00:31:17,300 تحكم بها. 343 00:31:27,840 --> 00:31:28,720 اركض! 344 00:31:28,820 --> 00:31:29,890 تحرك! 345 00:31:30,100 --> 00:31:30,890 هيا. 346 00:31:32,720 --> 00:31:33,470 اللعنة. 347 00:31:36,270 --> 00:31:37,480 معي. 348 00:31:37,690 --> 00:31:38,730 في وضع الدفاع. 349 00:31:44,860 --> 00:31:46,360 هيا، ارمِ. 350 00:31:47,570 --> 00:31:48,730 الرأس، القلب. 351 00:31:48,990 --> 00:31:50,320 الرأس، القلب، (سبايك). 352 00:32:00,010 --> 00:32:01,320 ادخل. 353 00:32:02,250 --> 00:32:03,460 اصعد 354 00:32:09,800 --> 00:32:11,630 - هيا! - إلى أين أذهب؟ 355 00:32:17,230 --> 00:32:17,940 أبي، إلى أين... 356 00:32:18,190 --> 00:32:19,640 العلية. 357 00:32:24,650 --> 00:32:25,480 قدمك. 358 00:32:29,410 --> 00:32:30,480 اسحب نفسك للأعلى. 359 00:32:30,910 --> 00:32:31,910 لا أستطيع. 360 00:33:25,670 --> 00:33:27,760 أهلاً بك (سبايك). 361 00:33:40,600 --> 00:33:42,060 انتبه لما خلفك. 362 00:33:42,730 --> 00:33:43,980 دعوه يمر! 363 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 إلى الطعام! 364 00:33:47,110 --> 00:33:48,740 تهانينا على هذا اليوم. 365 00:33:49,440 --> 00:33:50,480 لقد قمتم بعمل جيد. 366 00:33:51,490 --> 00:33:53,450 أسرِعوا، فالليل على وشك أن يحلّ. 367 00:34:10,010 --> 00:34:11,340 إنه ينتظر. 368 00:34:12,880 --> 00:34:14,970 الألفا ليسوا مثل الآخرين. 369 00:34:15,740 --> 00:34:18,340 أقوى، لكن الأهم من ذلك، أذكى. 370 00:34:18,720 --> 00:34:19,930 ماذا سنفعل؟ 371 00:34:20,980 --> 00:34:22,480 على الأقل لن نواجهه. 372 00:34:24,770 --> 00:34:26,270 لقد نفدت سهامي. 373 00:34:28,320 --> 00:34:29,320 على أي حال، 374 00:34:29,530 --> 00:34:32,410 نحتاج إلى عشرة سهام أو نحو ذلك لقتله. 375 00:34:33,910 --> 00:34:36,580 إذاً نحن ننتظر أيضاً. 376 00:34:39,160 --> 00:34:40,700 أنا آسف يا أبي. 377 00:34:42,160 --> 00:34:42,910 لماذا؟ 378 00:34:44,170 --> 00:34:45,630 إنه خطأي. 379 00:34:46,210 --> 00:34:48,040 لم أُصَب أيٍّ منهم. (كيف ذلك؟) 380 00:34:48,300 --> 00:34:51,010 كنت خائفاً جداً، أخطأتهم جميعاً. 381 00:34:51,340 --> 00:34:53,130 هذا ليس خطأك. 382 00:34:53,380 --> 00:34:54,710 لم تتوقّف عن رمي السهام. 383 00:34:55,320 --> 00:34:58,600 لقد رأيتُ بالغين في حالة هلع، غير قادرين على شدّ أقواسهم. 384 00:34:58,850 --> 00:35:00,390 على عكسك. 385 00:35:03,060 --> 00:35:04,190 لقد كنت جيداً جداً. 386 00:35:05,600 --> 00:35:06,560 أنا أضمن لك ذلك. 387 00:35:12,320 --> 00:35:14,070 سنفوت المد والجزر. 388 00:35:15,990 --> 00:35:17,280 سنلحق بالمد التالي. 389 00:35:29,380 --> 00:35:30,670 انظر إلى البحر. 390 00:35:32,010 --> 00:35:33,090 هناك. 391 00:35:36,470 --> 00:35:37,510 هذه... 392 00:35:38,800 --> 00:35:40,550 دورية الحجر الصحي. 393 00:35:41,640 --> 00:35:43,020 ربما هم فرنسيون. 394 00:36:02,290 --> 00:36:03,000 أبي؟ 395 00:36:04,410 --> 00:36:05,540 ماذا هناك؟ 396 00:36:13,300 --> 00:36:14,050 نار. 397 00:36:14,920 --> 00:36:16,380 هل هناك شيء يحترق؟ 398 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 أجل، 399 00:36:18,890 --> 00:36:19,970 شيء ما. 400 00:36:21,430 --> 00:36:22,970 هل هي قرية أخرى؟ 401 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 لا. 402 00:36:27,140 --> 00:36:28,430 إذاً ما هي؟ 403 00:36:28,940 --> 00:36:31,230 لا أعرف، لم أذهب إلى هناك قط. 404 00:36:32,770 --> 00:36:33,780 لا تنطفئ أبداً. 405 00:36:33,900 --> 00:36:35,940 لم أذهب قط، أقول لك. 406 00:37:13,400 --> 00:37:14,340 ها هو قادم. 407 00:37:14,650 --> 00:37:15,860 (سبايك)، أنا أختنق. 408 00:37:38,570 --> 00:37:40,010 يجب أن نخرج من هنا! 409 00:37:41,340 --> 00:37:41,880 اللعنة! 410 00:37:43,800 --> 00:37:44,680 انهض يا (سبايك)! 411 00:37:46,010 --> 00:37:47,770 انزل، استجمع قواك! 412 00:37:54,560 --> 00:37:56,080 كل شيء على ما يرام يا فتى. 413 00:37:56,930 --> 00:37:57,540 اللعنة. 414 00:38:03,950 --> 00:38:04,950 ماذا حدث؟ 415 00:38:04,990 --> 00:38:05,950 كوخ قديم. 416 00:38:06,870 --> 00:38:09,160 المدخنة سقطت علينا. 417 00:38:09,700 --> 00:38:11,080 الضجيج سيجذبهم. 418 00:38:11,330 --> 00:38:12,250 علينا أن نهرب. 419 00:38:13,040 --> 00:38:14,750 هل المد منخفض؟ - لا مشكلة. 420 00:38:16,500 --> 00:38:18,130 يجب أن نتحرك بسرعة ولكن دون لفت الانتباه. 421 00:38:18,380 --> 00:38:21,670 إذا رأيت الألفا، اركض حتى تصل إلى الحاجز واستمر. 422 00:38:21,930 --> 00:38:22,600 هل فهمت؟ 423 00:38:22,840 --> 00:38:23,880 لا تتوقف. 424 00:38:24,180 --> 00:38:25,140 هيا. 425 00:38:25,180 --> 00:38:27,260 - وماذا عنك؟ - سأكون خلفك تماماً. 426 00:38:44,490 --> 00:38:45,870 الألفا غير ظاهر. 427 00:38:46,910 --> 00:38:49,500 - لا يزال المد مرتفعاً. - لن يطول الأمر. 428 00:38:49,950 --> 00:38:51,120 سيكون ضحلاً. 429 00:39:03,880 --> 00:39:05,710 يصل إلى ربلة الساق، هذا جيد. 430 00:39:07,010 --> 00:39:07,970 اخلع حذاءك. 431 00:39:09,890 --> 00:39:10,770 استهدف الجسر. 432 00:39:12,310 --> 00:39:13,310 اذهب مباشرةً. 433 00:39:14,850 --> 00:39:16,480 لا بأس، تنفس. 434 00:39:16,980 --> 00:39:18,770 خذه. لنذهب. 435 00:39:19,570 --> 00:39:20,610 اذهب أنت أولاً. 436 00:39:48,640 --> 00:39:50,520 يا له من يوم يا (سبايك). 437 00:39:52,270 --> 00:39:53,650 أول خروج إلى القارة، 438 00:39:53,890 --> 00:39:56,350 أول قتيل، أول هجوم للمصابين. 439 00:39:57,900 --> 00:39:59,230 لقد رأيت "ألفا"! 440 00:40:00,150 --> 00:40:01,260 وفوتت المد. 441 00:40:02,360 --> 00:40:04,820 لدي الكثير لأخبر به أمي. 442 00:40:26,040 --> 00:40:27,300 اركض، (سبايك)! 443 00:40:28,550 --> 00:40:29,300 اركض! 444 00:40:30,800 --> 00:40:32,590 اركض تباً! 445 00:40:39,350 --> 00:40:40,480 لا تتوقف! 446 00:40:44,070 --> 00:40:44,900 انهض! 447 00:40:45,290 --> 00:40:47,070 - لا أستطيع! - انهض! 448 00:40:51,850 --> 00:40:53,510 اركض، تبّاً! 449 00:40:58,290 --> 00:41:00,500 - لا أستطيع. - يمكنك ذلك. 450 00:41:05,820 --> 00:41:06,890 اللعنة! 451 00:41:10,050 --> 00:41:11,880 إنذار. 452 00:41:13,370 --> 00:41:14,570 افتحوا الباب. 453 00:41:18,020 --> 00:41:18,850 (جيني)! 454 00:41:20,940 --> 00:41:22,360 استفيقوا! 455 00:41:23,230 --> 00:41:24,270 إنذار. 456 00:41:27,990 --> 00:41:29,120 إلى أماكنكم يا أطفال. 457 00:41:31,110 --> 00:41:32,320 نحن نفتح أعيننا. 458 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 ألفا. 459 00:41:40,000 --> 00:41:41,540 افتحوا الباب اللعين! 460 00:41:46,550 --> 00:41:47,800 أديروا الكشاف. 461 00:41:48,670 --> 00:41:49,670 انبطح! 462 00:42:06,480 --> 00:42:07,460 لقد فعلناها يا (سبايك)! 463 00:42:08,440 --> 00:42:09,330 تنفس. 464 00:42:13,990 --> 00:42:14,780 يا إلهي! 465 00:42:21,040 --> 00:42:22,290 افتحوا الباب! 466 00:42:24,460 --> 00:42:25,420 (جيني)! 467 00:42:25,920 --> 00:42:27,130 افتحوا الباب اللعين! 468 00:42:27,420 --> 00:42:28,090 انتظروا. 469 00:42:29,840 --> 00:42:31,010 افتحوا الباب اللعين. 470 00:42:32,760 --> 00:42:33,510 اللعنة. 471 00:42:33,800 --> 00:42:34,470 انتظروا! 472 00:42:36,510 --> 00:42:37,090 انتظروا! 473 00:42:38,560 --> 00:42:40,270 انظري في عيني! ليس لدينا شيء. 474 00:42:40,480 --> 00:42:41,060 انتظروا. 475 00:42:43,940 --> 00:42:44,860 انظري إليه. 476 00:42:45,060 --> 00:42:47,980 انظري في عينيه، ليس لديه شيء. لا يوجد شيء. 477 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 لنفتح الباب! 478 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 (سبايك). 479 00:43:08,670 --> 00:43:10,880 يبعدون 25، 30 متراً. 480 00:43:11,210 --> 00:43:13,290 عشب طويل. رياح. 481 00:43:14,970 --> 00:43:16,930 إلى أين يتجه السهم؟ 482 00:43:18,140 --> 00:43:19,850 إلى رقبته اللعينة. 483 00:43:23,980 --> 00:43:25,940 وذلك الرجل السمين ينهض، 484 00:43:26,400 --> 00:43:28,490 يصرخ مثل الفتاة... 485 00:43:29,900 --> 00:43:33,360 ويسقط على الأرض ككومة قذرة 486 00:43:35,530 --> 00:43:36,400 وهكذا، 487 00:43:36,610 --> 00:43:38,740 هناك 8 مصابين لعينين... 488 00:43:38,990 --> 00:43:39,660 أنت تتحدث ببذاءة. 489 00:43:39,870 --> 00:43:41,450 ... وهم يلاحقوننا! 490 00:43:44,210 --> 00:43:46,460 أقول: "اللعنة، ها قد بدأنا!" 491 00:43:47,710 --> 00:43:50,840 والسيد "الشجاع" بدأ بإطلاق السهام. 492 00:43:57,930 --> 00:43:59,680 - أخطأتهم جميعاً. - لا، لم تخطئهم. 493 00:43:59,930 --> 00:44:01,350 إنه متواضع. 494 00:44:03,390 --> 00:44:04,700 الرجل الذي يقتل العمالقة. 495 00:44:19,030 --> 00:44:19,910 اشرب. 496 00:45:11,500 --> 00:45:13,340 إلى أين تأخذني؟ 497 00:46:08,600 --> 00:46:11,100 ظننت أنك لن تعود قبل منتصف الليل. 498 00:46:11,350 --> 00:46:12,350 أتيت لأرى أمي. 499 00:46:12,980 --> 00:46:15,230 هل هي بخير؟ 500 00:46:16,270 --> 00:46:17,730 بخير جداً. 501 00:46:19,150 --> 00:46:21,780 لم نجلس مكتوفي الأيدي، مشينا حتى الحقول. 502 00:46:22,030 --> 00:46:24,570 تكون مرحة جداً عندما لا تصيبها النوبة. 503 00:46:26,120 --> 00:46:27,370 كيف كان يومك؟ 504 00:46:29,660 --> 00:46:30,910 هذا هو المهم. 505 00:46:31,160 --> 00:46:32,950 ما قاله أبي ليس صحيحاً. 506 00:46:33,210 --> 00:46:34,000 ماذا؟ 507 00:46:34,540 --> 00:46:35,500 أنني بطل. 508 00:46:36,000 --> 00:46:37,750 أنت كذلك بالنسبة له. 509 00:46:39,340 --> 00:46:40,800 أعتقد أنه يكذب. 510 00:46:42,300 --> 00:46:44,220 ماذا حدث حقاً؟ 511 00:46:45,550 --> 00:46:47,090 قتلت واحداً من كبارهم. 512 00:46:47,850 --> 00:46:48,810 بالكاد كان يتحرك. 513 00:46:49,930 --> 00:46:51,970 ثم طاردنا السريعون. 514 00:46:53,100 --> 00:46:54,520 لم يمسك بي أي منهم. 515 00:46:56,400 --> 00:46:58,400 اختبأنا حتى حلول الليل. 516 00:47:00,530 --> 00:47:01,820 كنت خائفاً جداً. 517 00:47:03,030 --> 00:47:04,160 أردت أن أتقيأ. 518 00:47:05,950 --> 00:47:07,660 أردت أن أكون بجانب أمي. 519 00:47:08,030 --> 00:47:09,900 وكذلك والدك، أنا متأكد. 520 00:47:14,420 --> 00:47:15,630 على أي حال، 521 00:47:15,880 --> 00:47:17,920 لم أرَ سهولاً بهذا الحجم من قبل. 522 00:47:18,130 --> 00:47:20,420 - كانت واسعة جداً. - ماذا رأيت؟ 523 00:47:21,170 --> 00:47:22,050 تلال، 524 00:47:22,840 --> 00:47:23,880 غابات. 525 00:47:25,760 --> 00:47:26,890 وناراً. 526 00:47:28,720 --> 00:47:29,930 ناراً؟ 527 00:47:33,810 --> 00:47:35,520 ربما هو العجوز (كلسون). 528 00:47:36,190 --> 00:47:38,360 لم أكن أظن أنه لا يزال على قيد الحياة. 529 00:47:40,980 --> 00:47:41,900 في الجنوب الغربي؟ 530 00:47:44,610 --> 00:47:46,900 يا إلهي. هذا حقاً (كلسون). 531 00:47:51,620 --> 00:47:55,120 تخيل، لقد كان طبيبي العام، منذ حوالي... 532 00:47:55,960 --> 00:47:57,170 ثلاثين عاماً مضت. 533 00:47:57,710 --> 00:47:59,800 - ما معنى طبيب عام؟ - طبيب. 534 00:48:00,090 --> 00:48:01,380 طبيب؟ 535 00:48:01,960 --> 00:48:04,750 كانت عيادته عند مخرج (وايتلي باي). 536 00:48:07,720 --> 00:48:10,010 أبي لم يكن يعرف ما هي النار. 537 00:48:10,890 --> 00:48:13,020 يقول إنه لم يعد هناك أطباء. 538 00:48:13,390 --> 00:48:15,520 وقال إننا لا نستطيع معرفة ما بأمي. 539 00:48:16,980 --> 00:48:19,070 يبدو لي أنه يكذب علي باستمرار. 540 00:48:20,440 --> 00:48:21,580 أعتقد... 541 00:48:24,320 --> 00:48:26,280 أنه لم يرد أن يخيفك. 542 00:48:27,320 --> 00:48:28,400 الطبيب (كلسون)... 543 00:48:31,240 --> 00:48:32,030 هو شخص مميز. 544 00:48:32,830 --> 00:48:33,620 كيف ذلك؟ 545 00:48:37,120 --> 00:48:38,410 وما هذه النار؟ 546 00:48:38,670 --> 00:48:41,170 إذا لم يخبرك والدك بشيء، فلن أخبرك أنا أيضاً. 547 00:48:44,920 --> 00:48:46,840 هل ستعود إلى الحفلة؟ 548 00:48:48,840 --> 00:48:50,170 سأبقى مع والدتك. 549 00:48:50,470 --> 00:48:51,300 لا. 550 00:48:52,010 --> 00:48:52,970 اذهب أنت. 551 00:48:54,520 --> 00:48:56,190 أنا سأعتني بها الآن. 552 00:48:59,620 --> 00:49:00,390 حسناً 553 00:49:07,240 --> 00:49:08,200 لقد خدعتك. 554 00:49:34,470 --> 00:49:36,010 كلهم كاذبون. 555 00:49:47,360 --> 00:49:49,570 هل تفعل لي معروفاً؟ 556 00:49:51,070 --> 00:49:52,820 أنا بحاجة إلى "نوروفين". 557 00:49:55,870 --> 00:49:56,910 "نوروفين"؟ 558 00:49:57,120 --> 00:49:58,750 لرأسي... 559 00:50:04,460 --> 00:50:06,340 دعك منه، لا يهم. 560 00:50:08,920 --> 00:50:10,170 نحن في الطابق العلوي. 561 00:50:13,720 --> 00:50:15,640 يا لها من ليلة يا رفاق. 562 00:50:16,180 --> 00:50:18,430 شيء جنوني. 563 00:50:19,480 --> 00:50:22,190 يبدو أنك مشطت شعرك بمشط زراعي. 564 00:50:22,730 --> 00:50:23,980 ربما. 565 00:50:24,810 --> 00:50:26,810 استيقظت في حقل. 566 00:50:27,570 --> 00:50:29,820 أين كنت الليلة الماضية؟ 567 00:50:30,190 --> 00:50:31,400 بحثت في كل مكان، 568 00:50:31,780 --> 00:50:33,700 بطلنا قد اختفى. 569 00:50:34,490 --> 00:50:35,660 عدت إلى المنزل. 570 00:50:36,620 --> 00:50:37,870 قاتل العمالقة. 571 00:50:56,600 --> 00:50:58,270 سأحضر الفطور. 572 00:51:11,150 --> 00:51:12,070 ماذا حدث؟ 573 00:51:12,740 --> 00:51:15,700 لماذا لم تخبرني بوجود طبيب لأمي؟ 574 00:51:15,950 --> 00:51:16,950 طبيب؟ 575 00:51:18,700 --> 00:51:20,660 لم يكن لدينا طبيب منذ وقت طويل. 576 00:51:21,500 --> 00:51:22,330 الطبيب (كلسون). 577 00:51:23,290 --> 00:51:24,960 النار التي رأيناها. 578 00:51:25,210 --> 00:51:26,670 مع من تحدثت؟ 579 00:51:28,040 --> 00:51:29,080 إذاً هذا صحيح. 580 00:51:29,920 --> 00:51:31,090 (سام)؟ 581 00:51:31,590 --> 00:51:32,720 يا له من أحمق! 582 00:51:33,380 --> 00:51:35,010 إنه يعبث برأسك. 583 00:51:36,890 --> 00:51:39,020 إنه ليس طبيباً يا (سبايك). 584 00:51:39,510 --> 00:51:42,180 ربما كان كذلك قبل سنوات. 585 00:51:42,850 --> 00:51:44,980 لكنه جُن. 586 00:51:46,270 --> 00:51:47,400 ماذا تقصد؟ 587 00:51:48,560 --> 00:51:50,640 أهو طبيب أم لا؟ 588 00:51:52,860 --> 00:51:54,440 قبل أن تولد، 589 00:51:55,150 --> 00:51:56,900 كنا نعيش على جمع طعامنا. 590 00:51:57,990 --> 00:51:59,990 كنا نذهب أبعد في كل مرة. 591 00:52:00,240 --> 00:52:02,780 وذات يوم صادفنا (كيلسون). 592 00:52:06,330 --> 00:52:07,960 على بعد أقل من 500 متر، 593 00:52:08,710 --> 00:52:10,500 شممنا رائحة الموت. 594 00:52:11,920 --> 00:52:15,670 كنا نعرف هذه الرائحة، كان الموتى في كل مكان. 595 00:52:16,550 --> 00:52:17,470 لكن هذه المرة، 596 00:52:18,550 --> 00:52:20,260 كان هذا شيئاً مختلفاً تماماً. 597 00:52:21,680 --> 00:52:23,390 هذه الرائحة... 598 00:52:25,020 --> 00:52:26,400 كانت كالجدار. 599 00:52:26,600 --> 00:52:27,890 كان يمكن الشعور بها. 600 00:52:30,150 --> 00:52:32,740 وصلنا إلى قمة تل، 601 00:52:33,530 --> 00:52:34,950 نظرنا إلى الأسفل... 602 00:52:37,780 --> 00:52:40,530 لم أر شيئاً كهذا في حياتي قط. 603 00:52:43,450 --> 00:52:44,580 جثث. 604 00:52:45,160 --> 00:52:46,200 مئات. 605 00:52:50,330 --> 00:52:52,920 كانت كلها مصطفة بدقة. 606 00:52:54,670 --> 00:52:57,210 رجال ونساء وأطفال. 607 00:52:58,180 --> 00:52:59,930 وفي المنتصف كومة من الحطب. 608 00:53:02,070 --> 00:53:03,410 وبالقرب منه (كيلسون). 609 00:53:05,370 --> 00:53:09,860 لسبب غامض، كان قد جر الجثث إلى هناك. 610 00:53:11,230 --> 00:53:14,900 بعد فترة وجيزة، عاد ونظر إلينا مباشرة. 611 00:53:15,150 --> 00:53:16,230 وأشار إلينا، 612 00:53:16,650 --> 00:53:19,440 وكأنه يقول "هل أنتم قادمون يا رفاق؟". 613 00:53:23,280 --> 00:53:24,950 ابتعدنا من هناك فوراً. 614 00:53:25,450 --> 00:53:27,200 وعلى مدى 15 عاماً، 615 00:53:28,040 --> 00:53:30,080 لم يعد أي منا إلى هناك قط. 616 00:53:32,210 --> 00:53:33,170 لقد أخبرتك. 617 00:53:34,960 --> 00:53:36,040 إنه مجنون. 618 00:53:39,630 --> 00:53:40,840 تباً لك. 619 00:53:44,850 --> 00:53:46,410 هل تريد أن تموت أمي؟ 620 00:53:48,020 --> 00:53:49,560 بالطبع لا. 621 00:53:51,400 --> 00:53:53,650 أي نوع من الأسئلة هذا؟ 622 00:53:54,610 --> 00:53:56,070 ما خطبها؟ 623 00:54:01,360 --> 00:54:02,400 لا أعرف. 624 00:54:03,700 --> 00:54:04,780 ستموت. 625 00:54:08,450 --> 00:54:09,240 لا أعرف. 626 00:54:11,250 --> 00:54:12,920 أعتقد أنها ستموت. 627 00:54:13,750 --> 00:54:15,130 وأنت تظن ذلك أيضاً. 628 00:54:17,130 --> 00:54:17,960 إذا ماتت، 629 00:54:18,550 --> 00:54:20,050 هل ستكون مع (روزي)؟ 630 00:54:22,010 --> 00:54:23,050 كن حذراً. 631 00:54:23,470 --> 00:54:24,300 و(دايفي)... 632 00:54:24,680 --> 00:54:26,970 قلت لك كن حذراً أيها اللعين! 633 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 ابني... 634 00:54:40,780 --> 00:54:42,410 إنه مؤلم يا (سبايك). 635 00:54:43,490 --> 00:54:44,910 أعلم، أنا آسف. 636 00:54:50,120 --> 00:54:52,120 هل تريدين بعض الماء يا عزيزتي؟ 637 00:54:54,040 --> 00:54:55,790 لا تقترب منا. 638 00:54:57,040 --> 00:54:57,750 منكم؟ 639 00:55:36,420 --> 00:55:37,590 لقد سمعتَ جيداً. 640 00:55:57,150 --> 00:55:58,440 اغرب عن وجهي يا أبي. 641 00:56:42,770 --> 00:56:43,810 حريق! 642 00:56:46,780 --> 00:56:48,740 - دخان... - (آنت)! (مارك)! 643 00:56:48,990 --> 00:56:49,620 حريق! 644 00:56:50,660 --> 00:56:51,830 إلى الحظيرة! 645 00:56:52,240 --> 00:56:52,990 علينا أن نذهب. 646 00:56:53,290 --> 00:56:54,500 يجب أن أبقى عند البوابة. 647 00:56:56,660 --> 00:56:57,290 اذهب هيا. 648 00:56:57,750 --> 00:56:59,130 سأحل محلك. 649 00:56:59,370 --> 00:57:01,710 سأهتم بصفارة الإنذار. يجب أن تذهب! 650 00:57:02,250 --> 00:57:03,900 إنهم بحاجة إلى الجميع. 651 00:57:04,130 --> 00:57:05,550 - هيا! - اللعنة. 652 00:57:05,960 --> 00:57:06,840 أسرع. 653 00:57:07,970 --> 00:57:09,260 ثبّت الأفق جيداً 654 00:57:09,510 --> 00:57:11,350 ولا تترك صفارة الإنذار 655 00:57:13,600 --> 00:57:15,560 نحتاج إلى المزيد من الماء. 656 00:57:29,950 --> 00:57:30,950 تعالي يا أمي. 657 00:57:31,410 --> 00:57:32,240 لنذهب. 658 00:57:33,080 --> 00:57:34,460 - ماء! - إلى البحر! 659 00:57:35,490 --> 00:57:36,490 إلى أين نحن ذاهبون؟ 660 00:57:37,000 --> 00:57:38,040 إلى الشاطئ. 661 00:57:38,500 --> 00:57:40,000 ثم إلى الحقول. 662 00:57:40,420 --> 00:57:41,130 إلى الشاطئ؟ 663 00:58:13,700 --> 00:58:15,280 نحن في البر الرئيسي. 664 00:58:20,790 --> 00:58:22,750 لا يجب أن نكون هنا. 665 00:58:23,250 --> 00:58:24,580 هذا خطر جداً. 666 00:58:24,840 --> 00:58:26,140 - كل شيء على ما يرام. - لا! 667 00:58:26,200 --> 00:58:29,760 – سأحميكِ. – لا، هذا لا يُجدي نفعاً إطلاقاً. 668 00:58:31,170 --> 00:58:32,210 (جيمي) 669 00:58:36,140 --> 00:58:37,220 أين أبي؟ 670 00:58:37,680 --> 00:58:38,640 ليس هنا. 671 00:58:40,020 --> 00:58:42,560 يجب أن نعود للمنزل، بسرعة. 672 00:58:42,810 --> 00:58:43,810 أمي 673 00:58:44,730 --> 00:58:46,150 لا يمكننا العودة. 674 00:58:46,820 --> 00:58:48,110 هناك مد وجزر. 675 00:58:51,610 --> 00:58:53,780 - سنذهب إلى الطبيب. - إلى الطبيب؟ 676 00:58:54,030 --> 00:58:55,950 طبيب حقيقي كما في السابق. 677 00:58:57,240 --> 00:58:58,990 لديكِ مشكلة يا أمي. 678 00:59:01,960 --> 00:59:03,630 سيشفيكِ الطبيب. 679 00:59:07,290 --> 00:59:08,210 حسناً؟ 680 00:59:37,320 --> 00:59:39,650 انظر يا (جيمي). إنه قادم مع الغيوم. 681 01:00:02,600 --> 01:00:03,350 أمي، 682 01:00:04,390 --> 01:00:06,100 سنبقى هنا الليلة. 683 01:00:08,230 --> 01:00:09,270 في الداخل. 684 01:00:28,750 --> 01:00:30,380 أبوك يتصرف بغباء. 685 01:00:35,630 --> 01:00:36,550 - أبي؟ - نعم. 686 01:00:37,260 --> 01:00:38,890 هل يلقي عليك النكات؟ 687 01:00:42,640 --> 01:00:44,850 جدك أيضاً كان يتصرف بغباء دائماً. 688 01:00:45,730 --> 01:00:47,270 لا يمكنك حتى أن تتخيل. 689 01:00:49,730 --> 01:00:52,190 الآخرون كانوا يجدونه جدياً جداً، 690 01:00:52,980 --> 01:00:55,060 لكنه عندما كان معي، كان مهرجاً تماماً. 691 01:00:57,490 --> 01:00:59,160 هل أبوك كذلك أيضاً؟ 692 01:01:00,280 --> 01:01:02,030 عندما تكون وحدك معه؟ 693 01:01:03,990 --> 01:01:04,910 لا. 694 01:01:08,000 --> 01:01:10,250 يريدك أن تكون رجلاً صلباً. 695 01:01:11,130 --> 01:01:12,210 مثله. 696 01:01:16,800 --> 01:01:18,090 عندما أنظر إليك، 697 01:01:20,220 --> 01:01:22,180 أرى عيني جدك. 698 01:01:22,890 --> 01:01:23,970 هذا جميل جداً. 699 01:01:29,230 --> 01:01:30,230 تفضل. 700 01:01:43,370 --> 01:01:44,910 يجب أن تنامي. 701 01:01:46,540 --> 01:01:48,670 سأبقى مستيقظاً للحراسة. 702 01:01:49,290 --> 01:01:50,170 حسناً يا أبي. 703 01:04:24,150 --> 01:04:25,190 ماذا حدث؟ 704 01:04:26,910 --> 01:04:27,740 لا أعرف. 705 01:04:29,740 --> 01:04:30,450 خذ. 706 01:04:34,520 --> 01:04:35,680 يجب أن نرحل. 707 01:06:34,320 --> 01:06:35,740 اللعنة. 708 01:06:38,040 --> 01:06:39,170 لنواصل. 709 01:08:43,660 --> 01:08:44,540 انظر. 710 01:08:46,540 --> 01:08:47,540 ملاك! 711 01:08:49,210 --> 01:08:52,130 أتتذكر المرة الأولى التي أريتني إياه يا أبي؟ 712 01:08:55,050 --> 01:08:56,340 كنا قد أوقفنا في حظيرة القش. 713 01:08:57,470 --> 01:08:58,510 مشينا. 714 01:09:00,640 --> 01:09:04,060 مشينا حتى رأيناه من فوق رؤوس الأشجار. 715 01:09:05,350 --> 01:09:07,890 قلت إنه سيظل هناك إلى الأبد. 716 01:09:08,520 --> 01:09:11,060 مثل الأهرامات أو أحجار (ستونهنج). 717 01:09:11,400 --> 01:09:14,190 وأننا بالنظر إليه يمكننا رؤية المستقبل 718 01:09:14,480 --> 01:09:15,480 أتتذكر؟ 719 01:09:15,560 --> 01:09:19,210 كان عمري سبعة أو ثمانية أعوام، ليس أكثر. 720 01:09:20,700 --> 01:09:24,540 قلت إننا سافرنا عبر الزمن معاً. 721 01:09:25,790 --> 01:09:27,370 قُذف بنا إلى المستقبل. 722 01:09:29,170 --> 01:09:30,340 وهذا جعلني 723 01:09:32,090 --> 01:09:33,340 خائفه. 724 01:09:36,050 --> 01:09:39,720 أخذت كلامك على محمل الجد، صدقت أن هذا حقيقي. 725 01:09:43,100 --> 01:09:45,810 كم سنة قفزنا هذه المرة؟ 726 01:09:47,680 --> 01:09:49,390 آلاف، أم أكثر؟ 727 01:09:50,080 --> 01:09:50,990 أمي 728 01:09:58,240 --> 01:09:59,870 لا يزال أنفك. ينزف. 729 01:10:12,790 --> 01:10:14,020 لا تتحركِ. 730 01:10:15,500 --> 01:10:16,640 لا تتحركِ. 731 01:10:26,070 --> 01:10:28,270 أبقِ عينيك مفتوحتين! 732 01:10:29,310 --> 01:10:30,600 كل شيء على ما يرام. 733 01:10:36,190 --> 01:10:37,070 اللعنة. 734 01:10:37,320 --> 01:10:38,200 تعالى! 735 01:10:42,740 --> 01:10:44,160 واصلي يا أمي. 736 01:10:46,780 --> 01:10:47,950 لا تتوقفي 737 01:10:53,290 --> 01:10:54,210 اركضي 738 01:10:58,800 --> 01:10:59,550 للداخل 739 01:11:09,680 --> 01:11:10,680 ادخل 740 01:11:16,730 --> 01:11:17,350 اللعنة 741 01:11:23,860 --> 01:11:24,740 واصلي. 742 01:11:27,200 --> 01:11:28,330 أنا أختنق. 743 01:11:28,620 --> 01:11:29,910 إنه الغاز. 744 01:11:32,370 --> 01:11:34,250 - أنا أختنق! - لا يا أمي! 745 01:11:53,890 --> 01:11:54,560 اتركوها! 746 01:12:04,650 --> 01:12:05,530 انخفضوا! 747 01:12:55,500 --> 01:12:56,610 ماذا كان ذلك؟ 748 01:12:58,750 --> 01:13:00,920 بنزين. في حالته الغازية. 749 01:13:02,000 --> 01:13:03,460 كان متراكماً. 750 01:13:08,260 --> 01:13:09,390 اسمي (سبايك). 751 01:13:11,470 --> 01:13:12,510 هذه أمي. 752 01:13:14,850 --> 01:13:15,850 اسمي (إريك). 753 01:13:31,450 --> 01:13:32,660 ما خطبها؟ 754 01:13:33,740 --> 01:13:34,950 لا أعرف. 755 01:13:36,500 --> 01:13:38,380 سآخذها إلى الطبيب. 756 01:13:40,290 --> 01:13:40,830 حسناً. 757 01:13:41,460 --> 01:13:42,210 ماذا نفعل؟ 758 01:13:43,590 --> 01:13:45,380 - ماذا تقصد؟ - أنت تعيش هنا، أليس كذلك؟ 759 01:13:45,550 --> 01:13:47,500 هذه جزيرة، أنت من هنا. 760 01:13:48,090 --> 01:13:49,100 من السكان الأصليين؟ 761 01:13:49,180 --> 01:13:52,070 ماذا نفعل؟ هناك مصابون آخرون قادمون. 762 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 لا أعرف، على الأرجح. لابد أنهم سمعونا. 763 01:13:55,430 --> 01:13:56,680 "بالطبع هم قادمون. 764 01:13:57,100 --> 01:14:00,140 سيأتي (البارسارك) لينتزعوا رؤوسنا! 765 01:14:01,340 --> 01:14:03,750 - أنت لست من هنا. - أسكتها. 766 01:14:04,020 --> 01:14:06,100 - من أين أنت؟ - من السويد. أسكتها! 767 01:14:06,320 --> 01:14:07,400 الأمر ليس بيدها. 768 01:14:07,610 --> 01:14:08,490 ليس بيدها، لا يوجد شيء يمكنك فعله. 769 01:14:08,490 --> 01:14:09,530 هي لا تستطيع فعل شيء، وأنت لا تستطيع فعل شيء. 770 01:14:09,860 --> 01:14:11,690 وماذا لو لم أكن قد فعلتُ شيئاً؟ 771 01:14:12,040 --> 01:14:14,160 لما أهدرت رصاصة. 772 01:14:19,460 --> 01:14:20,290 عليّ أن أذهب. 773 01:14:20,670 --> 01:14:22,420 - أنا ذاهب. - اذهب هيا. 774 01:14:23,460 --> 01:14:24,540 لن أتركها. 775 01:14:25,040 --> 01:14:26,330 شكراً يا أبي. 776 01:14:27,420 --> 01:14:29,840 لقد جننا تماماً يا رجل. 777 01:14:33,970 --> 01:14:35,100 تباً. 778 01:14:36,760 --> 01:14:40,390 أفضل صديق لي في الثانوية هو سائق توصيل. 779 01:14:41,130 --> 01:14:42,300 أنت... ما هو... 780 01:14:42,340 --> 01:14:43,360 لا تعرف... 781 01:14:44,310 --> 01:14:47,720 يسلم الطرود المطلوبة عبر الإنترنت. 782 01:14:48,650 --> 01:14:49,980 ألا يعني هذا لك شيئاً؟ 783 01:14:50,490 --> 01:14:52,950 لا يهم. هو رائع. 784 01:14:53,320 --> 01:14:54,400 قلت له: 785 01:14:54,870 --> 01:14:56,750 "أنت تدمر حياتك يا (فيليكس). 786 01:14:57,280 --> 01:15:00,410 لدينا حياة واحدة فقط. وأنت تدمر حياتك." 787 01:15:01,750 --> 01:15:05,130 فقال لي: "وماذا تفعل أنت بحياتك أيها الأحمق؟" 788 01:15:06,630 --> 01:15:08,210 ثم التحقت بالجيش. 789 01:15:08,960 --> 01:15:10,340 لأثبت أنه على خطأ. 790 01:15:10,630 --> 01:15:12,630 الآن حياة من التي تدمرت؟ 791 01:15:14,140 --> 01:15:15,270 لا أفهم شيئاً. 792 01:15:15,470 --> 01:15:17,300 كان يجب أن أكون سائق توصيل. 793 01:15:17,850 --> 01:15:20,730 بدلاً من أن أكون هنا، كنت سأعلق في زحمة السير 794 01:15:21,180 --> 01:15:23,890 أو أسرع في زقاق ما 795 01:15:24,310 --> 01:15:24,940 لماذا أنت هنا؟ 796 01:15:25,730 --> 01:15:27,400 غرق قاربي. 797 01:15:28,940 --> 01:15:32,030 اصطدمنا بشيء على الساحل الشرقي لاسكتلندا. 798 01:15:33,020 --> 01:15:34,320 ويسكي مثلج. 799 01:15:36,240 --> 01:15:37,160 لا يهم. 800 01:15:38,580 --> 01:15:40,160 وجدنا زورقاً. 801 01:15:40,410 --> 01:15:42,910 أردنا الابتعاد عن الساحل لكن الريح دفعتنا. 802 01:15:43,910 --> 01:15:46,620 كنا ثمانية أشخاص، وأنا الناجي الوحيد. 803 01:15:47,460 --> 01:15:48,840 سنأتي لأخذك. 804 01:15:51,260 --> 01:15:53,180 الجزيرة بأكملها تحت الحجر الصحي. 805 01:15:53,420 --> 01:15:55,380 إنهم يقومون بدوريات. 806 01:15:55,970 --> 01:15:59,310 أعلم. لكن هذا ليس من أجلنا فقط، أليس كذلك؟ 807 01:15:59,720 --> 01:16:03,010 إنه من أجل كل الحمقى الذين تطأ أقدامهم هذه الجزيرة. 808 01:16:03,850 --> 01:16:05,680 لا أحد يستطيع مغادرة هذا المكان. 809 01:16:09,570 --> 01:16:10,990 تعال إلى منزلنا. 810 01:16:11,400 --> 01:16:13,360 بعد أن نرى الطبيب. 811 01:16:13,610 --> 01:16:15,240 أين الطبيب؟ 812 01:16:17,030 --> 01:16:17,860 هناك. 813 01:16:19,830 --> 01:16:21,040 ليس بعيداً. 814 01:16:21,700 --> 01:16:22,620 ليس بعيداً؟ 815 01:16:23,330 --> 01:16:25,410 لست أنت من يحمل والدتك. 816 01:16:26,540 --> 01:16:27,920 سآخذ استراحة. 817 01:16:35,090 --> 01:16:36,760 لم آكل شيئاً منذ يومين. 818 01:16:40,430 --> 01:16:41,600 خذ واحدة أخرى. 819 01:16:44,750 --> 01:16:47,140 يبدو أنّك تحبّ التفاح. 820 01:16:54,530 --> 01:16:55,280 البطارية 1%. 821 01:16:57,030 --> 01:16:57,910 لا توجد شبكة. 822 01:17:01,950 --> 01:17:02,990 ما هذا؟ 823 01:17:05,040 --> 01:17:06,750 قريباً ستكون مجرد قطعة معدنية. 824 01:17:07,370 --> 01:17:08,870 لكنها الآن لا تزال... 825 01:17:09,380 --> 01:17:12,220 نوعاً من الراديو، لكن بداخله صور. 826 01:17:13,170 --> 01:17:14,500 هل لديكم أجهزة راديو؟ 827 01:17:16,220 --> 01:17:16,890 صور؟ 828 01:17:18,180 --> 01:17:19,390 صور قديمة. 829 01:17:22,640 --> 01:17:23,850 انظر إلى هذه. 830 01:17:24,890 --> 01:17:26,100 هذه التُقطت حديثاً. 831 01:17:27,980 --> 01:17:29,060 هذه خطيبتي... 832 01:17:29,310 --> 01:17:30,480 خطيبتي السابقة، 833 01:17:31,150 --> 01:17:31,730 بتعبير أدق. 834 01:17:32,900 --> 01:17:34,400 ماذا يوجد على وجهها؟ 835 01:17:35,150 --> 01:17:36,070 كيف... 836 01:17:36,820 --> 01:17:37,990 إنها غريبة. 837 01:17:38,570 --> 01:17:39,820 أنت الغريب. 838 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 - إنها جميلة جداً. - هل أنت بخير؟ 839 01:17:42,160 --> 01:17:45,410 أعرف ما هذا. فتاة في قريتي لديها هذه المشكلة أيضاً. 840 01:17:45,620 --> 01:17:46,250 هذه المشكلة... 841 01:17:46,660 --> 01:17:48,950 لديها حساسية من المأكولات البحرية. 842 01:17:49,210 --> 01:17:53,510 إذا أكلت المحار، تنتفخ شفتاها. 843 01:17:56,590 --> 01:17:57,590 هكذا تماماً. 844 01:18:00,840 --> 01:18:02,090 وداعاً يا حبيبتي. 845 01:18:02,550 --> 01:18:03,840 لا تغضب يا (فيليكس). 846 01:18:06,770 --> 01:18:07,560 أبي، 847 01:18:08,100 --> 01:18:09,140 أنا أشعر بالبرد. 848 01:18:16,730 --> 01:18:18,440 لماذا تناديك "أبي"؟ 849 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 هذا غريب جداً. 850 01:18:21,320 --> 01:18:25,070 أظن أنكم تتزاوجون فيما بينكم في هذه الأنحاء، 851 01:18:25,660 --> 01:18:28,660 لكن هذا ليس منطقياً. 852 01:18:29,710 --> 01:18:31,210 إنها تخلط بين بعض الأمور. 853 01:18:31,420 --> 01:18:35,220 لم تكن هكذا. معظم الوقت تكون كما كانت سابقاً. 854 01:18:35,460 --> 01:18:37,680 من الذي يكون كما كان؟ 855 01:18:39,840 --> 01:18:40,970 أنتِ يا أمي. 856 01:18:49,980 --> 01:18:50,880 من أنت؟ 857 01:18:51,890 --> 01:18:52,930 (ريك). 858 01:18:54,610 --> 01:18:55,900 إنه والدك (سبايك). 859 01:18:57,610 --> 01:18:58,440 ماذا؟ 860 01:18:58,910 --> 01:19:01,750 إنها مزحة. إنه أحمقٌ كبير. 861 01:19:02,200 --> 01:19:02,740 أمي! 862 01:19:03,450 --> 01:19:04,370 أنا آسف. 863 01:19:04,950 --> 01:19:05,820 لقد أنقذنا. 864 01:19:06,080 --> 01:19:08,000 أنا أعرف الوغد الكبير عندما أراه. 865 01:19:12,120 --> 01:19:13,830 ذكرني إلى أين نحن ذاهبون. 866 01:19:14,040 --> 01:19:15,170 إلى الطبيب. 867 01:19:16,420 --> 01:19:17,460 نعم. 868 01:19:22,420 --> 01:19:23,800 لنذهب. 869 01:19:29,810 --> 01:19:31,020 هل يعمل؟ 870 01:19:36,690 --> 01:19:38,520 لماذا هم أقوياء جداً؟ 871 01:19:39,280 --> 01:19:40,410 (بارسارك). 872 01:19:43,360 --> 01:19:44,110 وفقاً لـ (سام) 873 01:19:44,610 --> 01:19:45,650 عند البعض، 874 01:19:45,990 --> 01:19:48,240 الفيروس يعمل كالستيرويد 875 01:19:49,080 --> 01:19:50,830 لا أعرف ما هي، الستيرويدات، 876 01:19:51,080 --> 01:19:53,120 لكني أعتقد أنها تجعلهم ألفا. 877 01:19:54,120 --> 01:19:57,540 ذكور ألفا. تتحدث وكأنهم تجار. 878 01:19:58,000 --> 01:19:59,580 مثل رجال (وول ستريت). 879 01:19:59,880 --> 01:20:00,840 ما هذا؟ 880 01:20:01,670 --> 01:20:03,250 هل تعرف ما هو (البارسارك)؟ 881 01:20:03,510 --> 01:20:05,050 إنه يصف الحالة بشكل أفضل. 882 01:20:06,220 --> 01:20:08,850 إنه مجنون، فايكنغ لعين. 883 01:20:09,100 --> 01:20:10,100 فهمت؟ 884 01:20:12,770 --> 01:20:14,350 أنا فايكنغ. 885 01:20:14,600 --> 01:20:16,640 يمكنني أن أكون ألفا أيضاً. 886 01:20:19,610 --> 01:20:20,650 ما كان ذلك؟ 887 01:20:21,900 --> 01:20:22,610 لا أعرف. 888 01:20:26,170 --> 01:20:27,320 إلى أين أنت ذاهب؟ 889 01:20:27,740 --> 01:20:29,210 لن أتركها وحدها. 890 01:21:17,120 --> 01:21:17,790 أمي 891 01:21:47,320 --> 01:21:48,400 (سبايك)، انتظر 892 01:21:49,110 --> 01:21:50,110 ماذا تفعلين؟ 893 01:21:51,070 --> 01:21:51,610 لا! 894 01:22:21,810 --> 01:22:22,850 اللعنة! 895 01:22:27,320 --> 01:22:28,030 ماذا تفعلين؟ 896 01:22:28,780 --> 01:22:30,030 اتركيها! 897 01:22:38,700 --> 01:22:39,780 اقطعها، (سبايك). 898 01:22:40,870 --> 01:22:42,240 اقطعها! 899 01:22:46,840 --> 01:22:48,010 -أين؟ - هناك. 900 01:22:48,340 --> 01:22:49,720 اللعنة، أنا أحلم. 901 01:22:51,260 --> 01:22:51,840 ماء. 902 01:22:57,510 --> 01:22:58,760 اغسل يديك. 903 01:23:00,980 --> 01:23:02,110 ما هذا؟ 904 01:23:03,150 --> 01:23:04,730 أنتم جميعاً مجانين. 905 01:23:07,650 --> 01:23:08,780 أحسنت، (سبايك). 906 01:23:25,210 --> 01:23:26,050 هيا. 907 01:23:27,040 --> 01:23:27,980 اتركِ هذا. 908 01:23:29,050 --> 01:23:30,590 ضعيه على الأرض. 909 01:23:31,050 --> 01:23:32,130 هذا طفل. 910 01:23:32,220 --> 01:23:35,180 هذا زومبي لعين، من عاهرة منحطة! 911 01:23:35,970 --> 01:23:38,510 لا يجب أن نسمح لهؤلاء الحثالة بالتكاثر. 912 01:23:38,720 --> 01:23:39,510 إنها فتاة. 913 01:23:40,770 --> 01:23:41,730 ضعي ذلك الشيء أرضاً. 914 01:23:42,020 --> 01:23:43,440 ضعيه أرضاً أيتها اللعينة! 915 01:23:43,640 --> 01:23:45,640 - لا يوجد بها فيروس. - لا. 916 01:23:45,900 --> 01:23:48,110 اتركوها وإلا سأقتلكما كليكما. 917 01:23:48,440 --> 01:23:50,110 - ليس بها شيء. - سأقتلكما! 918 01:23:50,440 --> 01:23:51,770 لديكم 5 ثوانٍ. 919 01:23:52,610 --> 01:23:54,030 - خمس... - انهضي يا أمي. 920 01:23:54,280 --> 01:23:55,620 أربع... 921 01:24:15,590 --> 01:24:16,650 ألفا. 922 01:24:17,890 --> 01:24:18,600 هيا يا أمي. 923 01:24:19,140 --> 01:24:19,930 هيا. 924 01:24:28,820 --> 01:24:30,290 اركضي، يا أمي! 925 01:25:03,520 --> 01:25:05,810 أمي، انزلي من القطار! 926 01:25:13,780 --> 01:25:15,580 حيث يوجد الدخان 927 01:25:19,910 --> 01:25:20,790 لا تتوقفي 928 01:25:49,600 --> 01:25:51,640 مورفين، إكسيلازين. 929 01:25:51,930 --> 01:25:53,980 مفعوله سريع جداً. 930 01:25:57,360 --> 01:26:00,450 اعذروا مظهري، أنا أضع اليود. 931 01:26:00,740 --> 01:26:03,740 هذا إجراء وقائي ممتاز. 932 01:26:04,580 --> 01:26:06,580 الفيروس ضعيف جداً أمام اليود. 933 01:26:16,300 --> 01:26:17,380 هل تسمح لي، 934 01:26:18,340 --> 01:26:19,220 (شمشون)؟ 935 01:26:19,340 --> 01:26:20,400 اتركه. 936 01:26:24,140 --> 01:26:25,970 أطلقت عليه اسم (شمشون). 937 01:26:26,220 --> 01:26:28,050 إنه يعيش هنا منذ ثلاث سنوات. 938 01:26:28,990 --> 01:26:32,000 لكنّي أُحاول أن أبقى على مسافة. 939 01:26:32,650 --> 01:26:33,440 سيد... 940 01:26:33,520 --> 01:26:34,690 سيدي؟ 941 01:26:36,940 --> 01:26:38,860 أنت شخص مهذب، أخبرني. 942 01:26:39,360 --> 01:26:40,860 هل أنت الدكتور (كيلسون)؟ 943 01:26:42,200 --> 01:26:43,170 بالفعل. 944 01:26:45,120 --> 01:26:45,950 اسمي (سبايك). 945 01:26:46,450 --> 01:26:47,990 هذه أمي، (إيسلا). 946 01:26:48,290 --> 01:26:49,620 (سبايك)، (إيسلا). 947 01:26:50,120 --> 01:26:52,320 هذا طفل. 948 01:26:54,170 --> 01:26:55,590 نحن بحاجة إلى مساعدتك. 949 01:26:57,740 --> 01:26:58,370 تعالوا. 950 01:26:58,670 --> 01:27:00,840 دعونا نذهب قبل أن يستيقظ. 951 01:27:10,230 --> 01:27:10,860 ماذا حدث؟ 952 01:27:16,690 --> 01:27:18,480 تقريباً... 953 01:27:19,320 --> 01:27:22,570 انتظرت 13 عاماً حتى يُطرح هذا السؤال. 954 01:27:26,160 --> 01:27:28,540 كثيراً ما ظننت أنني سأموت هنا، 955 01:27:28,740 --> 01:27:30,240 وحيداً، من الشيخوخة، 956 01:27:30,450 --> 01:27:31,700 من الجوع، 957 01:27:32,000 --> 01:27:33,290 أو ظننت أنني سأموت في حادث عنيف، 958 01:27:33,540 --> 01:27:35,960 دون أن تتاح لي فرصة الإجابة أبداً. 959 01:27:37,670 --> 01:27:40,510 هل تعرف عبارة "memento mori"؟ 960 01:27:42,470 --> 01:27:43,180 لا. 961 01:27:43,510 --> 01:27:46,930 لغة ميتة، يا للسخرية. 962 01:27:47,140 --> 01:27:48,310 معناها: 963 01:27:49,010 --> 01:27:50,640 "تذكر الموت." 964 01:27:52,270 --> 01:27:54,860 تذكر أنك ستموت. 965 01:28:11,660 --> 01:28:13,330 هذا يبقيهم بعيداً. 966 01:28:31,810 --> 01:28:33,560 كان هناك الكثير من الموت. 967 01:28:35,230 --> 01:28:36,440 المصابون 968 01:28:37,440 --> 01:28:39,530 وغير المصابين، دون تمييز. 969 01:28:40,890 --> 01:28:43,180 لأن القليل جداً هو ما يفصل بينهم. 970 01:29:04,460 --> 01:29:07,300 كل جمجمة هي تيار من الأفكار. 971 01:29:08,720 --> 01:29:11,310 محاجر العيون هذه رأت، 972 01:29:12,970 --> 01:29:17,060 وهذه الفكوك تحدثت ومضغت. 973 01:29:17,230 --> 01:29:19,940 هذا نصب تذكاري مكرس لوجودهم. 974 01:29:21,110 --> 01:29:22,190 معبد. 975 01:29:25,740 --> 01:29:27,530 - المعذرة. - لا بأس. 976 01:29:28,030 --> 01:29:30,280 قيمتها تكمن في مكان آخر. 977 01:29:32,200 --> 01:29:33,240 الهيكل متين، 978 01:29:33,490 --> 01:29:36,240 لكن أحياناً تنهار العظام. 979 01:29:37,410 --> 01:29:40,290 بفعل الزمن والعوامل الجوية. 980 01:29:40,920 --> 01:29:42,300 أو بيد (سبايك). 981 01:29:43,110 --> 01:29:45,630 "الميمينتو موري"... تذكيرٌ بالموت. 982 01:29:47,260 --> 01:29:48,800 لقد حدث. 983 01:29:56,390 --> 01:29:57,430 هل تعرفه؟ 984 01:29:59,350 --> 01:30:00,680 كان اسمه (إريك). 985 01:30:02,060 --> 01:30:03,390 لقد أنقذ حياتنا. 986 01:30:05,820 --> 01:30:07,820 لنجد له منزلاً. 987 01:31:28,820 --> 01:31:30,200 استمر، جيد جداً. 988 01:31:32,950 --> 01:31:34,240 أحسنت يا بني. 989 01:31:36,160 --> 01:31:38,270 يا للأسف، مسكين (إريك). 990 01:31:43,040 --> 01:31:44,620 اختر له مكاناً. 991 01:32:10,070 --> 01:32:11,240 جيد جداً. 992 01:32:12,190 --> 01:32:13,520 أحسنت، (سبايك). 993 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 الطفل 994 01:32:20,580 --> 01:32:22,540 حديث الولادة. 995 01:32:24,120 --> 01:32:25,830 إنه طفل امرأة مصابة. 996 01:32:27,210 --> 01:32:28,540 لكنه سليم. 997 01:32:29,420 --> 01:32:30,880 أخذناه من أمه. 998 01:32:32,710 --> 01:32:33,840 مثير للاهتمام. 999 01:32:34,920 --> 01:32:37,170 سحر المشيمة. 1000 01:32:39,800 --> 01:32:41,430 لقد تخيلت هذا السيناريو. 1001 01:32:43,730 --> 01:32:45,480 لكنه سيحتاج إلى حليب. 1002 01:32:46,140 --> 01:32:49,600 يمكنه البقاء على قيد الحياة لبضعة أيام بالماء فقط. 1003 01:32:51,020 --> 01:32:52,940 هل هذا هو سبب وجودكم هنا؟ 1004 01:32:54,570 --> 01:32:55,650 من أجل الطفل؟ 1005 01:32:57,550 --> 01:32:58,240 لا. 1006 01:33:02,490 --> 01:33:05,080 ضعي إصبع السبابة الأيمن على أنفك، 1007 01:33:05,580 --> 01:33:08,170 ثم حاول أن تلمسي إصبعي السبابة. 1008 01:33:24,270 --> 01:33:26,570 بإذنك، يجب أن أفحص صدرك 1009 01:33:26,620 --> 01:33:29,270 وإبطيك، إن سمحتَ لي. 1010 01:33:37,490 --> 01:33:38,620 هل يؤلم؟ 1011 01:33:40,700 --> 01:33:42,370 إحساسك بالارتباك 1012 01:33:44,040 --> 01:33:46,250 هل هو متقطع، 1013 01:33:46,620 --> 01:33:47,500 متقطع، 1014 01:33:48,040 --> 01:33:49,870 أم مستمر؟ 1015 01:33:50,750 --> 01:33:52,710 كان على شكل موجات، لكن... 1016 01:33:54,630 --> 01:33:56,260 أشعر أن المد قادم. 1017 01:33:58,170 --> 01:34:00,340 أجبرتك على حفظ كلمة. 1018 01:34:01,260 --> 01:34:02,140 نعم. 1019 01:34:03,300 --> 01:34:04,970 هل تتذكرينها؟ 1020 01:34:11,980 --> 01:34:12,940 (إيسلا)، 1021 01:34:13,730 --> 01:34:15,690 ليس لدي معدات تشخيص 1022 01:34:15,940 --> 01:34:18,650 ولا يمكنني إجراء خزعة. 1023 01:34:19,150 --> 01:34:21,190 لكن بناءً على ملاحظاتي، 1024 01:34:21,610 --> 01:34:23,320 من المحتمل أنه سرطان. 1025 01:34:24,990 --> 01:34:28,120 لا بد أنه انتشر من دماغك إلى بقية جسدك، 1026 01:34:28,410 --> 01:34:29,990 أو العكس. 1027 01:34:30,210 --> 01:34:31,840 على أي حال، 1028 01:34:32,460 --> 01:34:34,090 لقد انتشر. 1029 01:34:35,750 --> 01:34:37,080 وهذا ما يفسر أعراضك 1030 01:34:37,340 --> 01:34:38,800 وأخشى أن، 1031 01:34:39,300 --> 01:34:42,800 لديك كتل في ثدييك وعقدك الليمفاوية. 1032 01:34:46,050 --> 01:34:47,640 أشعر بالأسى. 1033 01:34:51,020 --> 01:34:53,940 عندما أخلط بين الأشياء، أدرك ذلك. 1034 01:34:55,020 --> 01:34:56,900 هذا يفاجئني. 1035 01:34:57,730 --> 01:35:00,020 تخطر ببالي كلمات غريبة، 1036 01:35:01,200 --> 01:35:02,740 لكني أقولها على أي حال. 1037 01:35:05,620 --> 01:35:07,910 لكني لا أخلط بين كل شيء. 1038 01:35:12,080 --> 01:35:13,830 ظننت أنه سرطان. 1039 01:35:16,130 --> 01:35:17,840 لم أعرف كيف أخبرك، (سبايك). 1040 01:35:19,840 --> 01:35:21,300 كنت خائفة جداً. 1041 01:35:23,380 --> 01:35:26,380 أردت أن يخبرك شخص آخر. 1042 01:35:30,020 --> 01:35:31,350 لا أفهم. 1043 01:35:31,890 --> 01:35:34,230 لا يمكنك علاج أمي. 1044 01:35:34,770 --> 01:35:37,980 أتمنى لو أستطيع، لكن هذا مستحيل. 1045 01:35:39,440 --> 01:35:40,440 ماذا يعني هذا؟ 1046 01:35:41,820 --> 01:35:42,900 هل ستموت؟ 1047 01:35:43,820 --> 01:35:45,570 هل سيقتلها السرطان؟ 1048 01:35:45,990 --> 01:35:46,870 نعم. 1049 01:35:50,120 --> 01:35:51,000 متى؟ 1050 01:35:51,960 --> 01:35:53,290 من الصعب القول. 1051 01:35:57,130 --> 01:35:58,170 قريباً. 1052 01:36:04,130 --> 01:36:05,170 هل ستتألم؟ 1053 01:36:05,720 --> 01:36:07,180 (سبايك)، يا حبيبي، 1054 01:36:08,350 --> 01:36:09,810 أنا أتألم بالفعل. 1055 01:36:11,100 --> 01:36:12,230 هذا غير ممكن. 1056 01:36:12,810 --> 01:36:14,060 يا دكتور، أرجوك، 1057 01:36:14,640 --> 01:36:16,140 ابحث عن حل. 1058 01:36:16,350 --> 01:36:17,810 هناك أدوية، 1059 01:36:18,020 --> 01:36:20,060 مثلما كانت في السابق، في المستشفيات. 1060 01:36:20,320 --> 01:36:23,280 أخبرني أيها هو، وسأذهب وأحضره. 1061 01:36:23,440 --> 01:36:24,520 أخبرنا. 1062 01:36:24,740 --> 01:36:27,370 لا يوجد دواء يمكن أن يعالجها. 1063 01:36:42,550 --> 01:36:44,840 يا دكتور، أتوسل إليك. 1064 01:36:48,180 --> 01:36:49,970 لقد عانينا كثيراً للوصول إلى هنا. 1065 01:36:51,810 --> 01:36:52,810 لنجدك. 1066 01:36:53,060 --> 01:36:55,490 - تعال إلى هنا. - يقول إنه لا يوجد ما يمكن فعله. 1067 01:37:07,360 --> 01:37:08,820 كان يجب أن أخبرك. 1068 01:37:11,580 --> 01:37:13,330 كان يجب أن أخبرك. 1069 01:37:31,430 --> 01:37:34,600 لا يستطيع أن يشفيني، لكنه يستطيع مساعدتي. 1070 01:37:35,640 --> 01:37:37,810 - لا أفهم. - أنا أفهم. 1071 01:37:39,650 --> 01:37:42,610 أريدك أن تحاول دائماً أن تتذكر هذا. 1072 01:37:43,980 --> 01:37:45,190 أفهم. 1073 01:37:53,990 --> 01:37:55,370 كل شيء على ما يرام. 1074 01:38:01,880 --> 01:38:03,630 اهدأ، كل شيء على ما يرام. 1075 01:38:20,020 --> 01:38:21,440 انظر من أتى. 1076 01:38:29,610 --> 01:38:31,190 Memento mori. 1077 01:38:32,820 --> 01:38:34,200 ماذا يعني هذا؟ 1078 01:38:34,580 --> 01:38:35,830 تذكر 1079 01:38:36,620 --> 01:38:38,080 أننا جميعاً سنموت. 1080 01:38:38,330 --> 01:38:39,370 هذه حقيقة. 1081 01:38:40,790 --> 01:38:42,710 هناك طرق عديدة للموت. 1082 01:38:45,420 --> 01:38:47,500 بعضها أفضل من البعض الآخر. 1083 01:38:49,970 --> 01:38:51,050 أفضلها 1084 01:38:51,430 --> 01:38:52,760 هي تلك التي تكون سلمية. 1085 01:38:53,720 --> 01:38:55,720 يتركون وراءهم حباً. 1086 01:38:57,350 --> 01:38:58,810 أنت تحب أمك. 1087 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 نعم، أحبها. 1088 01:39:02,730 --> 01:39:03,770 (إيسلا)، أنتِ تحبين (سبايك). 1089 01:39:06,650 --> 01:39:08,150 كثيراً جداً. 1090 01:39:10,030 --> 01:39:12,490 تذكّر أن عليك أن تُحبّ. 1091 01:39:14,370 --> 01:39:16,330 تذكر أنه يجب عليك أن تحب. 1092 01:39:27,250 --> 01:39:28,250 (إيسلا)، 1093 01:39:29,460 --> 01:39:30,420 تعالي. 1094 01:39:37,390 --> 01:39:39,390 ابقى هنا مع الطفل. 1095 01:39:40,810 --> 01:39:42,270 أحبك (سبايك). 1096 01:39:44,770 --> 01:39:45,600 تذكر... 1097 01:40:05,040 --> 01:40:05,960 أمي؟ 1098 01:41:31,130 --> 01:41:33,760 ابحث لها عن مكان. 1099 01:41:35,760 --> 01:41:37,300 أفضل مكان. 1100 01:41:54,650 --> 01:41:56,530 أمي... 😢 1101 01:43:15,520 --> 01:43:17,020 أحبك 💞 يا أمي 😢. 1102 01:43:47,390 --> 01:43:49,310 ادخل! اختبئ. 1103 01:43:51,350 --> 01:43:52,310 اجلس. 1104 01:43:53,520 --> 01:43:54,370 لا تتحرك. 1105 01:45:18,690 --> 01:45:19,900 شكراً، (سبايك). 1106 01:45:26,240 --> 01:45:28,830 أعتقد أنه حان الوقت لك وللطفل 1107 01:45:30,030 --> 01:45:31,450 للعودة إلى المنزل. 1108 01:46:34,270 --> 01:46:38,880 بعد ٢٨ يوماً... 1109 01:46:54,120 --> 01:46:55,000 أبي 1110 01:46:56,330 --> 01:46:57,580 أنا بخير. 1111 01:47:01,000 --> 01:47:02,710 لا داعي للقلق. 1112 01:47:04,210 --> 01:47:05,880 سأعود عندما أكون مستعداً. 1113 01:47:08,210 --> 01:47:09,540 أريد أن أستمر في العمل. 1114 01:47:11,180 --> 01:47:12,890 حتى لا أعود أرى البحر. 1115 01:47:14,970 --> 01:47:16,720 تم العثور على الدكتور (كيلسون). 1116 01:47:17,890 --> 01:47:19,060 لم يمت. 1117 01:47:20,520 --> 01:47:21,730 إنه رجل. 1118 01:47:30,150 --> 01:47:31,030 طفل؟ 1119 01:47:40,910 --> 01:47:42,790 إنّه طفلٌ لامرأةٍ مصابه. 1120 01:47:44,210 --> 01:47:45,420 لكنه... 1121 01:47:46,380 --> 01:47:47,380 ليس به شيء. 1122 01:47:51,260 --> 01:47:53,050 وجدناه عند الباب. 1123 01:47:58,640 --> 01:47:59,970 اعتنِ به جيداً. 1124 01:48:02,600 --> 01:48:03,930 اسمه (سام). 1125 01:48:25,460 --> 01:48:27,400 (سبـــــــــايـــــك). 1126 01:48:33,120 --> 01:48:35,380 (سبـــــــــايـــــك). 1127 01:49:51,100 --> 01:49:52,920 رمية رائعة. 1128 01:49:55,710 --> 01:49:57,290 رهان. شعر خالص. 1129 01:49:59,980 --> 01:50:00,820 مع ذلك... 1130 01:50:02,220 --> 01:50:04,630 القادمون ، سيكونون أكثر. 1131 01:50:05,850 --> 01:50:09,420 حتى بالنسبة لرامٍ شاب مثلك. 1132 01:50:09,500 --> 01:50:11,910 هل تسمح لنا بالتدخّل؟ 1133 01:50:13,040 --> 01:50:15,180 لكن لنكن أصدقاء. 1134 01:50:19,440 --> 01:50:20,170 حسناً. 1135 01:50:21,620 --> 01:50:23,080 انتظروا... 1136 01:50:27,550 --> 01:50:29,440 حطّموهم! 1137 01:51:45,530 --> 01:51:46,820 لنكن أصدقاء. 76741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.