All language subtitles for 2015 - Yola Çikmak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,170 --> 00:00:33,570 Altyazı M .K. 2 00:01:35,080 --> 00:01:38,580 Müzik Müzik Müzik 3 00:02:48,880 --> 00:02:51,040 Seval 'in bu konuda hiçbir suçu yok. 4 00:02:51,280 --> 00:02:53,900 Ayrıca o senin, teyzen olarak yaşta. 5 00:02:55,260 --> 00:02:57,720 Bilmiyordum ya, delireceğim hala suçu yok diyor. 6 00:02:58,300 --> 00:03:01,320 Elin, koskoca kadını düşürdüğün hale bak. 7 00:03:01,800 --> 00:03:02,980 Elinde herhal özür dile. 8 00:03:03,440 --> 00:03:04,600 Ölürüm de yiyemem. 9 00:03:04,820 --> 00:03:05,820 Elin! 10 00:03:08,180 --> 00:03:09,300 Kim zorlamış? 11 00:03:10,560 --> 00:03:12,080 Bugünü asla unutmayacağım. 12 00:03:55,840 --> 00:03:59,240 Biz de tüm haberi Demardin'den geldi. 13 00:04:10,079 --> 00:04:16,980 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 14 00:05:06,640 --> 00:05:11,920 ... ... ... 15 00:05:11,920 --> 00:05:19,020 ... 16 00:05:37,130 --> 00:05:39,270 Burmanın tatlısı. 17 00:11:34,190 --> 00:11:36,830 Yarın akşam çıkalım mı Siyah Bakma 'ya? Olur. 18 00:11:37,090 --> 00:11:38,830 Tamam eve haber vereyim ben. 19 00:11:39,070 --> 00:11:41,010 Tamam. Nereye gideriz? 20 00:11:45,090 --> 00:11:46,830 Geçen dediğin yere bakalım işte. 21 00:11:47,110 --> 00:11:48,930 Çok pahalıydı ama orası. 22 00:11:50,890 --> 00:11:52,690 Bir bakalım beğenir pek. 23 00:11:53,070 --> 00:11:54,070 Tamam olur. 24 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 Değer oğlum. 25 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 Böyleyim mi biraz? 26 00:15:21,800 --> 00:15:23,080 Hayırdır? Sen gelmezdin böyle. 27 00:15:33,680 --> 00:15:34,840 Bir şey söylemeye geldim. 28 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 Babamı buldum. 29 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 Dün abim geldi. 30 00:16:34,420 --> 00:16:35,420 Öyle mi? 31 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Ne dedi? 32 00:16:39,480 --> 00:16:40,640 Ne yapıyormuş? 33 00:16:41,980 --> 00:16:43,200 Bir şey demedi. 34 00:16:45,740 --> 00:16:47,380 İyiydi. Bayağı iyiydi. 35 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 Konya 'ya gidiyormuş. 36 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 Konya mı? 37 00:16:54,560 --> 00:16:56,100 Ne işi varmış orada? 38 00:16:57,280 --> 00:16:58,300 Bir şey yok. 39 00:16:59,040 --> 00:17:01,020 Beni de çağırdı. İki gün. 40 00:17:01,260 --> 00:17:02,340 Beraber gideceğiz. 41 00:17:04,980 --> 00:17:07,280 Konya'da... ...ne var? 42 00:17:10,520 --> 00:17:12,260 Kimse değil annem. Merak etme. 43 00:17:12,920 --> 00:17:14,839 Bir arkadaşa gideceğiz. 44 00:17:15,740 --> 00:17:17,359 Sen git, televizyonu söylet. 45 00:17:44,140 --> 00:17:45,320 Hadi gir içeri biraz yavaş. 46 00:22:01,710 --> 00:22:03,590 Hadi çıçık. 47 00:22:57,570 --> 00:22:59,030 Beyaz takımı alır mıyız? 48 00:22:59,790 --> 00:23:00,990 Alırız. Niye almıyoruz? 49 00:23:01,270 --> 00:23:02,290 Çok pahalıydı ya. 50 00:23:02,890 --> 00:23:04,010 Her yerde aynı. 51 00:23:04,590 --> 00:23:05,910 Parçaya mutlanıyor olsun. 52 00:23:06,270 --> 00:23:08,770 O zaman ileride çocuk odasını da beğenelim. 53 00:23:09,530 --> 00:23:10,550 Yer yok şu anda. 54 00:23:10,970 --> 00:23:12,070 Büyük eski ev. 55 00:23:12,370 --> 00:23:13,610 Ne evi? Ev var ya. 56 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Burak. 57 00:23:30,900 --> 00:23:31,900 Efendim. 58 00:23:33,100 --> 00:23:34,760 Ne yaptın? Bugün nasıldı? 59 00:23:35,780 --> 00:23:37,040 Bir şey yapmadım. 60 00:23:38,260 --> 00:23:39,780 Hiç mi bir şey yapmadın? 61 00:23:41,480 --> 00:23:44,480 Unuttum söylemeni. Bankayı soyulmaktan kurtardım. 62 00:23:45,500 --> 00:23:47,180 Hesaplarda açık falan mı varmış? 63 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Yok. 64 00:23:49,920 --> 00:23:51,740 İki gangasler geldi bankaya. 65 00:23:52,480 --> 00:23:53,900 Biri tüfeğini çekti. 66 00:23:54,340 --> 00:23:55,800 Doldur lan paraları dedi. 67 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 Ben de bankodan tutlayıp adamın hükmüne atıldım. 68 00:23:59,740 --> 00:24:02,500 Birini vurdum. Diğeri kaçmayı başardı. 69 00:24:03,020 --> 00:24:04,120 Polis arıyor. 70 00:24:12,700 --> 00:24:13,860 Ne yapacağım? 71 00:24:15,540 --> 00:24:16,760 Para saydım. 72 00:24:17,860 --> 00:24:19,720 Öğlen yemeğinde enginar yedim. 73 00:24:20,220 --> 00:24:21,420 Güzel olmuştu. 74 00:24:22,800 --> 00:24:24,360 Sonra döndüm bankaya. 75 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 Neyse sen yine. 76 00:24:35,160 --> 00:24:37,420 Ceren 'in okulunu değiştirmeyi düşünüyorum. 77 00:24:41,220 --> 00:24:42,220 Niye? 78 00:24:46,500 --> 00:24:47,760 Çok uzak. 79 00:24:50,820 --> 00:24:52,320 Yoruluyor gidip gelirken. 80 00:24:55,240 --> 00:24:56,280 Yürümemişsin diye. 81 00:24:59,660 --> 00:25:01,360 Oraya giden direkt bir araç yok. 82 00:25:03,980 --> 00:25:06,200 Yirmi dakika yürüyorsun diye okul mu değiştireceksin? 83 00:25:09,680 --> 00:25:10,680 Küçücük kız daha. 84 00:26:39,020 --> 00:26:40,060 Ne yapmışsınız size? 85 00:26:41,020 --> 00:26:42,020 Anlamadım ben. 86 00:26:42,640 --> 00:26:43,760 Pekimden geldi diyorum. 87 00:26:44,100 --> 00:26:45,640 Sokağın başına kadar takip etti. 88 00:26:46,420 --> 00:26:47,680 İyi de ne var bunda? 89 00:26:48,320 --> 00:26:50,180 Belki seninle aynı sokakta oturuyor. 90 00:26:50,860 --> 00:26:52,480 Belki o yoldan bir yere gidecek. 91 00:26:52,880 --> 00:26:57,140 Dalga mı geçiyorsunuz benimle? Ben on yıldır aynı sokakta oturuyorum. Bu 92 00:26:57,140 --> 00:26:58,620 ilk defa burada gördüm, okulda. 93 00:26:59,400 --> 00:27:03,680 Daha önce görmüş olmanız hapsini bir patlamaz. 94 00:27:04,840 --> 00:27:06,420 Yanımda yediği isimde kızım var. 95 00:27:07,020 --> 00:27:10,760 Tek başına bir kadını evinin önüne kadar takip etti bu adam diyorum anlamıyor 96 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 musunuz? 97 00:27:11,920 --> 00:27:15,560 Şimdi hanımefendi... ...bu çocuk gelip size bir şey mi dedi? 98 00:27:16,920 --> 00:27:22,640 Yanlış anlamayın da... ...gelip... ...bir yerinize mi dokundu? 99 00:27:24,620 --> 00:27:26,300 Neyle susayacağım ben bu çocuğu? 100 00:27:27,080 --> 00:27:31,460 Kaldı ki yirmi dört yirmi beş yaşında gencecik çocuk... ...ağzı var dili yok. 101 00:27:32,440 --> 00:27:34,040 Bir şey yapmayacaksınız yani. 102 00:27:35,440 --> 00:27:36,880 Ben çağırıp bir saat isteyeceğim. 103 00:27:37,340 --> 00:27:38,840 Daha da başka bir şey yapamam. 104 00:27:40,260 --> 00:27:46,460 Gerçekten korkuyorsanız ya da bir şikayetiniz varsa... ...polise gidin. 105 00:27:48,420 --> 00:27:49,880 Polise gidersem eşim diyor. 106 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 Duysun. 107 00:27:56,660 --> 00:27:58,140 Bizim korktuğumuz bir şey mi var? 108 00:27:58,480 --> 00:28:00,080 Ne biçim konuşuyorsun sen be? 109 00:28:00,340 --> 00:28:01,860 Ağzımdan çıkanı kulağın duysun. 110 00:28:16,280 --> 00:28:17,460 Derdin ne benimle? 111 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Hiç. 112 00:28:22,680 --> 00:28:23,940 Derdin ne benimle? 113 00:28:28,520 --> 00:28:29,800 Çok cahil. 114 00:28:32,540 --> 00:28:33,580 Belki de ondan. 115 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 Altyazı M .K. 116 00:29:44,659 --> 00:29:45,940 Ben geldim. 117 00:29:46,320 --> 00:29:47,380 Hoş geldin. 118 00:29:49,680 --> 00:29:50,900 Ne haber annem? 119 00:29:51,560 --> 00:29:53,440 Kapının önüne kadar geliniyor mu artık? 120 00:29:57,160 --> 00:30:00,060 Bilmiyor musun haber vermediler mi? Bir aya geliyorlar. 121 00:30:01,460 --> 00:30:02,460 Evlen evlen. 122 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Salak. 123 00:30:04,100 --> 00:30:06,140 Ömür boyu bir deli karının bokunu temizle. 124 00:31:29,629 --> 00:31:33,550 ... ... ... 125 00:31:33,550 --> 00:31:42,210 ... 126 00:31:42,210 --> 00:31:49,150 ... ... ... ... ... 127 00:31:57,090 --> 00:31:58,230 Bursa'da büyüyor merak etme. 128 00:31:58,730 --> 00:32:01,030 Zaten yakında İstanbul'da da yaşayacak bir yer kalmayacak. 129 00:32:01,290 --> 00:32:03,910 Hangisi atlar oğlum? Lan bankacı. Var mı bildiğin? 130 00:32:04,550 --> 00:32:05,550 Kitap al. 131 00:32:06,210 --> 00:32:07,330 Kitap al kitap oku. 132 00:32:07,850 --> 00:32:08,890 Lisede de okumak lazım. 133 00:32:09,790 --> 00:32:13,350 O gençliğinden beri dergi okur. Her dergi deriyor. 134 00:32:25,520 --> 00:32:28,580 Burak bak Ayten sıkılıyor mu diye soruyor. Anlamadım. 135 00:32:28,900 --> 00:32:30,800 Ayten sıkılıyor mu diye soruyor. 136 00:32:31,020 --> 00:32:32,020 Yok neden? 137 00:32:32,100 --> 00:32:33,660 Öyle cevap verirsin ya. 138 00:32:35,200 --> 00:32:39,360 Sıkılsam da fark etmez. Bu herifsizleri çağırdık bir kere. Muhabbeti çekeceğiz 139 00:32:39,360 --> 00:32:41,360 artık. Birazdan da Barcelona 'ya bağlarız. 140 00:32:41,980 --> 00:32:43,340 Güzel bir yerdir ama. 141 00:32:44,800 --> 00:32:48,600 Gittim bir kere. Ama bunların anlatacakları şey değil. Futbol takımı. 142 00:32:50,760 --> 00:32:52,180 Niye yalvadın bu gene? 143 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Ne bileyim. 144 00:32:58,640 --> 00:33:02,720 Bu şerefsizin bir kere restorana gittin sabah vakti. 145 00:33:02,920 --> 00:33:05,440 Bildiğin etnaf hazırlığı. 146 00:33:05,840 --> 00:33:08,140 Bu böyle ortada dikilmiş. 147 00:33:09,580 --> 00:33:11,560 Kendi incelikleri kontrol ediyor. 148 00:33:12,040 --> 00:33:13,840 Herçekleşmiş böyle. Sinirlenmiş. 149 00:33:14,560 --> 00:33:18,660 Sana yemin ediyorum kaç adam gördüyse sıradan hepsine kükret. 150 00:33:18,960 --> 00:33:20,680 Bir aradığını alamadı. 151 00:33:20,960 --> 00:33:23,660 Balıklara, koyunlara, aklına ne gelirse. 152 00:33:24,000 --> 00:33:29,240 Kalamara, atavota, rokaya, maydanoza bile küfür etmeye başladı ya. 153 00:33:30,040 --> 00:33:32,700 Biz de burada bu kanalda ne yapıyoruz değil mi? Aynen öyle. 154 00:33:33,020 --> 00:33:34,600 Bilmiyoruz ya, millet de dinliyor. 155 00:33:35,680 --> 00:33:37,720 Zaten Ahmet 'e kalsa hepimiz çöküyoruz hala. 156 00:33:38,360 --> 00:33:40,500 Ben öyle değilim ben. Biz sayılmayız. 157 00:33:41,140 --> 00:33:43,160 Öyle mi? Tamam, bir bilene soralım. 158 00:33:43,460 --> 00:33:45,000 Suzan bu herif büyüdü mü büyümedi mi? 159 00:33:45,540 --> 00:33:48,220 Oğluyla beraber büyüyecek. Kullanmamı bekliyoruz. 160 00:33:48,740 --> 00:33:49,740 Manyak. 161 00:33:50,800 --> 00:33:54,260 Yok yani hamile. Bunu ayak çocuğu da kendine benzetir. 162 00:33:54,600 --> 00:33:57,160 Benzesin bence babasına benzemesinden iyidir. 163 00:33:57,860 --> 00:33:59,940 Sen de baktın mı bu akşam bana? Tamam. 164 00:34:00,280 --> 00:34:02,400 Aman boşver. Büyüklerden ne gördünüz ki? 165 00:34:02,860 --> 00:34:05,480 Bırakın ikisi de çocuk kalsın hayalleriyle dolayı. 166 00:34:11,460 --> 00:34:12,980 Kendine dert yaratmak değil. 167 00:34:13,739 --> 00:34:16,179 Ha derdim olmadığı için memnunum. Hem de çok. 168 00:34:17,159 --> 00:34:18,159 Memnunum ama. 169 00:34:19,239 --> 00:34:20,320 İnsan dediğin... 170 00:34:20,590 --> 00:34:21,690 Bir şey için kavga etmeyin. 171 00:34:23,150 --> 00:34:24,270 Fiziksel kavga da olur. 172 00:34:26,570 --> 00:34:30,070 Yeter ki kavga edecek kadar önem verdiği bir şey olsun. 173 00:34:31,510 --> 00:34:34,250 Ne bileyim, bir dert de olur. 174 00:34:35,710 --> 00:34:36,710 Düzeltecek bir şey. 175 00:34:38,230 --> 00:34:39,489 Bir yerin eksik olması. 176 00:34:42,370 --> 00:34:46,150 Canı yanmalık insanın derman bulduğunda kıymeti olur. 177 00:34:48,350 --> 00:34:50,010 Yoksa süre gelen bir borç yok. 178 00:34:50,670 --> 00:34:51,670 Her iki aynı. 179 00:34:53,750 --> 00:34:55,429 Ne ister o zaman insan yarından? 180 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Mahmut nerede? 181 00:37:38,680 --> 00:37:40,080 Kahveye vurmuştur herhalde. 182 00:37:49,400 --> 00:37:50,700 Yoksa çıkıyor mu? 183 00:38:40,010 --> 00:38:41,310 Şöyle söyle ne oldu? 184 00:38:42,970 --> 00:38:44,370 Nasıl mı sana tabi? 185 00:38:44,750 --> 00:38:47,570 İyi. Neredeyse hiç değişmemiş. Eskisi gibi. 186 00:38:48,950 --> 00:38:50,510 Konya mı gidiyorsunuz cidden? 187 00:38:50,930 --> 00:38:51,930 Evet. 188 00:38:52,390 --> 00:38:53,730 Neye gidiyorsunuz? 189 00:38:54,310 --> 00:38:55,810 Bir arkadaşım düğününe. 190 00:38:56,930 --> 00:38:57,930 Öyle mi abi? 191 00:38:58,530 --> 00:38:59,530 Öyle. 192 00:39:00,230 --> 00:39:02,670 On yıl oldu. Beraber arkadaşınız mı kaldı? 193 00:39:03,190 --> 00:39:04,370 Kalmış demek ki. 194 00:39:06,270 --> 00:39:07,950 Aile denip kalan olur değil mi? 195 00:39:08,730 --> 00:39:10,990 Yani işte sen de olursun. Demek ben de. 196 00:39:13,430 --> 00:39:14,930 Ahmet abime selam söyle. 197 00:39:16,320 --> 00:39:18,140 Ellerinden öperim. Aleyküm selam. 198 00:39:18,780 --> 00:39:20,640 Görmüş olsaydın gerçekten de öperdim. 199 00:39:21,320 --> 00:39:22,560 Gel götüreyim seni de. 200 00:39:23,740 --> 00:39:25,360 Bizi bırakıp gidene niye gidelim abi? 201 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Abimiz çünkü. 202 00:39:27,780 --> 00:39:29,660 Bize bir kötü bir öde yok. Niye yitmeyelim? 203 00:39:31,140 --> 00:39:32,140 Babamız gitti. 204 00:39:32,700 --> 00:39:33,820 Kötülük etti diyoruz. 205 00:39:34,740 --> 00:39:36,360 Abimiz gitti. Onlara niye bir şey demiyoruz? 206 00:39:37,800 --> 00:39:39,020 Abim onun gibi değil ya. 207 00:39:40,220 --> 00:39:41,220 Öyle. 208 00:39:41,500 --> 00:39:42,780 O da gitti, o da gitti. 209 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 Sebebi ne fark eder? 210 00:39:45,260 --> 00:39:46,740 Sonunda biz yalnız kaldık işte. 211 00:39:48,200 --> 00:39:50,280 Yalnız değiliz. Üçümüz varız ya işte. 212 00:39:52,160 --> 00:39:53,640 Abi yanlış anlama ama. 213 00:39:53,940 --> 00:39:56,000 Benim yalnız iki çocuğum, bir kocam var. 214 00:39:57,180 --> 00:39:58,320 Sen de vazgeç. 215 00:39:59,500 --> 00:40:01,340 Kimseye berbağlamak saatten sonra. 216 00:40:02,580 --> 00:40:03,980 Kimseden de hesap sorma. 217 00:40:05,300 --> 00:40:07,020 Sonra yine sen yalnız kalırsın. 218 00:40:07,560 --> 00:40:09,500 Gençliğin emeğini verdiğinle kalırsın. 219 00:40:12,650 --> 00:40:14,470 Biz seni bu kadar kötü mü yetiştirdik? 220 00:40:17,390 --> 00:40:18,550 Kötü yetiştirmedin abi. 221 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 Ama böyle. 222 00:40:21,230 --> 00:40:22,230 Aklım var görüyorum. 223 00:40:23,210 --> 00:40:24,570 Herkes istediğini yapar. 224 00:40:25,290 --> 00:40:26,610 Sonra sen yalnız kalırsın. 225 00:40:28,630 --> 00:40:30,630 Yüzüne gülüp sırtını sıvazlayanları boş ver. 226 00:40:31,330 --> 00:40:33,170 Ben kötü olayım ama sen de bunları bil. 227 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 Teşekkür ederim. 228 00:42:44,460 --> 00:42:45,460 Teşekkür ederim. 229 00:43:36,170 --> 00:43:39,990 Hayır lütfen kesinlikle giremezsin. Buyur canım lütfen müsaade eder misiniz? 230 00:43:39,990 --> 00:43:42,010 içeri gireceğim. Lütfen diyorum. 231 00:43:42,330 --> 00:43:44,970 Gireceğim. Ne diyorsunuz bu konuda Fiyat Hocam? Ne oldu? 232 00:43:47,470 --> 00:43:48,590 Eline abla ne oldu? 233 00:43:49,070 --> 00:43:50,070 Doğru. 234 00:43:51,370 --> 00:43:52,950 Karan Hanım 'ı odaklandı. 235 00:44:42,750 --> 00:44:43,750 Kimlik var. 236 00:44:51,970 --> 00:44:52,990 Nereye gidiyorsun? 237 00:44:53,290 --> 00:44:55,050 Nerede? Evin nerede? 238 00:44:56,050 --> 00:44:58,250 Mısır buğdayı sokak. O nerede? 239 00:44:58,970 --> 00:45:00,090 Buğday aşağıda. 240 00:45:01,110 --> 00:45:02,410 Aradan girince yani. 241 00:45:03,170 --> 00:45:04,170 Ne iş yapıyorsun? 242 00:45:05,110 --> 00:45:06,850 Korumayım. Nerede? 243 00:45:07,610 --> 00:45:09,890 Varlar sokağa bahane var. İyi. 244 00:45:12,030 --> 00:45:13,030 Sabıkam var benim. 245 00:45:13,270 --> 00:45:14,270 Samet Mutlu. 246 00:45:14,470 --> 00:45:15,470 Yaralaman var. 247 00:45:16,550 --> 00:45:17,550 Kimi yaraladın? 248 00:45:19,370 --> 00:45:20,370 Adamın birini. 249 00:45:20,870 --> 00:45:21,990 Artist misin sen? 250 00:45:22,190 --> 00:45:23,710 Güneşli diyor. Ne işin var burada? 251 00:45:24,060 --> 00:45:24,979 Evim burada. 252 00:45:24,980 --> 00:45:26,240 Burada güneşle diyor. 253 00:45:26,460 --> 00:45:29,980 Ya o eski adres annemin evi orası. Ben on yıldır burada yaşıyorum. 254 00:45:30,400 --> 00:45:32,060 Tarih kaçınız lan? 2001. 255 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 Ne var üstünde? 256 00:45:35,860 --> 00:45:36,860 Bak. 257 00:46:59,860 --> 00:47:00,860 Hadi hadi. 258 00:47:18,240 --> 00:47:19,240 Nereye gidiyoruz? 259 00:47:19,340 --> 00:47:20,340 Konya 'ya işte. 260 00:48:58,580 --> 00:48:59,580 Düştün mü? 261 00:48:59,840 --> 00:49:02,340 Efendim? Bir yerden mi düştün? 262 00:49:02,560 --> 00:49:04,620 Kalçanda morluk var. Hem de bayağı büyük. 263 00:49:07,080 --> 00:49:11,840 Şey... Geçen gün banyoda düştüm. Çok kötü olmuş ya. 264 00:49:12,260 --> 00:49:13,260 Dikkat et biraz. 265 00:49:13,520 --> 00:49:14,720 Daha kötü de olabilir. 266 00:49:15,500 --> 00:49:16,500 Ederim. 267 00:49:17,060 --> 00:49:18,060 Uyumuyorum. 268 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Bekliyorum. 269 00:49:32,140 --> 00:49:33,220 Kim temizliyor burayı? 270 00:49:35,160 --> 00:49:35,840 Ben 271 00:49:35,840 --> 00:49:43,600 temizliyorum. 272 00:49:44,520 --> 00:49:45,520 Temizsin yani. 273 00:49:46,260 --> 00:49:47,400 Öyleyim galiba. 274 00:49:48,600 --> 00:49:49,900 Yemek falan da yapıyorum. 275 00:49:50,320 --> 00:49:52,620 E niye dışarıda yiyorum diyorsun o zaman? 276 00:49:53,700 --> 00:49:56,700 Çünkü o kadar uğraşıp yemek yapıyorsun. 277 00:49:57,260 --> 00:49:58,260 Bitiyor. 278 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 Yarın bir daha. 279 00:50:01,740 --> 00:50:02,740 Öyle galiba. 280 00:51:47,370 --> 00:51:49,050 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 281 00:51:53,530 --> 00:51:54,530 Teşekkürler. 282 00:52:00,010 --> 00:52:01,370 Yatırdım, yorulmuş. 283 00:53:23,210 --> 00:53:24,210 Geç kaldım. 284 00:53:25,330 --> 00:53:26,330 Evet. 285 00:53:35,750 --> 00:53:38,350 Hadi gidelim. Çay içmeyelim mi? 286 00:53:38,830 --> 00:53:40,390 Ben evde yaparım sana. 287 00:53:41,170 --> 00:53:42,250 Tamam hocam. 288 00:53:44,730 --> 00:53:46,070 Sen kaç yaşın? 289 00:53:46,830 --> 00:53:48,030 Üç galiba. 290 00:54:45,410 --> 00:54:47,490 Ayşe, niye böyle dolaşıyorsun? 291 00:55:07,020 --> 00:55:08,020 Teşekkür ederim. 292 00:56:29,220 --> 00:56:30,220 Amca! Amca! 293 00:56:49,230 --> 00:56:51,610 Amca! Amca, bu Cemil... Aleykümselam. 294 00:56:52,570 --> 00:56:54,910 Selamünaleyküm. Bu Cemil Kaya 'nın evine nereden gideyim? Kim? 295 00:56:55,690 --> 00:56:56,690 Cemil Kaya. 296 00:56:56,810 --> 00:56:58,370 Sağdan git, şu bostanlı eve. 297 00:56:58,810 --> 00:56:59,810 Şu mu? Evet. 298 00:57:00,150 --> 00:57:01,150 Eyvallah. 299 00:57:43,480 --> 00:57:44,600 Cemil Kaya 'nın evi bura mı? 300 00:57:45,060 --> 00:57:46,060 Evet. Ne oldu? 301 00:57:46,900 --> 00:57:47,900 Burada mı kendisi? 302 00:57:48,220 --> 00:57:50,800 Değil. Domuza gitti. Yarından önce dönmez. Ne oldu ki? 303 00:57:52,660 --> 00:57:54,220 Ben ona anlatırım yarın ne olduğunu. 304 00:58:05,960 --> 00:58:06,960 Kimlik Ersin abi. 305 00:58:11,020 --> 00:58:12,580 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 306 00:58:12,890 --> 00:58:13,890 İki kişilik bir oda. 307 00:59:13,520 --> 00:59:15,140 Hoş geldin. Hoş bulduk. 308 00:59:15,360 --> 00:59:16,360 Gel öpeyim. 309 00:59:17,200 --> 00:59:18,800 Git git. Kapı açık kal. 310 00:59:26,800 --> 00:59:29,640 Uyumuş kalmış. Sen geç otur. Ben şunu bırakıp geliyorum. 311 01:00:04,590 --> 01:00:08,330 Alta gittiğin için tekrar sağa demek zorunda kaldın. Yanlış mı gördün? 312 01:01:07,600 --> 01:01:09,280 Alo? Memleketteyim. 313 01:01:10,520 --> 01:01:11,600 Memleketteyim baba. 314 01:01:13,200 --> 01:01:16,440 Memleketteyim baba memlekette. Memlekette anladın mı? 315 01:01:27,630 --> 01:01:28,930 Altyazı M .K. 316 01:04:17,550 --> 01:04:18,990 Hoş geldin. Sağ ol. 317 01:04:19,630 --> 01:04:21,130 Yolun karşısında araban var. 318 01:04:22,150 --> 01:04:23,290 Arabada kızım uyuyor. 319 01:04:23,630 --> 01:04:24,630 Anamın kızınız var. 320 01:04:24,890 --> 01:04:26,150 Yok yok gerek yok. 321 01:04:26,930 --> 01:04:28,170 Ben bir şey soracağım. 322 01:08:04,680 --> 01:08:05,680 Kimsin sen? 323 01:08:06,220 --> 01:08:07,220 Ne istiyorsun? 324 01:08:07,520 --> 01:08:08,860 Bir şey sormaya geldim. 325 01:08:10,320 --> 01:08:11,600 Dün gelen de sen miydin? 326 01:08:11,900 --> 01:08:12,900 Evet. 327 01:08:14,540 --> 01:08:15,900 Ben seni tanımıyorum ki. 328 01:08:16,899 --> 01:08:18,420 Ne sorduğunu nereden biliyorum? 329 01:08:20,359 --> 01:08:21,380 Çek git evimden. 330 01:08:22,040 --> 01:08:25,060 Hem dün gelmiş... ...kadınları da korkutmuşsun. 331 01:08:26,240 --> 01:08:27,840 Korkan adamın kabahati vardır. 332 01:08:28,800 --> 01:08:32,399 Siz ne yaptınız da bu kadar korkuyorsunuz? Neden korkacakmışım ki 333 01:08:32,640 --> 01:08:33,680 Korktuğum falan yok benim. 334 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 Neyse ne be? 335 01:08:35,779 --> 01:08:36,779 Bana bak. 336 01:08:37,460 --> 01:08:41,500 Ben... ...asker arkadaşın Murat Mutlu 'nun oğluyum. 337 01:08:42,939 --> 01:08:44,560 Babamın yerini öğrenmeye geldim. 338 01:08:46,279 --> 01:08:47,279 Bilmiyorum. 339 01:08:48,140 --> 01:08:50,220 Tam on yıldır görmedim babanı. 340 01:08:50,939 --> 01:08:52,100 Bildiğini biliyorum. 341 01:08:53,580 --> 01:08:55,240 Elimde banka dekontu var. 342 01:08:56,160 --> 01:08:58,439 Epey yüklüce bir şey almışsınız babamla. 343 01:08:59,960 --> 01:09:01,620 Hesabına epey indirmişsiniz. 344 01:09:02,870 --> 01:09:05,410 Bilmiyorum dedim ya lan. Vay bir de dikleniyorsun ha. 345 01:09:06,750 --> 01:09:07,749 Yapma lan lan. 346 01:09:07,750 --> 01:09:08,750 Yapma dedim lan. 347 01:09:11,270 --> 01:09:12,490 Verdim ya adresini size. 348 01:09:13,290 --> 01:09:16,529 Canım bak ben burada uyumaya çalışıyorum. Sessiz ol. Tamam mı? 349 01:09:16,910 --> 01:09:18,569 Ya ne biçim adamsın sen ya? 350 01:09:19,109 --> 01:09:20,750 Ben senden mi öğreneceğim adamlığı? 351 01:09:22,609 --> 01:09:23,930 Ne yaptım ki ben size? 352 01:09:24,790 --> 01:09:27,149 Niye yapıyorsunuz bunu bana? Benim ne suçum var? 353 01:09:28,840 --> 01:09:30,560 Suçun yok ama ağzın da susmuyor. 354 01:09:30,779 --> 01:09:32,580 Eee işte bu yüzden de yedin dayağını. 355 01:09:33,640 --> 01:09:36,420 Benim üç tane çocuğum var. Seksen yaşında anam var. 356 01:09:36,760 --> 01:09:37,979 Evde beklerler beni. 357 01:09:38,420 --> 01:09:39,420 Tamam işte. 358 01:09:39,520 --> 01:09:42,040 Yaptın erkekliğini yedin dayağını kesmesin otur aşağı. 359 01:09:42,260 --> 01:09:46,680 Ya ne olur şurada bir yerde durun da bırakın beni evi bekleyin ne olur. Ne 360 01:09:49,080 --> 01:09:51,340 Arayıp da babanıza haber verecek değilim herhalde. 361 01:09:51,880 --> 01:09:52,899 Ne malum? 362 01:09:54,320 --> 01:09:55,540 Malum olmayacak ne var? 363 01:09:56,720 --> 01:10:01,460 ...bana çocuklarıma bir zarar geleceğine... ...siz... ...arayın 364 01:10:01,460 --> 01:10:04,260 ...netap başın ne yaparsanız yapın. Bana ne? 365 01:10:04,600 --> 01:10:08,840 Vay bak gördün mü? Bu hiç değilse çoluğunu çocuğunu düşünüyor. 366 01:10:10,900 --> 01:10:15,180 Ne yaptığımı biliyorsunuz. Nerede yaşadığımı biliyorsunuz. 367 01:10:15,460 --> 01:10:19,720 Ne olur bırakın beni de gideyim. Ne olur. Bir yere gidemezsin. Otur işte. 368 01:10:23,609 --> 01:10:26,590 Ulan kızlarım, kızlarım, kızlarım diyorsun sabahtan beri. 369 01:10:27,110 --> 01:10:30,750 Arkadaşım dediğin o pis üç tane çocuğunu bırakıp siktir olup gittiğinde 370 01:10:30,750 --> 01:10:32,670 neredeydi aklın? Ha? Niye sesin çıkmadı o zaman? 371 01:10:33,310 --> 01:10:34,310 Gittiyse gitti. 372 01:10:35,030 --> 01:10:36,750 Kaç yıl olmuş? Tam on yıl olmuş. 373 01:10:37,410 --> 01:10:41,190 Neyin hesabını yapıyorsunuz? Sana mı soracağız annenin hesabını sorduğumuzu? 374 01:10:44,210 --> 01:10:45,210 Bakın. 375 01:10:47,050 --> 01:10:51,610 Babanız o parayla... ...orduda dört dönüm bir fındık bahçesi aldı. 376 01:10:52,390 --> 01:10:54,090 İçeride çok güzel bir ev yaptı. 377 01:10:55,310 --> 01:10:58,150 7 -8 yıl önce de bir dul kadınla evlendi. 378 01:10:58,710 --> 01:11:00,770 Şimdi 5 yaşında bir çocuğu var. 379 01:11:01,630 --> 01:11:02,810 Yaşayıp gidiyorlar işte. 380 01:11:04,210 --> 01:11:06,430 Arada bir arayıp benim keyfimi de soruyor. 381 01:11:08,970 --> 01:11:10,430 60 yaşında adam. 382 01:11:11,810 --> 01:11:14,210 Hiçbir şey yokken kendine bir dünya kurdu. 383 01:11:14,910 --> 01:11:18,890 Siz ikiniz hiçbir bok yapamadınız diye mi kızıyorsunuz? 384 01:11:19,100 --> 01:11:22,940 Lan anam abladım olsun seni indirir yolun ortasına gömerim lan. Ulus bu 385 01:11:22,940 --> 01:11:26,800 lan öldürürüm lan seni. Evet çek lan sağa. Abi dur kaza yapacağız ya. 386 01:11:27,460 --> 01:11:28,720 Kızdırmaya çalışıyor işte. 387 01:11:28,960 --> 01:11:35,440 Bu da babam gibi fiçin teki. Onu mu savunacak bizi mi? Babanız için değil. 388 01:11:35,440 --> 01:11:36,440 için söylüyorum. 389 01:11:36,680 --> 01:11:37,820 Bulsanız ne olacak? 390 01:11:38,360 --> 01:11:39,660 Vursanız ne olacak? 391 01:11:39,980 --> 01:11:41,480 Ne olacak? 392 01:11:42,480 --> 01:11:43,720 Ananın anı olacak. 393 01:11:43,940 --> 01:11:45,180 Ananın anı olacak. 394 01:11:45,400 --> 01:11:46,840 Ananın anı olacak. 395 01:11:55,889 --> 01:11:58,250 Askerde Mersinli bir oğlan vardı. 396 01:11:59,110 --> 01:12:02,770 Öyle kara kuru, çelipsiz bir oğlan. 397 01:12:04,930 --> 01:12:08,990 Bir sabah, herkesten erken uyandım. 398 01:12:10,190 --> 01:12:13,310 Sabahın köyünde, bahçedeki suyu dağcına atmıyordum. 399 01:12:15,530 --> 01:12:16,870 Uyandığımda gördük öyle. 400 01:12:17,550 --> 01:12:19,210 Ölüsü sallanıp duruyordu. 401 01:12:20,770 --> 01:12:22,470 Bütün tabura ayaklandı tabii. 402 01:12:23,240 --> 01:12:24,360 Komutanlar geldiler. 403 01:12:25,460 --> 01:12:27,000 Herkesi sorguya çektiler. 404 01:12:27,740 --> 01:12:31,400 Çocuğa kim höt dediyse tek tek falakadan geçirdiler. 405 01:12:31,960 --> 01:12:33,920 Bir suçlu bulacaklar ya. 406 01:12:37,380 --> 01:12:38,480 Bulamadılar tabii. 407 01:12:40,180 --> 01:12:41,260 Ne olmuş? 408 01:12:41,600 --> 01:12:42,920 Nasıl olmuş da? 409 01:12:43,820 --> 01:12:45,340 Çocuk asmış kendini. 410 01:12:47,140 --> 01:12:48,640 Anasına mı üzülmüş? 411 01:12:49,240 --> 01:12:51,260 Ya oklusuna mı üzülmüş? 412 01:12:53,000 --> 01:12:54,120 Üzmüş kendini. 413 01:12:54,560 --> 01:12:55,560 Asmış. 414 01:12:57,900 --> 01:12:58,960 Gördük öyle. 415 01:13:00,320 --> 01:13:01,460 Sallanıp duruyor. 416 01:13:03,840 --> 01:13:05,500 Bilmem biliyor musunuz? 417 01:13:07,080 --> 01:13:09,200 Söğüt ağacının dalı yaş olur. 418 01:13:11,580 --> 01:13:16,880 Çocuğun o cansız bedeni böyle bir aşağı bir yukarı 419 01:13:16,880 --> 01:13:19,060 sallanıp duruyor. 420 01:13:21,710 --> 01:13:22,910 Bu kadar zaman geçti. 421 01:13:24,130 --> 01:13:26,490 Halen gözlerimin önünde mi hiç gitmiyor? 422 01:13:28,690 --> 01:13:29,690 Düşünsenize. 423 01:13:30,910 --> 01:13:33,010 Ölü bedeni bile huzur bulmamış. 424 01:13:35,630 --> 01:13:37,490 Ulan onu da sen asmışsındır ha. 425 01:13:39,190 --> 01:13:41,310 Bak sen de öylesin. 426 01:13:41,970 --> 01:13:43,610 Tıpkı bizim komutan gibisin. 427 01:13:44,790 --> 01:13:46,550 Birine bir suç yıkacaksın ya. 428 01:13:49,950 --> 01:13:51,910 Sonra... Ne oldu biliyor musunuz? 429 01:13:53,530 --> 01:13:54,870 Surtluyu bulamadılar. 430 01:13:56,650 --> 01:14:00,850 Bulamayınca da... ...Söğüt ağacına ceza kestiler. 431 01:14:02,750 --> 01:14:04,550 Başına da bir nöbetçi diktiler. 432 01:14:04,910 --> 01:14:07,810 Yanına hiç kimsenin yaklaşmasına izin vermediler. 433 01:14:09,850 --> 01:14:12,830 Sanıyorum... ...halen öyledir. 434 01:14:14,170 --> 01:14:15,170 Sivas'ta. 435 01:14:16,090 --> 01:14:19,670 Temeltepe'de. Ya tamam anladık ne dediğini bir sus. 436 01:14:20,560 --> 01:14:22,540 Bir sen mi biliyorsun her şeyin doğrusunu ya? 437 01:14:22,880 --> 01:14:24,520 Ya tamam yani. 438 01:14:25,120 --> 01:14:26,820 Her gün abi şeytan lazım. 439 01:14:27,520 --> 01:14:31,120 Bunu ben de biliyorum. Bir sen mi biliyorsun yani? Ben de biliyorum. Emre 440 01:14:31,120 --> 01:14:32,120 biliyordur. 441 01:14:32,480 --> 01:14:36,660 Tamam biz de oraya gidip de bu niye böyle oldu diye hesap sormaya gitmiyoruz 442 01:14:36,660 --> 01:14:37,660 yani. 443 01:14:38,560 --> 01:14:40,160 Olan oldu döndürebilir misin? Yok. 444 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Olan oldu da. 445 01:14:43,280 --> 01:14:45,940 Yani hiç kimseye de mi bir şey demedin kardeşim ya? 446 01:14:46,460 --> 01:14:47,980 Allah 'ına havale edeceğiz her şeyi. 447 01:14:49,759 --> 01:14:51,720 Vicdanının sızlamasını mı bekleyeceğiz ipliğin? 448 01:14:54,060 --> 01:14:55,060 Giden gitti. 449 01:14:56,500 --> 01:14:59,700 Üstünden tam 10 sene geçti. 10 sene. 450 01:15:02,780 --> 01:15:04,520 Vay be o kadar oldu mu ya? 451 01:18:29,420 --> 01:18:33,080 ...bayağı... ...sker, boş bulurum. 452 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Evet. 453 01:18:34,780 --> 01:18:38,480 Teşekkür ederim. 454 01:19:39,180 --> 01:19:40,180 Su var mı orada? 455 01:19:41,580 --> 01:19:44,900 Ama ısınmıştı biraz. 456 01:19:54,220 --> 01:19:55,220 Garip bir köprü. 457 01:20:11,950 --> 01:20:13,050 Sana hatırlar mısın bizi? 458 01:20:13,690 --> 01:20:14,690 Yok. 459 01:20:14,890 --> 01:20:15,890 Aa doğru. 460 01:20:16,510 --> 01:20:18,630 Sen çok küçüktün bizim en son gittiğimizde. 461 01:20:22,810 --> 01:20:24,350 Kafan da o zaman yarılmış değil mi? 462 01:20:25,030 --> 01:20:26,030 Evet. 463 01:20:26,470 --> 01:20:27,530 Mayıza düşmüştüm. 464 01:20:30,890 --> 01:20:32,650 Sen o zaman da gülmüşsün böyle. 465 01:20:32,870 --> 01:20:33,870 Ama çok komikti. 466 01:20:34,350 --> 01:20:35,710 Görsen sen de gülersin. 467 01:20:36,280 --> 01:20:39,840 Böyle boğazına kadar gömülmüşüm. Bir tek kafan ortada. Harbiden. 468 01:20:40,140 --> 01:20:41,720 Orada böyle oluk oluk kanıyor. 469 01:20:44,060 --> 01:20:45,380 İlla hala kafamda. 470 01:20:46,140 --> 01:20:47,460 Saçlarını örtüyor merak etme. 471 01:20:50,600 --> 01:20:52,080 Bir tane de bu tarafta var. 472 01:20:52,560 --> 01:20:55,120 Onu da sen yapmıştın. Bunu da ben yaptım. 473 01:20:56,800 --> 01:20:58,900 Bakkala mı bir yere gönderdim. Ben de gitmedim. 474 01:20:59,860 --> 01:21:01,960 Atero oynuyordum galiba bizim evin salonunda. 475 01:21:02,630 --> 01:21:06,010 Zippo vardı sende bir tane, onu fırlatmıştın. Aaa hatırladım, tamam. 476 01:21:09,790 --> 01:21:12,170 Duruyor mu uçaklık? Yok be oğlum, nerede? 477 01:21:14,090 --> 01:21:16,810 Sigaraya ilk başladığım yıl almıştım o zippoyu, emin önümde. 478 01:21:18,270 --> 01:21:19,430 Ne zippoydu ama? 479 01:21:24,390 --> 01:21:28,250 Ben kafamda ilk kaldı saç çıkmıyor diyorum, adam ne zippoydu diyorum. 480 01:21:28,700 --> 01:21:31,960 Tam öyleydi oğlum, müthiş bir çakmaktı ya. Üzerine böyle hale demesinin hiçbir 481 01:21:31,960 --> 01:21:32,960 işlemesi vardı. 482 01:21:36,860 --> 01:21:40,220 Annem sırtında hastane hastane dolaştırmıştı bütün gece ha. 483 01:21:41,880 --> 01:21:42,880 Doğru. 484 01:21:45,960 --> 01:21:47,380 Üçlü kuvvetli kadındı. 485 01:22:15,690 --> 01:22:18,890 Hoşgeldiniz. Hoşbulduk. Ne kadar beyefendi? Dolca kadar. 486 01:22:19,650 --> 01:22:21,550 Bu meşe bükü ne taraftır usta? 487 01:22:23,710 --> 01:22:25,870 Bu gölü geçin sağdaki ilk köy. 488 01:22:26,530 --> 01:22:27,530 Eyvallah. 489 01:22:31,630 --> 01:22:34,070 Abi iki bin stombak, iki yüzün mağduru. 490 01:22:48,170 --> 01:22:51,190 bir de bu 32 lira 491 01:22:51,190 --> 01:23:10,750 buralar 492 01:23:10,750 --> 01:23:11,750 neymiş abi böyle 493 01:23:17,710 --> 01:23:21,430 Ya Emre, bu göl senin kalp noktasındaki göle benziyor ya. 494 01:23:23,790 --> 01:23:25,050 Güneşliktekiler mi? He. 495 01:23:25,530 --> 01:23:26,530 Ertan mı? 496 01:23:33,290 --> 01:23:34,490 Bayağı benziyor ama. 497 01:23:37,710 --> 01:23:39,390 Burada Gaga Gölü yazıyor. 498 01:23:39,790 --> 01:23:41,130 Acaba bu gölün adı ne? 499 01:23:41,990 --> 01:23:45,030 Kompacı tarif ettim bayağı ama adını söylemedi ki göl. 500 01:23:46,510 --> 01:23:47,710 Tabela falan da yok. 501 01:23:53,130 --> 01:23:54,370 Merve de oradalar. 502 01:23:55,190 --> 01:23:56,310 Belki burasıdır. 503 01:23:57,390 --> 01:23:59,110 Neyse, döndüğümüzde görürüz. 504 01:27:01,740 --> 01:27:02,740 Altyazı M .K. 33315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.