All language subtitles for 2014 - 2 Temps, 3 Mouvements

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:18,040 There's that somebody I know who's waiting there somewhere 2 00:00:18,040 --> 00:00:24,020 Waiting for me to be good and ready 3 00:00:24,020 --> 00:00:30,840 for it all And he's wanting to confirm 4 00:00:30,840 --> 00:00:37,820 that I will be the one But 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,780 I assure him that he is one too 6 00:00:43,880 --> 00:00:44,960 Je dis que c 'est nul, c 'est tout. 7 00:00:47,600 --> 00:00:49,140 C 'est un jeu qu 'on est forcé de choisir. 8 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 D 'être forcé. 9 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 D 'être forcé. 10 00:00:57,680 --> 00:00:58,800 J 'aimerais bien être ton héros. 11 00:00:59,740 --> 00:01:00,740 Bon. 12 00:01:01,420 --> 00:01:08,340 Quoi d 'autre ? Quelque chose de plus réaliste ? De quoi on a 13 00:01:08,340 --> 00:01:13,140 parlé la dernière fois ? De Manigree. 14 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 Et je ne sais plus. 15 00:02:58,740 --> 00:03:01,180 Allô ? Ouais. 16 00:03:02,740 --> 00:03:03,740 Ouais, je l 'ai retrouvé. 17 00:03:03,860 --> 00:03:05,020 Il était dans mon autre blouson. 18 00:03:07,020 --> 00:03:08,020 Mais je te le dis. 19 00:03:10,240 --> 00:03:11,300 Mais je te le jure, je suis rentré. 20 00:03:13,860 --> 00:03:14,860 Attends. 21 00:03:16,040 --> 00:03:23,020 C 'est bon, t 'as entendu la télé ? Ok, 22 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 d 'accord. 23 00:04:23,600 --> 00:04:28,080 Just about everyone thought he was older than he actually was. 24 00:04:29,080 --> 00:04:35,320 Admittedly, he and others like him drink a lot, don't look after their teeth, 25 00:04:35,560 --> 00:04:41,720 and have been ravaged by the venereal diseases they have both caught and 26 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 on. 27 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 Come in. 28 00:04:55,050 --> 00:04:58,930 Can you explain why you're late this morning? What happened? 29 00:05:05,970 --> 00:05:07,430 Pourquoi tu dis en anglais? 30 00:05:10,810 --> 00:05:17,770 Je suis désolé, 31 00:05:17,830 --> 00:05:22,570 mais... Je suis désolé, mais... 32 00:05:27,840 --> 00:05:34,720 Je vais avec lui chez le directeur. 33 00:05:34,800 --> 00:05:37,500 Je lui dis que le monsieur est encore en retard ce matin. 34 00:05:52,560 --> 00:05:53,560 Je te laisse. 35 00:05:53,680 --> 00:05:54,880 Tu diras ce que tu veux. 36 00:05:55,180 --> 00:05:57,460 T 'es sûre ? Ouais, j 'aime mieux ça. 37 00:06:14,080 --> 00:06:15,080 Ton agenda. 38 00:06:19,340 --> 00:06:21,960 T 'as vu la conseillère d 'orientation ? Oui. 39 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Qu 'est -ce que t 'as dit? 40 00:06:24,400 --> 00:06:26,480 Il m 'a parlé de DEP et de menuiserie. 41 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Et ça te tente? 42 00:06:28,820 --> 00:06:29,820 Je sais pas. 43 00:06:30,920 --> 00:06:34,860 Ça fait pas un mois que t 'es là, puis déjà, retard, retard, retard. 44 00:06:35,600 --> 00:06:37,200 Rien que la semaine dernière, t 'en as quatre. 45 00:06:38,080 --> 00:06:39,560 Tu finiras pas l 'année à ce rythme -là. 46 00:06:44,060 --> 00:06:45,600 Qu 'est -ce que t 'as dit? J 'ai pas entendu. 47 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Rien. 48 00:06:50,830 --> 00:06:53,630 Tu feras signer ça à ta mère, et tu lui dis que je veux l 'avoir. 49 00:06:54,390 --> 00:06:56,830 Au prochain retard, une suspension. 50 00:06:58,930 --> 00:07:01,050 Fini la fin de la période, tu vas étudier à la cafétéria. 51 00:07:01,750 --> 00:07:03,270 Tu rejoindras tes amis au prochain coup. 52 00:08:59,480 --> 00:09:00,420 Qu 'est -ce tu fous ? 53 00:09:00,420 --> 00:09:14,380 Qu 54 00:09:14,380 --> 00:09:19,340 'est -ce tu fous ? 55 00:14:30,090 --> 00:14:34,850 Aujourd 'hui, qu 'est -ce que l 'humain et pourquoi il a créé les robots ? Il y 56 00:14:34,850 --> 00:14:39,690 a 50 ans, des confrères archéologues ont mis à jour le premier site contenant 57 00:14:39,690 --> 00:14:44,290 des restes fossilisés d 'un mammifère ayant vécu sur la Terre il y a de plein 58 00:14:44,290 --> 00:14:48,890 quelques millions d 'années. L 'espèce humaine était une race paradoxale. 59 00:18:21,310 --> 00:18:22,450 Oui ? Bonjour. 60 00:18:23,590 --> 00:18:24,770 J 'étais un ami de François. 61 00:18:25,370 --> 00:18:29,790 Est -ce qu 'on s 'est déjà vus ? Non. 62 00:18:30,690 --> 00:18:34,090 En fait, je suis arrivée il y a peu de temps de France et on se connaissait pas 63 00:18:34,090 --> 00:18:35,090 bien. 64 00:18:35,390 --> 00:18:37,770 Tu m 'appelles Caroline ? Victor. 65 00:18:39,030 --> 00:18:41,210 Je suis désolée pour... Quelque peu. 66 00:18:42,390 --> 00:18:44,510 Je lui avais prêté un livre et j 'aimerais le récupérer. 67 00:18:47,390 --> 00:18:48,610 On peut pas attendre. 68 00:18:49,010 --> 00:18:50,290 On étudie un truc en cours. 69 00:18:50,840 --> 00:18:53,860 Ce serait vraiment mieux que je le récupère. J 'ai pas trop le temps. Ça 70 00:18:53,860 --> 00:18:54,860 5 minutes. 71 00:19:41,640 --> 00:19:45,960 Qu 'est -ce que tu vois ? Je ne le vois pas. 72 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Pourquoi ? Je ne sais pas. 73 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 Je ne sais pas. 74 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Je ne sais pas. 75 00:20:20,540 --> 00:20:21,260 Je ne 76 00:20:21,260 --> 00:20:38,780 cherche 77 00:20:38,780 --> 00:20:41,060 pas. S 'il te plaît. 78 00:23:49,290 --> 00:23:52,230 Tu te viens d 'école ? Normal. 79 00:23:54,150 --> 00:23:56,330 C 'est presque la fin de l 'année et je viens d 'arriver. 80 00:23:59,090 --> 00:23:59,410 Tu 81 00:23:59,410 --> 00:24:10,970 veux 82 00:24:10,970 --> 00:24:13,130 un dessert ? Je le prendrai. 83 00:24:17,690 --> 00:24:18,690 Au compte, t 'en fous. 84 00:24:19,530 --> 00:24:20,530 Non, je m 'en crois pas. 85 00:24:31,830 --> 00:24:36,530 Qu 'est -ce que tu ferais s 'il m 'arrivait un truc ? C 'est quoi un truc 86 00:24:36,530 --> 00:24:37,530 truc grave. 87 00:24:37,630 --> 00:24:41,470 Comment tu réagirais ? C 'est complètement débile de dire ça. 88 00:24:43,050 --> 00:24:45,050 C 'est à cause de ton père que tu dis des trucs comme ça ? 89 00:24:56,300 --> 00:24:59,980 Quel truc ? Qu 'est -ce que t 'as encore fait ? Laisse tomber. 90 00:25:00,720 --> 00:25:01,720 Dis -moi. 91 00:25:02,120 --> 00:25:03,120 Laisse tomber, je t 'ai dit. 92 00:25:15,600 --> 00:25:18,920 J 'aime pas quand tu tournes autour du pot. Si t 'as un truc à dire, tu le dis. 93 00:26:35,020 --> 00:26:37,700 La Terre tourne autour du Soleil. 94 00:26:38,360 --> 00:26:40,820 C 'est quoi la distance entre le Soleil et la Terre? 95 00:26:41,580 --> 00:26:42,580 2 000 km? 96 00:26:43,880 --> 00:26:44,880 3 000? 97 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 Au moins 10 000? 98 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 Non. 99 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 150 millions. 100 00:26:51,620 --> 00:26:55,160 Et le Soleil est gros comme 1 million de fois la Terre. 101 00:26:55,380 --> 00:26:59,980 C 'est une étoile qui produit 380 milliards de milliards de mégawatts. 102 00:27:00,320 --> 00:27:03,720 Si le Soleil était plus près de la Terre, les océans s 'évaporeraient. 103 00:27:04,200 --> 00:27:09,660 Plus loin, notre planète serait un désert gelé. Dans les deux cas, la vie 104 00:27:09,660 --> 00:27:10,660 impossible. 105 00:27:11,420 --> 00:27:15,400 Maintenant, on va blâmer Saturne et Pluton. 106 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 Ouais. 107 00:27:51,640 --> 00:27:53,960 Tu veux pas sécher ? Je suis trop agnésique. 108 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 Moi, je m 'en fous. 109 00:27:57,020 --> 00:27:58,020 Toi, tu te fous de tout. 110 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 C 'est pas de ma faute s 'il y a des cons ici. 111 00:28:01,200 --> 00:28:02,200 C 'est toi le con. 112 00:28:08,340 --> 00:28:09,340 Victor, suis -moi. 113 00:28:12,480 --> 00:28:14,920 T 'étais là ou t 'étais pas là? 114 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 Je vous dis que non. 115 00:28:16,320 --> 00:28:17,540 Vous croyez quoi que j 'étais d 'en bas? 116 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 Je ne sais même pas. 117 00:28:20,500 --> 00:28:21,700 Qu 'est -ce que t 'as fait exactement? 118 00:28:24,240 --> 00:28:26,700 Rien, j 'étais en bas et j 'attendais... Regarde -moi quand je te parle. Je vous 119 00:28:26,700 --> 00:28:27,699 regarde. 120 00:28:27,700 --> 00:28:28,700 Non, justement. 121 00:28:29,640 --> 00:28:31,800 Il a bien fallu que quelqu 'un soit là pour déclencher l 'alarme. 122 00:28:32,500 --> 00:28:33,620 Il y avait juste toi, là. 123 00:28:34,370 --> 00:28:35,770 T 'étais exposée dans le cafétéria? 124 00:28:35,970 --> 00:28:36,970 J 'étais aux toilettes. 125 00:28:37,130 --> 00:28:38,130 Aux toilettes? 126 00:28:38,650 --> 00:28:39,609 Dans la cour? 127 00:28:39,610 --> 00:28:40,770 Dans la cour puis aux toilettes. 128 00:28:41,810 --> 00:28:43,610 C 'est -tu un ami de son? 129 00:28:44,550 --> 00:28:45,970 Il l 'a voulu. Il a eu ce qu 'il voulait. 130 00:28:48,550 --> 00:28:49,550 Bon, je peux y aller? 131 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 Monsieur Fontaine? 132 00:29:31,080 --> 00:29:33,840 Vous êtes qui ? Hello, ma mère. 133 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Tu dois être vu de tort. 134 00:29:38,520 --> 00:29:43,740 Mathias. Qu 'est -ce que vous me voulez ? Y 'a pas de quoi rire. 135 00:29:44,680 --> 00:29:45,720 Non, c 'est vrai, t 'as raison. 136 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 Y 'a pas de quoi rire. 137 00:29:47,420 --> 00:29:48,520 Y 'a rien de grave non plus. 138 00:29:49,520 --> 00:29:50,820 Je suis juste un ami de ta mère. 139 00:29:51,300 --> 00:29:52,720 Un ami ? Ouais. 140 00:29:54,160 --> 00:29:56,280 Rien de plus, mais rien de moins. 141 00:30:00,810 --> 00:30:03,670 C 'est qui lui ? C 'est Mathias, un collègue. 142 00:30:18,650 --> 00:30:20,070 Victor ! 143 00:30:20,070 --> 00:30:27,470 Victor 144 00:30:27,470 --> 00:30:29,610 ? T 'as envie ? 145 00:30:40,290 --> 00:30:47,210 Tu fais la gueule ? T 'as envie de dire de te caler ? Il va nous aider pour le 146 00:30:47,210 --> 00:30:48,210 salon et pour ta chambre. 147 00:30:48,650 --> 00:30:49,650 S 'il te plaît, dis -lui de partir. 148 00:30:52,010 --> 00:30:54,530 Qu 'est -ce qu 'il faut m 'apporter maintenant ? Faut une fois que tu bosses 149 00:30:54,530 --> 00:30:56,690 ? Ça va, t 'es assez grand pour te garder tout seul. 150 00:30:58,090 --> 00:30:59,090 Je le déteste, tu sais. 151 00:30:59,830 --> 00:31:01,210 Comment tu peux dire ça ? Tu le connais même pas. 152 00:31:01,710 --> 00:31:03,070 Bah j 'ai pas envie de le connaître pour le détester. 153 00:31:03,310 --> 00:31:05,010 Ah ouais ? Bah il faut apprendre à connaître les gens d 'abord. 154 00:31:06,050 --> 00:31:07,390 Je le déteste et tout, c 'est comme ça. 155 00:31:09,290 --> 00:31:13,370 Que tu travailles de nuit ? On en a déjà parlé Victor, j 'ai pas le choix pour l 156 00:31:13,370 --> 00:31:14,370 'instant. 157 00:31:14,910 --> 00:31:16,050 T 'es pas obligée de venir ici. 158 00:31:17,730 --> 00:31:19,890 T 'avais un bon boulot en France et moi j 'avais des potes. 159 00:31:21,350 --> 00:31:23,390 Commence pas à te dépliquer, c 'est encore moi qui défile. 160 00:31:27,150 --> 00:31:28,850 T 'as rien à faire ici. 161 00:31:30,990 --> 00:31:32,150 Je pouvais pas rester. 162 00:31:33,210 --> 00:31:35,710 C 'était au -dessus de mes forces. T 'as bien vu, j 'allais devenir folle. Tu 163 00:31:35,710 --> 00:31:36,750 veux que ta mère devienne folle ? 164 00:31:42,280 --> 00:31:45,740 C 'est un nouveau mec ? Non, c 'est pas une nouvelle putain de femme. 165 00:31:47,020 --> 00:31:49,580 Tu me le dirais ? C 'est pas important. 166 00:31:50,460 --> 00:31:51,460 Tu me le dirais ? 167 00:34:38,159 --> 00:34:42,100 Tu veux boire quelque chose ? Ouais. 168 00:34:42,800 --> 00:34:45,020 Tu veux boire quoi ? Du jus. 169 00:34:45,739 --> 00:34:47,920 Oui, mais quoi comme jus ? Que t 'as. 170 00:34:52,639 --> 00:34:55,300 C 'est qui ça ? C 'est tiré d 'une vidéo. 171 00:34:55,940 --> 00:34:56,940 C 'est mon père. 172 00:34:57,660 --> 00:34:59,520 Tu me la vendes ? Ouais, si tu veux. 173 00:35:10,120 --> 00:35:11,780 C 'est moi qui filme. C 'était il y a deux ans. 174 00:35:22,380 --> 00:35:23,980 Il est mort depuis presque un an. 175 00:35:29,240 --> 00:35:31,980 Il s 'appelait comment ? Daniel. 176 00:35:33,380 --> 00:35:34,380 Daniel Legovici. 177 00:35:56,060 --> 00:35:57,060 N 'est -ce pas ? 178 00:36:54,020 --> 00:36:55,020 Je pense qu 'elle t 'aime. 179 00:37:01,580 --> 00:37:02,580 Tu veux que tu s 'amènes? 180 00:37:03,400 --> 00:37:04,400 Comme ça. 181 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 C 'est bon, c 'est pas bon? 182 00:39:17,180 --> 00:39:18,138 Faut qu 'on parle. 183 00:39:18,140 --> 00:39:22,840 De quoi ? Qu 'est -ce qu 'ils voulaient les keufs ? Les quoi ? Les keufs, les 184 00:39:22,840 --> 00:39:23,840 flics. 185 00:39:24,420 --> 00:39:25,420 Poser des questions. 186 00:39:25,740 --> 00:39:30,360 C 'est tout ? François était dans ma clove. 187 00:39:31,500 --> 00:39:33,220 Il m 'a dit que je savais pourquoi il a fait ça. 188 00:39:33,540 --> 00:39:36,600 Et tu le sais ? Non. 189 00:40:17,550 --> 00:40:24,330 C 'est toi qui le voulait ? Les flics ? Toi aussi ils t 'ont interrogé ? Moi c 190 00:40:24,330 --> 00:40:25,129 'est pas pareil. 191 00:40:25,130 --> 00:40:26,890 Pourquoi ? Parce que je le connaissais pas. 192 00:40:27,170 --> 00:40:28,170 J 'ai rien à voir avec eux. 193 00:40:29,110 --> 00:40:31,790 Peut -être qu 'on se veut ? Non, ça va. 194 00:40:32,190 --> 00:40:33,190 Je sais pas. 195 00:40:35,210 --> 00:40:37,910 Tu me laisses conduire ? Je veux. 196 00:40:42,270 --> 00:40:45,230 T 'as des sous ? Vanille, c 'est toi ? 197 00:40:45,870 --> 00:40:47,490 Je dois écouter, mais je ne peux pas écouter. 198 00:41:46,410 --> 00:41:47,410 Merci. 199 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Tu sors ? Quoi ? Ouais. 200 00:42:56,180 --> 00:42:57,180 Je crois qu 'elle vient de Jamaïque. 201 00:42:57,860 --> 00:42:58,860 Cool. 202 00:43:15,800 --> 00:43:17,000 Putain, y a rien à faire dans The Blade. 203 00:43:19,220 --> 00:43:20,220 Je vais me casser. 204 00:43:23,470 --> 00:43:24,990 Je vais travailler, trouver du fric. 205 00:43:25,770 --> 00:43:26,810 Je vais me casser avec ma mère. 206 00:43:28,470 --> 00:43:29,650 Je pense qu 'on va aller en Espagne. 207 00:43:31,950 --> 00:43:33,170 Je sais que là -bas, c 'est pas comme ici. 208 00:43:34,230 --> 00:43:35,230 On peut vivre. 209 00:43:36,010 --> 00:43:37,010 Surtout en Andalousie. 210 00:43:39,390 --> 00:43:43,090 Fais quoi, Thomas ? Je travaille dans un bar de nuit. 211 00:43:44,130 --> 00:43:45,130 Mais c 'est temporaire. 212 00:43:47,290 --> 00:43:51,890 Et puis ton père ? Il était régisseur sur des concerts. 213 00:43:54,280 --> 00:43:57,780 J 'ai occupé de monter les scènes, faire l 'éclairage, tout ça. 214 00:44:00,740 --> 00:44:04,740 J 'ai fait la dernière tournée d 'un mec qui s 'appelait Miasek, et de Johnny. 215 00:44:06,420 --> 00:44:07,420 Johnny Hallyday. 216 00:44:28,630 --> 00:44:33,770 François, c 'était qui pour toi ? Il était proche ? Un peu. 217 00:44:36,630 --> 00:44:40,570 Il était comment ? C 'était moi. 218 00:44:45,790 --> 00:44:47,450 Il avait l 'air d 'être susceptible pour moi. 219 00:44:49,770 --> 00:44:52,330 Mais en même temps, il était curieux. 220 00:45:29,390 --> 00:45:32,430 T 'as entendu ? Ouais. 221 00:45:33,950 --> 00:45:34,950 Je crois qu 'il y a des loups. 222 00:45:37,270 --> 00:45:38,410 T 'entends ? Ouais. 223 00:45:40,270 --> 00:45:41,270 On va leur répondre. 224 00:46:33,480 --> 00:46:35,460 – Sous -titrage FR 2021 225 00:49:09,500 --> 00:49:13,780 Donc, une fois que vous avez coupé vos morceaux à dimension, que vous avez 226 00:49:13,780 --> 00:49:18,740 inscrit vos repères, vous vous installez solidement sur la table avec une serre, 227 00:49:18,820 --> 00:49:24,780 et puis vous allez de façon continue, avec un bon appui... Ah non, attends! 228 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 Encore quoi? 229 00:49:27,340 --> 00:49:31,680 Donc, de façon continue, avec un bon appui, vraiment très solidement, très 230 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 appuyé. 231 00:49:35,180 --> 00:49:36,180 Comme ça. 232 00:49:36,940 --> 00:49:38,080 Donc, par la suite... 233 00:49:38,330 --> 00:49:39,190 Au revoir. Au 234 00:49:39,190 --> 00:49:59,050 revoir. 235 00:50:16,560 --> 00:50:17,920 Le client? C 'est de l 'acne. 236 00:50:18,280 --> 00:50:19,280 Pourquoi tu ne l 'as pas dit? 237 00:50:19,860 --> 00:50:20,860 Je l 'ai dit. 238 00:50:21,300 --> 00:50:22,300 Viens avec moi à la boîte. 239 00:50:26,160 --> 00:50:27,980 À qui tu l 'as dit? 240 00:50:28,200 --> 00:50:29,300 À la conseillère d 'orientation. 241 00:50:30,080 --> 00:50:32,400 Retourne à l 'accueil. Tu te souviens où on s 'est rencontrés ce matin? 242 00:50:32,620 --> 00:50:33,640 Je t 'ai rejoint tout de suite. 243 00:51:30,330 --> 00:51:33,570 Victor ? Tu veux du accessoire ? 244 00:52:42,920 --> 00:52:48,500 T 'as vu le voisin ? Quoi ? Le voisin, il est venu ici ? 245 00:52:48,500 --> 00:52:51,480 Quel voisin ? Le nôtre. 246 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Celui du dessous. 247 00:52:53,480 --> 00:52:54,480 Bah non. 248 00:52:55,780 --> 00:53:01,940 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Je lui ai prêté ça. 249 00:53:02,500 --> 00:53:04,160 Je voulais savoir comment il a réapparu ici. 250 00:53:04,900 --> 00:53:07,840 Je l 'ai trouvé ce matin en rentrant après la porte. 251 00:53:11,160 --> 00:53:15,680 Qu 'il y a ? Tu crois que j 'ai couché avec lui, c 'est ça ? Tu serais capable. 252 00:53:16,620 --> 00:53:18,440 Ça va pas la tête de te faire soigner, là. 253 00:53:18,880 --> 00:53:20,880 Tu me prends pour qui ? Pour ce que t 'es. 254 00:53:36,040 --> 00:53:38,320 T 'as pas à me compléter de tout, tout le temps. 255 00:53:42,140 --> 00:53:44,020 Tu préférais quoi ? Que je reste toute seule tout le temps ? C 'est ça que tu 256 00:53:44,020 --> 00:53:46,780 veux ? T 'es pas toute seule. 257 00:57:10,820 --> 00:57:11,820 Bon, j 'y vais, à demain. 258 01:01:10,810 --> 01:01:12,610 C 'est chouette, non ? 259 01:03:06,540 --> 01:03:07,540 Attends un moment. 260 01:03:08,260 --> 01:03:09,360 Attends un moment. 261 01:03:09,720 --> 01:03:11,720 Attends un moment. 262 01:03:12,320 --> 01:03:13,480 Attends un moment. 263 01:03:17,200 --> 01:03:23,680 Attends un moment. 264 01:05:12,040 --> 01:05:13,040 Allez, parle. 265 01:05:13,260 --> 01:05:14,300 Je viendrai chercher une main. 266 01:05:48,459 --> 01:05:50,800 Tu vas où ? Viens, je te donne un regard ici. 267 01:06:34,700 --> 01:06:35,700 On peut passer par là. 268 01:06:36,800 --> 01:06:38,460 Tu crois ? Je suis sûr. 269 01:06:39,400 --> 01:06:40,400 Tu viens ? 270 01:07:38,670 --> 01:07:39,670 C 'est fou ! 271 01:08:18,439 --> 01:08:19,439 Merci. 272 01:09:11,839 --> 01:09:12,839 Toi. 273 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Dis -moi. 274 01:09:18,340 --> 01:09:19,520 On avait une entente. 275 01:09:22,260 --> 01:09:25,859 Une entente ? Avec François. 276 01:09:27,420 --> 01:09:28,540 On devait se tuer. 277 01:09:38,640 --> 01:09:40,580 Je t 'ai supposé leur joindre sur la toile de l 'école. 278 01:09:43,500 --> 01:09:44,960 J 'étais allé à Montcourt, comme tout le monde. 279 01:09:50,200 --> 01:09:55,460 Quand j 'ai entendu la lampe, j 'ai compris qu 'il l 'avait fait. 280 01:10:21,250 --> 01:10:22,250 Réveillons le chemin. 281 01:11:17,900 --> 01:11:18,900 Je vais chercher des serviettes. 282 01:12:00,560 --> 01:12:01,560 Comme un douche. 283 01:13:10,020 --> 01:13:12,820 Sous -titrage 284 01:13:12,820 --> 01:13:19,100 Société Radio -Canada 285 01:14:03,820 --> 01:14:04,820 Merci d 'être venue. 286 01:14:16,200 --> 01:14:17,200 J 'étais sur le toit. 287 01:14:23,500 --> 01:14:26,800 J 'étais là -haut. 288 01:14:27,560 --> 01:14:28,560 J 'avais le soleil. 289 01:14:30,500 --> 01:14:31,840 En fait, je l 'ai vu au bord du toit. 290 01:14:34,410 --> 01:14:38,610 J 'ai voulu... J 'ai voulu l 'empêcher de sauter. 291 01:14:39,450 --> 01:14:40,810 Je me suis approchée. 292 01:14:43,810 --> 01:14:44,810 Au bord du vide. 293 01:15:00,270 --> 01:15:01,730 Tu as parlé avant ? 294 01:15:06,800 --> 01:15:10,360 Et comment ? C 'était irréel. 295 01:15:14,940 --> 01:15:20,200 Il t 'a dit quelque chose avant de monter ? Je lui ai parlé, mais il ne m 296 01:15:20,200 --> 01:15:21,200 'entendait pas. 297 01:15:22,360 --> 01:15:24,000 Il avait les écouteurs de son MP3. 298 01:17:08,610 --> 01:17:14,210 Victor ? Qu 'est -ce que tu fais là ? Je rentrais, je me suis endormie. 299 01:17:15,230 --> 01:17:18,470 T 'as raté ton arrêt ? C 'est pas grave, je comprends ça. 300 01:17:33,710 --> 01:17:34,710 Je voulais te parler. 301 01:17:36,250 --> 01:17:37,610 Je voulais te dire... 302 01:17:39,670 --> 01:17:46,130 Mais dire que... Quoi ? Si t 'avais rencontré quelqu 'un, 303 01:17:46,150 --> 01:17:52,250 ou que t 'étais avec quelqu 'un, ça ne me dérangera pas. 304 01:17:52,770 --> 01:17:53,770 Enfin, c 'est normal. 305 01:17:55,710 --> 01:17:56,710 Et... 21221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.