Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:18,040
There's that somebody I know who's
waiting there somewhere
2
00:00:18,040 --> 00:00:24,020
Waiting for me to be good and ready
3
00:00:24,020 --> 00:00:30,840
for it all And he's wanting to confirm
4
00:00:30,840 --> 00:00:37,820
that I will be the one But
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,780
I assure him that he is one too
6
00:00:43,880 --> 00:00:44,960
Je dis que c 'est nul, c 'est tout.
7
00:00:47,600 --> 00:00:49,140
C 'est un jeu qu 'on est forcé de
choisir.
8
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
D 'être forcé.
9
00:00:51,160 --> 00:00:52,160
D 'être forcé.
10
00:00:57,680 --> 00:00:58,800
J 'aimerais bien être ton héros.
11
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Bon.
12
00:01:01,420 --> 00:01:08,340
Quoi d 'autre ? Quelque chose de plus
réaliste ? De quoi on a
13
00:01:08,340 --> 00:01:13,140
parlé la dernière fois ? De Manigree.
14
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Et je ne sais plus.
15
00:02:58,740 --> 00:03:01,180
Allô ? Ouais.
16
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
Ouais, je l 'ai retrouvé.
17
00:03:03,860 --> 00:03:05,020
Il était dans mon autre blouson.
18
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
Mais je te le dis.
19
00:03:10,240 --> 00:03:11,300
Mais je te le jure, je suis rentré.
20
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Attends.
21
00:03:16,040 --> 00:03:23,020
C 'est bon, t 'as entendu la télé ? Ok,
22
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
d 'accord.
23
00:04:23,600 --> 00:04:28,080
Just about everyone thought he was older
than he actually was.
24
00:04:29,080 --> 00:04:35,320
Admittedly, he and others like him drink
a lot, don't look after their teeth,
25
00:04:35,560 --> 00:04:41,720
and have been ravaged by the venereal
diseases they have both caught and
26
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
on.
27
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Come in.
28
00:04:55,050 --> 00:04:58,930
Can you explain why you're late this
morning? What happened?
29
00:05:05,970 --> 00:05:07,430
Pourquoi tu dis en anglais?
30
00:05:10,810 --> 00:05:17,770
Je suis désolé,
31
00:05:17,830 --> 00:05:22,570
mais... Je suis désolé, mais...
32
00:05:27,840 --> 00:05:34,720
Je vais avec lui chez le directeur.
33
00:05:34,800 --> 00:05:37,500
Je lui dis que le monsieur est encore en
retard ce matin.
34
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
Je te laisse.
35
00:05:53,680 --> 00:05:54,880
Tu diras ce que tu veux.
36
00:05:55,180 --> 00:05:57,460
T 'es sûre ? Ouais, j 'aime mieux ça.
37
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Ton agenda.
38
00:06:19,340 --> 00:06:21,960
T 'as vu la conseillère d 'orientation ?
Oui.
39
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
Qu 'est -ce que t 'as dit?
40
00:06:24,400 --> 00:06:26,480
Il m 'a parlé de DEP et de menuiserie.
41
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Et ça te tente?
42
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
Je sais pas.
43
00:06:30,920 --> 00:06:34,860
Ça fait pas un mois que t 'es là, puis
déjà, retard, retard, retard.
44
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
Rien que la semaine dernière, t 'en as
quatre.
45
00:06:38,080 --> 00:06:39,560
Tu finiras pas l 'année à ce rythme -là.
46
00:06:44,060 --> 00:06:45,600
Qu 'est -ce que t 'as dit? J 'ai pas
entendu.
47
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
Rien.
48
00:06:50,830 --> 00:06:53,630
Tu feras signer ça à ta mère, et tu lui
dis que je veux l 'avoir.
49
00:06:54,390 --> 00:06:56,830
Au prochain retard, une suspension.
50
00:06:58,930 --> 00:07:01,050
Fini la fin de la période, tu vas
étudier à la cafétéria.
51
00:07:01,750 --> 00:07:03,270
Tu rejoindras tes amis au prochain coup.
52
00:08:59,480 --> 00:09:00,420
Qu 'est -ce tu fous ?
53
00:09:00,420 --> 00:09:14,380
Qu
54
00:09:14,380 --> 00:09:19,340
'est -ce tu fous ?
55
00:14:30,090 --> 00:14:34,850
Aujourd 'hui, qu 'est -ce que l 'humain
et pourquoi il a créé les robots ? Il y
56
00:14:34,850 --> 00:14:39,690
a 50 ans, des confrères archéologues ont
mis à jour le premier site contenant
57
00:14:39,690 --> 00:14:44,290
des restes fossilisés d 'un mammifère
ayant vécu sur la Terre il y a de plein
58
00:14:44,290 --> 00:14:48,890
quelques millions d 'années. L 'espèce
humaine était une race paradoxale.
59
00:18:21,310 --> 00:18:22,450
Oui ? Bonjour.
60
00:18:23,590 --> 00:18:24,770
J 'étais un ami de François.
61
00:18:25,370 --> 00:18:29,790
Est -ce qu 'on s 'est déjà vus ? Non.
62
00:18:30,690 --> 00:18:34,090
En fait, je suis arrivée il y a peu de
temps de France et on se connaissait pas
63
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
bien.
64
00:18:35,390 --> 00:18:37,770
Tu m 'appelles Caroline ? Victor.
65
00:18:39,030 --> 00:18:41,210
Je suis désolée pour... Quelque peu.
66
00:18:42,390 --> 00:18:44,510
Je lui avais prêté un livre et j
'aimerais le récupérer.
67
00:18:47,390 --> 00:18:48,610
On peut pas attendre.
68
00:18:49,010 --> 00:18:50,290
On étudie un truc en cours.
69
00:18:50,840 --> 00:18:53,860
Ce serait vraiment mieux que je le
récupère. J 'ai pas trop le temps. Ça
70
00:18:53,860 --> 00:18:54,860
5 minutes.
71
00:19:41,640 --> 00:19:45,960
Qu 'est -ce que tu vois ? Je ne le vois
pas.
72
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Pourquoi ? Je ne sais pas.
73
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
Je ne sais pas.
74
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Je ne sais pas.
75
00:20:20,540 --> 00:20:21,260
Je ne
76
00:20:21,260 --> 00:20:38,780
cherche
77
00:20:38,780 --> 00:20:41,060
pas. S 'il te plaît.
78
00:23:49,290 --> 00:23:52,230
Tu te viens d 'école ? Normal.
79
00:23:54,150 --> 00:23:56,330
C 'est presque la fin de l 'année et je
viens d 'arriver.
80
00:23:59,090 --> 00:23:59,410
Tu
81
00:23:59,410 --> 00:24:10,970
veux
82
00:24:10,970 --> 00:24:13,130
un dessert ? Je le prendrai.
83
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
Au compte, t 'en fous.
84
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
Non, je m 'en crois pas.
85
00:24:31,830 --> 00:24:36,530
Qu 'est -ce que tu ferais s 'il m
'arrivait un truc ? C 'est quoi un truc
86
00:24:36,530 --> 00:24:37,530
truc grave.
87
00:24:37,630 --> 00:24:41,470
Comment tu réagirais ? C 'est
complètement débile de dire ça.
88
00:24:43,050 --> 00:24:45,050
C 'est à cause de ton père que tu dis
des trucs comme ça ?
89
00:24:56,300 --> 00:24:59,980
Quel truc ? Qu 'est -ce que t 'as encore
fait ? Laisse tomber.
90
00:25:00,720 --> 00:25:01,720
Dis -moi.
91
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
Laisse tomber, je t 'ai dit.
92
00:25:15,600 --> 00:25:18,920
J 'aime pas quand tu tournes autour du
pot. Si t 'as un truc à dire, tu le dis.
93
00:26:35,020 --> 00:26:37,700
La Terre tourne autour du Soleil.
94
00:26:38,360 --> 00:26:40,820
C 'est quoi la distance entre le Soleil
et la Terre?
95
00:26:41,580 --> 00:26:42,580
2 000 km?
96
00:26:43,880 --> 00:26:44,880
3 000?
97
00:26:46,000 --> 00:26:47,240
Au moins 10 000?
98
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Non.
99
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
150 millions.
100
00:26:51,620 --> 00:26:55,160
Et le Soleil est gros comme 1 million de
fois la Terre.
101
00:26:55,380 --> 00:26:59,980
C 'est une étoile qui produit 380
milliards de milliards de mégawatts.
102
00:27:00,320 --> 00:27:03,720
Si le Soleil était plus près de la
Terre, les océans s 'évaporeraient.
103
00:27:04,200 --> 00:27:09,660
Plus loin, notre planète serait un
désert gelé. Dans les deux cas, la vie
104
00:27:09,660 --> 00:27:10,660
impossible.
105
00:27:11,420 --> 00:27:15,400
Maintenant, on va blâmer Saturne et
Pluton.
106
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
Ouais.
107
00:27:51,640 --> 00:27:53,960
Tu veux pas sécher ? Je suis trop
agnésique.
108
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
Moi, je m 'en fous.
109
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
Toi, tu te fous de tout.
110
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
C 'est pas de ma faute s 'il y a des
cons ici.
111
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
C 'est toi le con.
112
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
Victor, suis -moi.
113
00:28:12,480 --> 00:28:14,920
T 'étais là ou t 'étais pas là?
114
00:28:15,200 --> 00:28:16,200
Je vous dis que non.
115
00:28:16,320 --> 00:28:17,540
Vous croyez quoi que j 'étais d 'en bas?
116
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
Je ne sais même pas.
117
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
Qu 'est -ce que t 'as fait exactement?
118
00:28:24,240 --> 00:28:26,700
Rien, j 'étais en bas et j 'attendais...
Regarde -moi quand je te parle. Je vous
119
00:28:26,700 --> 00:28:27,699
regarde.
120
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
Non, justement.
121
00:28:29,640 --> 00:28:31,800
Il a bien fallu que quelqu 'un soit là
pour déclencher l 'alarme.
122
00:28:32,500 --> 00:28:33,620
Il y avait juste toi, là.
123
00:28:34,370 --> 00:28:35,770
T 'étais exposée dans le cafétéria?
124
00:28:35,970 --> 00:28:36,970
J 'étais aux toilettes.
125
00:28:37,130 --> 00:28:38,130
Aux toilettes?
126
00:28:38,650 --> 00:28:39,609
Dans la cour?
127
00:28:39,610 --> 00:28:40,770
Dans la cour puis aux toilettes.
128
00:28:41,810 --> 00:28:43,610
C 'est -tu un ami de son?
129
00:28:44,550 --> 00:28:45,970
Il l 'a voulu. Il a eu ce qu 'il
voulait.
130
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
Bon, je peux y aller?
131
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Monsieur Fontaine?
132
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
Vous êtes qui ? Hello, ma mère.
133
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Tu dois être vu de tort.
134
00:29:38,520 --> 00:29:43,740
Mathias. Qu 'est -ce que vous me voulez
? Y 'a pas de quoi rire.
135
00:29:44,680 --> 00:29:45,720
Non, c 'est vrai, t 'as raison.
136
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
Y 'a pas de quoi rire.
137
00:29:47,420 --> 00:29:48,520
Y 'a rien de grave non plus.
138
00:29:49,520 --> 00:29:50,820
Je suis juste un ami de ta mère.
139
00:29:51,300 --> 00:29:52,720
Un ami ? Ouais.
140
00:29:54,160 --> 00:29:56,280
Rien de plus, mais rien de moins.
141
00:30:00,810 --> 00:30:03,670
C 'est qui lui ? C 'est Mathias, un
collègue.
142
00:30:18,650 --> 00:30:20,070
Victor !
143
00:30:20,070 --> 00:30:27,470
Victor
144
00:30:27,470 --> 00:30:29,610
? T 'as envie ?
145
00:30:40,290 --> 00:30:47,210
Tu fais la gueule ? T 'as envie de dire
de te caler ? Il va nous aider pour le
146
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
salon et pour ta chambre.
147
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
S 'il te plaît, dis -lui de partir.
148
00:30:52,010 --> 00:30:54,530
Qu 'est -ce qu 'il faut m 'apporter
maintenant ? Faut une fois que tu bosses
149
00:30:54,530 --> 00:30:56,690
? Ça va, t 'es assez grand pour te
garder tout seul.
150
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
Je le déteste, tu sais.
151
00:30:59,830 --> 00:31:01,210
Comment tu peux dire ça ? Tu le connais
même pas.
152
00:31:01,710 --> 00:31:03,070
Bah j 'ai pas envie de le connaître pour
le détester.
153
00:31:03,310 --> 00:31:05,010
Ah ouais ? Bah il faut apprendre à
connaître les gens d 'abord.
154
00:31:06,050 --> 00:31:07,390
Je le déteste et tout, c 'est comme ça.
155
00:31:09,290 --> 00:31:13,370
Que tu travailles de nuit ? On en a déjà
parlé Victor, j 'ai pas le choix pour l
156
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
'instant.
157
00:31:14,910 --> 00:31:16,050
T 'es pas obligée de venir ici.
158
00:31:17,730 --> 00:31:19,890
T 'avais un bon boulot en France et moi
j 'avais des potes.
159
00:31:21,350 --> 00:31:23,390
Commence pas à te dépliquer, c 'est
encore moi qui défile.
160
00:31:27,150 --> 00:31:28,850
T 'as rien à faire ici.
161
00:31:30,990 --> 00:31:32,150
Je pouvais pas rester.
162
00:31:33,210 --> 00:31:35,710
C 'était au -dessus de mes forces. T 'as
bien vu, j 'allais devenir folle. Tu
163
00:31:35,710 --> 00:31:36,750
veux que ta mère devienne folle ?
164
00:31:42,280 --> 00:31:45,740
C 'est un nouveau mec ? Non, c 'est pas
une nouvelle putain de femme.
165
00:31:47,020 --> 00:31:49,580
Tu me le dirais ? C 'est pas important.
166
00:31:50,460 --> 00:31:51,460
Tu me le dirais ?
167
00:34:38,159 --> 00:34:42,100
Tu veux boire quelque chose ? Ouais.
168
00:34:42,800 --> 00:34:45,020
Tu veux boire quoi ? Du jus.
169
00:34:45,739 --> 00:34:47,920
Oui, mais quoi comme jus ? Que t 'as.
170
00:34:52,639 --> 00:34:55,300
C 'est qui ça ? C 'est tiré d 'une
vidéo.
171
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
C 'est mon père.
172
00:34:57,660 --> 00:34:59,520
Tu me la vendes ? Ouais, si tu veux.
173
00:35:10,120 --> 00:35:11,780
C 'est moi qui filme. C 'était il y a
deux ans.
174
00:35:22,380 --> 00:35:23,980
Il est mort depuis presque un an.
175
00:35:29,240 --> 00:35:31,980
Il s 'appelait comment ? Daniel.
176
00:35:33,380 --> 00:35:34,380
Daniel Legovici.
177
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
N 'est -ce pas ?
178
00:36:54,020 --> 00:36:55,020
Je pense qu 'elle t 'aime.
179
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
Tu veux que tu s 'amènes?
180
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
Comme ça.
181
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
C 'est bon, c 'est pas bon?
182
00:39:17,180 --> 00:39:18,138
Faut qu 'on parle.
183
00:39:18,140 --> 00:39:22,840
De quoi ? Qu 'est -ce qu 'ils voulaient
les keufs ? Les quoi ? Les keufs, les
184
00:39:22,840 --> 00:39:23,840
flics.
185
00:39:24,420 --> 00:39:25,420
Poser des questions.
186
00:39:25,740 --> 00:39:30,360
C 'est tout ? François était dans ma
clove.
187
00:39:31,500 --> 00:39:33,220
Il m 'a dit que je savais pourquoi il a
fait ça.
188
00:39:33,540 --> 00:39:36,600
Et tu le sais ? Non.
189
00:40:17,550 --> 00:40:24,330
C 'est toi qui le voulait ? Les flics ?
Toi aussi ils t 'ont interrogé ? Moi c
190
00:40:24,330 --> 00:40:25,129
'est pas pareil.
191
00:40:25,130 --> 00:40:26,890
Pourquoi ? Parce que je le connaissais
pas.
192
00:40:27,170 --> 00:40:28,170
J 'ai rien à voir avec eux.
193
00:40:29,110 --> 00:40:31,790
Peut -être qu 'on se veut ? Non, ça va.
194
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
Je sais pas.
195
00:40:35,210 --> 00:40:37,910
Tu me laisses conduire ? Je veux.
196
00:40:42,270 --> 00:40:45,230
T 'as des sous ? Vanille, c 'est toi ?
197
00:40:45,870 --> 00:40:47,490
Je dois écouter, mais je ne peux pas
écouter.
198
00:41:46,410 --> 00:41:47,410
Merci.
199
00:42:51,400 --> 00:42:54,480
Tu sors ? Quoi ? Ouais.
200
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
Je crois qu 'elle vient de Jamaïque.
201
00:42:57,860 --> 00:42:58,860
Cool.
202
00:43:15,800 --> 00:43:17,000
Putain, y a rien à faire dans The Blade.
203
00:43:19,220 --> 00:43:20,220
Je vais me casser.
204
00:43:23,470 --> 00:43:24,990
Je vais travailler, trouver du fric.
205
00:43:25,770 --> 00:43:26,810
Je vais me casser avec ma mère.
206
00:43:28,470 --> 00:43:29,650
Je pense qu 'on va aller en Espagne.
207
00:43:31,950 --> 00:43:33,170
Je sais que là -bas, c 'est pas comme
ici.
208
00:43:34,230 --> 00:43:35,230
On peut vivre.
209
00:43:36,010 --> 00:43:37,010
Surtout en Andalousie.
210
00:43:39,390 --> 00:43:43,090
Fais quoi, Thomas ? Je travaille dans un
bar de nuit.
211
00:43:44,130 --> 00:43:45,130
Mais c 'est temporaire.
212
00:43:47,290 --> 00:43:51,890
Et puis ton père ? Il était régisseur
sur des concerts.
213
00:43:54,280 --> 00:43:57,780
J 'ai occupé de monter les scènes, faire
l 'éclairage, tout ça.
214
00:44:00,740 --> 00:44:04,740
J 'ai fait la dernière tournée d 'un mec
qui s 'appelait Miasek, et de Johnny.
215
00:44:06,420 --> 00:44:07,420
Johnny Hallyday.
216
00:44:28,630 --> 00:44:33,770
François, c 'était qui pour toi ? Il
était proche ? Un peu.
217
00:44:36,630 --> 00:44:40,570
Il était comment ? C 'était moi.
218
00:44:45,790 --> 00:44:47,450
Il avait l 'air d 'être susceptible pour
moi.
219
00:44:49,770 --> 00:44:52,330
Mais en même temps, il était curieux.
220
00:45:29,390 --> 00:45:32,430
T 'as entendu ? Ouais.
221
00:45:33,950 --> 00:45:34,950
Je crois qu 'il y a des loups.
222
00:45:37,270 --> 00:45:38,410
T 'entends ? Ouais.
223
00:45:40,270 --> 00:45:41,270
On va leur répondre.
224
00:46:33,480 --> 00:46:35,460
– Sous -titrage FR 2021
225
00:49:09,500 --> 00:49:13,780
Donc, une fois que vous avez coupé vos
morceaux à dimension, que vous avez
226
00:49:13,780 --> 00:49:18,740
inscrit vos repères, vous vous installez
solidement sur la table avec une serre,
227
00:49:18,820 --> 00:49:24,780
et puis vous allez de façon continue,
avec un bon appui... Ah non, attends!
228
00:49:25,240 --> 00:49:26,240
Encore quoi?
229
00:49:27,340 --> 00:49:31,680
Donc, de façon continue, avec un bon
appui, vraiment très solidement, très
230
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
appuyé.
231
00:49:35,180 --> 00:49:36,180
Comme ça.
232
00:49:36,940 --> 00:49:38,080
Donc, par la suite...
233
00:49:38,330 --> 00:49:39,190
Au revoir. Au
234
00:49:39,190 --> 00:49:59,050
revoir.
235
00:50:16,560 --> 00:50:17,920
Le client? C 'est de l 'acne.
236
00:50:18,280 --> 00:50:19,280
Pourquoi tu ne l 'as pas dit?
237
00:50:19,860 --> 00:50:20,860
Je l 'ai dit.
238
00:50:21,300 --> 00:50:22,300
Viens avec moi à la boîte.
239
00:50:26,160 --> 00:50:27,980
À qui tu l 'as dit?
240
00:50:28,200 --> 00:50:29,300
À la conseillère d 'orientation.
241
00:50:30,080 --> 00:50:32,400
Retourne à l 'accueil. Tu te souviens où
on s 'est rencontrés ce matin?
242
00:50:32,620 --> 00:50:33,640
Je t 'ai rejoint tout de suite.
243
00:51:30,330 --> 00:51:33,570
Victor ? Tu veux du accessoire ?
244
00:52:42,920 --> 00:52:48,500
T 'as vu le voisin ? Quoi ? Le voisin,
il est venu ici ?
245
00:52:48,500 --> 00:52:51,480
Quel voisin ? Le nôtre.
246
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
Celui du dessous.
247
00:52:53,480 --> 00:52:54,480
Bah non.
248
00:52:55,780 --> 00:53:01,940
Qu 'est -ce qu 'il y a ? Je lui ai prêté
ça.
249
00:53:02,500 --> 00:53:04,160
Je voulais savoir comment il a réapparu
ici.
250
00:53:04,900 --> 00:53:07,840
Je l 'ai trouvé ce matin en rentrant
après la porte.
251
00:53:11,160 --> 00:53:15,680
Qu 'il y a ? Tu crois que j 'ai couché
avec lui, c 'est ça ? Tu serais capable.
252
00:53:16,620 --> 00:53:18,440
Ça va pas la tête de te faire soigner,
là.
253
00:53:18,880 --> 00:53:20,880
Tu me prends pour qui ? Pour ce que t
'es.
254
00:53:36,040 --> 00:53:38,320
T 'as pas à me compléter de tout, tout
le temps.
255
00:53:42,140 --> 00:53:44,020
Tu préférais quoi ? Que je reste toute
seule tout le temps ? C 'est ça que tu
256
00:53:44,020 --> 00:53:46,780
veux ? T 'es pas toute seule.
257
00:57:10,820 --> 00:57:11,820
Bon, j 'y vais, à demain.
258
01:01:10,810 --> 01:01:12,610
C 'est chouette, non ?
259
01:03:06,540 --> 01:03:07,540
Attends un moment.
260
01:03:08,260 --> 01:03:09,360
Attends un moment.
261
01:03:09,720 --> 01:03:11,720
Attends un moment.
262
01:03:12,320 --> 01:03:13,480
Attends un moment.
263
01:03:17,200 --> 01:03:23,680
Attends un moment.
264
01:05:12,040 --> 01:05:13,040
Allez, parle.
265
01:05:13,260 --> 01:05:14,300
Je viendrai chercher une main.
266
01:05:48,459 --> 01:05:50,800
Tu vas où ? Viens, je te donne un regard
ici.
267
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
On peut passer par là.
268
01:06:36,800 --> 01:06:38,460
Tu crois ? Je suis sûr.
269
01:06:39,400 --> 01:06:40,400
Tu viens ?
270
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
C 'est fou !
271
01:08:18,439 --> 01:08:19,439
Merci.
272
01:09:11,839 --> 01:09:12,839
Toi.
273
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
Dis -moi.
274
01:09:18,340 --> 01:09:19,520
On avait une entente.
275
01:09:22,260 --> 01:09:25,859
Une entente ? Avec François.
276
01:09:27,420 --> 01:09:28,540
On devait se tuer.
277
01:09:38,640 --> 01:09:40,580
Je t 'ai supposé leur joindre sur la
toile de l 'école.
278
01:09:43,500 --> 01:09:44,960
J 'étais allé à Montcourt, comme tout le
monde.
279
01:09:50,200 --> 01:09:55,460
Quand j 'ai entendu la lampe, j 'ai
compris qu 'il l 'avait fait.
280
01:10:21,250 --> 01:10:22,250
Réveillons le chemin.
281
01:11:17,900 --> 01:11:18,900
Je vais chercher des serviettes.
282
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Comme un douche.
283
01:13:10,020 --> 01:13:12,820
Sous -titrage
284
01:13:12,820 --> 01:13:19,100
Société Radio -Canada
285
01:14:03,820 --> 01:14:04,820
Merci d 'être venue.
286
01:14:16,200 --> 01:14:17,200
J 'étais sur le toit.
287
01:14:23,500 --> 01:14:26,800
J 'étais là -haut.
288
01:14:27,560 --> 01:14:28,560
J 'avais le soleil.
289
01:14:30,500 --> 01:14:31,840
En fait, je l 'ai vu au bord du toit.
290
01:14:34,410 --> 01:14:38,610
J 'ai voulu... J 'ai voulu l 'empêcher
de sauter.
291
01:14:39,450 --> 01:14:40,810
Je me suis approchée.
292
01:14:43,810 --> 01:14:44,810
Au bord du vide.
293
01:15:00,270 --> 01:15:01,730
Tu as parlé avant ?
294
01:15:06,800 --> 01:15:10,360
Et comment ? C 'était irréel.
295
01:15:14,940 --> 01:15:20,200
Il t 'a dit quelque chose avant de
monter ? Je lui ai parlé, mais il ne m
296
01:15:20,200 --> 01:15:21,200
'entendait pas.
297
01:15:22,360 --> 01:15:24,000
Il avait les écouteurs de son MP3.
298
01:17:08,610 --> 01:17:14,210
Victor ? Qu 'est -ce que tu fais là ? Je
rentrais, je me suis endormie.
299
01:17:15,230 --> 01:17:18,470
T 'as raté ton arrêt ? C 'est pas grave,
je comprends ça.
300
01:17:33,710 --> 01:17:34,710
Je voulais te parler.
301
01:17:36,250 --> 01:17:37,610
Je voulais te dire...
302
01:17:39,670 --> 01:17:46,130
Mais dire que... Quoi ? Si t 'avais
rencontré quelqu 'un,
303
01:17:46,150 --> 01:17:52,250
ou que t 'étais avec quelqu 'un, ça ne
me dérangera pas.
304
01:17:52,770 --> 01:17:53,770
Enfin, c 'est normal.
305
01:17:55,710 --> 01:17:56,710
Et...
21221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.