All language subtitles for [eng] Be With You ep 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 ♪I collect everything about you♪ 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,600 ♪Play scenes of you again and again♪ 4 00:00:22,850 --> 00:00:27,610 ♪Try to leave a deeper impression♪ 5 00:00:27,610 --> 00:00:31,230 ♪Calling my name is enough♪ 6 00:00:31,410 --> 00:00:36,430 ♪In this world only I understand you♪ 7 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 ♪I care the most about you♪ 8 00:00:39,760 --> 00:00:44,500 ♪In this world only I’m here with you♪ 9 00:00:44,740 --> 00:00:49,130 ♪Yet I’m still confused♪ 10 00:00:49,130 --> 00:00:53,390 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 11 00:00:53,390 --> 00:00:57,360 ♪I might’ve said that 100 times♪ 12 00:00:57,560 --> 00:01:00,910 ♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪ 13 00:01:01,160 --> 00:01:05,560 ♪Maybe I haven’t done enough yet♪ 14 00:01:05,880 --> 00:01:10,110 ♪I wish to close the gap to prove myself to you♪ 15 00:01:10,110 --> 00:01:14,550 ♪Sweet romance slowly fills the air♪ 16 00:01:14,550 --> 00:01:17,950 ♪Love is never an accident♪ 17 00:01:17,950 --> 00:01:21,090 ♪No need to uncover the truth♪ 18 00:01:21,090 --> 00:01:25,780 ♪The answer is right there♪ 19 00:01:33,060 --> 00:01:38,260 Be With You 20 00:01:38,260 --> 00:01:41,260 Episode 10 21 00:01:46,480 --> 00:01:47,330 Mr. Ji. 22 00:01:47,600 --> 00:01:48,600 The phone in the front 23 00:01:48,600 --> 00:01:50,400 has been ringing since morning. 24 00:01:50,400 --> 00:01:51,920 A man whose surname is Pei 25 00:01:51,920 --> 00:01:53,610 called to complain the company’s boss. 26 00:01:54,640 --> 00:01:55,490 Pei? 27 00:01:56,600 --> 00:01:57,400 Did you record it? 28 00:01:57,400 --> 00:01:58,290 Yes, I did. 29 00:01:58,300 --> 00:01:59,900 Recording 30 00:01:59,900 --> 00:02:00,720 Hey, hey, hello? 31 00:02:00,990 --> 00:02:01,980 Anyone listening? 32 00:02:02,480 --> 00:02:03,730 I’m Qi Nian’s friend. 33 00:02:04,320 --> 00:02:05,880 Due to your ruthless exploitation 34 00:02:05,880 --> 00:02:06,800 and oppression. 35 00:02:06,800 --> 00:02:08,970 She hasn’t been home for 24 hours. 36 00:02:09,120 --> 00:02:11,010 I don’t care about your 37 00:02:11,020 --> 00:02:12,670 working schedule. 38 00:02:12,670 --> 00:02:14,690 Compulsory working in non-working 39 00:02:14,960 --> 00:02:16,250 time is against the labor laws. 40 00:02:16,400 --> 00:02:17,440 To be honest, 41 00:02:17,440 --> 00:02:19,370 a company counting on staffs working 42 00:02:19,380 --> 00:02:20,630 extra hours has no future. 43 00:02:20,860 --> 00:02:22,480 A boss counting on assistant working late 44 00:02:22,480 --> 00:02:23,730 may as well shut down business. 45 00:02:24,240 --> 00:02:25,560 Scientists’ biggest mistake 46 00:02:25,560 --> 00:02:26,640 would be helping you lazy 47 00:02:26,640 --> 00:02:28,040 and stupid bosses live 48 00:02:28,040 --> 00:02:28,930 a wealthy life. 49 00:02:30,120 --> 00:02:31,170 Put it here and go. 50 00:02:43,380 --> 00:02:44,310 You brat. 51 00:02:44,580 --> 00:02:46,790 Your scolding skills have improved a lot these years. 52 00:03:04,760 --> 00:03:05,780 Hello? 53 00:03:05,780 --> 00:03:06,590 Is this Ms. Wu? 54 00:03:09,260 --> 00:03:10,070 Li Yue, Li Yue. 55 00:03:11,020 --> 00:03:12,300 Come, come here. 56 00:03:12,300 --> 00:03:13,180 What’s wrong? 57 00:03:13,180 --> 00:03:13,860 I’ve been looking around, 58 00:03:13,860 --> 00:03:15,610 where’s the tea room 59 00:03:15,610 --> 00:03:17,110 to make some coffee? 60 00:03:17,220 --> 00:03:17,740 Over there. 61 00:03:17,740 --> 00:03:18,580 Thank you. 62 00:03:18,580 --> 00:03:19,300 Wait a second. 63 00:03:19,300 --> 00:03:19,940 What? 64 00:03:19,940 --> 00:03:20,710 Come here. 65 00:03:20,940 --> 00:03:21,790 Qi Nian. 66 00:03:22,060 --> 00:03:24,070 What’s wrong with Mr. Ji today? 67 00:03:24,780 --> 00:03:25,590 Nothing. 68 00:03:26,420 --> 00:03:27,750 Something’s up. 69 00:03:28,100 --> 00:03:29,140 Maybe the boss likes 70 00:03:29,140 --> 00:03:30,510 to be scolded at? 71 00:03:32,020 --> 00:03:32,860 Let me ask you, 72 00:03:32,860 --> 00:03:34,020 how does your boss 73 00:03:34,020 --> 00:03:36,110 normally deal with pressure? 74 00:03:36,460 --> 00:03:37,390 Deal with pressure? 75 00:03:37,940 --> 00:03:39,270 Does he have pressure? 76 00:03:40,300 --> 00:03:41,180 I think he 77 00:03:41,180 --> 00:03:42,950 handles everything so easily. 78 00:03:43,460 --> 00:03:44,940 Nothing can trouble him. 79 00:03:44,940 --> 00:03:45,780 People, events, things. 80 00:03:45,780 --> 00:03:47,540 That’s because you all think so. 81 00:03:47,540 --> 00:03:49,150 It pushes him to be strong. 82 00:03:49,460 --> 00:03:50,620 Has any trouble come 83 00:03:50,620 --> 00:03:52,030 to the office lately? 84 00:03:52,820 --> 00:03:54,020 If it counts, 85 00:03:54,020 --> 00:03:56,470 then it’s the repairing project of Quancheng’s ancient buildings. 86 00:03:57,620 --> 00:03:59,540 Because local citizens are protesting. 87 00:03:59,540 --> 00:04:01,470 The whole project is on hold now. 88 00:04:01,980 --> 00:04:03,670 Even it’s for one day, we are damaging. 89 00:04:04,220 --> 00:04:04,860 But, 90 00:04:04,860 --> 00:04:06,380 you can’t help anyway. 91 00:04:06,380 --> 00:04:08,190 Making a cup of coffee may do. 92 00:04:08,820 --> 00:04:09,500 Got it. 93 00:04:09,500 --> 00:04:10,740 I’ll be making coffee then. 94 00:04:10,740 --> 00:04:11,220 Go ahead. 95 00:04:11,220 --> 00:04:11,990 Bye-bye. 96 00:04:19,500 --> 00:04:20,310 I’m coming. 97 00:04:25,180 --> 00:04:27,110 Ms. Wu, why are you here? 98 00:04:27,620 --> 00:04:28,500 I, I’ve paid the rent 99 00:04:28,500 --> 00:04:29,590 for this month. 100 00:04:30,620 --> 00:04:31,140 I 101 00:04:31,140 --> 00:04:32,830 peeled some apples for you. 102 00:04:33,140 --> 00:04:34,190 Very tasty. 103 00:04:35,380 --> 00:04:36,590 Ma’am, wait. 104 00:04:37,100 --> 00:04:38,830 I’ll not agree if you want to raise the rent. 105 00:04:39,700 --> 00:04:40,820 No, I won’t. 106 00:04:40,820 --> 00:04:42,260 Nor the property fee. 107 00:04:42,260 --> 00:04:43,850 It’s not about it, either. 108 00:04:44,040 --> 00:04:45,820 Then what is it about? 109 00:04:45,820 --> 00:04:47,710 I’m here to ask for a favor. 110 00:04:48,020 --> 00:04:48,780 Next month, 111 00:04:48,780 --> 00:04:50,100 my son is getting married. 112 00:04:50,100 --> 00:04:52,030 We’ll take here as the matrimonial home. 113 00:04:53,120 --> 00:04:54,590 You are taking the apartment back? 114 00:04:55,410 --> 00:04:56,190 Don’t worry. 115 00:04:57,300 --> 00:04:59,300 I won’t leave you homeless. 116 00:04:59,300 --> 00:05:00,300 I’ve found one for you. 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,660 A nicely decorated one-bedroom apartment in the next-door plot. 118 00:05:02,660 --> 00:05:03,580 Same rent. 119 00:05:03,580 --> 00:05:05,260 It’s suitable for you to live alone. 120 00:05:05,260 --> 00:05:06,990 What, what about Qi Nian? 121 00:05:07,780 --> 00:05:09,580 No need to worry, too. 122 00:05:09,580 --> 00:05:11,870 I’ve found her another apartment. 123 00:05:12,140 --> 00:05:14,180 You used to share one, 124 00:05:14,180 --> 00:05:15,900 it’s not convenient for a boy and a girl to live together. 125 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 Now you’re separated, 126 00:05:17,900 --> 00:05:19,420 nothing would come up, right? 127 00:05:19,420 --> 00:05:21,470 What can happen between me and her? 128 00:05:23,220 --> 00:05:25,620 It’s normal for the elders to worry. 129 00:05:25,620 --> 00:05:26,260 I understand. 130 00:05:26,260 --> 00:05:27,900 Who is worrying? 131 00:05:27,900 --> 00:05:28,790 Worrying about whom? 132 00:05:30,420 --> 00:05:31,900 It’s a deal then. 133 00:05:31,900 --> 00:05:33,540 Move out in a week. 134 00:05:33,540 --> 00:05:36,190 I’ve appointed a moving company for you. 135 00:05:36,700 --> 00:05:37,780 Do it as a favor. 136 00:05:37,780 --> 00:05:38,830 Please. Please. 137 00:05:43,660 --> 00:05:46,030 I haven’t agreed yet, Ms. Wu. 138 00:05:50,500 --> 00:05:52,110 Mr. Ji, don’t worry. 139 00:05:52,540 --> 00:05:54,100 I’ve settled the things 140 00:05:54,100 --> 00:05:55,550 you’ve asked me to do. 141 00:05:55,820 --> 00:05:57,740 Why would you buy an old and shabby apartment 142 00:05:57,740 --> 00:05:59,190 with such a high offer? 143 00:06:00,060 --> 00:06:01,790 You really care for your younger brother. 144 00:06:02,940 --> 00:06:04,100 Thank you, Ms. Wu. 145 00:06:04,100 --> 00:06:05,390 I’ll transfer the money soon. 146 00:06:05,980 --> 00:06:06,940 Mr. Ji. 147 00:06:06,940 --> 00:06:08,310 Do you have a girlfriend? 148 00:06:08,700 --> 00:06:10,710 My daughter just reached 22. 149 00:06:11,580 --> 00:06:12,630 Yanxin. 150 00:06:13,460 --> 00:06:14,350 Yanxin. 151 00:06:15,460 --> 00:06:16,100 Yanxin. 152 00:06:16,100 --> 00:06:17,950 What’s your plans for the holiday? 153 00:06:19,380 --> 00:06:20,710 Is Shao Zui busy today? 154 00:06:22,060 --> 00:06:23,150 How do you know? 155 00:06:23,420 --> 00:06:24,820 You only come to me 156 00:06:24,820 --> 00:06:25,950 when he’s busy working. 157 00:06:28,020 --> 00:06:29,390 Yanxin. 158 00:06:29,980 --> 00:06:32,260 Ever since you don’t go to school, 159 00:06:32,260 --> 00:06:34,750 It’s been so long since my last update. 160 00:06:35,780 --> 00:06:39,100 I’m dying to see my idol. 161 00:06:39,100 --> 00:06:42,110 Can’t you make time to accompany me? 162 00:06:43,980 --> 00:06:44,990 How do you want me to accompany you? 163 00:06:45,580 --> 00:06:46,830 Teach me how to paint. 164 00:06:47,860 --> 00:06:49,420 Make me a master 165 00:06:49,420 --> 00:06:51,780 within a month, 166 00:06:51,780 --> 00:06:54,910 so I can draw comics as good as my idol’s. 167 00:06:56,140 --> 00:06:57,190 Who are you obsessed with? 168 00:06:59,900 --> 00:07:00,630 This one. 169 00:07:04,220 --> 00:07:05,470 The latest 170 00:07:06,500 --> 00:07:08,980 Boyfriend Who Lives In My Head super funny girl manga. 171 00:07:08,980 --> 00:07:10,230 Very relaxing. 172 00:07:10,380 --> 00:07:11,740 I’ve never read a girl manga 173 00:07:11,740 --> 00:07:13,590 with such a unique perspective. 174 00:07:14,060 --> 00:07:16,470 It’s called the debris flow among the comics. 175 00:07:17,060 --> 00:07:18,300 The author’s name is Baby Seven, 176 00:07:18,300 --> 00:07:20,220 what a genius. 177 00:07:20,220 --> 00:07:21,310 I’ll keep reading it for sure. 178 00:07:24,580 --> 00:07:25,550 Here, here. 179 00:07:25,940 --> 00:07:29,190 It’s my facsimile of his drawing. 180 00:07:30,300 --> 00:07:31,190 What do you think? 181 00:07:31,500 --> 00:07:35,070 I’ve improved a lot, right? 182 00:07:40,260 --> 00:07:42,150 My painting. 183 00:07:42,660 --> 00:07:43,980 You’ve been saying it since primary school. 184 00:07:43,980 --> 00:07:45,990 You say it every year, what’s the point? 185 00:07:47,260 --> 00:07:48,150 Give up. 186 00:07:49,980 --> 00:07:51,870 Why would you pick this one to facsimile? 187 00:07:52,500 --> 00:07:54,790 You just don’t want to teach me. 188 00:07:58,100 --> 00:07:59,270 Why are you looking at me like this? 189 00:08:00,020 --> 00:08:01,390 Are you underestimating me? 190 00:08:02,300 --> 00:08:03,110 Ji Qiu. 191 00:08:05,060 --> 00:08:05,870 Careful with your words. 192 00:08:15,700 --> 00:08:18,100 Ji Qiu, do you admire Baby Seven too? 193 00:08:18,100 --> 00:08:19,500 Why, you too? 194 00:08:19,500 --> 00:08:20,700 I, I am... 195 00:08:20,700 --> 00:08:21,660 Save it. 196 00:08:21,660 --> 00:08:22,900 Pretending to have same interests to be closer with me. 197 00:08:22,900 --> 00:08:25,150 It’s too cliche to believe, even for primary students. 198 00:08:31,380 --> 00:08:32,750 MC’s monthly regular meeting? 199 00:08:33,260 --> 00:08:34,110 Is Baby Seven going? 200 00:08:34,660 --> 00:08:35,910 Alright, I’m coming. 201 00:08:41,260 --> 00:08:42,740 I’m going to meet Baby Seven. 202 00:08:42,740 --> 00:08:43,590 Jealous? 203 00:08:44,060 --> 00:08:44,950 See you later. 204 00:08:45,780 --> 00:08:46,700 No, wait. 205 00:08:46,700 --> 00:08:47,910 I’m not seeing you later. 206 00:08:53,540 --> 00:08:54,860 You met a fan in real life? 207 00:08:54,860 --> 00:08:56,180 A devoted fan. 208 00:08:56,180 --> 00:08:57,310 Loved my work. 209 00:08:57,620 --> 00:08:59,390 She’s loyal to Baby Seven. 210 00:08:59,700 --> 00:09:01,470 And she’s the cousin of Ji Yanxin. 211 00:09:02,780 --> 00:09:03,660 Congratulations. 212 00:09:03,660 --> 00:09:05,310 The troublemaker has become your fan. 213 00:09:05,620 --> 00:09:07,860 Maybe she can be your wingman, too. 214 00:09:07,860 --> 00:09:09,380 You can never trust the words 215 00:09:09,380 --> 00:09:10,750 of a passionate fan. 216 00:09:11,220 --> 00:09:13,310 Long time no see, distinguished Baby Seven. 217 00:09:13,740 --> 00:09:14,790 Distinguished? 218 00:09:15,260 --> 00:09:16,420 After the meeting, 219 00:09:16,420 --> 00:09:18,180 do you want to join us 220 00:09:18,180 --> 00:09:18,950 for dinner? 221 00:09:19,300 --> 00:09:20,740 Well, dinner? 222 00:09:20,740 --> 00:09:22,020 It’s settled then. 223 00:09:22,020 --> 00:09:24,190 We’ll come for you later when it’s finished. 224 00:09:26,660 --> 00:09:27,430 Embarrassing. 225 00:09:28,500 --> 00:09:30,700 You heard that? They called me distinguished. 226 00:09:30,700 --> 00:09:32,110 They invited me to dinner, too. 227 00:09:34,420 --> 00:09:35,950 Is it right for them to support me? 228 00:09:37,260 --> 00:09:39,470 Do you really not know that you’re very popular now? 229 00:09:39,980 --> 00:09:41,590 Don’t you check the ranking now? 230 00:09:41,940 --> 00:09:43,060 Now, Dress for the Beauty is 231 00:09:43,060 --> 00:09:44,350 the first. 232 00:09:44,860 --> 00:09:46,140 If it goes well, 233 00:09:46,140 --> 00:09:47,700 you’ll soon beat Lu Qingwu 234 00:09:47,700 --> 00:09:49,390 on the Monthly and Yearly Works. 235 00:09:50,060 --> 00:09:51,820 Let alone you’re the most expected 236 00:09:51,820 --> 00:09:53,620 rising star of MC. 237 00:09:53,620 --> 00:09:55,590 Let alone they want to know you. 238 00:09:56,100 --> 00:09:57,220 Other comics companies 239 00:09:57,220 --> 00:09:58,470 are paying attentions on you, too. 240 00:09:59,860 --> 00:10:02,070 The boss has said 241 00:10:02,420 --> 00:10:03,540 that when it’s necessary, 242 00:10:03,540 --> 00:10:06,790 he’d make you a pair of golden leg cuffs with diamonds, 243 00:10:07,380 --> 00:10:08,390 so that you don’t run. 244 00:10:08,700 --> 00:10:10,510 The boss has a weird taste. 245 00:10:11,180 --> 00:10:11,950 That’s his exact words. 246 00:10:12,540 --> 00:10:13,180 Have you never 247 00:10:13,180 --> 00:10:14,580 met with our boss? 248 00:10:14,580 --> 00:10:15,420 Never. 249 00:10:15,420 --> 00:10:16,970 He’s very interested in you now. 250 00:10:16,970 --> 00:10:18,270 Hello, Mr. Shao. 251 00:10:23,980 --> 00:10:25,030 Hello, Mr. Shao. 252 00:10:26,900 --> 00:10:28,030 Hello, Mr. Shao. 253 00:10:29,780 --> 00:10:30,910 Hello, Mr. Shao. 254 00:10:31,420 --> 00:10:32,830 That’s the boss. 255 00:10:35,020 --> 00:10:37,150 He looks pretty earnest and serious, right? 256 00:10:38,060 --> 00:10:39,700 But privately he’s 257 00:10:39,700 --> 00:10:41,030 a bit childish and friendly. 258 00:10:46,180 --> 00:10:48,110 Mr. Shao, she’s already here. 259 00:10:49,100 --> 00:10:49,870 Thank you. 260 00:10:55,860 --> 00:10:57,070 Sorry for keep you waiting, Miss Lu. 261 00:10:57,780 --> 00:10:58,590 That’s okay. 262 00:11:00,100 --> 00:11:02,190 Let’s be frank and clear then. 263 00:11:03,020 --> 00:11:05,390 Have you taken our offer? 264 00:11:08,140 --> 00:11:09,580 I’m wondering, 265 00:11:09,580 --> 00:11:12,940 if in the guise of cooperating 266 00:11:12,940 --> 00:11:13,580 with Rongpin 267 00:11:13,580 --> 00:11:15,230 to hire the hottest new star of your company, 268 00:11:16,100 --> 00:11:17,670 do you think that Xiao Li would agree? 269 00:11:19,900 --> 00:11:20,620 But Baby Seven 270 00:11:20,620 --> 00:11:22,550 has just started her career, 271 00:11:23,580 --> 00:11:26,350 she got lucky that she caught up with the trend. 272 00:11:26,900 --> 00:11:29,070 How can you be sure that she’ll always be famous? 273 00:11:29,820 --> 00:11:31,780 Why don’t you sell her contract while she’s hot. 274 00:11:31,780 --> 00:11:33,940 It’d also be a benefit maximization for MC. 275 00:11:33,940 --> 00:11:34,710 Isn’t it? 276 00:11:37,460 --> 00:11:38,380 Miss Lu, 277 00:11:38,380 --> 00:11:40,740 no wonder you are specialized in fantasy comics. 278 00:11:40,740 --> 00:11:42,670 None of your words was realistic. 279 00:11:43,300 --> 00:11:44,700 I’m wondering, 280 00:11:44,700 --> 00:11:46,420 if Baby Seven is as worthless 281 00:11:46,420 --> 00:11:48,150 as you said, 282 00:11:49,220 --> 00:11:50,830 would you come all the way here for her? 283 00:11:53,140 --> 00:11:54,700 You’re very smart. 284 00:11:54,700 --> 00:11:55,910 Frankly speaking, 285 00:11:56,580 --> 00:11:58,350 as for Rongpin’s reputation in the field of girl manga. 286 00:11:58,620 --> 00:11:59,700 It can possibly attract 287 00:11:59,700 --> 00:12:00,950 the rookie authors. 288 00:12:01,900 --> 00:12:03,460 I came to notice you 289 00:12:03,460 --> 00:12:04,910 due to respect. 290 00:12:05,300 --> 00:12:06,820 Normally I would... 291 00:12:06,820 --> 00:12:09,590 Steal authors from others, right? 292 00:12:10,540 --> 00:12:11,950 You’ve done 293 00:12:12,260 --> 00:12:14,150 plenty of things like this. 294 00:12:14,780 --> 00:12:15,980 But don’t forget, 295 00:12:15,980 --> 00:12:17,310 now you’ve met me, 296 00:12:17,780 --> 00:12:18,710 it won’t be that easy. 297 00:12:19,900 --> 00:12:21,140 Maybe there will be authors 298 00:12:21,140 --> 00:12:22,270 who can resist benefits. 299 00:12:23,140 --> 00:12:24,980 But when it’s about a better creating environment 300 00:12:24,980 --> 00:12:26,460 and a better platform. 301 00:12:26,460 --> 00:12:28,190 As long as he is an author, 302 00:12:28,540 --> 00:12:29,910 he’ll surely be tempted. 303 00:12:30,780 --> 00:12:32,510 People’s opinions differ. 304 00:12:32,940 --> 00:12:33,830 It’s hard to say. 305 00:12:34,500 --> 00:12:35,270 Come in. 306 00:12:38,300 --> 00:12:40,070 Mr. Shao, Baby Seven is here. 307 00:12:50,100 --> 00:12:51,310 Qi Nian. 308 00:12:57,180 --> 00:12:57,990 Miss Lu. 309 00:12:58,340 --> 00:13:00,030 I’ve invited her here for you. 310 00:13:00,500 --> 00:13:01,230 Give it a try. 311 00:13:08,620 --> 00:13:09,990 Meet me in the conference room when it’s done. 312 00:13:21,980 --> 00:13:23,220 You finally came out. 313 00:13:23,220 --> 00:13:24,510 Is Baby Seven in there? 314 00:13:25,820 --> 00:13:26,740 Why are you going in? 315 00:13:26,740 --> 00:13:27,870 There’s a battle going on. 316 00:13:29,220 --> 00:13:29,950 Have a seat. 317 00:13:37,140 --> 00:13:39,270 So you are the author of Dress for the Beauty. 318 00:13:40,460 --> 00:13:42,390 No wonder Shao Zui was confident that you won’t go with me. 319 00:13:44,140 --> 00:13:45,710 Sorry for disappointing you. 320 00:13:46,620 --> 00:13:47,510 It’s fine. 321 00:13:48,660 --> 00:13:49,990 I don’t mind trying again. 322 00:13:50,900 --> 00:13:51,670 It’s impossible. 323 00:13:53,580 --> 00:13:54,630 What? 324 00:13:55,140 --> 00:13:57,110 Lu Qingwu came to steal Baby Seven? 325 00:13:57,620 --> 00:13:58,790 Why didn’t you stop it? 326 00:13:59,220 --> 00:14:00,830 You even let them meet. 327 00:14:01,780 --> 00:14:04,150 Have you lost your mind? 328 00:14:04,620 --> 00:14:05,470 Don’t worry. 329 00:14:05,820 --> 00:14:07,460 Baby Seven won’t go with her 330 00:14:07,460 --> 00:14:08,870 no matter what she offers. 331 00:14:09,580 --> 00:14:10,350 But... 332 00:14:11,340 --> 00:14:13,750 But she can seduce him. 333 00:14:16,580 --> 00:14:19,030 Lu Qingwu is famous for it. 334 00:14:19,380 --> 00:14:20,660 She has successfully seduced 335 00:14:20,660 --> 00:14:22,350 all the authors that she’s interested in. 336 00:14:22,780 --> 00:14:25,060 Let alone Baby Seven is a boy. 337 00:14:25,060 --> 00:14:26,980 He’s a straight guy who can’t resist 338 00:14:26,980 --> 00:14:28,390 girls like her at all. 339 00:14:29,900 --> 00:14:30,790 Have you met Baby Seven? 340 00:14:31,300 --> 00:14:32,430 Sounds like you know it well. 341 00:14:33,300 --> 00:14:34,070 No. 342 00:14:35,060 --> 00:14:37,230 You can judge by his paintings. 343 00:14:37,700 --> 00:14:38,550 You see, 344 00:14:38,820 --> 00:14:39,950 an author 345 00:14:40,220 --> 00:14:41,860 who creates funny comics like 346 00:14:41,860 --> 00:14:44,710 Boyfriend Who Lives In My Head. 347 00:14:44,980 --> 00:14:46,590 If the author is a girl, 348 00:14:47,620 --> 00:14:49,420 how strong her boyfriend should be 349 00:14:49,420 --> 00:14:50,990 for these two to connect? 350 00:14:53,980 --> 00:14:57,030 I think you’re totally right. 351 00:14:57,820 --> 00:14:59,860 Baby Seven has created a new girl manga, 352 00:14:59,860 --> 00:15:00,710 do you know? 353 00:15:02,620 --> 00:15:03,390 What? 354 00:15:16,020 --> 00:15:19,030 Why does the male character look like...? 355 00:15:19,540 --> 00:15:21,950 Come on, say it out loud. 356 00:15:22,340 --> 00:15:23,190 Looks like whom? 357 00:15:25,860 --> 00:15:27,140 I’m afraid that 358 00:15:27,140 --> 00:15:28,950 this straight author 359 00:15:29,620 --> 00:15:31,390 is having a crush on my cousin. 360 00:15:34,100 --> 00:15:35,820 I’m shocked by 361 00:15:35,820 --> 00:15:37,630 how you understand it. 362 00:15:38,620 --> 00:15:39,750 So, 363 00:15:40,140 --> 00:15:41,670 a new character came in 364 00:15:41,940 --> 00:15:43,470 between you two 365 00:15:44,100 --> 00:15:46,860 which creates a love triangle based 366 00:15:46,860 --> 00:15:47,710 on my cousin? 367 00:15:48,660 --> 00:15:51,340 So what does Baby Seven look like? 368 00:15:51,340 --> 00:15:52,190 Handsome? 369 00:15:53,100 --> 00:15:55,180 Not as handsome as me. 370 00:15:55,180 --> 00:15:57,350 But, I’d say he’s a pretty boy. 371 00:15:57,820 --> 00:15:58,870 Really? 372 00:15:59,300 --> 00:16:00,550 Then I want to see him. 373 00:16:02,980 --> 00:16:04,310 Listen to see who this is. 374 00:16:05,620 --> 00:16:07,590 Don’t you want to hear about my offer first? 375 00:16:08,060 --> 00:16:09,790 Not everyone can be as supportive as Rongpin. 376 00:16:10,500 --> 00:16:11,390 If you miss it, 377 00:16:11,780 --> 00:16:13,270 you may regret it for life. 378 00:16:13,780 --> 00:16:15,950 My biggest regret would be knowing you. 379 00:16:17,500 --> 00:16:19,790 You chose to quit this field, 380 00:16:20,580 --> 00:16:21,590 no one forced you. 381 00:16:21,940 --> 00:16:22,710 Yes. 382 00:16:23,060 --> 00:16:25,140 So, let’s be strangers since now. 383 00:16:25,140 --> 00:16:27,340 I don’t really need your help. 384 00:16:27,340 --> 00:16:28,260 Rongpin 385 00:16:28,260 --> 00:16:30,150 doesn’t need an author with a bad history, either. 386 00:16:35,980 --> 00:16:38,220 Isn’t she...? 387 00:16:38,220 --> 00:16:40,110 Yes, she’s Qi Nian. 388 00:16:43,100 --> 00:16:44,430 But I just... 389 00:16:50,740 --> 00:16:51,470 Mr. Shao. 390 00:16:52,500 --> 00:16:53,270 You’re done? 391 00:17:00,540 --> 00:17:02,470 Seems like she didn’t get what she wants. 392 00:17:03,660 --> 00:17:04,860 As long as MC doesn’t kick me out, 393 00:17:04,860 --> 00:17:05,830 I won’t leave. 394 00:17:06,300 --> 00:17:07,150 Take a seat. 395 00:17:13,740 --> 00:17:17,310 Actually, I’d like to ask about Prof. Ji. 396 00:17:18,500 --> 00:17:20,630 I think you know what’s bothering him. 397 00:17:22,460 --> 00:17:23,630 Well, 398 00:17:24,220 --> 00:17:25,510 there’s something. 399 00:17:26,620 --> 00:17:27,910 You know Ji Yanxin. 400 00:17:28,820 --> 00:17:30,100 His personality 401 00:17:30,100 --> 00:17:31,430 is not so charming. 402 00:17:31,900 --> 00:17:34,110 So even people who are close to him 403 00:17:34,940 --> 00:17:36,230 can’t stand him sometimes. 404 00:17:40,100 --> 00:17:41,100 There was 405 00:17:41,100 --> 00:17:43,070 a person who he cared about so much 406 00:17:43,540 --> 00:17:44,430 left him. 407 00:17:45,060 --> 00:17:46,230 He condemned 408 00:17:46,940 --> 00:17:48,310 himself for it for long. 409 00:17:49,780 --> 00:17:50,700 So, every time he thinks 410 00:17:50,700 --> 00:17:51,870 of this relationship, 411 00:17:52,540 --> 00:17:54,150 he’d be deeply anxious. 412 00:17:54,620 --> 00:17:55,470 I think, 413 00:17:56,220 --> 00:17:58,390 that’s his only problem. 414 00:18:01,140 --> 00:18:02,230 I see. 415 00:18:03,460 --> 00:18:05,790 Shao Zui, what are you talking about? 416 00:18:06,300 --> 00:18:08,790 As if my cousin has got an ex-girlfriend. 417 00:18:09,260 --> 00:18:11,260 So, after hearing this, 418 00:18:11,260 --> 00:18:12,580 do you still want to help? 419 00:18:12,580 --> 00:18:14,030 Of course, I do. 420 00:18:15,380 --> 00:18:16,780 No matter who she is, 421 00:18:16,780 --> 00:18:17,990 it doesn’t matter. 422 00:18:18,660 --> 00:18:21,180 My only wish is for him to cheer up 423 00:18:21,180 --> 00:18:22,150 and relax a little bit. 424 00:18:23,660 --> 00:18:24,390 Sure. 425 00:18:25,740 --> 00:18:26,670 Good luck. 426 00:18:27,100 --> 00:18:28,550 I’ll be back to work, Mr. Shao. 427 00:18:38,140 --> 00:18:41,030 You lied again, that’s not a pretty boy. 428 00:18:41,500 --> 00:18:42,630 Is this the point? 429 00:18:46,540 --> 00:18:47,380 So, 430 00:18:47,380 --> 00:18:49,300 the couple thing and all that were fake. 431 00:18:49,300 --> 00:18:50,180 Stop making up stories 432 00:18:50,180 --> 00:18:51,270 in your head, okay? 433 00:18:51,660 --> 00:18:53,300 What? 434 00:18:53,300 --> 00:18:55,150 If it’s a girl, it’s better. 435 00:18:56,860 --> 00:18:57,710 Think about it, 436 00:18:58,340 --> 00:18:59,540 my future sister-in-law 437 00:18:59,540 --> 00:19:00,630 is a comics artist. 438 00:19:01,180 --> 00:19:02,420 Her works 439 00:19:02,420 --> 00:19:04,030 portray daily life with my cousin. 440 00:19:04,820 --> 00:19:06,580 What a sweet way to show their love. 441 00:19:06,580 --> 00:19:07,780 Why would I miss it? 442 00:19:07,780 --> 00:19:08,620 It’s much better than 443 00:19:08,620 --> 00:19:10,830 the made-up love stories between you and him. 444 00:19:13,140 --> 00:19:13,910 Fine. 445 00:19:14,180 --> 00:19:15,350 Whatever you say. 446 00:19:17,940 --> 00:19:18,900 But what did you mean 447 00:19:18,900 --> 00:19:19,710 by that? 448 00:19:20,260 --> 00:19:21,660 Qi Nian may misunderstand. 449 00:19:21,660 --> 00:19:22,900 That’s the point. 450 00:19:22,900 --> 00:19:23,790 Don’t forget 451 00:19:24,140 --> 00:19:25,060 the best part 452 00:19:25,060 --> 00:19:26,430 of being a fan of a couple. 453 00:19:28,340 --> 00:19:32,420 Misunderstanding, obstacle and drama. 454 00:19:32,420 --> 00:19:33,190 That’s right. 455 00:19:33,740 --> 00:19:35,100 You’re an evil. 456 00:19:35,100 --> 00:19:35,990 I’m not that good. 457 00:19:36,300 --> 00:19:37,100 I think, 458 00:19:37,100 --> 00:19:39,950 I’m just a meddler in between. 459 00:19:50,860 --> 00:19:51,860 There was 460 00:19:51,860 --> 00:19:53,830 a person who he cared about so much 461 00:19:54,300 --> 00:19:55,190 left him. 462 00:19:55,820 --> 00:19:56,990 He condemned 463 00:19:57,700 --> 00:19:58,910 himself for it for long. 464 00:19:59,860 --> 00:20:00,820 So, every time he thinks 465 00:20:00,820 --> 00:20:01,990 of this relationship, 466 00:20:02,540 --> 00:20:04,070 he’d be deeply anxious. 467 00:20:05,060 --> 00:20:06,030 I think, 468 00:20:06,260 --> 00:20:08,270 that’s his only problem. 469 00:20:09,500 --> 00:20:11,710 Where can I find his ex back? 470 00:20:11,980 --> 00:20:13,430 Even if I can, 471 00:20:13,540 --> 00:20:15,990 can I ask her to leave after he gets better? 472 00:20:43,700 --> 00:20:44,750 There are clothes in the closet, 473 00:20:45,060 --> 00:20:46,030 go and get it yourself. 474 00:21:06,860 --> 00:21:07,220 Qi... 475 00:21:07,220 --> 00:21:07,940 Siqi. 476 00:21:07,940 --> 00:21:09,620 How’s the packing going? 477 00:21:09,620 --> 00:21:11,000 Ma’am, I’m busy with other things. 478 00:21:12,260 --> 00:21:13,020 If you have too many stuffs, 479 00:21:13,020 --> 00:21:14,470 I can help organize. 480 00:21:14,980 --> 00:21:16,060 Qi Nian 481 00:21:16,060 --> 00:21:17,700 never answered my call yesterday. 482 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Have you told her or not? 483 00:21:18,700 --> 00:21:19,660 Is she in there? 484 00:21:19,870 --> 00:21:20,990 She’s there. 485 00:21:24,140 --> 00:21:25,020 Don’t run. 486 00:21:25,020 --> 00:21:25,540 Your luggage. 487 00:21:25,540 --> 00:21:27,150 Do you need me to pack for you? 488 00:21:38,220 --> 00:21:39,370 You made me do it. 489 00:21:39,370 --> 00:21:40,890 I’ll go to the office to find her. 490 00:21:40,890 --> 00:21:42,300 I’ll apply the labor laws for labor arbitration. 491 00:21:42,300 --> 00:21:43,150 I won’t stop complaining. 492 00:22:01,500 --> 00:22:02,740 I knew it, 493 00:22:02,740 --> 00:22:05,230 there would be DVDs if there are souvenir T-shirts. 494 00:22:41,660 --> 00:22:42,870 Your clothes... 495 00:22:45,780 --> 00:22:46,300 Sir, 496 00:22:46,300 --> 00:22:48,270 I found this in your closet. 497 00:22:48,900 --> 00:22:50,910 I didn’t know that you like Spirited Away, too. 498 00:22:51,820 --> 00:22:52,990 You don’t say. 499 00:22:53,380 --> 00:22:54,750 I don’t like childish things. 500 00:22:55,820 --> 00:22:56,910 Childish? 501 00:22:57,860 --> 00:22:59,460 This movie is a classic. 502 00:22:59,460 --> 00:23:01,230 It conveys many people’s memories. 503 00:23:01,580 --> 00:23:04,220 When Chihiro and Kohakunushi flied to the sky hand in hand 504 00:23:04,220 --> 00:23:06,190 with tears dripping down in the sky. 505 00:23:06,460 --> 00:23:07,820 Sir, don’t you feel anything? 506 00:23:07,820 --> 00:23:08,550 No. 507 00:23:08,980 --> 00:23:10,070 I don’t like animation. 508 00:23:11,060 --> 00:23:12,470 Let alone it’s a made-up universe. 509 00:23:13,300 --> 00:23:14,620 Don’t you have a childhood? 510 00:23:14,620 --> 00:23:15,950 What’s wrong with made-up stuffs? 511 00:23:20,660 --> 00:23:21,300 You’re not young anymore. 512 00:23:21,300 --> 00:23:22,310 Why do you still like this kind of things? 513 00:23:22,420 --> 00:23:23,810 Do you want to stay a child forever? 514 00:23:23,810 --> 00:23:24,980 I love animations! 515 00:23:24,980 --> 00:23:25,750 Go away! 516 00:23:26,180 --> 00:23:27,670 You are not liking them. You’re obsessed. 517 00:23:28,100 --> 00:23:29,830 All of these are just spiritual opium. 518 00:23:32,580 --> 00:23:33,430 Don’t try to take them back. 519 00:23:33,900 --> 00:23:34,750 Give them back! 520 00:23:36,500 --> 00:23:37,620 Living in this world, 521 00:23:37,620 --> 00:23:38,940 there gotta be a few Utopias to believe in 522 00:23:38,940 --> 00:23:39,910 when we need comfort. 523 00:23:41,260 --> 00:23:43,570 In my eyes, no matter how long you try to escape from reality, 524 00:23:43,570 --> 00:23:45,110 you’ll have to come back eventually. 525 00:23:45,340 --> 00:23:46,820 That’s your way to live. 526 00:23:46,820 --> 00:23:48,100 People need dreams. 527 00:23:48,100 --> 00:23:49,260 Maybe miracles will happen. 528 00:23:49,260 --> 00:23:50,420 For example, 529 00:23:50,420 --> 00:23:51,780 trying to make you my boyfriend 530 00:23:51,780 --> 00:23:53,420 seems impossible, 531 00:23:53,420 --> 00:23:55,590 but what if it comes true some day? 532 00:23:57,900 --> 00:23:58,630 Yeah. 533 00:23:59,940 --> 00:24:00,950 Some day. 534 00:24:01,500 --> 00:24:03,540 Are you mocking me for daydreaming? 535 00:24:03,540 --> 00:24:05,260 Thinking that I’m too childish and hilarious? 536 00:24:05,260 --> 00:24:07,230 But you read Grimm’s Fairy Tales, too. 537 00:24:38,100 --> 00:24:40,580 No, there’s danger, I can’t go in. 538 00:24:40,580 --> 00:24:42,670 You won’t admit it when you’re awake. 539 00:24:54,500 --> 00:24:56,230 Don’t look, don’t look, don’t look. 540 00:25:16,500 --> 00:25:18,940 So, the reason why it’s empty outside 541 00:25:18,940 --> 00:25:20,500 is that he kept the things he likes 542 00:25:20,500 --> 00:25:21,910 in here. 543 00:25:24,780 --> 00:25:27,790 All versions of Grimm’s Fairy Tales. 544 00:25:35,380 --> 00:25:38,860 Blue Beard 545 00:25:46,460 --> 00:25:49,230 Are you asleep or awake? 546 00:25:51,140 --> 00:25:53,340 Please go back to normal when you’re back to your room. 547 00:25:53,340 --> 00:25:54,020 How can I drag you 548 00:25:54,020 --> 00:25:55,950 up to the second floor by myself? 549 00:26:00,820 --> 00:26:01,300 Sir, 550 00:26:01,300 --> 00:26:03,020 I have things to pack at home. 551 00:26:03,020 --> 00:26:04,150 I’ll go now, see you. 552 00:26:13,060 --> 00:26:14,110 When did you see it? 553 00:26:15,100 --> 00:26:16,590 No, I didn’t. 554 00:26:19,020 --> 00:26:20,390 Tell me or I’ll throw you into the water. 555 00:26:20,900 --> 00:26:22,420 Okay, okay, okay. 556 00:26:22,420 --> 00:26:24,750 You brought me in last time you sleepwalked. 557 00:26:25,140 --> 00:26:26,030 You saw them all? 558 00:26:32,060 --> 00:26:32,900 Sir, 559 00:26:32,900 --> 00:26:35,580 I didn’t mean to break the rules. 560 00:26:35,580 --> 00:26:36,350 I don’t blame you. 561 00:26:37,220 --> 00:26:38,620 Nothing special in there, 562 00:26:38,620 --> 00:26:40,500 just come books and decorations. 563 00:26:40,500 --> 00:26:41,900 But you’d go in whenever 564 00:26:41,900 --> 00:26:42,990 you’re stressed. 565 00:26:44,180 --> 00:26:46,270 Are they very important to you? 566 00:26:55,560 --> 00:26:56,230 Hello? 567 00:26:56,500 --> 00:26:57,340 Boss, 568 00:26:57,340 --> 00:26:59,020 Mr. Pei has called again. 569 00:26:59,020 --> 00:27:00,100 He said he lost contact with his friend 570 00:27:00,100 --> 00:27:01,140 for over 24 hours. 571 00:27:01,140 --> 00:27:02,550 He’s suing us for illegal employment. 572 00:27:03,840 --> 00:27:04,470 Got it. 573 00:27:13,220 --> 00:27:14,620 I need you to go on a business trip, 574 00:27:14,620 --> 00:27:15,620 no need to bring anything. 575 00:27:15,620 --> 00:27:16,750 Set off immediately tomorrow. 576 00:27:17,300 --> 00:27:18,430 A temporary business trip? 577 00:27:19,140 --> 00:27:20,110 Do you not want to? 578 00:27:20,580 --> 00:27:21,540 I do, I do. 579 00:27:21,540 --> 00:27:22,590 I’m totally fine. 580 00:27:22,900 --> 00:27:24,820 I’d be thrilled to work with you 581 00:27:24,820 --> 00:27:25,790 for 24 hours. 582 00:27:43,700 --> 00:27:45,020 My Crush 583 00:27:47,180 --> 00:27:48,860 My Crush 584 00:27:50,460 --> 00:27:52,190 Hi, Qi Nian. You finally call back. 585 00:27:52,740 --> 00:27:54,300 Siqi, I’m sorry. 586 00:27:54,300 --> 00:27:56,110 I’m temporarily going to the south of city with boss. 587 00:27:56,740 --> 00:27:58,030 He did it on purpose! 588 00:27:58,780 --> 00:27:59,420 No. 589 00:27:59,420 --> 00:28:00,700 I’m setting off now. 590 00:28:00,700 --> 00:28:01,420 We’ll talk about the comics’ outline 591 00:28:01,420 --> 00:28:02,790 when I get back, okay? 592 00:28:03,060 --> 00:28:04,430 Talk later, bye-bye. 593 00:28:10,380 --> 00:28:12,140 You asked me to dig into Key, 594 00:28:12,140 --> 00:28:13,700 I’ve sent the file to you. 595 00:28:13,700 --> 00:28:16,950 This guy is pretty famous in the fan circle. 596 00:28:17,540 --> 00:28:20,070 But he’s never been a professional. 597 00:28:21,180 --> 00:28:22,350 These are his works. 598 00:28:22,820 --> 00:28:24,430 It doesn’t look like he paid others to paint for him. 599 00:28:25,260 --> 00:28:26,190 Sign him. 600 00:28:26,820 --> 00:28:28,190 It’ll probably take some days. 601 00:28:29,020 --> 00:28:30,430 Key doesn’t show up a lot. 602 00:28:30,780 --> 00:28:32,830 It’s not easy to get in touch with him. 603 00:28:33,740 --> 00:28:35,660 Xiao Li, you’re a successful agent. 604 00:28:35,660 --> 00:28:36,780 There are hundreds of ways 605 00:28:36,780 --> 00:28:38,460 for you to get his contact. 606 00:28:38,710 --> 00:28:39,540 I need the result. 607 00:28:39,540 --> 00:28:41,630 Cut out the nonsense. 608 00:28:46,760 --> 00:28:47,750 Hi, little fan. 609 00:28:53,540 --> 00:28:54,350 What a coincidence. 610 00:28:55,380 --> 00:28:56,390 How come it’s you again? 611 00:28:57,820 --> 00:28:58,780 Where are you going? 612 00:28:58,780 --> 00:28:59,630 Let me give you a ride. 613 00:29:00,300 --> 00:29:01,100 No, thanks. 614 00:29:01,100 --> 00:29:02,390 I don’t think you’re that kind. 615 00:29:04,660 --> 00:29:06,070 Why can’t I get a taxi... 616 00:29:08,500 --> 00:29:10,190 Why haven’t you worked in the coffee shop lately? 617 00:29:10,460 --> 00:29:11,380 Leave me alone. 618 00:29:11,380 --> 00:29:12,820 I’m going to City South. Are we going in the same direction? 619 00:29:12,820 --> 00:29:13,950 Go away if not. 620 00:29:14,620 --> 00:29:15,510 City South? 621 00:29:16,140 --> 00:29:17,310 What for? 622 00:29:17,980 --> 00:29:19,150 Why do you care? 623 00:29:21,620 --> 00:29:23,140 I was going to say 624 00:29:23,140 --> 00:29:25,150 that I can drive you to the South Station. 625 00:29:25,500 --> 00:29:26,270 Never mind. 626 00:29:39,140 --> 00:29:40,110 City South, let’s go. 627 00:29:43,620 --> 00:29:45,190 I don’t want to give you a ride now. 628 00:29:48,060 --> 00:29:49,230 Are you messing with me? 629 00:29:51,340 --> 00:29:52,550 I think you’re very funny. 630 00:29:56,980 --> 00:29:58,150 Stop it. 631 00:29:58,540 --> 00:29:59,780 Even if you stuck here all day, 632 00:29:59,780 --> 00:30:00,790 I won’t drive you there. 633 00:30:01,860 --> 00:30:03,510 Be nice when talking to a pretty lady. 634 00:30:04,540 --> 00:30:06,230 You want things from me now. 635 00:30:06,700 --> 00:30:08,710 What’s your attitude when you need a favor? 636 00:30:09,620 --> 00:30:10,620 Do you think that I want to? 637 00:30:10,620 --> 00:30:11,420 I’m stuck. 638 00:30:11,420 --> 00:30:12,630 What’s with the car? 639 00:30:21,380 --> 00:30:23,700 Call me if anything 640 00:30:23,740 --> 00:30:28,460 Basic Information Pseudonym: Key 641 00:30:29,860 --> 00:30:31,110 Are you investigating me? 642 00:30:31,380 --> 00:30:32,230 Give it back. 643 00:30:33,740 --> 00:30:35,300 Don’t think that you can threaten me 644 00:30:35,300 --> 00:30:36,310 after you know who I am. 645 00:30:37,860 --> 00:30:39,150 So you’re Key. 646 00:30:40,060 --> 00:30:40,910 Stop it. 647 00:30:41,220 --> 00:30:42,260 No matter what you want from me, 648 00:30:42,260 --> 00:30:43,390 I won’t agree. 649 00:30:50,500 --> 00:30:51,910 I’ve changed my mind. 650 00:30:53,780 --> 00:30:55,190 I can give you a ride to City South. 651 00:31:13,380 --> 00:31:14,140 Playing phone in a car. 652 00:31:14,140 --> 00:31:15,430 How good your eyesight is? 653 00:31:17,460 --> 00:31:18,220 Sir, 654 00:31:18,220 --> 00:31:20,460 I just saw something very funny. 655 00:31:20,460 --> 00:31:23,140 Someone said 656 00:31:23,140 --> 00:31:25,590 that the best way to cure sleepwalking 657 00:31:25,900 --> 00:31:27,750 is to relax oneself. 658 00:31:28,300 --> 00:31:30,300 I found some jokes. 659 00:31:30,400 --> 00:31:31,550 Let me read them to you. 660 00:31:36,260 --> 00:31:37,460 One day, 661 00:31:37,460 --> 00:31:40,030 Zhang Fei and Guan Yu went out riding horses. 662 00:31:40,500 --> 00:31:42,850 Suddenly they saw a cliff, 663 00:31:42,850 --> 00:31:43,860 Guan Yu was having too much fun 664 00:31:43,860 --> 00:31:45,020 that he didn’t see it. 665 00:31:45,020 --> 00:31:46,740 So Zhang Fei shouted in the behind, 666 00:31:46,740 --> 00:31:48,660 Guan Yu, stop the horse! [*Similar to “Are you happy” in Chinese] 667 00:31:48,660 --> 00:31:51,670 Guan Yu said: “Yes, I am!” 668 00:31:54,660 --> 00:31:55,350 And? 669 00:31:57,300 --> 00:31:58,470 That’s it. 670 00:31:59,860 --> 00:32:01,260 So this is not funny to you. 671 00:32:01,260 --> 00:32:02,740 Move on to next one. 672 00:32:02,740 --> 00:32:04,620 This is a brain twister. 673 00:32:04,620 --> 00:32:06,580 Who knows its mind the most 674 00:32:06,580 --> 00:32:07,910 in Harry Potter? 675 00:32:10,100 --> 00:32:11,030 Sir, 676 00:32:11,540 --> 00:32:13,510 don’t tell me that you never read it. 677 00:32:15,300 --> 00:32:16,500 Your childhood is so... 678 00:32:16,500 --> 00:32:18,460 Hermione, she’s got the best grade. 679 00:32:18,460 --> 00:32:20,670 No, it’s Voldemort. 680 00:32:21,580 --> 00:32:22,620 Because 681 00:32:22,620 --> 00:32:25,180 he won’t be led by the nose 682 00:32:25,180 --> 00:32:27,070 since he doesn’t have one. 683 00:32:31,140 --> 00:32:32,830 Not funny, either? 684 00:32:33,060 --> 00:32:34,940 If you’re trying to make me relax. 685 00:32:34,940 --> 00:32:36,670 The best way would be shutting up. 686 00:33:00,500 --> 00:33:02,470 Prof. Ji, was it funny? 687 00:33:06,900 --> 00:33:08,070 Qi Nian. 688 00:33:09,140 --> 00:33:10,110 Go and sit in the back. 689 00:33:14,540 --> 00:33:16,230 Stop talking until we arrive. 690 00:33:23,244 --> 00:33:33,244 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 691 00:33:40,420 --> 00:33:41,300 I thought we’re going to City South. 692 00:33:41,300 --> 00:33:42,870 Why are we in the field? 693 00:33:43,700 --> 00:33:44,710 Is it the right way? 694 00:33:50,420 --> 00:33:52,070 Why did you stop, did we go wrong? 695 00:34:01,220 --> 00:34:02,350 To officially introduce myself, 696 00:34:02,980 --> 00:34:04,900 I’m Rongpin’s chief comics artist 697 00:34:04,900 --> 00:34:07,150 as well as comics producer, Lu Qingwu. 698 00:34:07,900 --> 00:34:09,460 I’ve already known it. 699 00:34:09,460 --> 00:34:10,870 So we did go wrong? 700 00:34:11,500 --> 00:34:12,670 I’ve seen your work. 701 00:34:12,940 --> 00:34:13,980 I admire 702 00:34:13,980 --> 00:34:15,750 your talent in girl manga. 703 00:34:16,100 --> 00:34:18,030 I’m looking forward to cooperating with you. 704 00:34:18,300 --> 00:34:19,310 If possible, 705 00:34:20,060 --> 00:34:21,510 I’d like you to join my team. 706 00:34:22,900 --> 00:34:24,620 Admiring my talent? 707 00:34:24,620 --> 00:34:26,270 That’s not what I heard at last interview. 708 00:34:27,500 --> 00:34:28,310 Well, 709 00:34:29,260 --> 00:34:30,340 see it as 710 00:34:30,340 --> 00:34:32,430 a small accident before we met. 711 00:34:32,580 --> 00:34:33,750 How about letting it go? 712 00:34:34,460 --> 00:34:36,820 You disapproved me a lot in the signing session, too. 713 00:34:36,820 --> 00:34:38,620 I didn’t hold grudges. 714 00:34:38,620 --> 00:34:39,590 I wasn’t wrong. 715 00:34:39,740 --> 00:34:41,460 It was purely my direct expression 716 00:34:41,460 --> 00:34:43,220 that I hate you. 717 00:34:43,220 --> 00:34:44,470 I can let it go, 718 00:34:44,860 --> 00:34:46,190 just finish Thither Cloud. 719 00:34:51,820 --> 00:34:52,340 Come on, 720 00:34:52,340 --> 00:34:54,190 why are we talking about that book? 721 00:34:54,620 --> 00:34:56,190 I’m a fan of it, okay? 722 00:34:56,820 --> 00:34:57,900 Do you know what it’s like 723 00:34:57,900 --> 00:34:58,870 to wait for a book? 724 00:34:59,380 --> 00:35:00,590 Five years. 725 00:35:00,900 --> 00:35:02,820 The ants would’ve finished half of a marathon. 726 00:35:02,820 --> 00:35:04,460 And you didn’t continue it. 727 00:35:04,460 --> 00:35:06,030 How dare you to call yourself an author? 728 00:35:06,590 --> 00:35:07,230 Get off. 729 00:35:09,900 --> 00:35:11,180 Fine. 730 00:35:11,180 --> 00:35:12,910 Who’d want to sit in your stupid car? 731 00:35:18,460 --> 00:35:20,470 Nice shoes, are they water-proof? 732 00:35:22,500 --> 00:35:23,230 Go away. 733 00:35:23,780 --> 00:35:24,620 Go away? 734 00:35:24,620 --> 00:35:26,220 I will, I’ve got wheels. 735 00:35:26,220 --> 00:35:27,380 In this middle of nowhere, 736 00:35:27,380 --> 00:35:28,820 you can crawl back 737 00:35:28,820 --> 00:35:29,830 using both hands and feet. 738 00:35:37,100 --> 00:35:38,030 Bye. 739 00:35:39,180 --> 00:35:39,870 You...! 740 00:35:42,020 --> 00:35:43,420 I wish you a flat tire, 741 00:35:43,420 --> 00:35:45,670 a leaking tank and a blackmailer! 742 00:35:58,300 --> 00:36:00,420 How lucky you are. 743 00:36:00,420 --> 00:36:01,900 Your car is smoking. 744 00:36:01,900 --> 00:36:04,230 It’s very impressive. 745 00:36:07,060 --> 00:36:08,220 I did it on purpose. 746 00:36:08,220 --> 00:36:10,710 Its underpan is too low, I’ve always wanted to get rid of it. 747 00:36:11,740 --> 00:36:13,660 I’ve got thousands of ways to leave here. 748 00:36:13,660 --> 00:36:15,780 Don’t think I’m naive 749 00:36:15,780 --> 00:36:16,870 as you are. 750 00:36:29,260 --> 00:36:31,430 Where are the thousands of ways? 751 00:36:32,740 --> 00:36:34,230 You actually made me 752 00:36:34,540 --> 00:36:36,790 believe that you’d turn to a butterfly and fly away. 753 00:36:37,060 --> 00:36:39,380 Who knows you’d stand still 754 00:36:39,380 --> 00:36:40,630 to cosplay a telegraph pole. 755 00:36:45,460 --> 00:36:46,300 Give it up. 756 00:36:46,300 --> 00:36:47,420 A place of nowhere. 757 00:36:47,420 --> 00:36:49,070 Having signals or not depends on luck. 758 00:36:50,100 --> 00:36:51,910 Do you have signals? 759 00:36:52,220 --> 00:36:53,140 With you here, 760 00:36:53,140 --> 00:36:54,580 the signals within a kilometer 761 00:36:54,580 --> 00:36:55,220 got much weaker. 762 00:36:55,220 --> 00:36:56,350 Is it even possible? 763 00:36:57,540 --> 00:36:59,180 So what if I don’t have signals? 764 00:36:59,180 --> 00:37:00,740 As long as people pass by, 765 00:37:00,740 --> 00:37:02,780 there’s no doubt I can get on their cars. 766 00:37:02,780 --> 00:37:03,950 You’re welcome to try. 767 00:37:17,020 --> 00:37:18,710 Seems like you’ve forgotten that we’re here for work. 768 00:37:20,820 --> 00:37:21,550 Sir, 769 00:37:21,820 --> 00:37:23,580 can we walk around here 770 00:37:23,580 --> 00:37:25,180 when work is finished? 771 00:37:25,180 --> 00:37:26,500 Five meetings within three days. 772 00:37:26,500 --> 00:37:27,300 Do you think we’d have a chance 773 00:37:27,300 --> 00:37:28,270 to walk out of the conference room? 774 00:37:31,860 --> 00:37:33,380 Unless work is done in advance. 775 00:37:33,380 --> 00:37:34,230 Really? 776 00:37:34,740 --> 00:37:35,870 It’s very unlikely. 777 00:37:37,740 --> 00:37:38,470 It’s okay. 778 00:37:38,480 --> 00:37:39,060 I’m here, too. 779 00:37:39,060 --> 00:37:40,940 Together we can make a good team. 780 00:37:40,940 --> 00:37:42,180 Just go and do your job, 781 00:37:42,180 --> 00:37:43,710 I’ll take care of having fun. 782 00:37:44,620 --> 00:37:46,150 I’ll be in charge of meetings and you’ll deal with the fun part? 783 00:37:50,100 --> 00:37:52,100 Sky Wheel Summer Cultural Festival Fireworks Display 784 00:37:52,940 --> 00:37:54,220 Prof. Ji, Prof. Ji. 785 00:37:54,220 --> 00:37:55,510 Hurry. 786 00:37:55,820 --> 00:37:57,940 Oh my god, fireworks display! 787 00:37:57,940 --> 00:37:59,380 It’s tonight. 788 00:37:59,380 --> 00:38:00,500 Let’s do it today. 789 00:38:00,500 --> 00:38:01,700 Let’s go tonight and see it. 790 00:38:01,700 --> 00:38:02,380 We don’t have 791 00:38:02,380 --> 00:38:03,620 meetings arranged anyway. 792 00:38:03,620 --> 00:38:04,420 Okay? 793 00:38:04,420 --> 00:38:06,150 No meetings, but we need to work late. 794 00:38:06,580 --> 00:38:07,300 If I’m not finished at work, 795 00:38:07,300 --> 00:38:08,500 no chance for you to play. 796 00:38:08,720 --> 00:38:10,540 Plus, I don’t like fireworks. 797 00:38:10,540 --> 00:38:11,260 Why not? 798 00:38:11,260 --> 00:38:13,420 Because they disappear quickly after its shining moments? 799 00:38:13,600 --> 00:38:14,830 Because it’s not safe. 800 00:38:30,670 --> 00:38:36,430 ♪We’re like the North and South Poles♪ 801 00:38:39,600 --> 00:38:45,410 ♪The never-crossing heaven and earth♪ 802 00:38:48,750 --> 00:38:51,050 ♪My world♪ 803 00:38:51,050 --> 00:38:55,830 ♪Doesn’t open to others♪ 804 00:38:56,330 --> 00:39:03,700 ♪But you fill the entire space♪ 805 00:39:04,890 --> 00:39:09,570 ♪I opened my heart to you♪ 806 00:39:10,530 --> 00:39:14,130 ♪You invited yourself in♪ 807 00:39:14,750 --> 00:39:17,140 ♪Love isn’t just about affection♪ 808 00:39:17,370 --> 00:39:22,190 ♪There’s anxiety too♪ 809 00:39:22,440 --> 00:39:26,980 ♪I’m greedy♪ 810 00:39:27,310 --> 00:39:31,650 ♪Our relationship is a miracle♪ 811 00:39:31,810 --> 00:39:36,340 ♪Everything is calculated Don’t run away♪ 812 00:39:36,340 --> 00:39:39,820 ♪Fate will work out the puzzle♪ 813 00:39:39,980 --> 00:39:45,400 ♪Let love continue to grow♪ 814 00:39:45,400 --> 00:39:49,720 ♪However hard you try Feelings can’t be controlled♪ 815 00:39:49,870 --> 00:39:55,350 ♪From two hearts to one mind♪ 816 00:39:55,490 --> 00:39:57,990 ♪Love is irrational♪ 817 00:39:57,990 --> 00:40:02,520 ♪Just because I♪ 818 00:40:03,050 --> 00:40:08,980 ♪Want to be with you♪ 819 00:40:21,230 --> 00:40:27,410 ♪Want to be with you♪ 53490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.