All language subtitles for Bosch - 02x09 - Queen of Martyrs.eSc.English.HI.C.orig.Addic7ed.com_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,546 --> 00:00:15,349 Gunfire erupted outside the First National Pacific Bank Monday morning. 3 00:00:15,383 --> 00:00:17,585 Around the Sylmar Shopping Plaza, 4 00:00:17,618 --> 00:00:18,887 customers stopped to take notice 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,688 when a confrontation... 6 00:00:20,721 --> 00:00:21,956 She's a cool customer. 7 00:00:21,990 --> 00:00:25,426 She's like dry ice: cold and hot. 8 00:00:25,459 --> 00:00:26,794 Don't touch. 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,863 You will get burned. 10 00:00:28,897 --> 00:00:30,264 Police continue to search 11 00:00:30,298 --> 00:00:32,901 for former LAPD detective Carl Nash, 12 00:00:32,934 --> 00:00:34,969 alleged ringleader of a crew of corrupt... 13 00:00:35,003 --> 00:00:36,871 - A babe like her... - Mm-hmm. 14 00:00:36,905 --> 00:00:39,640 ...tangled up with a lug like him. 15 00:00:39,673 --> 00:00:43,077 Do-re-mi, baby. Do-re-mi. 16 00:00:43,111 --> 00:00:44,946 - Ha. - ...stolen vehicles. 17 00:00:44,979 --> 00:00:47,481 Police departments throughout Los Angeles area 18 00:00:47,515 --> 00:00:48,917 continue to pursue Nash. 19 00:00:53,087 --> 00:00:56,357 Detective, before we start, a few ground rules. 20 00:00:56,390 --> 00:00:57,458 Ground rules. 21 00:00:57,491 --> 00:00:58,927 For the last 48 hours, 22 00:00:58,960 --> 00:01:01,395 my client has answered every question put to her. 23 00:01:01,429 --> 00:01:05,533 She's cooperated fully with RHD and FID detectives. 24 00:01:05,566 --> 00:01:08,069 She's here of her own volition. 25 00:01:08,102 --> 00:01:10,238 I won't allow you to bully her. 26 00:01:10,271 --> 00:01:11,472 Bully. 27 00:01:11,505 --> 00:01:13,941 Mrs. Allen, more than anyone, 28 00:01:13,942 --> 00:01:16,277 wants to know who killed her husband. 29 00:01:16,310 --> 00:01:17,845 Well, then maybe she can tell me 30 00:01:17,946 --> 00:01:19,080 how Carl Nash knew 31 00:01:19,113 --> 00:01:21,049 she'd be at that bank that morning. 32 00:01:21,082 --> 00:01:23,751 As I've said until I am blue in the face, 33 00:01:23,784 --> 00:01:25,186 I don't know. 34 00:01:25,219 --> 00:01:27,588 Did you double-cross him, or did he double-cross you? 35 00:01:27,621 --> 00:01:29,991 I knew the man to say hello to at the front gate. 36 00:01:30,024 --> 00:01:32,326 Was it your idea or his idea? 37 00:01:33,694 --> 00:01:35,863 Was what his idea or mine? 38 00:01:35,964 --> 00:01:37,398 - To kill your husband. - Detective... 39 00:01:37,431 --> 00:01:40,101 I had nothing to do with my husband's death. 40 00:01:40,134 --> 00:01:42,536 When you looked in that empty safe deposit box, 41 00:01:42,570 --> 00:01:44,372 it must have been a shock. 42 00:01:46,007 --> 00:01:47,976 I went there to collect what was mine legally. 43 00:01:49,010 --> 00:01:50,844 What did you expect to find? 44 00:01:50,878 --> 00:01:52,780 Documents, papers, photographs. 45 00:01:52,813 --> 00:01:54,415 I had no idea what Tony had in there. 46 00:01:54,448 --> 00:01:55,583 Cash? 47 00:01:56,850 --> 00:01:59,453 You're busy concocting a fantasy, detective. 48 00:01:59,487 --> 00:02:01,255 It never happened. 49 00:02:02,890 --> 00:02:06,027 What a grim workplace you inhabit. 50 00:02:07,028 --> 00:02:09,063 Does it ever get you down? 51 00:02:09,097 --> 00:02:11,899 I kind of like it. It inspires me. 52 00:02:12,000 --> 00:02:14,268 I bet it does. 53 00:02:14,302 --> 00:02:15,636 Suits you. 54 00:02:15,669 --> 00:02:19,573 If you think this is grim, imagine what prison is like. 55 00:02:19,607 --> 00:02:22,076 If Carl Nash killed my husband, 56 00:02:22,110 --> 00:02:24,545 he deserves to rot in one for the rest of his life. 57 00:02:24,578 --> 00:02:26,680 Where do you think Layla is? 58 00:02:26,714 --> 00:02:28,015 Don't know, don't care. 59 00:02:28,016 --> 00:02:30,251 Sure you do. She's got the money, right? 60 00:02:30,284 --> 00:02:31,652 Your money. 61 00:02:31,685 --> 00:02:34,022 You and your stories, detective. 62 00:02:42,196 --> 00:02:44,265 She got to that safe deposit box 63 00:02:44,298 --> 00:02:46,600 the day after your husband's body was found. 64 00:02:48,736 --> 00:02:51,339 The box was in her name, too. 65 00:02:51,372 --> 00:02:53,241 She didn't have to wait for probate. 66 00:02:54,875 --> 00:02:57,578 What do you think's in that backpack? 67 00:02:59,180 --> 00:03:02,216 I'm betting it's not the Allen family photos. 68 00:03:06,354 --> 00:03:08,622 Layla outsmarted you and Nash both. 69 00:03:16,864 --> 00:03:18,299 Have a nice chat? 70 00:03:18,332 --> 00:03:20,301 She's had two days to get her story straight 71 00:03:20,334 --> 00:03:22,436 while Edgar and I jump through hoops on the bank. 72 00:03:22,470 --> 00:03:24,738 Where are we on Allen's other five accounts? 73 00:03:24,772 --> 00:03:26,340 Frozen. I called the IRS. 74 00:03:26,374 --> 00:03:28,576 Told them there were laundered funds in those accounts. 75 00:03:28,609 --> 00:03:29,777 She can't touch them. 76 00:03:29,810 --> 00:03:32,346 So, speaking of the merry widow? 77 00:03:32,380 --> 00:03:34,182 Can't go to the DA with what we've got. 78 00:03:34,215 --> 00:03:36,150 As of now, she walks. 79 00:03:37,485 --> 00:03:38,719 Where's your car? 80 00:03:38,752 --> 00:03:40,088 Let's take this one. 81 00:03:43,091 --> 00:03:45,659 [siren blares] 82 00:03:47,961 --> 00:03:50,698 Mrs. Allen, I'm Martin Weiss. 83 00:03:50,731 --> 00:03:51,999 We met a couple of years ago 84 00:03:52,100 --> 00:03:53,534 At Freddie Macnekian's funeral. 85 00:03:53,567 --> 00:03:55,536 Yeah, I know who you are. Ed, what is this? 86 00:03:55,569 --> 00:03:58,572 Mr. Weiss has a proposal for you. 87 00:04:30,604 --> 00:04:33,541 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 88 00:04:33,574 --> 00:04:36,009 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 89 00:04:36,043 --> 00:04:38,512 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 90 00:04:38,546 --> 00:04:41,549 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 91 00:04:41,582 --> 00:04:44,151 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 92 00:04:44,152 --> 00:04:47,020 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 93 00:04:47,054 --> 00:04:49,623 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 94 00:04:49,657 --> 00:04:51,392 ♪ I can't let go 95 00:04:56,835 --> 00:04:59,788 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 96 00:05:03,771 --> 00:05:06,207 ♪ I feel ♪ 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,915 The man who had my son murdered 98 00:05:14,948 --> 00:05:16,917 was in our sights, and now he's gone. 99 00:05:16,950 --> 00:05:19,420 He'll turn up. It's just a matter of time. 100 00:05:19,453 --> 00:05:22,290 I swore I'd look him in the eye. 101 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 Might not work out that way. 102 00:05:29,430 --> 00:05:31,332 You and Edgar will now be part 103 00:05:31,365 --> 00:05:33,200 of RHD's overarching investigations. 104 00:05:33,201 --> 00:05:35,736 So I gather. Eyes and ears? 105 00:05:35,769 --> 00:05:39,540 Eyes and ears. That'll be all, detective. 106 00:05:46,214 --> 00:05:47,781 Bosch, Edgar. 107 00:05:47,815 --> 00:05:48,982 Where is everybody? 108 00:05:49,016 --> 00:05:50,351 Out beating the bushes. 109 00:05:50,384 --> 00:05:51,985 Thanks for stopping by. 110 00:05:52,019 --> 00:05:53,787 Hey, we're here. 111 00:05:53,821 --> 00:05:55,256 We got another case, you know. 112 00:05:55,289 --> 00:05:56,790 The Tony Allen murder. 113 00:05:56,824 --> 00:05:58,992 You had eyes on our suspect since you questioned her? 114 00:05:59,026 --> 00:06:01,462 Mrs. Allen? No, we don't have the manpower. 115 00:06:01,495 --> 00:06:03,431 Tips are coming in fast and furious. 116 00:06:03,464 --> 00:06:05,232 We're checking out leads from here to Tucson. 117 00:06:05,233 --> 00:06:06,467 She give you anything? 118 00:06:06,500 --> 00:06:08,101 I didn't lay a glove on her. 119 00:06:08,135 --> 00:06:10,103 We want you to keep working the Allen murder, 120 00:06:10,137 --> 00:06:11,505 but Nash is now the priority. 121 00:06:11,539 --> 00:06:13,307 What's the current thinking on his whereabouts? 122 00:06:13,341 --> 00:06:15,676 He dropped his hostage off at the edge of Angeles Forest 123 00:06:15,709 --> 00:06:17,144 on Highway 14. 124 00:06:17,245 --> 00:06:19,246 Took her a couple of hours to get to a phone. 125 00:06:19,247 --> 00:06:21,048 She said he was headed north on 14 126 00:06:21,081 --> 00:06:22,516 toward Lancaster and Palmdale, 127 00:06:22,550 --> 00:06:24,318 which is ground zero at the moment. 128 00:06:24,352 --> 00:06:26,754 Ex-cop. Knows the moves. 129 00:06:26,787 --> 00:06:28,756 He would have ditched the car by now, right? 130 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 That was our assumption, too. 131 00:06:30,157 --> 00:06:31,392 We're waiting for it to turn up. 132 00:06:31,425 --> 00:06:32,860 He might have been too injured 133 00:06:32,893 --> 00:06:34,127 to stop to switch cars. 134 00:06:34,161 --> 00:06:35,411 It was a serious gunshot wound. 135 00:06:35,429 --> 00:06:36,530 He was dragging that leg. 136 00:06:36,564 --> 00:06:38,399 Maybe he hasn't gotten that far. 137 00:06:38,432 --> 00:06:40,434 Maybe he's holed up somewhere closer in. 138 00:06:40,468 --> 00:06:42,570 Okay. So what do you want us to do? 139 00:06:42,603 --> 00:06:44,605 Follow the guns. 140 00:06:44,638 --> 00:06:46,273 From the shootout. 141 00:06:46,274 --> 00:06:48,542 We collected six weapons from the scene. 142 00:06:48,576 --> 00:06:51,379 Nash's crew had no serial numbers on their weapons. 143 00:06:51,412 --> 00:06:52,946 Firearms has them now. 144 00:06:52,980 --> 00:06:54,515 It'll take them a couple of days. 145 00:06:54,548 --> 00:06:56,049 They'll call you when they're ready 146 00:06:56,083 --> 00:06:57,184 for you to follow up. 147 00:06:57,285 --> 00:06:59,820 Okay, no problem. What else? 148 00:06:59,853 --> 00:07:02,356 The DA's negotiating a deal with O'Grady, 149 00:07:02,390 --> 00:07:03,724 pushing it through. 150 00:07:03,757 --> 00:07:05,893 Exigent circumstances with Nash at large. 151 00:07:05,926 --> 00:07:08,128 We could use one of you at the first interview. 152 00:07:08,161 --> 00:07:09,497 Ask about the Allen case. 153 00:07:09,530 --> 00:07:10,631 Let us know. 154 00:07:10,664 --> 00:07:11,932 Keep us in the loop. 155 00:07:11,965 --> 00:07:12,965 For real this time. 156 00:07:16,837 --> 00:07:18,739 The guy can be anywhere. 157 00:07:45,633 --> 00:07:47,901 [panting] 158 00:08:03,351 --> 00:08:05,853 [grunting] 159 00:08:10,090 --> 00:08:11,425 Ohh. 160 00:08:17,565 --> 00:08:19,099 Ohh. 161 00:08:19,132 --> 00:08:22,470 God damn it. Ohh. 162 00:08:32,380 --> 00:08:35,383 Come on. Uhh. 163 00:08:39,252 --> 00:08:40,654 Uhh. 164 00:08:44,525 --> 00:08:45,626 Ohh! 165 00:08:48,161 --> 00:08:49,863 It sucks we don't have eyes on her. 166 00:08:49,897 --> 00:08:53,434 Harry, I've got an idea for keeping tabs on Veronica. 167 00:08:53,467 --> 00:08:55,736 Write a warrant for her GPS tracker. 168 00:08:55,769 --> 00:08:56,904 Release the Bentley. 169 00:08:56,937 --> 00:08:58,639 At least then we'll know where she is 170 00:08:58,672 --> 00:09:00,474 - when she's driving that. - That's good. 171 00:09:00,508 --> 00:09:02,409 We'll need a tracker on the Range Rover, too. 172 00:09:02,410 --> 00:09:03,644 I'll include it. 173 00:09:03,677 --> 00:09:05,913 But then we got to get it on her car, 174 00:09:05,946 --> 00:09:07,214 get past the gate. 175 00:09:07,247 --> 00:09:08,482 Put on your ninja slippers. 176 00:09:08,516 --> 00:09:10,117 [chuckling] Funny. 177 00:09:10,150 --> 00:09:12,219 We'll figure out an excuse to go see her. 178 00:09:12,252 --> 00:09:13,654 That'll make her lawyer happy. 179 00:09:13,687 --> 00:09:14,688 Oh, yeah. 180 00:09:15,856 --> 00:09:18,926 Ooh, that's quite the fuck-you. 181 00:09:18,959 --> 00:09:19,993 Isn't it? 182 00:09:22,029 --> 00:09:23,631 She has family in Armenia. 183 00:09:23,664 --> 00:09:25,799 We can contact them, see if they've heard from her. 184 00:09:25,833 --> 00:09:27,434 How do you know that? 185 00:09:27,435 --> 00:09:30,437 Mr. Marks had me do a background check on them. 186 00:09:30,438 --> 00:09:33,173 He did that for all Tony's chippies? 187 00:09:33,206 --> 00:09:35,443 Layla was an exception. 188 00:09:39,847 --> 00:09:42,483 For the life of me, I don't see it. 189 00:09:42,516 --> 00:09:44,451 What was so special about her? 190 00:09:44,452 --> 00:09:45,586 Mousy little thing. 191 00:09:45,619 --> 00:09:47,921 Tony was in love with her. 192 00:09:47,955 --> 00:09:49,056 She was Armenian. 193 00:09:50,591 --> 00:09:53,193 Mr. Marks needed to know she was on the level. 194 00:09:53,226 --> 00:09:55,028 What would he think now? 195 00:09:56,897 --> 00:09:58,131 [chuckle] 196 00:09:58,165 --> 00:10:00,734 She surprised us all. 197 00:10:05,773 --> 00:10:07,775 So have you considered our proposal? 198 00:10:07,808 --> 00:10:10,177 [scoff] 50%? 199 00:10:10,210 --> 00:10:11,210 Huh. 200 00:10:13,547 --> 00:10:15,015 Once the funds are recovered, 201 00:10:15,048 --> 00:10:18,351 you want this to be over. I can make that happen, 202 00:10:18,385 --> 00:10:21,021 intercede on your behalf. 203 00:10:21,054 --> 00:10:23,190 With the organization? 204 00:10:23,223 --> 00:10:27,094 Or I can make it go the other way. 205 00:10:27,127 --> 00:10:28,962 You'll end up with nothing. 206 00:10:28,996 --> 00:10:30,898 50%? That is fucking... 207 00:10:30,931 --> 00:10:34,034 Only... fair. 208 00:10:43,210 --> 00:10:44,845 Fair enough. 209 00:10:51,351 --> 00:10:53,153 Thanks for bringing me here, Dad. 210 00:10:53,186 --> 00:10:55,122 Best chocolate shake in L.A. 211 00:10:55,155 --> 00:10:57,525 - You always say that. - I do? 212 00:10:57,558 --> 00:10:59,493 Best pizza, best pancakes. 213 00:10:59,527 --> 00:11:01,529 Well, if I don't know, who does? 214 00:11:01,562 --> 00:11:03,530 How's your shake? 215 00:11:03,531 --> 00:11:05,198 Oh, it's the best chocolate shake I've ever had. 216 00:11:05,232 --> 00:11:06,800 Ha-ha, smart ass. 217 00:11:06,834 --> 00:11:08,569 Your mother doesn't know what she's missing. 218 00:11:08,602 --> 00:11:10,537 I swear I think she's going vegan on us. 219 00:11:10,538 --> 00:11:14,407 She's always talking about gluten this and soy that. 220 00:11:14,441 --> 00:11:16,143 This isn't gluten-free, is it? 221 00:11:16,176 --> 00:11:17,176 I think we're safe. 222 00:11:20,614 --> 00:11:24,084 Bet you'll be glad to have the house to yourself again. 223 00:11:24,117 --> 00:11:25,986 Quite the contrary. 224 00:11:26,019 --> 00:11:29,256 It's been really nice for me having you around. 225 00:11:29,289 --> 00:11:30,858 It's time you went home. 226 00:11:30,891 --> 00:11:35,162 See your friends, get back to your routine. 227 00:11:35,195 --> 00:11:36,830 Get ready for school. 228 00:11:36,864 --> 00:11:38,231 Ugh. 229 00:11:41,569 --> 00:11:42,836 I'll miss you. 230 00:11:42,870 --> 00:11:44,772 Me, too. 231 00:11:47,908 --> 00:11:49,743 Do you know what Mom's going to do? 232 00:11:49,777 --> 00:11:51,111 Have you talked to her? 233 00:11:51,144 --> 00:11:52,913 A little. 234 00:11:52,946 --> 00:11:56,016 She sees some new possibilities in front of her... 235 00:11:56,049 --> 00:11:58,819 a chapter of her life she thought was closed. 236 00:12:00,020 --> 00:12:02,489 She keeps talking about big changes. 237 00:12:02,590 --> 00:12:04,591 It's kind of freaking me out. 238 00:12:04,592 --> 00:12:07,460 Maddie, your mother's a very smart woman. 239 00:12:07,494 --> 00:12:09,697 She and Reggie will figure it out. 240 00:12:25,478 --> 00:12:26,780 Uhh... 241 00:12:29,617 --> 00:12:31,284 [doorbell buzzes] 242 00:12:32,886 --> 00:12:34,788 Katherine: Yeah, we're closed. 243 00:12:34,822 --> 00:12:36,023 Kat? 244 00:12:36,056 --> 00:12:37,124 [panting] 245 00:12:37,157 --> 00:12:38,225 It's Carl. 246 00:12:40,027 --> 00:12:41,261 [lock clicks] 247 00:12:44,097 --> 00:12:45,098 Carl? 248 00:12:45,132 --> 00:12:46,233 Kat. 249 00:12:46,266 --> 00:12:48,636 Jesus, what happened? 250 00:12:49,770 --> 00:12:51,639 - Help me. - Ohh! 251 00:13:01,214 --> 00:13:03,516 Clean through and through. 252 00:13:03,550 --> 00:13:06,854 You are lucky it missed your femoral. 253 00:13:06,887 --> 00:13:10,724 Oh, I'm lucky you're a large animal veterinarian. 254 00:13:13,026 --> 00:13:17,164 You're a funny guy, Carl. You always have been. 255 00:13:17,197 --> 00:13:19,867 Secret of my success. 256 00:13:21,201 --> 00:13:22,670 I'm serious. 257 00:13:22,703 --> 00:13:24,938 If it had hit your femoral... 258 00:13:24,972 --> 00:13:26,373 - I'd be fucked. - You'd be dead. 259 00:13:29,209 --> 00:13:30,543 You may still be. 260 00:13:30,577 --> 00:13:32,579 You belong in a hospital. 261 00:13:32,680 --> 00:13:33,914 There's no telling how much nerve 262 00:13:33,947 --> 00:13:35,348 and muscle damage you've got. 263 00:13:35,382 --> 00:13:36,817 I'll put you on antibiotics, 264 00:13:36,850 --> 00:13:40,687 but you ought to be on an IV. 265 00:13:40,688 --> 00:13:43,123 Katherine, is there anything you want to ask me? 266 00:13:45,258 --> 00:13:46,258 Nope. 267 00:13:48,228 --> 00:13:50,163 You don't follow the news? 268 00:13:51,899 --> 00:13:55,068 I don't have a TV. You know that. 269 00:13:56,737 --> 00:13:58,105 You've got internet? 270 00:13:58,138 --> 00:13:59,339 I don't want to know 271 00:13:59,372 --> 00:14:00,741 what's going on in the world. 272 00:14:00,774 --> 00:14:02,175 That's why I moved out here. 273 00:14:02,209 --> 00:14:03,510 [grunt] 274 00:14:03,543 --> 00:14:04,812 Hey. 275 00:14:07,715 --> 00:14:09,316 Keep me in the dark, Carl. 276 00:14:09,349 --> 00:14:10,818 Okay? 277 00:14:14,788 --> 00:14:16,824 That little so... Come here. 278 00:14:16,857 --> 00:14:19,092 That little scar on your lip. 279 00:14:19,126 --> 00:14:21,328 I've already told you about that. 280 00:14:21,361 --> 00:14:23,630 Tell me again. Refresh me. 281 00:14:23,731 --> 00:14:26,734 I got kicked by a horse. I've had it ever since. 282 00:14:36,143 --> 00:14:37,778 Ohh. 283 00:14:58,331 --> 00:15:00,467 Thank you so much. 284 00:15:00,500 --> 00:15:02,903 - Right over there. - Thank you. 285 00:15:09,509 --> 00:15:10,844 [car alarm chirps] 286 00:15:29,296 --> 00:15:30,931 [phone buzzes] 287 00:15:39,907 --> 00:15:42,876 All right. I know this is the initial interview 288 00:15:42,910 --> 00:15:45,946 and we're just getting the lay of the land here, 289 00:15:45,979 --> 00:15:47,714 but let's cut to the elephant in the room. 290 00:15:47,815 --> 00:15:49,216 Nash: where is he? 291 00:15:49,247 --> 00:15:52,219 Ahem. I don't know. 292 00:15:52,251 --> 00:15:54,085 You must have some idea. 293 00:15:54,127 --> 00:15:57,457 [sigh] He'd disappear days on end. 294 00:15:57,493 --> 00:15:59,092 Wouldn't answer his cell. 295 00:15:59,120 --> 00:16:02,397 He'd say he was out where there was no cell coverage. 296 00:16:02,429 --> 00:16:03,991 You said she could give us Nash. 297 00:16:04,031 --> 00:16:06,092 On a platter legally. 298 00:16:06,137 --> 00:16:08,604 We never said she knew his current whereabouts. 299 00:16:08,635 --> 00:16:10,603 I have a signed agreement with the DA. 300 00:16:10,637 --> 00:16:11,838 Do you have more questions? 301 00:16:11,839 --> 00:16:14,041 Riley, Piccininni, Arceneaux, all dead. 302 00:16:15,342 --> 00:16:18,846 That was the crew. He kept it tight. 303 00:16:20,848 --> 00:16:22,482 Who shot Tony Allen? 304 00:16:22,515 --> 00:16:24,451 Riley. 305 00:16:24,484 --> 00:16:25,518 How do you know? 306 00:16:25,552 --> 00:16:27,654 I was there. 307 00:16:27,687 --> 00:16:29,890 I flagged him on his way home. 308 00:16:29,923 --> 00:16:31,724 So he stopped to help you. 309 00:16:31,758 --> 00:16:33,560 Right. 310 00:16:35,562 --> 00:16:36,964 Let's get back to George Irving. 311 00:16:36,997 --> 00:16:39,199 Nash had big plans for him... 312 00:16:40,868 --> 00:16:43,303 till we found out he was an IA rat. 313 00:16:43,336 --> 00:16:44,537 Who shot him? 314 00:16:44,571 --> 00:16:46,273 Riley, probably. 315 00:16:46,306 --> 00:16:47,607 I don't know for sure. 316 00:16:47,640 --> 00:16:49,409 What do you know about Arceneaux's suicide? 317 00:16:51,544 --> 00:16:52,545 Wasn't. 318 00:16:52,579 --> 00:16:54,081 How do you know? 319 00:16:55,348 --> 00:16:56,683 I was there. 320 00:16:56,716 --> 00:16:58,418 Who actually pulled the trigger? 321 00:16:58,451 --> 00:17:00,020 Riley. 322 00:17:00,053 --> 00:17:02,589 All three murders? That's convenient. 323 00:17:02,622 --> 00:17:06,693 He was Nash's boy. Did his wet work. 324 00:17:06,726 --> 00:17:08,395 [sigh] 325 00:17:08,428 --> 00:17:10,230 What about Veronica Allen? 326 00:17:10,263 --> 00:17:13,366 [snort] That bitch. 327 00:17:13,400 --> 00:17:14,968 Where does she fit in? 328 00:17:16,937 --> 00:17:18,305 Carl was playing her. 329 00:17:18,338 --> 00:17:20,907 In what way? 330 00:17:20,908 --> 00:17:23,010 He was boning her. 331 00:17:23,043 --> 00:17:25,745 Said she was in love with him. 332 00:17:25,778 --> 00:17:27,247 You sure she wasn't playing him? 333 00:17:48,635 --> 00:17:51,371 [scoff] That bastard. 334 00:17:51,404 --> 00:17:52,404 Who? Tony? 335 00:17:53,606 --> 00:17:56,443 Divorce papers. Did you know? 336 00:17:56,476 --> 00:17:57,610 No. 337 00:17:57,644 --> 00:17:58,946 Oh, big fucking deal. 338 00:17:58,979 --> 00:18:00,354 He was going to leave me the house 339 00:18:00,380 --> 00:18:01,548 with two mortgages. 340 00:18:10,690 --> 00:18:12,092 Shit. 341 00:18:28,841 --> 00:18:30,978 My husband passed away recently. 342 00:18:31,011 --> 00:18:33,080 - My condolences. - Mm. 343 00:18:33,113 --> 00:18:34,347 As executor of his estate, 344 00:18:34,381 --> 00:18:36,516 I'm authorized to assemble his finances. 345 00:18:36,549 --> 00:18:37,817 Of course. 346 00:18:37,850 --> 00:18:39,452 I found that receipt in his desk. 347 00:18:41,088 --> 00:18:42,990 How can I help you, Mrs. Allen? 348 00:18:43,023 --> 00:18:45,592 A year ago you sold my husband 349 00:18:45,625 --> 00:18:48,395 $1.1 million of bearer bonds. 350 00:18:48,428 --> 00:18:51,664 That's correct. A legal transaction. 351 00:18:51,698 --> 00:18:53,066 Oh, I'm sure. 352 00:18:53,100 --> 00:18:55,702 The bonds are missing. I'm trying to locate them. 353 00:18:55,735 --> 00:18:57,237 I'm sorry to hear that. 354 00:18:57,270 --> 00:18:59,672 It's almost impossible to recover bearer bonds 355 00:18:59,706 --> 00:19:01,141 if they're lost or stolen. 356 00:19:01,174 --> 00:19:02,309 Hmm. I know that. 357 00:19:02,342 --> 00:19:04,611 I also know that bearer bonds are used 358 00:19:04,644 --> 00:19:06,413 for money laundering, tax evasion, 359 00:19:06,446 --> 00:19:09,916 and other illicit business transactions. 360 00:19:10,017 --> 00:19:11,418 You're very well informed. 361 00:19:11,451 --> 00:19:14,221 Hmm. My husband was a money launderer. 362 00:19:15,822 --> 00:19:18,125 He told me he was a producer 363 00:19:18,158 --> 00:19:19,459 of adult entertainment. 364 00:19:19,492 --> 00:19:22,862 Please. Let's cut the crap, Mr. Morada. 365 00:19:22,895 --> 00:19:24,764 You knew the real source of my husband's income. 366 00:19:24,797 --> 00:19:26,266 You helped him wash it. 367 00:19:26,299 --> 00:19:29,035 That would be very hard to prove. 368 00:19:29,036 --> 00:19:30,503 What you couldn't have known 369 00:19:30,537 --> 00:19:31,938 was that some of that money 370 00:19:32,039 --> 00:19:33,440 that you and my husband laundered 371 00:19:33,473 --> 00:19:36,343 Tony stole from his cousin Joey Marks. 372 00:19:37,477 --> 00:19:39,379 Now, obviously the Armenians don't know 373 00:19:39,412 --> 00:19:40,847 you were involved in that, or we wouldn't be sitting here. 374 00:19:40,880 --> 00:19:42,549 Well, you certainly wouldn't. 375 00:19:44,351 --> 00:19:46,386 I appreciate your discretion. 376 00:19:46,419 --> 00:19:47,554 But they will 377 00:19:47,587 --> 00:19:51,191 if you don't help me find my fucking money. 378 00:19:54,427 --> 00:19:55,595 Rykoff estimated 379 00:19:55,628 --> 00:19:58,565 Tony Allen skimmed upwards of $4 million. 380 00:19:58,598 --> 00:20:00,600 - Also, Jer... - Yeah. 381 00:20:00,633 --> 00:20:04,171 An hour ago, Veronica Allen visited a bond trader downtown. 382 00:20:04,204 --> 00:20:06,106 She's on her way home now. 383 00:20:06,139 --> 00:20:09,242 So they still issue these... these bearer bonds? 384 00:20:09,276 --> 00:20:12,312 No. But there's still some floating around. 385 00:20:12,345 --> 00:20:14,781 Hmm. All right. We're checking out. 386 00:20:14,814 --> 00:20:16,015 First thing in the morning. 387 00:20:16,049 --> 00:20:17,750 We need to get that second tracker 388 00:20:17,784 --> 00:20:18,918 on her other car. 389 00:20:18,951 --> 00:20:20,953 Let's go make nice with Mrs. Allen. 390 00:20:20,987 --> 00:20:22,289 I was awfully hard on her yesterday, 391 00:20:22,322 --> 00:20:23,856 and I feel just plain sick about it. 392 00:20:23,890 --> 00:20:26,159 Community relations. I'm all in. 393 00:20:42,809 --> 00:20:45,878 Detective, my lawyer told you to stay away from me. 394 00:20:45,912 --> 00:20:47,280 I came to apologize. 395 00:20:47,314 --> 00:20:49,716 I didn't think your lawyer would mind. 396 00:20:51,017 --> 00:20:52,585 Then come in and have a drink. 397 00:20:52,619 --> 00:20:54,321 I'm on duty. 398 00:20:54,354 --> 00:20:56,623 Come in while I have a drink. 399 00:21:33,926 --> 00:21:35,462 [shutter clicks] 400 00:21:42,068 --> 00:21:44,504 Sure I can't entice you? 401 00:21:44,537 --> 00:21:46,773 No. No, thank you. 402 00:21:46,806 --> 00:21:48,441 Well, you were saying? 403 00:21:48,475 --> 00:21:51,077 We've changed our assessment of the case. 404 00:21:51,178 --> 00:21:53,813 The surviving officer's cooperating. 405 00:21:53,846 --> 00:21:55,014 She's given a statement. 406 00:21:55,047 --> 00:21:56,182 She has? 407 00:21:56,183 --> 00:21:57,917 According to her, 408 00:21:57,950 --> 00:21:59,686 Nash planned your husband's murder, 409 00:21:59,719 --> 00:22:02,555 and she and his accomplices carried it out. 410 00:22:02,589 --> 00:22:03,890 [scoff] 411 00:22:03,923 --> 00:22:05,191 Carl Nash is now 412 00:22:05,192 --> 00:22:06,759 the sole focus of our investigation, 413 00:22:06,793 --> 00:22:09,196 but I wanted to apologize on behalf of the department 414 00:22:09,229 --> 00:22:11,231 for suggesting you were involved in any way. 415 00:22:13,300 --> 00:22:15,568 Well, you don't know how much I appreciate that. 416 00:22:15,602 --> 00:22:16,769 And I'd appreciate it 417 00:22:16,803 --> 00:22:19,506 if you kept our conversation confidential. 418 00:22:19,539 --> 00:22:22,375 When we catch Nash, we'll need you to testify. 419 00:22:22,409 --> 00:22:24,577 Testify to what, detective? 420 00:22:24,611 --> 00:22:27,480 Hmm, that'll depend on his defense. 421 00:22:27,514 --> 00:22:29,282 I'm sure he'll try to cut a deal 422 00:22:29,316 --> 00:22:31,083 to stay off death row 423 00:22:31,117 --> 00:22:33,052 and implicate as many other people as he can. 424 00:22:33,085 --> 00:22:35,488 Hmm. You'll have to catch him first. 425 00:22:35,522 --> 00:22:38,224 Oh, we will. 426 00:22:38,225 --> 00:22:40,092 He was seriously wounded in the shootout. 427 00:22:40,126 --> 00:22:41,628 Most likely he's holed up somewhere 428 00:22:41,661 --> 00:22:43,062 weak as a kitten. 429 00:22:43,095 --> 00:22:45,532 We'll scoop him up, and he'll start talking. 430 00:22:45,565 --> 00:22:47,133 Hmm. 431 00:22:47,234 --> 00:22:48,901 Well, let's hope that happens. 432 00:22:48,935 --> 00:22:51,438 We're counting on it. 433 00:22:52,872 --> 00:22:53,940 Anyway, 434 00:22:53,973 --> 00:22:55,708 have a nice evening. 435 00:22:55,742 --> 00:22:57,244 I'll see myself out. 436 00:23:10,857 --> 00:23:12,091 He's up to something. 437 00:23:12,124 --> 00:23:13,560 Of course he is. 438 00:23:13,593 --> 00:23:16,429 Men only say they're sorry when they want something. 439 00:23:21,301 --> 00:23:22,869 Let me take you to dinner. 440 00:23:24,937 --> 00:23:26,773 I know what you want. 441 00:23:26,806 --> 00:23:28,308 Can you blame me? 442 00:23:28,341 --> 00:23:31,278 No. If I were you, I'd want me, too. 443 00:23:32,279 --> 00:23:33,880 I won't be a minute. 444 00:23:39,319 --> 00:23:41,621 Carl: You got to have a lot of upper body strength 445 00:23:41,654 --> 00:23:42,555 to hand line. 446 00:23:42,589 --> 00:23:44,190 Big, heavy bastard like the tuna? 447 00:23:44,291 --> 00:23:45,925 You got to go arm over arm, 448 00:23:45,958 --> 00:23:47,460 pitch and pull, pitch and pull, 449 00:23:47,494 --> 00:23:49,962 none of this rod and reel, 450 00:23:49,996 --> 00:23:52,832 sit back and crank shit. 451 00:23:52,865 --> 00:23:56,002 The Old Man and the Sea. 452 00:23:56,035 --> 00:23:57,303 That's me. 453 00:23:57,304 --> 00:23:59,305 [chuckling] 454 00:23:59,306 --> 00:24:01,007 When was the last time you were there? 455 00:24:01,040 --> 00:24:03,376 Otter Banks? 456 00:24:03,410 --> 00:24:05,612 Ten years ago, maybe yet. 457 00:24:05,645 --> 00:24:09,782 Shit. My brother was still alive. 458 00:24:18,325 --> 00:24:21,461 You know what I love about the ocean? 459 00:24:21,494 --> 00:24:25,197 I love how it doesn't give a flying fuck about you. 460 00:24:25,231 --> 00:24:28,335 Mm. I get that. 461 00:24:28,368 --> 00:24:30,537 It'll swallow you up. 462 00:24:30,570 --> 00:24:33,873 It's big, you're small. Deal with it. 463 00:24:38,177 --> 00:24:39,379 [grunt] 464 00:24:41,381 --> 00:24:42,649 How you feeling? 465 00:24:42,682 --> 00:24:44,216 Better. 466 00:24:44,250 --> 00:24:46,653 Antibiotics are kicking in, I think. 467 00:24:50,623 --> 00:24:52,892 You sure you don't want to know my side of the story? 468 00:24:52,925 --> 00:24:54,994 How I got this thing? 469 00:24:55,027 --> 00:24:56,396 Would you tell me the truth? 470 00:24:56,429 --> 00:24:58,130 Mm, well, I could tell you, 471 00:24:58,164 --> 00:24:59,532 but then I'd have to kill you. 472 00:24:59,566 --> 00:25:02,101 I hope that was a joke. 473 00:25:02,134 --> 00:25:04,537 Oh, of course it was. Hey. 474 00:25:08,608 --> 00:25:12,379 Like I said, just keep me in the dark. 475 00:25:13,913 --> 00:25:15,448 Okay. 476 00:25:15,482 --> 00:25:18,084 Bosch: We put tracking devices on both their vehicles. 477 00:25:18,117 --> 00:25:19,552 May yield something. 478 00:25:19,586 --> 00:25:22,288 And Nash? RHD have any idea? 479 00:25:22,389 --> 00:25:25,224 He's off the radar, gone to ground somewhere. 480 00:25:25,257 --> 00:25:27,293 What do they have you doing? 481 00:25:27,394 --> 00:25:29,796 We're on hold, waiting for Firearms 482 00:25:29,829 --> 00:25:32,799 to finish processing the weapons from the scene. 483 00:25:32,832 --> 00:25:34,667 Follow the guns, huh? 484 00:25:34,701 --> 00:25:35,768 Yeah. 485 00:25:35,802 --> 00:25:37,203 That's a shit job. 486 00:25:37,236 --> 00:25:39,138 Yep. 487 00:25:39,171 --> 00:25:41,007 They're mad at you. 488 00:25:41,040 --> 00:25:43,810 Maybe. I think Connor suspects 489 00:25:43,843 --> 00:25:46,646 we were running a parallel investigation. 490 00:25:46,679 --> 00:25:48,781 Maybe he blames us for spooking Nash, 491 00:25:48,815 --> 00:25:50,232 setting this whole thing in motion. 492 00:25:50,249 --> 00:25:51,918 It has crossed my mind. 493 00:25:51,951 --> 00:25:54,020 Yeah, mine, too. 494 00:25:55,555 --> 00:25:58,257 We were so close to grabbing him up. 495 00:25:58,290 --> 00:25:59,626 [sigh] 496 00:25:59,659 --> 00:26:01,127 So what do you think happened? 497 00:26:01,160 --> 00:26:02,429 Why did Nash spook? 498 00:26:02,462 --> 00:26:04,597 I think somehow he knew we'd been there, 499 00:26:04,631 --> 00:26:07,434 to his house, saw those photographs. 500 00:26:13,640 --> 00:26:16,442 So have we heard anything yet? 501 00:26:16,443 --> 00:26:18,745 I didn't want to spoil a lovely evening. 502 00:26:25,985 --> 00:26:27,787 Mm. 503 00:26:27,820 --> 00:26:29,255 Delicious. 504 00:26:29,288 --> 00:26:31,924 What? 505 00:26:31,958 --> 00:26:33,593 Ahem. 506 00:26:33,626 --> 00:26:35,595 Through her family in Yerevan, 507 00:26:35,628 --> 00:26:38,130 we, uh, reached an aunt in Toronto. 508 00:26:38,164 --> 00:26:39,866 Do they know where the little bitch is? 509 00:26:39,899 --> 00:26:42,535 She does not, but she heard from Layla a few months ago 510 00:26:42,569 --> 00:26:43,903 about the wedding. 511 00:26:43,936 --> 00:26:45,938 [scoff] Wedding. 512 00:26:45,972 --> 00:26:47,239 We were still married. 513 00:26:47,273 --> 00:26:48,775 He didn't even have the balls 514 00:26:48,808 --> 00:26:50,276 to serve me with the divorce papers. 515 00:26:50,309 --> 00:26:52,612 Wedding. Fuck a wedding. 516 00:26:53,680 --> 00:26:55,047 Did they save the date? 517 00:26:55,081 --> 00:26:56,883 Still in the planning stages. 518 00:26:56,916 --> 00:26:57,917 Hmm. 519 00:26:57,950 --> 00:27:01,721 To a nice Armenian gangster twice her age. 520 00:27:01,754 --> 00:27:02,822 Lucky girl. 521 00:27:02,855 --> 00:27:06,158 The aunt said traditional Armenian wedding. 522 00:27:07,359 --> 00:27:08,895 Which would mean a church. 523 00:27:08,928 --> 00:27:11,137 You know how many Armenian churches there are in L.A.? 524 00:27:12,331 --> 00:27:14,901 Our Lady Queen of Martyrs. 525 00:27:14,934 --> 00:27:18,404 Tony never went to church a fucking day in his life. 526 00:27:18,505 --> 00:27:21,340 Well, apparently, Layla was very attached 527 00:27:21,373 --> 00:27:23,009 to this particular church. 528 00:27:23,042 --> 00:27:24,376 Went on and on to the aunt 529 00:27:24,410 --> 00:27:27,547 about how the priest made her feel like family, 530 00:27:27,580 --> 00:27:30,149 made her feel welcome, made her feel at home. 531 00:27:31,784 --> 00:27:32,784 Hmm. 532 00:27:36,856 --> 00:27:38,190 Detectives. 533 00:27:38,224 --> 00:27:39,525 Agent Griffin? 534 00:27:39,526 --> 00:27:41,327 The floor is yours. 535 00:27:41,360 --> 00:27:44,296 Luke Rykoff gave you some information 536 00:27:44,330 --> 00:27:46,098 pertaining to your Allen case. 537 00:27:46,132 --> 00:27:48,034 I assume it proved useful. 538 00:27:48,067 --> 00:27:49,535 Jury's still out. 539 00:27:49,536 --> 00:27:51,871 We're hoping the LAPD will return the favor. 540 00:27:51,904 --> 00:27:53,573 Uh, how? 541 00:27:53,606 --> 00:27:55,141 The death of Joey Marks 542 00:27:55,174 --> 00:27:56,408 provides us with an opportunity. 543 00:27:56,442 --> 00:27:58,645 Now, we have a legitimate shot 544 00:27:58,678 --> 00:28:01,547 at reinserting Rykoff into the Marks organization. 545 00:28:01,548 --> 00:28:03,215 Now, the three of you know 546 00:28:03,249 --> 00:28:05,284 that Rykoff is an FBI agent. 547 00:28:05,317 --> 00:28:07,086 Anyone else? 548 00:28:07,119 --> 00:28:09,055 I don't think so. 549 00:28:09,088 --> 00:28:11,190 Okay. We need for you to keep it that way. 550 00:28:11,223 --> 00:28:13,392 So there can be no records into 551 00:28:13,425 --> 00:28:14,927 his true status or identity, 552 00:28:14,961 --> 00:28:15,895 no conversation. 553 00:28:15,928 --> 00:28:17,697 We need to maintain his legend. 554 00:28:17,730 --> 00:28:19,298 Okay. Consider it done. 555 00:28:19,331 --> 00:28:21,133 Thank you. 556 00:28:21,167 --> 00:28:22,334 I'll let you get back to it. 557 00:28:22,368 --> 00:28:25,471 Before you go... Martin Weiss. 558 00:28:25,572 --> 00:28:26,639 What about him? 559 00:28:26,673 --> 00:28:28,107 We ran a plate on a car 560 00:28:28,140 --> 00:28:30,242 parked at Veronica Allen's home last night. 561 00:28:30,276 --> 00:28:31,844 It belonged to Weiss. 562 00:28:31,878 --> 00:28:33,479 I'd like to know where he stands 563 00:28:33,580 --> 00:28:35,372 in the broader scheme of your investigation. 564 00:28:36,415 --> 00:28:38,751 Up to his chin in shit. 565 00:28:38,785 --> 00:28:41,621 But for your case, fair game. 566 00:28:42,589 --> 00:28:43,990 Have a good day. 567 00:28:48,761 --> 00:28:50,963 Veronica Allen and Weiss? 568 00:28:50,997 --> 00:28:53,099 Think she's cutting him in on the money? 569 00:28:53,132 --> 00:28:55,334 She may have no choice. 570 00:28:55,367 --> 00:28:57,269 She's got to find it first. 571 00:29:03,242 --> 00:29:05,177 Do the assistant chiefs know? 572 00:29:05,211 --> 00:29:06,612 As of an hour ago. 573 00:29:06,613 --> 00:29:09,448 We'll be holding a press conference today 574 00:29:09,481 --> 00:29:11,283 to announce his resignation. 575 00:29:11,317 --> 00:29:12,952 We'd like you to be there. 576 00:29:12,985 --> 00:29:14,921 I'd rather not. 577 00:29:14,954 --> 00:29:16,756 It would look like I'm gloating. 578 00:29:16,789 --> 00:29:18,357 Everyone knows our history. 579 00:29:18,390 --> 00:29:20,627 I want to balance the negative with the positive. 580 00:29:20,660 --> 00:29:22,762 Announce an interim chief at the same time. 581 00:29:24,296 --> 00:29:26,365 What about Assistant Chief Lopez? 582 00:29:26,398 --> 00:29:27,967 He's come up through the ranks, 583 00:29:28,000 --> 00:29:30,402 and it's time for a Hispanic chief of police. 584 00:29:30,436 --> 00:29:32,705 Be an historic moment for L.A. 585 00:29:32,739 --> 00:29:34,707 I'm a Latino mayor. 586 00:29:34,741 --> 00:29:37,276 I can't appoint a Latino chief. 587 00:29:37,309 --> 00:29:39,278 Who, then? 588 00:29:39,311 --> 00:29:41,247 You. 589 00:29:48,454 --> 00:29:50,456 Are you trying to co-op me, Mr. Mayor? 590 00:29:50,489 --> 00:29:52,258 Won't work. 591 00:29:52,291 --> 00:29:54,226 I'm still endorsing your opponent. 592 00:29:54,260 --> 00:29:55,762 Endorse who you like. 593 00:29:55,795 --> 00:29:58,497 Actually, that will make the mayor look good... 594 00:29:58,530 --> 00:30:00,266 above the partisan fray. 595 00:30:06,906 --> 00:30:08,808 [sigh] 596 00:30:10,176 --> 00:30:11,343 Two conditions. 597 00:30:11,377 --> 00:30:12,645 Name them. 598 00:30:12,679 --> 00:30:14,446 RHD has a free hand 599 00:30:14,480 --> 00:30:16,282 in their investigation into my son's death 600 00:30:16,315 --> 00:30:17,483 and departmental corruption. 601 00:30:17,516 --> 00:30:19,618 No interference from you or anyone else. 602 00:30:19,652 --> 00:30:20,920 Let the chips fall where they may. 603 00:30:20,953 --> 00:30:24,223 Full transparency. You have my word. 604 00:30:24,256 --> 00:30:26,158 What's your other condition? 605 00:30:27,293 --> 00:30:28,427 I will not be a candidate 606 00:30:28,460 --> 00:30:29,628 for the permanent position. 607 00:30:29,662 --> 00:30:31,864 And you'll announce that today. 608 00:30:31,898 --> 00:30:34,734 We expected you'd want to be considered, 609 00:30:34,767 --> 00:30:36,202 throw your hat in the ring. 610 00:30:36,235 --> 00:30:37,503 Not interested. 611 00:30:37,536 --> 00:30:40,439 You have an excellent chance 612 00:30:40,472 --> 00:30:41,774 with the Police Commission. 613 00:30:41,808 --> 00:30:43,676 You're highly regarded at the moment. 614 00:30:43,710 --> 00:30:47,046 I won't trade on the tragedy of my son's death. 615 00:30:48,948 --> 00:30:51,851 Forgive me. That's not what I meant. 616 00:30:54,386 --> 00:30:56,022 Of course not. 617 00:30:56,055 --> 00:30:57,757 Agreed. 618 00:31:11,437 --> 00:31:13,005 Veronica headed downtown? 619 00:31:14,306 --> 00:31:16,142 Still stuck on the 101. 620 00:31:16,175 --> 00:31:17,409 SIG Alert. 621 00:31:20,913 --> 00:31:22,982 We've got a case that might involve bonds 622 00:31:23,015 --> 00:31:24,383 or certificates of some kind, 623 00:31:24,416 --> 00:31:26,152 something that can be moved 624 00:31:26,185 --> 00:31:29,055 without a lot of attention or a lot of questions, 625 00:31:29,088 --> 00:31:30,923 like bearer bonds. 626 00:31:30,957 --> 00:31:32,624 We don't handle those here. 627 00:31:32,658 --> 00:31:34,126 They're disappearing. 628 00:31:34,160 --> 00:31:35,995 They long ago stopped earning interest, 629 00:31:36,028 --> 00:31:38,798 so it's about parking money, not earning. 630 00:31:38,831 --> 00:31:40,532 Our clients want to earn. 631 00:31:40,566 --> 00:31:41,868 Who does handle those? 632 00:31:41,901 --> 00:31:43,302 I think I can put together 633 00:31:43,335 --> 00:31:44,937 a couple of names for you. 634 00:31:44,971 --> 00:31:47,273 Bearer bonds have a certain reputation, you know. 635 00:31:47,306 --> 00:31:49,108 Drug dealers. Money launderers. Tax evaders. 636 00:31:49,141 --> 00:31:51,878 Exactly. That's not where we want to be. 637 00:31:51,911 --> 00:31:53,780 We don't want those folks sitting in our waiting room, 638 00:31:53,813 --> 00:31:56,348 if you know what I mean. On the other hand, 639 00:31:56,382 --> 00:31:58,818 the last guy that brought bearer bonds in here 640 00:31:58,851 --> 00:32:00,787 was a priest, so... 641 00:32:01,788 --> 00:32:02,822 Said somebody donated 642 00:32:02,855 --> 00:32:04,123 a quarter million in bonds to his church. 643 00:32:04,156 --> 00:32:06,158 - When was that? - Couple of weeks ago. 644 00:32:06,192 --> 00:32:07,559 Where'd you send them? 645 00:32:07,593 --> 00:32:09,261 Thurmond Bradley Investments on Wilshire. 646 00:32:09,295 --> 00:32:12,364 They're not so picky about who's in their waiting room. 647 00:32:12,398 --> 00:32:14,166 - Did you catch a name? - Sorry. 648 00:32:14,200 --> 00:32:15,667 I don't remember. 649 00:32:15,701 --> 00:32:17,336 What about the church? 650 00:32:18,637 --> 00:32:20,172 I don't think he ever said. 651 00:32:40,927 --> 00:32:44,496 Your namesake, she relieved our Lord's suffering 652 00:32:44,530 --> 00:32:45,865 on his Via Dolorosa. 653 00:32:45,898 --> 00:32:47,033 I'm afraid I was named 654 00:32:47,066 --> 00:32:48,868 for the Veronica in the comic books. 655 00:32:48,901 --> 00:32:50,502 You look more like Betty to me. 656 00:32:50,536 --> 00:32:51,837 [chuckling] 657 00:32:51,838 --> 00:32:54,006 Oh, it is a beautiful church. 658 00:32:54,040 --> 00:32:55,842 We've been here a long time. 659 00:32:55,875 --> 00:32:59,078 The neighborhood's changed, but we've endured. 660 00:32:59,111 --> 00:33:00,279 How long? 661 00:33:00,312 --> 00:33:03,883 Celebrated our 60th anniversary last year. 662 00:33:03,916 --> 00:33:06,852 The first Armenian Catholic church in California. 663 00:33:06,853 --> 00:33:08,120 Mazel tov. 664 00:33:08,154 --> 00:33:09,455 [laughing] 665 00:33:09,488 --> 00:33:11,157 What do you think? 666 00:33:11,190 --> 00:33:12,892 It's perfect. 667 00:33:12,925 --> 00:33:14,660 We'll look at the calendar. 668 00:33:14,693 --> 00:33:16,695 May and June book up first. 669 00:33:16,728 --> 00:33:18,864 Mrs. Sarkisian. 670 00:33:18,865 --> 00:33:20,466 [speaking Armenian] 671 00:33:25,437 --> 00:33:28,941 Forgive me, Mrs. Allen, but why our church? 672 00:33:28,975 --> 00:33:32,278 You don't look Armenian, and your name... 673 00:33:32,311 --> 00:33:34,480 My late husband changed it for business reasons. 674 00:33:34,513 --> 00:33:36,015 - Avakian. - Ah. 675 00:33:36,048 --> 00:33:38,117 It was his wish that our daughter 676 00:33:38,150 --> 00:33:40,219 have a traditional Armenian wedding. 677 00:33:40,252 --> 00:33:43,122 Come to my office. We'll look at some dates. 678 00:33:43,155 --> 00:33:46,425 Lovely. I noticed you're in the middle of a capital campaign. 679 00:33:46,458 --> 00:33:47,626 Yes. 680 00:33:47,659 --> 00:33:50,096 And I understand that it's customary 681 00:33:50,129 --> 00:33:52,031 to make a donation at the time of the wedding. 682 00:33:52,064 --> 00:33:54,266 Customary, not required. 683 00:33:54,300 --> 00:33:55,968 Perhaps in my husband's name. 684 00:33:56,002 --> 00:33:58,270 That would be most generous of you, Mrs. Allen. 685 00:33:58,304 --> 00:33:59,671 It would be my pleasure, Father. 686 00:33:59,705 --> 00:34:01,340 Please. 687 00:34:01,373 --> 00:34:03,209 Father Tabakian. 688 00:34:03,242 --> 00:34:05,611 He gave him those bonds for hiding her 689 00:34:05,644 --> 00:34:06,979 or for helping her some other way. 690 00:34:07,013 --> 00:34:09,048 So let's hit Thurmond Bradley first, 691 00:34:09,081 --> 00:34:10,582 then go lay it down for Father T. 692 00:34:10,616 --> 00:34:12,318 Veronica off the 101 yet? 693 00:34:15,988 --> 00:34:18,424 Boyle Heights. Pleasant Avenue. 694 00:34:18,457 --> 00:34:19,525 Queen of Martyrs. 695 00:34:19,558 --> 00:34:21,260 Perfect. Two birds, one stone. 696 00:34:31,938 --> 00:34:34,173 Ah. There is still one Sunday in June. 697 00:34:34,206 --> 00:34:36,408 I've changed my mind, Father. 698 00:34:37,676 --> 00:34:39,478 You don't want to book the wedding? 699 00:34:39,511 --> 00:34:42,814 And I'm actually not interested in making a donation, either. 700 00:34:42,848 --> 00:34:46,418 I don't understand. May I ask why? 701 00:34:47,686 --> 00:34:49,088 I'd like to talk about a donation 702 00:34:49,121 --> 00:34:50,856 that was already made. 703 00:34:50,957 --> 00:34:52,258 I'm sorry. 704 00:34:52,291 --> 00:34:54,793 Ten days ago, you cashed bearer bonds 705 00:34:54,826 --> 00:34:57,329 in the amount of $400,000. 706 00:34:57,363 --> 00:34:59,765 You received those bonds from Liliet Saroyan, 707 00:34:59,798 --> 00:35:01,267 my husband's mistress. 708 00:35:01,300 --> 00:35:04,070 Mistress? I'm sure you're mistaken. 709 00:35:04,103 --> 00:35:06,038 Those bonds belong to me. 710 00:35:06,072 --> 00:35:09,375 Mrs. Allen, I know Liliet Saroyan, 711 00:35:09,408 --> 00:35:12,044 and I can't believe that what you say is true. 712 00:35:12,078 --> 00:35:14,446 She came to you to talk about a wedding, didn't she? 713 00:35:14,480 --> 00:35:16,448 She did. She said that she and her fiancé... 714 00:35:16,482 --> 00:35:17,549 Is this your Liliet? 715 00:35:20,752 --> 00:35:23,622 Layla, yes. But who's this? 716 00:35:23,655 --> 00:35:26,325 Her so-called fiancé: my husband. 717 00:35:26,358 --> 00:35:28,094 They were lovers. 718 00:35:28,127 --> 00:35:30,529 And the gift she gave you, the bonds, 719 00:35:30,562 --> 00:35:32,498 she stole those from me. 720 00:35:34,500 --> 00:35:36,235 Now, you wouldn't want to be the recipient 721 00:35:36,268 --> 00:35:39,338 of such a tainted gift, would you, Father? 722 00:35:39,371 --> 00:35:42,108 Born of an adulterous relationship. 723 00:35:43,209 --> 00:35:45,011 I don't know what to say. 724 00:35:45,044 --> 00:35:46,645 Where is Layla? 725 00:35:49,148 --> 00:35:53,018 Where is she? And where is my money? 726 00:35:53,019 --> 00:35:56,355 Layla is gone. She left the country. 727 00:35:56,388 --> 00:35:57,623 To where? 728 00:35:57,656 --> 00:35:59,158 I don't know. 729 00:35:59,191 --> 00:36:01,460 - I haven't heard from her. - Liar. 730 00:36:01,493 --> 00:36:03,562 Please believe me. 731 00:36:03,595 --> 00:36:05,397 And my bonds? 732 00:36:05,431 --> 00:36:07,599 I'm sorry, but I cashed the bonds. 733 00:36:07,633 --> 00:36:10,502 The donation she made to the church is in the bank. 734 00:36:10,536 --> 00:36:13,205 Then you will write me a check for that amount. 735 00:36:13,239 --> 00:36:16,075 I'm sorry. I can't just do that without proof that the bonds... 736 00:36:16,108 --> 00:36:17,609 This is your proof! 737 00:36:17,643 --> 00:36:21,480 Mrs. Allen, look, I'm sorry for your troubles, 738 00:36:21,513 --> 00:36:22,714 but that's not proof. 739 00:36:24,750 --> 00:36:26,318 I want my money. 740 00:36:27,786 --> 00:36:29,855 I'm going to have to ask you to leave. 741 00:36:29,888 --> 00:36:31,157 Not without my fucking money. 742 00:36:31,190 --> 00:36:32,624 You know, I'm calling the police. 743 00:36:32,658 --> 00:36:34,226 No, you are not. 744 00:36:35,727 --> 00:36:37,063 Still here. 745 00:36:38,364 --> 00:36:40,499 Maybe they're negotiating a settlement. 746 00:36:54,946 --> 00:36:56,548 I could see how she can persuade him 747 00:36:56,582 --> 00:36:59,084 to give back the bonds and tell her where Layla is. 748 00:36:59,085 --> 00:37:00,786 - She's got game. - He's a priest. 749 00:37:00,819 --> 00:37:02,288 He's a man, isn't he? 750 00:37:13,499 --> 00:37:15,701 [panting] 751 00:37:19,605 --> 00:37:21,273 What happened? 752 00:37:22,774 --> 00:37:24,510 He attacked me. 753 00:37:26,011 --> 00:37:27,879 Where's Father Tabakian? 754 00:37:27,913 --> 00:37:30,549 He's... He's... He's in his office. 755 00:37:32,017 --> 00:37:33,785 I had to defend myself. 756 00:37:33,819 --> 00:37:36,188 - Jerry. - I got her. 757 00:37:37,289 --> 00:37:38,924 I want to talk to my lawyer. 758 00:37:38,957 --> 00:37:40,359 I bet you do. 759 00:38:06,585 --> 00:38:07,919 6 William 21. 760 00:38:07,953 --> 00:38:10,289 I'm code 6 at 1327 Pleasant Avenue. 761 00:38:10,322 --> 00:38:13,225 Requesting two units and a supervisor, code 2. 762 00:38:13,259 --> 00:38:17,263 Also an RA for a white male, 50 years, 763 00:38:17,296 --> 00:38:19,698 unconscious and not breathing. 764 00:38:25,371 --> 00:38:27,673 [police radio chatter] 765 00:38:30,642 --> 00:38:31,810 Take her to Hollywood. 766 00:38:31,843 --> 00:38:33,279 Not Hollenbeck? 767 00:38:33,312 --> 00:38:35,381 No, Hollywood. Our case. You roger that? 768 00:38:48,194 --> 00:38:49,495 [ringing] 769 00:38:50,596 --> 00:38:53,064 I thought I said to hold my calls. 770 00:38:53,098 --> 00:38:55,467 I know, sir, but it's your wife. 771 00:38:56,568 --> 00:38:57,669 Put her through. 772 00:39:05,644 --> 00:39:07,513 I'm happy for you. 773 00:39:07,546 --> 00:39:10,216 I know how much you've wanted this 774 00:39:10,249 --> 00:39:12,251 and for how long. 775 00:39:15,421 --> 00:39:17,523 Coming under these circumstances... 776 00:39:20,125 --> 00:39:22,861 tastes more like ashes than victory. 777 00:39:24,796 --> 00:39:26,665 I understand that. 778 00:39:27,999 --> 00:39:30,969 I'm going to make right on our son, 779 00:39:31,002 --> 00:39:34,105 with the full force and authority of this department, 780 00:39:34,139 --> 00:39:35,874 whatever it takes. 781 00:39:37,943 --> 00:39:39,811 If that brings you peace. 782 00:39:41,447 --> 00:39:42,481 Not you? 783 00:39:47,453 --> 00:39:50,689 I'm willing to give you as much time as you need. 784 00:39:52,524 --> 00:39:53,692 Irv. 785 00:39:59,998 --> 00:40:02,234 I've hired a lawyer. 786 00:40:05,237 --> 00:40:07,273 Maybe you should, too. 787 00:40:12,378 --> 00:40:14,746 I can see the feathers coming out of your mouths. 788 00:40:14,780 --> 00:40:18,149 - Lieutenant? - The cats who ate the canary. 789 00:40:18,183 --> 00:40:19,885 Don't get cocky. 790 00:40:19,918 --> 00:40:21,420 She sets a meet with the priest, 791 00:40:21,453 --> 00:40:23,689 walks out of that meeting, blood on her hands. 792 00:40:23,722 --> 00:40:25,591 Hence the expression: caught red-handed. 793 00:40:25,624 --> 00:40:28,960 Runs into us, we walk in, priest is adios. 794 00:40:28,994 --> 00:40:30,396 Her prints are on the weapon. 795 00:40:30,429 --> 00:40:32,564 It's obvious she planted the scissors 796 00:40:32,598 --> 00:40:33,899 from the way they're placed. 797 00:40:33,932 --> 00:40:35,166 To you, maybe. 798 00:40:35,200 --> 00:40:36,935 And she's got $4 million worth of motive. 799 00:40:36,968 --> 00:40:39,371 I have seen cases with far more convincing evidence 800 00:40:39,405 --> 00:40:41,373 go down the crapper. Do you remember OJ Simpson? 801 00:40:41,407 --> 00:40:43,141 You can blame the jury for that one. 802 00:40:43,174 --> 00:40:44,443 That's my point exactly. 803 00:40:44,476 --> 00:40:47,279 - Payback for Rodney King. - Precisely. 804 00:40:47,313 --> 00:40:48,947 This case is going to be a goldmine 805 00:40:48,980 --> 00:40:50,215 for some slick attorney. 806 00:40:50,248 --> 00:40:53,552 The interviews, book, TV deals. 807 00:40:53,585 --> 00:40:55,587 We're not losing this one. 808 00:40:55,621 --> 00:40:58,023 Take a breath, Lieutenant. We've got this. 809 00:40:58,056 --> 00:41:00,292 Famous last words. 810 00:41:00,326 --> 00:41:02,861 I am holding you to them, Bosch. 811 00:41:10,035 --> 00:41:11,470 Hey. 812 00:41:12,971 --> 00:41:14,506 Will I see you later? 813 00:41:15,974 --> 00:41:17,976 I'll try. 814 00:41:18,009 --> 00:41:21,012 I've got a lot of work I've got to catch up on, so... 815 00:41:24,350 --> 00:41:25,884 Hey, you know what? 816 00:41:28,253 --> 00:41:29,521 I'm thinking maybe it's better 817 00:41:29,555 --> 00:41:30,989 you keep your distance a few days, 818 00:41:31,022 --> 00:41:32,724 just till things quiet down. 819 00:41:34,393 --> 00:41:35,894 Sounds smart. 820 00:41:35,927 --> 00:41:40,165 When I'm stronger, we'll take a road trip 821 00:41:40,198 --> 00:41:42,401 cross country. 822 00:41:43,602 --> 00:41:45,003 Otter Banks. 823 00:41:45,036 --> 00:41:47,373 Why not? 824 00:41:49,508 --> 00:41:50,876 Sure. 825 00:42:05,524 --> 00:42:07,859 And if I hear helicopters and sirens? 826 00:42:09,094 --> 00:42:10,629 Stay away from the news. 827 00:42:34,953 --> 00:42:36,221 Where's my lawyer? 828 00:42:36,254 --> 00:42:37,589 I've called him three times. 829 00:42:37,623 --> 00:42:39,057 He doesn't answer my calls. 830 00:42:39,090 --> 00:42:40,559 He doesn't return my messages. 831 00:42:40,592 --> 00:42:42,127 I shouldn't even be in here. 832 00:42:42,160 --> 00:42:43,428 It was self-defense. 833 00:42:43,429 --> 00:42:44,896 Save your story, Mrs. Allen. 834 00:42:44,930 --> 00:42:47,433 You're going to have a long time to work on the details. 835 00:42:49,901 --> 00:42:51,169 So what happens next? 836 00:42:51,202 --> 00:42:53,104 When do I get my bail hearing? 837 00:42:53,138 --> 00:42:54,439 You're going to be transported 838 00:42:54,440 --> 00:42:55,732 to the female jail in Van Nuys. 839 00:42:55,741 --> 00:42:57,275 You'll have access to a phone. 840 00:42:57,308 --> 00:42:58,710 You can keep trying to reach your lawyer. 841 00:42:58,744 --> 00:43:00,311 If you'd like me to call someone else 842 00:43:00,345 --> 00:43:03,348 to represent you, give me a name. 843 00:43:03,449 --> 00:43:05,917 How about Martin Weiss? Will he do? 844 00:43:05,951 --> 00:43:11,823 You're so fucking smug, detective, so confident. 845 00:43:11,857 --> 00:43:14,159 Can't wait to wipe that look off your face. 846 00:43:14,192 --> 00:43:16,261 I'll take that as a no on Weiss. 847 00:43:16,294 --> 00:43:18,196 I'll leave a message for Williams, 848 00:43:18,229 --> 00:43:20,031 let him know you're headed to Van Nuys. 849 00:43:20,065 --> 00:43:21,767 Good night, Mrs. Allen. 850 00:43:35,481 --> 00:43:36,948 What's going on? 851 00:43:36,982 --> 00:43:39,217 Tenzer's out, Irving's in. 852 00:43:39,250 --> 00:43:41,219 - I'll be damned. - Mm-hmm. 853 00:43:41,252 --> 00:43:42,821 Tough way to become chief. 854 00:43:42,854 --> 00:43:45,857 He inherits a whole big steaming bowl of shit. 855 00:43:47,859 --> 00:43:49,528 Bosch, line 1. 856 00:43:56,034 --> 00:43:57,502 Bosch. 857 00:43:57,503 --> 00:43:59,337 I've been trying to get hold of you. 858 00:43:59,370 --> 00:44:00,706 Who is this? 859 00:44:00,739 --> 00:44:02,307 I've been calling and calling. 860 00:44:02,340 --> 00:44:04,275 Ma'am, your name. 861 00:44:04,309 --> 00:44:07,145 Annette McKay. 862 00:44:07,178 --> 00:44:09,247 Oh. Right. You're the woman 863 00:44:09,280 --> 00:44:10,616 that's been talking to Keisha Russell. 864 00:44:10,649 --> 00:44:12,250 You won't return my calls. 865 00:44:12,283 --> 00:44:14,520 I left you a message months ago. 866 00:44:14,553 --> 00:44:17,055 I've been away for a while. 867 00:44:17,088 --> 00:44:18,356 Do I know you? 868 00:44:18,389 --> 00:44:20,525 Your voice sounds familiar. 869 00:44:20,526 --> 00:44:23,328 Aunt Nettie. That's what you called me: 870 00:44:23,361 --> 00:44:27,132 Aunt Nettie. Do you remember me? 871 00:44:30,168 --> 00:44:31,202 Harry? 872 00:44:34,540 --> 00:44:35,874 Harry? 873 00:44:35,907 --> 00:44:37,809 Aunt Nettie. 874 00:44:37,843 --> 00:44:40,278 Could I call you back tomorrow? 875 00:44:40,311 --> 00:44:42,981 It... It's kind of late. 876 00:44:43,014 --> 00:44:46,718 Come see me soon, Harry. I don't have long. 877 00:44:48,253 --> 00:44:49,555 Why is that? 878 00:44:50,556 --> 00:44:52,724 I'm dying. 879 00:44:52,758 --> 00:44:54,693 Harry, I need to see you. 880 00:44:54,726 --> 00:44:58,964 I'll come as soon as I can, I promise. 881 00:44:58,997 --> 00:45:00,799 Don't wait too long. 882 00:45:02,100 --> 00:45:04,235 I won't. 883 00:45:04,269 --> 00:45:06,705 I know who killed your mother. 884 00:45:11,797 --> 00:45:14,229 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 884 00:45:15,305 --> 00:46:15,323 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.