All language subtitles for the_bridge_s01e02_paint_it_black

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:02,540 Previously, on The Bridge. 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,280 You know, we had another homeless kid run the other night. 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,060 Just like this, but in a safe -in kind of truck. 4 00:00:08,340 --> 00:00:11,020 I gotta get my feet up. Spent the whole day looking for uniforms. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 You hear about that? 6 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 Missing three uniforms. 7 00:00:14,220 --> 00:00:15,039 Hey, Mike! 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,040 Cop! 9 00:00:17,340 --> 00:00:18,420 What do we do if they come in? 10 00:00:18,900 --> 00:00:19,819 Kill them. 11 00:00:19,820 --> 00:00:22,220 That's what I've been saying for months. Cops are way out of control. 12 00:00:24,600 --> 00:00:27,900 Police officers have to be held to a higher standard. 13 00:00:28,140 --> 00:00:29,800 Not when it's being used to screw with them. 14 00:00:30,040 --> 00:00:34,800 Who the hell is Frank Leo? What I propose is the bridge division is a one 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,600 walkout. And you walk out and you're putting the public in danger. Hey, 16 00:00:37,780 --> 00:00:39,880 you should be our union rep. I mean, it was your idea, right? 17 00:00:41,660 --> 00:00:43,020 Careful what you wish for, partner. 18 00:01:02,700 --> 00:01:04,920 Can you believe the cops in Britain are all on strike? 19 00:01:05,140 --> 00:01:06,740 Talk to me, Betty. What do you think? 20 00:01:07,000 --> 00:01:09,060 My husband's on his second tour in Afghanistan. 21 00:01:09,420 --> 00:01:12,700 You think he can just go on strike when he wants to? Good point. Harold, what's 22 00:01:12,700 --> 00:01:15,700 up? I say fire every one of them. Okay, what about that, Mark? All right, 23 00:01:15,700 --> 00:01:17,000 everybody, listen up for a second. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 Listen up. 25 00:01:18,420 --> 00:01:19,660 Just listen to me for one sec. 26 00:01:21,000 --> 00:01:25,080 We have just released a full copy of the video to the media along with this 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 statement. 28 00:01:26,320 --> 00:01:30,540 This walkout is to show our support for our fellow officers whose reputations 29 00:01:30,540 --> 00:01:34,680 are being unjustly blackened by the police board. The board wants to try 30 00:01:34,680 --> 00:01:39,580 officers, then let them do it fairly and in a court of law, and not unjustly in 31 00:01:39,580 --> 00:01:40,820 the court of public opinion. 32 00:01:41,680 --> 00:01:46,380 The police board has to learn that there's a difference between prosecution 33 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 persecution. 34 00:01:56,040 --> 00:01:57,060 off duty will leave the building. 35 00:01:57,560 --> 00:02:00,880 Those officers who are on shift will return to duty immediately. 36 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 Is that clear? 37 00:02:11,940 --> 00:02:12,940 Let's talk. 38 00:02:15,840 --> 00:02:20,000 Have you 39 00:02:20,000 --> 00:02:24,860 arrested for this? 40 00:02:26,190 --> 00:02:27,190 Yeah, you could probably try. 41 00:02:27,490 --> 00:02:28,490 You're ambitious, Frank. 42 00:02:29,250 --> 00:02:30,950 I just didn't realize how ambitious. 43 00:02:31,570 --> 00:02:32,990 And what's that supposed to mean? 44 00:02:33,650 --> 00:02:35,910 I mean, Frank, you're a promising young man. 45 00:02:36,330 --> 00:02:37,990 I can do a hell of a lot for your career. 46 00:02:38,630 --> 00:02:40,730 Maybe even clear a path to deputy chief. 47 00:02:42,070 --> 00:02:44,570 And what would I have to do for you? 48 00:02:46,150 --> 00:02:47,270 You go out there. 49 00:02:47,950 --> 00:02:51,610 You tell them whatever you have to tell them, but you get them back to work. 50 00:03:06,659 --> 00:03:09,020 interesting conversation with Deputy Chief Landy. 51 00:03:09,800 --> 00:03:11,660 She really wants you all to go back to work. 52 00:03:12,500 --> 00:03:15,660 And to get you back to work, she offered me a bribe. 53 00:03:16,580 --> 00:03:18,800 What do you think? Should I take it? 54 00:03:21,440 --> 00:03:24,580 We're not in this for ourselves. We're in this for each other. 55 00:03:25,020 --> 00:03:27,060 Maybe this time, they get to live. 56 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 You see Tommy? 57 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 He didn't come in. 58 00:03:33,420 --> 00:03:36,300 I'll put the video on the internet. So far, it's 50 -50. Fall in again? 59 00:03:37,080 --> 00:03:40,000 Doesn't matter. As long as they see the police board's lying and we're the ones 60 00:03:40,000 --> 00:03:40,859 telling the truth. 61 00:03:40,860 --> 00:03:41,860 Frank! 62 00:03:43,380 --> 00:03:44,380 Take a look. 63 00:03:44,620 --> 00:03:45,780 The emails we've been getting. 64 00:03:46,140 --> 00:03:49,460 So far, about 1 ,400 officers have gone back to their stations to support us. 65 00:03:49,920 --> 00:03:52,940 What? A couple more hours, there's not going to be another officer left on the 66 00:03:52,940 --> 00:03:55,180 streets. Hey, Pete's in here, guys. 67 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 Compliments of Vic's union. Hey, Vic, thanks. 68 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 I heard him. 69 00:04:00,920 --> 00:04:01,920 We'll take these around. 70 00:04:02,900 --> 00:04:05,800 So, where's my man Tommy? How's he handling this thing? 71 00:04:07,000 --> 00:04:11,020 It's not Tommy, Dad. It's me. I'm a union rep now. 72 00:04:11,580 --> 00:04:13,420 This wildcat? That was you? 73 00:04:14,620 --> 00:04:18,740 Yeah, all me. So, how many did you manage to get out? 74 00:04:20,720 --> 00:04:21,959 Pretty much everybody. 75 00:04:22,440 --> 00:04:27,660 Yeah, well, it's easy to get them out, Frank. It's getting them back in, that's 76 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 the hard part. 77 00:04:29,220 --> 00:04:30,220 What do you mean? 78 00:04:30,320 --> 00:04:35,800 Well, they're going to want to feel like their sacrifice counted for something 79 00:04:35,800 --> 00:04:37,860 and they got a good deal for it. 80 00:04:38,500 --> 00:04:40,240 Say I don't get that good deal, Dad. 81 00:04:40,900 --> 00:04:46,220 What happens then? What do I do? Well, you won't get everything, but whatever 82 00:04:46,220 --> 00:04:50,460 you do get, you pin a ribbon on it and you sell a helmet on it. Hey, Frank. 83 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 She's here. 84 00:04:53,060 --> 00:04:54,400 Who would I tell you? 85 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 All right. 86 00:05:01,580 --> 00:05:02,580 Go see the chief. 87 00:05:17,880 --> 00:05:20,840 Well, the last time we met, I had to come down pretty hard on you, didn't I? 88 00:05:22,460 --> 00:05:23,700 Not hard enough, apparently. 89 00:05:24,360 --> 00:05:25,720 What's it going to take to end this, Frank? 90 00:05:26,160 --> 00:05:28,320 Get George Talley off his bully pulpit. 91 00:05:30,510 --> 00:05:32,170 Right to the point. I'm not finished. 92 00:05:33,150 --> 00:05:36,510 We need more detectives in this division. Well, let's start with the 93 00:05:36,510 --> 00:05:37,510 it, okay? 94 00:05:38,230 --> 00:05:42,550 But a public statement that they were wrong the way they handled this episode, 95 00:05:42,790 --> 00:05:43,790 would that do it? 96 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 Not even close. 97 00:05:46,490 --> 00:05:49,590 What if I told you the prosecutors won't bring a case against these officers? 98 00:05:52,390 --> 00:05:54,390 We want an apology from the board. 99 00:05:54,910 --> 00:05:56,770 Not a statement, an apology. 100 00:05:57,250 --> 00:05:59,610 And George Talley makes it. 101 00:06:00,190 --> 00:06:03,290 Unfortunately, I don't have any control over George. 102 00:06:04,790 --> 00:06:06,930 But I have friends on the board who might make this happen. 103 00:06:09,530 --> 00:06:10,890 That's all you're going to get on this one, Frank. 104 00:06:11,950 --> 00:06:13,130 Any more is a deal -breaker. 105 00:06:14,710 --> 00:06:15,850 We write the apology. 106 00:06:19,970 --> 00:06:24,350 Just so you remember, I didn't have to come down here and have this little face 107 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 -to -face with you. 108 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 Yeah, okay. 109 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 Are we done? 110 00:06:39,420 --> 00:06:40,420 Okay, man. 111 00:06:41,840 --> 00:06:47,280 I was just on my way to talk to the membership about everything, and 112 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 told me you came in. 113 00:06:48,520 --> 00:06:49,780 I heard you talked to the chief. 114 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 How'd that go? 115 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 No prosecution. 116 00:06:52,380 --> 00:06:55,400 Police force is going to back off, and I got two more detectives. 117 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 That's good. 118 00:06:59,490 --> 00:07:00,810 So what do you say about overtime? 119 00:07:01,290 --> 00:07:03,070 We stuck a pin in it for later. 120 00:07:03,790 --> 00:07:05,550 So? They made the right choice then. 121 00:07:05,910 --> 00:07:08,930 No. I thought, no, they didn't. Wrong choice. 122 00:07:09,790 --> 00:07:13,290 Look, I'm no good at this union stuff. I never wanted it. I still don't. You 123 00:07:13,290 --> 00:07:17,870 know, Frank, they never would all follow me out like that. 124 00:07:18,910 --> 00:07:23,330 But you, you got that thing, that light. No, Tommy, don't say that. I'm no 125 00:07:23,330 --> 00:07:24,149 different than you. 126 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 Yeah, you are. 127 00:07:26,160 --> 00:07:29,300 You know, Daryl and Billy are still going to get sanctioned. Slap on the 128 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 whatever. 129 00:07:30,560 --> 00:07:31,680 Telly's got a safe face. 130 00:07:31,960 --> 00:07:33,600 Yeah, no, you're right. Absolutely. 131 00:07:34,800 --> 00:07:36,020 And that's why I need you, man. 132 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 I need your help. 133 00:07:38,180 --> 00:07:42,160 Yeah? Well, I can't wait to see you try and sell no overtime in the membership. 134 00:07:52,380 --> 00:07:53,380 Yep. 135 00:07:54,040 --> 00:07:55,200 This is a big score, man. 136 00:07:55,760 --> 00:07:56,840 Much more than I expected. 137 00:07:57,800 --> 00:07:59,900 Just make sure Tony gets a share, right? 138 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Yeah, yeah. 139 00:08:09,720 --> 00:08:11,720 That is what I needed. 140 00:08:13,320 --> 00:08:14,320 Save this for later. 141 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 So what's next, man? 142 00:08:18,860 --> 00:08:21,640 Got a line on a couple guys. They do the business in a bar. 143 00:08:22,560 --> 00:08:24,180 In the bathroom, man. 144 00:08:25,070 --> 00:08:27,370 We just go in, take it. 145 00:08:28,650 --> 00:08:30,150 Mike, that's crazy. 146 00:08:30,530 --> 00:08:31,770 There's too many people around. 147 00:08:32,270 --> 00:08:33,409 Man, you don't get it. 148 00:08:33,970 --> 00:08:35,250 They can't touch us. 149 00:08:35,770 --> 00:08:37,490 Look at all this stuff, huh? 150 00:08:38,289 --> 00:08:39,730 That dope's getting to your head. 151 00:08:43,010 --> 00:08:46,430 I say where we hit. I say who, I say what, I say when. 152 00:08:46,830 --> 00:08:47,830 Right? 153 00:08:56,550 --> 00:08:59,710 West on Del Lane in pursuit of the suspect's pickup that hit the homeless 154 00:08:59,710 --> 00:09:00,930 people. Where are you guys? 155 00:09:01,650 --> 00:09:03,270 Bridge CIB, we are close to your position. 156 00:09:03,830 --> 00:09:04,830 Copy. 157 00:09:05,390 --> 00:09:06,730 West, I bet he's headed for the parkway. 158 00:09:07,070 --> 00:09:09,830 No, never in a million years is he going to go up to the parkway. It's a 159 00:09:09,830 --> 00:09:11,370 parkway. He's going to lose us and rush our traffic. 160 00:09:11,710 --> 00:09:14,130 He's going to cross a bridge and he's going to try and shake us on the 161 00:09:14,230 --> 00:09:16,370 If he makes a right on East 12th, he'll be heading for the bridge. 162 00:09:16,650 --> 00:09:20,150 Left will take him into Moore Residential. Yeah, well, I doubt he's 163 00:09:20,150 --> 00:09:21,150 that. 164 00:09:21,530 --> 00:09:22,550 Watch out! Look out! Look out! 165 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 $20. It goes for the parkway. Done. 166 00:09:30,260 --> 00:09:34,040 Car. Hey, hey, hey, hey, hey. Lights. Don't you see lights? 167 00:09:37,560 --> 00:09:38,600 He's making lights. 168 00:09:40,680 --> 00:09:43,840 Bridge 658 is on. He's 12, headed for the bridge. 169 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Son of a bitch. 170 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 Bridge 658. Guess he's buying me lunch. 171 00:09:48,200 --> 00:09:49,420 He's on the fire deck now. 172 00:09:49,880 --> 00:09:52,540 Bridge CIB. We will intersect and take the lead. 173 00:10:26,540 --> 00:10:28,720 7 .52 we are on East Bim coming up on Loudoun. 174 00:11:10,890 --> 00:11:11,890 Open that door! 175 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Show me your hand! 176 00:11:18,390 --> 00:11:19,750 Get out of the truck! Turn around! 177 00:11:22,730 --> 00:11:24,170 Turn around and back to me! 178 00:11:24,810 --> 00:11:26,390 Back up! Faster! Faster! 179 00:11:26,590 --> 00:11:27,590 Faster's better! 180 00:11:31,090 --> 00:11:34,110 Anybody else in the truck? Is there anyone else in the truck? In the 181 00:11:34,430 --> 00:11:35,430 Step out! 182 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 Hey, Alex. 183 00:12:15,640 --> 00:12:16,880 Is my grandma okay? 184 00:12:19,660 --> 00:12:22,720 I understand your partner's going to lose his leg. I'm sorry. 185 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 Yeah, so is he. 186 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 Have you seen him? 187 00:12:25,940 --> 00:12:27,180 Yeah. Have you? 188 00:12:27,720 --> 00:12:28,760 They wouldn't let us in. 189 00:12:30,600 --> 00:12:31,860 So you guys are what? 190 00:12:32,300 --> 00:12:35,750 IA? Where's the SIU? This is usually their sort of thing. 191 00:12:35,950 --> 00:12:37,310 In your case, it's our thing. 192 00:12:37,710 --> 00:12:38,649 Oh, really? 193 00:12:38,650 --> 00:12:39,650 Why's that? 194 00:12:40,250 --> 00:12:41,510 Let's talk about the shooting. 195 00:12:41,970 --> 00:12:43,590 I'm attempting to pull Mr. 196 00:12:43,930 --> 00:12:47,150 Murray's pickup over, but he refuses to comply. 197 00:12:47,410 --> 00:12:50,170 And that justifies a high -speed pursuit, in your opinion? 198 00:12:50,410 --> 00:12:53,570 Well, that was the suspect's choice to run, not mine. 199 00:12:53,970 --> 00:12:57,590 He runs, you chase him, regardless of who gets hurt. No, no, no. 200 00:12:57,810 --> 00:13:00,770 He runs, we catch him, and then... 201 00:13:01,180 --> 00:13:03,040 He doesn't hurt anybody else. 202 00:13:03,480 --> 00:13:06,220 Are you saying nobody checked to see who else was in the pickup? 203 00:13:06,800 --> 00:13:08,720 You couldn't see into it. The windows were too dark. 204 00:13:08,960 --> 00:13:13,100 So what? Everybody just starts shooting, is that it? The pickup backed up right 205 00:13:13,100 --> 00:13:15,380 at us. Mr. Murray says that's not true. 206 00:13:15,660 --> 00:13:17,080 Then how the hell did it hit Tommy then? 207 00:13:17,580 --> 00:13:18,900 Mr. Murray explained that. 208 00:13:19,380 --> 00:13:20,380 Guess what? 209 00:13:20,540 --> 00:13:22,460 I've had it up to here with you. You're done. Finished. 210 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 We came to you, Rose. 211 00:13:24,460 --> 00:13:28,120 You said you wanted to help yourself out. I got your damn wiretap warrant for 212 00:13:28,120 --> 00:13:30,180 Frank's house, didn't I? What about the shooting? 213 00:13:30,920 --> 00:13:32,240 Is there anything there we can use? 214 00:13:32,720 --> 00:13:34,780 The chase got called off and we ignored it. 215 00:13:35,300 --> 00:13:38,680 But you'll never prove it. Everybody will lie about it. What about the drug 216 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 -offs? Frank? 217 00:13:40,420 --> 00:13:41,740 No way he's involved in those. 218 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Frank, who are you? 219 00:13:43,340 --> 00:13:44,340 Who's it going to be? 220 00:13:45,840 --> 00:13:47,260 Did he ever talk about his father? 221 00:13:51,160 --> 00:13:52,160 Frank. 222 00:13:52,680 --> 00:13:53,740 Just paint from forensic. 223 00:13:53,940 --> 00:13:55,640 They didn't find any blood or fibers on the pickup. 224 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 Then repaint. 225 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 Okay, guys. 226 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 That's it. 227 00:13:59,610 --> 00:14:02,570 We've got to get a good lawyer, Frank. I mean, we tried without, but that's not 228 00:14:02,570 --> 00:14:03,489 going to work anymore. 229 00:14:03,490 --> 00:14:04,650 Do you know any good ones? 230 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 You're joking, right? 231 00:14:07,730 --> 00:14:08,930 Just answer me this. 232 00:14:09,690 --> 00:14:13,830 Do you love your job? And remember, I am a highly trained professional, and I 233 00:14:13,830 --> 00:14:16,930 will know if you're lying. So tell me, do you love your job? 234 00:14:17,850 --> 00:14:19,250 I do love my job, yeah. 235 00:14:20,830 --> 00:14:22,690 But you don't love the people that you work with, right? 236 00:14:23,810 --> 00:14:24,810 More to the point. 237 00:14:25,130 --> 00:14:28,410 So, you go into private practice. You get six clients like that. 238 00:14:28,810 --> 00:14:33,170 Frank, look, I'm sorry. I'm just not that spontaneous. Why not? 239 00:14:33,470 --> 00:14:35,970 What, are you afraid you're going to catch on fire or something? Or 240 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 definitely. 241 00:14:38,370 --> 00:14:39,370 All right. 242 00:14:43,230 --> 00:14:47,530 Is this where you bring all the girls to talk them into being spontaneous? 243 00:14:48,110 --> 00:14:49,130 Yes, yes, I do. 244 00:14:53,040 --> 00:14:56,060 Do you only go out with other cops, or do you date outside your religion? 245 00:14:57,360 --> 00:15:01,400 Well, I don't usually date lawyers, that's for sure. They make way too much 246 00:15:01,400 --> 00:15:02,379 money. 247 00:15:02,380 --> 00:15:05,660 Good thing this isn't a date, then. I have a boyfriend. 248 00:15:11,960 --> 00:15:13,400 How come you helped me the other day? 249 00:15:15,440 --> 00:15:16,640 My grandfather was a cop. 250 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Really? 251 00:15:23,630 --> 00:15:26,110 I was really worried today when I thought of you, Frank. 252 00:15:33,630 --> 00:15:37,370 I told him that you'd fix me up with a new lake. I want one that looks like a 253 00:15:37,370 --> 00:15:38,049 leaf spring. 254 00:15:38,050 --> 00:15:39,410 Oh, you mean the ones for runners. 255 00:15:39,910 --> 00:15:42,290 You know, you're actually going to have to get off the couch for that one. 256 00:15:43,170 --> 00:15:44,310 No problemo, partner. 257 00:15:44,690 --> 00:15:47,390 I got three months of rehab learning how to walk in a damn tank. 258 00:15:50,030 --> 00:15:51,030 Look who's here. 259 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 Hey, look at you. 260 00:15:53,790 --> 00:15:56,030 The world's going to be all over you, man. Love again. 261 00:15:57,190 --> 00:15:58,290 That's what my wife says. 262 00:15:58,750 --> 00:16:00,130 Good thing she's okay with it. 263 00:16:00,550 --> 00:16:01,930 Mine's always trying to remake me. 264 00:16:02,250 --> 00:16:06,010 You know, you guys, I was thinking, those guys ripping off drug dealers, 265 00:16:06,010 --> 00:16:07,010 our police uniforms. 266 00:16:07,150 --> 00:16:08,150 They could have just waited. 267 00:16:08,690 --> 00:16:10,010 They could have got mine for cheap. 268 00:16:10,270 --> 00:16:13,250 It would have cost you a fortune replacing them, though. I mean, you've 269 00:16:13,250 --> 00:16:14,290 come back and work with me, partner. 270 00:16:14,530 --> 00:16:16,830 It's not my call. The brass want me on a desk. 271 00:16:17,150 --> 00:16:18,150 Are you serious? 272 00:16:18,290 --> 00:16:19,310 You're serious. Why? 273 00:16:20,800 --> 00:16:21,980 I didn't follow procedure. 274 00:16:22,440 --> 00:16:23,840 I got behind the pickup. 275 00:16:24,400 --> 00:16:28,600 The IA is saying it's my fault that I lost my life. Tell me, the IA is saying 276 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 it's everybody's fault. 277 00:16:30,160 --> 00:16:32,220 I don't want to be a guy who can't back up his partner. 278 00:16:33,840 --> 00:16:34,840 I quit. 279 00:16:37,640 --> 00:16:41,260 You just, you quit. You don't talk to me about it, you don't talk to us about 280 00:16:41,260 --> 00:16:44,140 it, you just quit? What the hell? Since when do you tell me anything before you 281 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 just go ahead and do it? 282 00:16:45,200 --> 00:16:48,640 Frank, if you want to change things, there's an election coming up. I think 283 00:16:48,640 --> 00:16:50,060 should run for the president of the police union. 284 00:16:51,480 --> 00:16:52,520 Are you kidding? 285 00:16:54,120 --> 00:16:55,460 Frank will never leave the streets. 286 00:16:57,640 --> 00:16:59,300 Anyway, I don't want to talk about it no more. 287 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 It's done. 288 00:17:00,920 --> 00:17:02,620 Nothing's done can't be undone, Tommy. 289 00:17:02,820 --> 00:17:04,119 What, are you going to grow me a new leg now? 290 00:17:23,510 --> 00:17:24,510 Hey, Frank. 291 00:17:26,650 --> 00:17:27,849 I figured this thing out. 292 00:17:28,590 --> 00:17:31,930 This is the place where the first homeless victim was killed, right? 293 00:17:32,150 --> 00:17:35,270 Yeah, right there. Yeah, and right over there is where I saw this pickup truck 294 00:17:35,270 --> 00:17:37,990 and tried to pull it over at the end of the block. 295 00:17:38,490 --> 00:17:42,950 Now, see that house over there? Yeah. It belongs to Lee Murray's grandmother. 296 00:17:43,210 --> 00:17:46,350 Her husband owned an insurance company, left her in a lot of debt. 297 00:17:46,810 --> 00:17:51,130 Her neighbors told me that many homeless people were visiting her every day. 298 00:17:51,930 --> 00:17:52,930 So what are you saying? 299 00:17:53,420 --> 00:17:57,460 The grandmother was making friends with homeless people and then started to take 300 00:17:57,460 --> 00:18:02,200 out life insurance policies on them. And then her grandson would run them over 301 00:18:02,200 --> 00:18:04,360 and she would collect the money. 302 00:18:06,740 --> 00:18:08,200 We got the right people, Frank. 303 00:18:10,420 --> 00:18:12,880 We don't give a damn if they're the right people or not, Frank. 304 00:18:14,180 --> 00:18:16,680 You guys fired 68 rounds at that pickup. 305 00:18:17,060 --> 00:18:18,400 It's a really big pickup. 306 00:18:18,740 --> 00:18:20,720 You know how many times you guys hit the victim? 307 00:18:21,240 --> 00:18:22,240 Four times. 308 00:18:22,850 --> 00:18:24,530 Two of those bullets came from your weapon. 309 00:18:25,390 --> 00:18:27,990 I was worried that I didn't hit anything at all. 310 00:18:28,630 --> 00:18:31,930 A 76 -year -old unarmed woman. That was your threat. 311 00:18:32,570 --> 00:18:35,890 76 -year -old armed with a pickup and a murderer. Yeah. 312 00:18:36,330 --> 00:18:38,730 The only murderer we're concerned about here is you, Frank. 313 00:18:39,090 --> 00:18:40,290 Chase got called off. 314 00:18:40,650 --> 00:18:41,870 This woman ends up dead. 315 00:18:43,430 --> 00:18:47,290 I'm going to do some time for that. The thing is, maybe we can help you out 316 00:18:47,290 --> 00:18:49,570 there. You tell us about the drug rip -offs. 317 00:18:50,250 --> 00:18:52,150 We'll see about cutting you a deal. What do you say? 318 00:18:52,590 --> 00:18:54,910 Drug rip -offs, excuse me? Oh, come on, Frank. 319 00:18:55,570 --> 00:18:57,070 We know you're involved with those, okay? 320 00:18:57,850 --> 00:18:59,270 It has to be you. It's simple. 321 00:19:00,090 --> 00:19:03,330 You cop to the rip -offs, you get a pass on this other thing. 322 00:19:06,310 --> 00:19:08,710 You just gonna sit there? You're not gonna say anything? 323 00:19:11,950 --> 00:19:13,570 Sounds to me like a pretty good offer. 324 00:19:19,290 --> 00:19:20,430 They're just trying to bait you. 325 00:19:20,990 --> 00:19:21,990 I don't know. 326 00:19:22,300 --> 00:19:25,400 The way they were going after me was almost personal. 327 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 What would your lawyers say? 328 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 Nothing. 329 00:19:29,260 --> 00:19:32,460 Literally nothing. He sat there. They walked all over me. 330 00:19:34,560 --> 00:19:35,560 So what do I do? 331 00:19:36,460 --> 00:19:38,640 Okay, well, first of all, no more interviews. 332 00:19:39,040 --> 00:19:40,820 You want them to charge you with the shooting. 333 00:19:41,080 --> 00:19:42,440 Your best shot's going to be at trial. 334 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 All right. 335 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Thank you. 336 00:19:49,680 --> 00:19:51,760 I know you took a chance coming down here. Mm -hmm. 337 00:19:57,880 --> 00:20:03,280 Give me five bucks. 338 00:20:04,200 --> 00:20:05,560 What? Give me five bucks. 339 00:20:09,940 --> 00:20:10,940 What's that for? 340 00:20:10,960 --> 00:20:12,080 You just retained me. 341 00:20:19,020 --> 00:20:20,220 You said you had a boyfriend. 342 00:20:20,580 --> 00:20:22,040 You said you'd know if I was lying. 343 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 Hey, Frank. 344 00:20:34,900 --> 00:20:36,320 Hey, Rose. How you holding up? 345 00:20:36,580 --> 00:20:38,520 Okay. Not really okay. 346 00:20:39,560 --> 00:20:40,860 I think we can talk for a minute. 347 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 Sure. 348 00:20:52,560 --> 00:20:55,760 The thing is, I .A., when they interviewed me, it was really weird, 349 00:20:56,120 --> 00:20:57,079 What do you mean? 350 00:20:57,080 --> 00:20:59,940 I mean, like, they kept asking me all these questions about your dad. 351 00:21:00,400 --> 00:21:01,460 My dad? Yeah. 352 00:21:01,780 --> 00:21:04,760 They said that when your dad was head of the local, he and another guy took 353 00:21:04,760 --> 00:21:06,020 money from the pension fund. 354 00:21:06,360 --> 00:21:07,259 What? Yeah. 355 00:21:07,260 --> 00:21:09,800 And I guess only this other guy got found out, and he killed himself. 356 00:21:10,880 --> 00:21:14,140 They kept saying things like the apple doesn't fall far from the tree, like 357 00:21:14,140 --> 00:21:15,760 father likes son, you know, things like that. 358 00:21:16,220 --> 00:21:17,540 They think you're dirty, Frank. 359 00:21:18,010 --> 00:21:19,530 They're asking me about those missing uniforms. 360 00:21:19,770 --> 00:21:22,190 They think you're one of the guys ripping off these drug dealers. And they 361 00:21:22,190 --> 00:21:23,530 thought I'd know because we used to sleep together. 362 00:21:23,810 --> 00:21:27,650 Rose, Rose, they pulled the same crap on me. They're just trying to wind you up, 363 00:21:27,670 --> 00:21:29,530 get us against each other. They said they have proof. 364 00:21:32,190 --> 00:21:33,730 Do you think I'd take money, Rose? 365 00:21:36,490 --> 00:21:37,610 Did your dad take money? 366 00:21:40,830 --> 00:21:41,830 Get out. 367 00:21:42,790 --> 00:21:44,510 Frank, I... Get out of the car. 368 00:22:13,840 --> 00:22:14,900 You guys can find Hal. 369 00:22:20,380 --> 00:22:21,600 Dead strike, Frank. 370 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 You guys are the whole kid. 371 00:22:25,840 --> 00:22:28,180 Like father, like son, you know. 372 00:22:29,480 --> 00:22:31,960 Well, I just got lucky. I know you. 373 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 I'm just saying. 374 00:22:35,460 --> 00:22:38,360 Sometimes life tells you what it wants you to do. 375 00:22:40,540 --> 00:22:43,000 I gotta ask you something, Dad. How many codes you want? 376 00:22:43,480 --> 00:22:44,480 Two. 377 00:22:46,380 --> 00:22:47,380 How's your damn pad? 378 00:22:47,840 --> 00:22:52,020 It's about that guy that used to come over when I was young. Sunday dinners. 379 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 guys would play poker. 380 00:22:53,500 --> 00:22:55,400 After, I think I called him Uncle Bill. 381 00:22:56,060 --> 00:22:57,240 Whatever happened to that guy? 382 00:22:58,840 --> 00:23:00,180 What? You were six, 383 00:23:01,220 --> 00:23:03,060 seven years old. You still remember Bill? 384 00:23:03,780 --> 00:23:09,360 I remember one time you guys got really drunk and had a big fight out on the 385 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 front lawn. 386 00:23:12,590 --> 00:23:14,390 That's right when you took over the local, right? 387 00:23:14,970 --> 00:23:15,970 Could be. 388 00:23:16,530 --> 00:23:17,530 I'm not sure. 389 00:23:18,630 --> 00:23:19,790 Killed himself, didn't he? 390 00:23:21,390 --> 00:23:22,390 Yeah. 391 00:23:22,950 --> 00:23:24,230 He had problems. 392 00:23:26,330 --> 00:23:28,330 He was taking money from the pension fund? 393 00:23:29,290 --> 00:23:30,910 That's what they said, yeah. 394 00:23:34,910 --> 00:23:38,970 Did you ever take money, Dad? 395 00:23:40,940 --> 00:23:42,980 That's a hell of a question to ask me. 396 00:23:44,480 --> 00:23:45,900 I'm just trying to understand. 397 00:23:46,820 --> 00:23:52,700 I don't care. It's not a big deal. I just... I'm trying to understand that 398 00:23:52,700 --> 00:23:54,000 take money. 399 00:23:56,160 --> 00:23:57,200 You want to know? 400 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 Okay. 401 00:24:00,560 --> 00:24:02,560 Yeah, your old man took money once. 402 00:24:03,280 --> 00:24:05,000 He was a weak son of a bitch. 403 00:24:05,800 --> 00:24:07,460 And he gave in to his demons. 404 00:24:08,929 --> 00:24:13,150 And he prayed to God that you'd never find out. And you'd never look at him 405 00:24:13,150 --> 00:24:14,610 way you're looking at him right now. 406 00:24:15,690 --> 00:24:17,730 Dad, come on. I'm going to go. 407 00:24:18,010 --> 00:24:19,010 No, Dad. 408 00:24:19,110 --> 00:24:19,729 I'm going to go. 409 00:24:19,730 --> 00:24:23,450 No, Dad, it's not about the money. I don't care if you took money. I don't 410 00:24:25,770 --> 00:24:26,970 What did he have, anyway? 411 00:24:29,930 --> 00:24:31,130 Nothing. Yeah. 412 00:24:32,230 --> 00:24:33,230 Me either. 413 00:24:33,970 --> 00:24:35,070 Dad, come on. 414 00:24:52,940 --> 00:24:55,300 They were closing up. Ruby found her in there, called me. 415 00:24:56,840 --> 00:24:57,840 Hey, Ruby. Hey. 416 00:25:08,380 --> 00:25:09,780 Oh, come on, Rose. 417 00:25:10,440 --> 00:25:12,600 My eyes got me all twisted up, Frank. 418 00:25:15,680 --> 00:25:18,500 I know. They got us all a little twisted. 419 00:25:19,780 --> 00:25:21,300 Doesn't need to come to this, though. 420 00:25:21,660 --> 00:25:22,660 Huh? 421 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 Would you give me that? 422 00:25:25,420 --> 00:25:26,420 Give me it again. 423 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 Okay. 424 00:25:28,420 --> 00:25:30,160 I wasn't gonna do anything with it. 425 00:25:30,540 --> 00:25:31,540 Fine. 426 00:25:33,500 --> 00:25:34,500 Then go home. 427 00:25:34,720 --> 00:25:35,920 Frank, I gotta tell you something. 428 00:25:38,200 --> 00:25:39,500 I was wired today. 429 00:25:40,340 --> 00:25:41,440 When I thought of you. 430 00:25:46,880 --> 00:25:49,600 But it wasn't about you taking money. 431 00:25:50,260 --> 00:25:51,980 It's all about your dad taking money. 432 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 What did they want to hear? 433 00:25:56,600 --> 00:25:57,920 They didn't know whether you knew. 434 00:25:58,840 --> 00:26:02,080 And if you didn't know, they were pretty sure you'd ask your dad about it. 435 00:26:02,900 --> 00:26:05,520 Frank, they got your house bugged. 436 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 Your phones. 437 00:26:07,380 --> 00:26:08,380 How long? 438 00:26:09,420 --> 00:26:11,440 They've been digging into your life since the funeral. 439 00:26:12,360 --> 00:26:16,140 They were just waiting for a chance to get you. And the shooting was perfect 440 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 them. 441 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 What did they want to hear? 442 00:26:22,000 --> 00:26:24,360 They want to embarrass you with it if it goes to trial. 443 00:26:25,440 --> 00:26:28,500 And if it doesn't, then they've still got something they can hold over you. 444 00:26:29,220 --> 00:26:30,220 I'm sorry. 445 00:26:31,080 --> 00:26:34,820 I'm sorry. They said that they had ruined my career and my whole life. 446 00:26:38,280 --> 00:26:39,840 But it's okay to ruin mine, huh? 447 00:26:41,300 --> 00:26:42,300 You know what? 448 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 Go ahead. 449 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 Shoot yourself. 450 00:26:45,140 --> 00:26:46,140 You're dead to me. 451 00:26:51,310 --> 00:26:54,110 Call that IA guy, that Neil guy. Give me a face -to -face. 452 00:26:54,910 --> 00:26:55,970 We're going to be here a while. 453 00:27:02,530 --> 00:27:04,030 Dad, Frank, again. 454 00:27:04,430 --> 00:27:06,510 Look, pick up the phone. I need to talk to you. 455 00:27:07,230 --> 00:27:08,230 Dad, come on. 456 00:27:09,510 --> 00:27:12,730 Okay, call me back as soon as you get this message, but don't call my cell, 457 00:27:12,890 --> 00:27:13,890 don't call the house. 458 00:27:14,150 --> 00:27:15,430 Use this number that I gave you. 459 00:27:16,950 --> 00:27:19,890 This is wired half in your house. Have you said anything that they can use? 460 00:27:20,540 --> 00:27:21,539 Yeah, everything. 461 00:27:21,540 --> 00:27:22,540 Look at the monkey dance. 462 00:27:24,920 --> 00:27:26,300 Rabbi, give me yourself. 463 00:27:27,780 --> 00:27:28,780 Keep trying, my dad. 464 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Yeah. 465 00:27:38,240 --> 00:27:40,580 Sounds like they're doing one hell of a boss job on you. 466 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 Yeah, you help me out? 467 00:27:42,360 --> 00:27:43,460 Maybe. I don't know. 468 00:27:43,780 --> 00:27:46,980 Look, I just need a name. I think I know who it is, but I gotta be sure. 469 00:27:48,790 --> 00:27:51,470 Meet me in front of command in two hours. If I don't have it by then, I 470 00:27:51,470 --> 00:27:52,570 have it. All right, Frank. 471 00:27:53,290 --> 00:27:55,150 Frank, hey, you talk to my dad? 472 00:28:27,310 --> 00:28:30,390 We'll go after Deputy Chief Landy. You're going to have to go after a half 473 00:28:30,390 --> 00:28:31,390 more of them. 474 00:28:31,410 --> 00:28:32,670 Let's start with this guy here. 475 00:28:34,810 --> 00:28:35,810 Barnum. 476 00:28:36,370 --> 00:28:37,410 Part of his division. 477 00:28:37,710 --> 00:28:39,070 He pulled off that funeral. 478 00:28:39,550 --> 00:28:41,150 Frank, you embarrassed him. 479 00:28:41,650 --> 00:28:43,170 Then you did it again with the strike. 480 00:28:43,450 --> 00:28:45,830 I embarrassed him, and that's what this is all about. 481 00:28:46,350 --> 00:28:47,910 Barnum is Landy's golden boy. 482 00:28:48,130 --> 00:28:49,310 You tarnished his image. 483 00:28:51,750 --> 00:28:53,590 Who else knows they're screwing with me? 484 00:28:54,090 --> 00:28:55,090 Take your pick. 485 00:28:55,950 --> 00:28:59,210 The land needs to be groomed for the chief's job by, I don't know, someone on 486 00:28:59,210 --> 00:29:02,350 the city council, the police board, maybe even the mayor. 487 00:29:02,590 --> 00:29:03,590 Hard to say. 488 00:29:03,870 --> 00:29:05,770 It provides logic and gravity. 489 00:29:06,050 --> 00:29:07,050 It all rolls up. 490 00:29:10,010 --> 00:29:16,770 What do 491 00:29:16,770 --> 00:29:19,030 you want, Frank? 492 00:29:19,990 --> 00:29:21,470 My father died last night. 493 00:29:22,150 --> 00:29:24,470 Anything you had on him to use against me? 494 00:29:25,080 --> 00:29:26,080 Died with him. 495 00:29:26,320 --> 00:29:29,440 And when the public thinks the cop's out of control, they're going to see your 496 00:29:29,440 --> 00:29:31,420 face. And I promise you that. 497 00:29:33,500 --> 00:29:35,300 You think this can't be pulled down? 498 00:29:44,760 --> 00:29:47,220 Our problem, he knows us. 499 00:29:47,700 --> 00:29:49,320 Come on, vote for him, Doc. 500 00:29:49,720 --> 00:29:52,980 I already got the damn job. Hey, enough said, enough said. 501 00:29:53,310 --> 00:29:58,830 I give you our new president of the Police Protective Association, Frank 502 00:30:03,330 --> 00:30:05,090 I did not win this election. 503 00:30:05,590 --> 00:30:07,510 You won this election. 504 00:30:07,830 --> 00:30:12,670 And I am not the union. 505 00:30:13,850 --> 00:30:15,910 We are the union. 506 00:30:16,450 --> 00:30:23,220 And together, together, tonight, we are putting Chief Wyckoff, All 507 00:30:23,220 --> 00:30:27,420 the deputy chiefs and the entire police board on notice. 508 00:30:30,260 --> 00:30:35,440 There will never be another officer in this city sacrificed on the altar of 509 00:30:35,440 --> 00:30:38,100 someone's personal or political agenda. 510 00:30:53,930 --> 00:30:54,749 Chief Wyckoff. 511 00:30:54,750 --> 00:30:58,670 Phil. What brings you down to the big city on a weekday? You, actually. 512 00:30:58,950 --> 00:31:00,370 Really? Got a minute? Sure. 513 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 Walk with me. 514 00:31:02,970 --> 00:31:05,370 So how are you getting along with this new union boss of yours? 515 00:31:05,690 --> 00:31:07,290 Sounds like a royal pain in the ass. 516 00:31:07,690 --> 00:31:11,130 Well, ask me next week after we have our budget meeting with the city council. 517 00:31:11,910 --> 00:31:14,450 How'd you like to put in between a rock and a hard place before that? 518 00:31:15,370 --> 00:31:16,370 Have a listen to this. 519 00:31:40,650 --> 00:31:41,730 Thanks for coming, Frank. 520 00:31:41,930 --> 00:31:43,510 I wasn't sure you were going to show. 521 00:31:47,010 --> 00:31:48,030 You wired it? 522 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 No. 523 00:31:50,790 --> 00:31:51,790 And you, Frank? 524 00:31:53,450 --> 00:31:54,450 Thought about it. 525 00:31:56,010 --> 00:32:00,150 A couple of days ago, a troll cop stopped a guy speeding on a highway up 526 00:32:00,150 --> 00:32:01,150 of here. 527 00:32:01,890 --> 00:32:04,190 The guy was tweaking, so he searched his car. 528 00:32:05,110 --> 00:32:07,770 Came up with an ounce of meth, a shotgun. 529 00:32:08,510 --> 00:32:10,270 And a police uniform in the trunk. 530 00:32:13,930 --> 00:32:15,450 There's an interview with a detective. 531 00:32:18,430 --> 00:32:22,870 We ripped off eight dealers the same way. You're dressed like a cop. It's 532 00:32:22,870 --> 00:32:24,010 in, easy out. Right, okay. 533 00:32:24,310 --> 00:32:26,490 So two real cops jumped the door? Then what happened? 534 00:32:26,850 --> 00:32:27,709 Hey, Mike! 535 00:32:27,710 --> 00:32:28,710 Talk! 536 00:32:30,770 --> 00:32:31,970 What do we do if they come in? 537 00:32:41,320 --> 00:32:42,320 Okay, then. 538 00:32:42,380 --> 00:32:43,380 Good luck. 539 00:32:43,860 --> 00:32:45,080 Thanks. Why's that? 540 00:32:45,360 --> 00:32:46,580 Because he's a real cop. 541 00:32:46,860 --> 00:32:48,440 How do you think we got the uniforms? 542 00:32:49,100 --> 00:32:50,440 Mike, what's his last name? 543 00:32:50,680 --> 00:32:52,200 Uh, Budansky. 544 00:32:52,980 --> 00:32:53,980 Got big. 545 00:32:55,320 --> 00:32:56,320 Yeah. 546 00:32:58,620 --> 00:32:59,740 They're the Union, Frank. 547 00:32:59,960 --> 00:33:01,520 Mike Belong to you. It's your call. 548 00:33:04,220 --> 00:33:05,380 What do these guys want? 549 00:33:06,000 --> 00:33:08,760 They want your permission to use lethal force to bring him down. 550 00:33:09,960 --> 00:33:11,040 They want to kill him. 551 00:33:11,840 --> 00:33:13,660 He was going to kill two of us. 552 00:33:14,520 --> 00:33:15,680 So when is this happening? 553 00:33:16,420 --> 00:33:18,520 A couple hours from now, first light. 554 00:33:21,880 --> 00:33:25,540 What if I just went and shot Mike myself? 555 00:33:25,740 --> 00:33:26,740 Would that have been okay? 556 00:33:26,880 --> 00:33:28,680 Look, you can always just say no, Frank. 557 00:33:29,200 --> 00:33:33,240 But if word gets out that you gave a free pass to a cop who was going to kill 558 00:33:33,240 --> 00:33:36,680 other cops, you're going to lose the trust of the membership. You're going to 559 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 lose the union. 560 00:33:38,030 --> 00:33:40,230 And if I say yes, you're sanctioning murder. 561 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 Well, yeah. 562 00:33:43,990 --> 00:33:46,290 Doesn't look very good for you either way, I guess, does it? 563 00:33:53,430 --> 00:33:55,010 Tell them they got a no -knock warrant. 564 00:33:56,110 --> 00:33:58,190 They want to go in hard, they want to kill him. 565 00:33:59,770 --> 00:34:00,770 Give me a game. 566 00:34:39,659 --> 00:34:41,580 Scared the hell out of me. Hey, Mike. 567 00:34:42,540 --> 00:34:43,900 How come you're wearing your uniform? 568 00:34:44,980 --> 00:34:46,460 You ripped somebody off tonight? 569 00:34:47,820 --> 00:34:49,420 I see it's paying off for you. 570 00:34:50,780 --> 00:34:51,780 That's all it's about. 571 00:34:53,040 --> 00:34:56,780 This is about a posse of police officers that are on their way here right now to 572 00:34:56,780 --> 00:34:57,780 shoot you dead. 573 00:34:58,020 --> 00:34:59,020 Why? 574 00:34:59,840 --> 00:35:02,640 Because they found out that you wanted to shoot two of us. 575 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 Dead. 576 00:35:05,100 --> 00:35:06,100 So tell me. 577 00:35:06,980 --> 00:35:08,020 What should I do? 578 00:35:09,550 --> 00:35:10,550 You think I should let him? 579 00:35:11,510 --> 00:35:15,490 You should get out of my house before I forget you and I were once friends. 580 00:35:16,270 --> 00:35:17,670 Take a look out the window, Mike. 581 00:35:18,630 --> 00:35:20,210 Dark sedan across the street. 582 00:35:22,450 --> 00:35:24,510 They're waiting for the tactical unit to show up. 583 00:35:26,010 --> 00:35:28,330 I got Billy and Daryl out there right now. 584 00:35:29,170 --> 00:35:30,970 Keeping them at bay, keeping them busy. 585 00:35:32,490 --> 00:35:33,490 For now. 586 00:35:34,470 --> 00:35:36,210 You never used to call for tactical? 587 00:35:36,710 --> 00:35:37,710 No. 588 00:35:38,640 --> 00:35:40,740 They would always get in our way, wouldn't they? 589 00:35:41,860 --> 00:35:45,240 But tonight, Mike, they're here to get in your way. 590 00:35:50,540 --> 00:35:51,540 Okay. 591 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Okay. 592 00:35:55,260 --> 00:35:57,220 Okay, look, how about this, Mike, okay? 593 00:35:58,760 --> 00:36:00,280 Let's go to the back door, man. 594 00:36:01,180 --> 00:36:02,180 Let me go. 595 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 You got someone here. 596 00:36:13,960 --> 00:36:15,220 You're really that far gone. 597 00:36:15,980 --> 00:36:17,360 You're not giving me a chance, man. 598 00:36:18,140 --> 00:36:19,540 I am giving you a chance, Mike. 599 00:36:20,420 --> 00:36:21,880 You really need to take this one. 600 00:36:22,720 --> 00:36:25,680 You turn yourself in. I was never here, you understand? 601 00:36:27,200 --> 00:36:28,820 We'll call it a crisis of conscience. 602 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 On your knees, Mike. 603 00:36:33,940 --> 00:36:35,740 Hands behind your back, knees apart. 604 00:36:38,540 --> 00:36:39,540 Okay. 605 00:36:40,540 --> 00:36:43,040 Just at least let me change my uniform last time. 606 00:36:43,340 --> 00:36:45,220 Get down on your knees, Mike. 607 00:36:45,420 --> 00:36:46,420 Now. 608 00:36:48,400 --> 00:36:49,820 Don't take me in my uniform! 609 00:36:51,640 --> 00:36:54,100 Come on, Brad! Don't take me in my uniform, man! 610 00:37:14,350 --> 00:37:15,550 I hear Mike turned himself in. 611 00:37:17,050 --> 00:37:18,050 Yeah. 612 00:37:18,990 --> 00:37:20,030 Hell of a thing, huh? 613 00:37:20,870 --> 00:37:24,650 Well, the night guy just gets a crisis of conscience. 614 00:37:24,990 --> 00:37:26,530 I chopped it up, didn't I? 615 00:37:28,150 --> 00:37:29,310 Same goes for you, Ed. 616 00:37:29,930 --> 00:37:31,350 Does that mean I owe you for this? 617 00:37:34,770 --> 00:37:35,790 We'll see how you do. 618 00:37:48,140 --> 00:37:49,140 What's wrong now? 619 00:37:57,560 --> 00:37:58,840 They're in real estate together. 620 00:37:59,160 --> 00:38:03,700 The question was, where are they getting their investment capital, but... It's 621 00:38:03,700 --> 00:38:04,700 coming from the bikers. 622 00:38:07,800 --> 00:38:09,480 Let me tell you what's going to happen. 623 00:38:10,580 --> 00:38:14,000 I'm cleaning up this department, top to bottom. That's a given. 624 00:38:14,480 --> 00:38:16,320 The question then becomes... 625 00:38:16,990 --> 00:38:18,110 Do you want to help me out? 626 00:38:18,590 --> 00:38:19,970 Or do you want to be thrown out? 627 00:38:20,570 --> 00:38:21,570 You're the garbage. 628 00:38:23,190 --> 00:38:26,250 You're a hell of a quick study for a guy who once told me all you ever wanted to 629 00:38:26,250 --> 00:38:27,250 be was a good cop. 630 00:38:30,590 --> 00:38:33,650 Yeah, well, sometimes life tells you what it wants you to do. 631 00:39:44,870 --> 00:39:45,749 Hey, Frank. 632 00:39:45,750 --> 00:39:46,750 Hey, Ross. What's up? 633 00:39:47,670 --> 00:39:48,670 Not too much. 634 00:39:50,170 --> 00:39:51,170 It's a nice neighborhood. 635 00:39:51,870 --> 00:39:52,870 I like your house. 636 00:39:53,970 --> 00:39:54,970 Thanks. 637 00:39:55,170 --> 00:39:57,090 I gotta talk to you, Frank. Can you talk to me for a minute? 638 00:39:58,410 --> 00:39:59,590 Yeah, sure. 639 00:40:00,070 --> 00:40:01,070 I've got a minute. 640 00:40:02,770 --> 00:40:03,770 Who's in your car? 641 00:40:05,370 --> 00:40:07,330 It's Lisa, my wife. You met her. 642 00:40:08,790 --> 00:40:10,030 Right. Yeah, Lisa. 643 00:40:10,870 --> 00:40:11,870 Um... 644 00:40:12,960 --> 00:40:16,240 Listen, why don't you come in? I'll make some coffee. Tell her to come in. We'll 645 00:40:16,240 --> 00:40:17,680 talk. She can't, Frank. She's dead. 646 00:40:24,900 --> 00:40:25,900 Where's the baby, Ross? 647 00:40:27,040 --> 00:40:28,140 It's at her sister's house. 648 00:40:29,020 --> 00:40:32,320 I just moved back in and, you know, her sister was giving us some time to get 649 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 back on her feet. 650 00:40:34,100 --> 00:40:36,340 So... And how's that going? 651 00:40:37,240 --> 00:40:38,240 Great at first. 652 00:40:39,880 --> 00:40:42,460 It was an accident, Frank. I swear to God. All right. 653 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 I'm just going to make a phone call, okay? 654 00:40:46,520 --> 00:40:48,420 Okay. You stay with me? Yep. 655 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 All right, pal. 656 00:40:49,960 --> 00:40:50,959 Just hang on. 657 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 Okay. 658 00:40:57,880 --> 00:41:01,140 Abby, it's Frank. No, I haven't been to sleep. Just listen to me, okay? 659 00:41:01,540 --> 00:41:02,860 I need you to do a couple of things. 660 00:41:03,300 --> 00:41:04,960 First of all, I need you to call Rabbi. 661 00:41:05,360 --> 00:41:09,460 I need a paramedic unit. No lights, no sirens, totally off the books. I need 662 00:41:09,460 --> 00:41:11,460 to go to Ross's old place. He knows where it is. 663 00:41:11,720 --> 00:41:12,780 Down the way from me there. 664 00:41:13,100 --> 00:41:15,000 Two. I need you to call Tommy. 665 00:41:15,280 --> 00:41:17,180 Get a couple of uniforms that we can trust. 666 00:41:17,480 --> 00:41:21,220 Send them over to my place. Again, off the books, just tell them there's a 667 00:41:21,220 --> 00:41:23,360 package that needs to be taken back to where it came from. 668 00:41:23,900 --> 00:41:25,840 And then I need you over here, ASAP. 669 00:41:26,240 --> 00:41:27,900 All right? I'll explain when you get here. 670 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 Thank you. 671 00:41:51,370 --> 00:41:52,930 I am so scared to go to prison. 672 00:41:54,130 --> 00:41:55,670 Hey, Ross. 673 00:41:56,210 --> 00:41:57,210 Look at me. 674 00:41:57,690 --> 00:41:58,690 Look at me. 675 00:41:59,950 --> 00:42:00,950 I'm not going to come to that. 676 00:42:01,450 --> 00:42:06,370 But if it does, I promise you, you will not be alone. I will walk you in there 677 00:42:06,370 --> 00:42:08,790 myself. You will never be alone. 678 00:42:10,150 --> 00:42:12,770 We're going to help you out through this. All of us. Okay? 679 00:42:13,350 --> 00:42:14,350 Yeah. 680 00:42:17,650 --> 00:42:20,410 I guess my life is in your hands, huh? 51557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.