Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:02,540
Previously, on The Bridge.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,280
You know, we had another homeless kid
run the other night.
3
00:00:05,580 --> 00:00:08,060
Just like this, but in a safe -in kind
of truck.
4
00:00:08,340 --> 00:00:11,020
I gotta get my feet up. Spent the whole
day looking for uniforms.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
You hear about that?
6
00:00:12,700 --> 00:00:13,700
Missing three uniforms.
7
00:00:14,220 --> 00:00:15,039
Hey, Mike!
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,040
Cop!
9
00:00:17,340 --> 00:00:18,420
What do we do if they come in?
10
00:00:18,900 --> 00:00:19,819
Kill them.
11
00:00:19,820 --> 00:00:22,220
That's what I've been saying for months.
Cops are way out of control.
12
00:00:24,600 --> 00:00:27,900
Police officers have to be held to a
higher standard.
13
00:00:28,140 --> 00:00:29,800
Not when it's being used to screw with
them.
14
00:00:30,040 --> 00:00:34,800
Who the hell is Frank Leo? What I
propose is the bridge division is a one
15
00:00:34,800 --> 00:00:37,600
walkout. And you walk out and you're
putting the public in danger. Hey,
16
00:00:37,780 --> 00:00:39,880
you should be our union rep. I mean, it
was your idea, right?
17
00:00:41,660 --> 00:00:43,020
Careful what you wish for, partner.
18
00:01:02,700 --> 00:01:04,920
Can you believe the cops in Britain are
all on strike?
19
00:01:05,140 --> 00:01:06,740
Talk to me, Betty. What do you think?
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,060
My husband's on his second tour in
Afghanistan.
21
00:01:09,420 --> 00:01:12,700
You think he can just go on strike when
he wants to? Good point. Harold, what's
22
00:01:12,700 --> 00:01:15,700
up? I say fire every one of them. Okay,
what about that, Mark? All right,
23
00:01:15,700 --> 00:01:17,000
everybody, listen up for a second.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
Listen up.
25
00:01:18,420 --> 00:01:19,660
Just listen to me for one sec.
26
00:01:21,000 --> 00:01:25,080
We have just released a full copy of the
video to the media along with this
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
statement.
28
00:01:26,320 --> 00:01:30,540
This walkout is to show our support for
our fellow officers whose reputations
29
00:01:30,540 --> 00:01:34,680
are being unjustly blackened by the
police board. The board wants to try
30
00:01:34,680 --> 00:01:39,580
officers, then let them do it fairly and
in a court of law, and not unjustly in
31
00:01:39,580 --> 00:01:40,820
the court of public opinion.
32
00:01:41,680 --> 00:01:46,380
The police board has to learn that
there's a difference between prosecution
33
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
persecution.
34
00:01:56,040 --> 00:01:57,060
off duty will leave the building.
35
00:01:57,560 --> 00:02:00,880
Those officers who are on shift will
return to duty immediately.
36
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Is that clear?
37
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
Let's talk.
38
00:02:15,840 --> 00:02:20,000
Have you
39
00:02:20,000 --> 00:02:24,860
arrested for this?
40
00:02:26,190 --> 00:02:27,190
Yeah, you could probably try.
41
00:02:27,490 --> 00:02:28,490
You're ambitious, Frank.
42
00:02:29,250 --> 00:02:30,950
I just didn't realize how ambitious.
43
00:02:31,570 --> 00:02:32,990
And what's that supposed to mean?
44
00:02:33,650 --> 00:02:35,910
I mean, Frank, you're a promising young
man.
45
00:02:36,330 --> 00:02:37,990
I can do a hell of a lot for your
career.
46
00:02:38,630 --> 00:02:40,730
Maybe even clear a path to deputy chief.
47
00:02:42,070 --> 00:02:44,570
And what would I have to do for you?
48
00:02:46,150 --> 00:02:47,270
You go out there.
49
00:02:47,950 --> 00:02:51,610
You tell them whatever you have to tell
them, but you get them back to work.
50
00:03:06,659 --> 00:03:09,020
interesting conversation with Deputy
Chief Landy.
51
00:03:09,800 --> 00:03:11,660
She really wants you all to go back to
work.
52
00:03:12,500 --> 00:03:15,660
And to get you back to work, she offered
me a bribe.
53
00:03:16,580 --> 00:03:18,800
What do you think? Should I take it?
54
00:03:21,440 --> 00:03:24,580
We're not in this for ourselves. We're
in this for each other.
55
00:03:25,020 --> 00:03:27,060
Maybe this time, they get to live.
56
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
You see Tommy?
57
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
He didn't come in.
58
00:03:33,420 --> 00:03:36,300
I'll put the video on the internet. So
far, it's 50 -50. Fall in again?
59
00:03:37,080 --> 00:03:40,000
Doesn't matter. As long as they see the
police board's lying and we're the ones
60
00:03:40,000 --> 00:03:40,859
telling the truth.
61
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Frank!
62
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
Take a look.
63
00:03:44,620 --> 00:03:45,780
The emails we've been getting.
64
00:03:46,140 --> 00:03:49,460
So far, about 1 ,400 officers have gone
back to their stations to support us.
65
00:03:49,920 --> 00:03:52,940
What? A couple more hours, there's not
going to be another officer left on the
66
00:03:52,940 --> 00:03:55,180
streets. Hey, Pete's in here, guys.
67
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
Compliments of Vic's union. Hey, Vic,
thanks.
68
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
I heard him.
69
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
We'll take these around.
70
00:04:02,900 --> 00:04:05,800
So, where's my man Tommy? How's he
handling this thing?
71
00:04:07,000 --> 00:04:11,020
It's not Tommy, Dad. It's me. I'm a
union rep now.
72
00:04:11,580 --> 00:04:13,420
This wildcat? That was you?
73
00:04:14,620 --> 00:04:18,740
Yeah, all me. So, how many did you
manage to get out?
74
00:04:20,720 --> 00:04:21,959
Pretty much everybody.
75
00:04:22,440 --> 00:04:27,660
Yeah, well, it's easy to get them out,
Frank. It's getting them back in, that's
76
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
the hard part.
77
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
What do you mean?
78
00:04:30,320 --> 00:04:35,800
Well, they're going to want to feel like
their sacrifice counted for something
79
00:04:35,800 --> 00:04:37,860
and they got a good deal for it.
80
00:04:38,500 --> 00:04:40,240
Say I don't get that good deal, Dad.
81
00:04:40,900 --> 00:04:46,220
What happens then? What do I do? Well,
you won't get everything, but whatever
82
00:04:46,220 --> 00:04:50,460
you do get, you pin a ribbon on it and
you sell a helmet on it. Hey, Frank.
83
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
She's here.
84
00:04:53,060 --> 00:04:54,400
Who would I tell you?
85
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
All right.
86
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
Go see the chief.
87
00:05:17,880 --> 00:05:20,840
Well, the last time we met, I had to
come down pretty hard on you, didn't I?
88
00:05:22,460 --> 00:05:23,700
Not hard enough, apparently.
89
00:05:24,360 --> 00:05:25,720
What's it going to take to end this,
Frank?
90
00:05:26,160 --> 00:05:28,320
Get George Talley off his bully pulpit.
91
00:05:30,510 --> 00:05:32,170
Right to the point. I'm not finished.
92
00:05:33,150 --> 00:05:36,510
We need more detectives in this
division. Well, let's start with the
93
00:05:36,510 --> 00:05:37,510
it, okay?
94
00:05:38,230 --> 00:05:42,550
But a public statement that they were
wrong the way they handled this episode,
95
00:05:42,790 --> 00:05:43,790
would that do it?
96
00:05:45,030 --> 00:05:46,030
Not even close.
97
00:05:46,490 --> 00:05:49,590
What if I told you the prosecutors won't
bring a case against these officers?
98
00:05:52,390 --> 00:05:54,390
We want an apology from the board.
99
00:05:54,910 --> 00:05:56,770
Not a statement, an apology.
100
00:05:57,250 --> 00:05:59,610
And George Talley makes it.
101
00:06:00,190 --> 00:06:03,290
Unfortunately, I don't have any control
over George.
102
00:06:04,790 --> 00:06:06,930
But I have friends on the board who
might make this happen.
103
00:06:09,530 --> 00:06:10,890
That's all you're going to get on this
one, Frank.
104
00:06:11,950 --> 00:06:13,130
Any more is a deal -breaker.
105
00:06:14,710 --> 00:06:15,850
We write the apology.
106
00:06:19,970 --> 00:06:24,350
Just so you remember, I didn't have to
come down here and have this little face
107
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
-to -face with you.
108
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
Yeah, okay.
109
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
Are we done?
110
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Okay, man.
111
00:06:41,840 --> 00:06:47,280
I was just on my way to talk to the
membership about everything, and
112
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
told me you came in.
113
00:06:48,520 --> 00:06:49,780
I heard you talked to the chief.
114
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
How'd that go?
115
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
No prosecution.
116
00:06:52,380 --> 00:06:55,400
Police force is going to back off, and I
got two more detectives.
117
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
That's good.
118
00:06:59,490 --> 00:07:00,810
So what do you say about overtime?
119
00:07:01,290 --> 00:07:03,070
We stuck a pin in it for later.
120
00:07:03,790 --> 00:07:05,550
So? They made the right choice then.
121
00:07:05,910 --> 00:07:08,930
No. I thought, no, they didn't. Wrong
choice.
122
00:07:09,790 --> 00:07:13,290
Look, I'm no good at this union stuff. I
never wanted it. I still don't. You
123
00:07:13,290 --> 00:07:17,870
know, Frank, they never would all follow
me out like that.
124
00:07:18,910 --> 00:07:23,330
But you, you got that thing, that light.
No, Tommy, don't say that. I'm no
125
00:07:23,330 --> 00:07:24,149
different than you.
126
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Yeah, you are.
127
00:07:26,160 --> 00:07:29,300
You know, Daryl and Billy are still
going to get sanctioned. Slap on the
128
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
whatever.
129
00:07:30,560 --> 00:07:31,680
Telly's got a safe face.
130
00:07:31,960 --> 00:07:33,600
Yeah, no, you're right. Absolutely.
131
00:07:34,800 --> 00:07:36,020
And that's why I need you, man.
132
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
I need your help.
133
00:07:38,180 --> 00:07:42,160
Yeah? Well, I can't wait to see you try
and sell no overtime in the membership.
134
00:07:52,380 --> 00:07:53,380
Yep.
135
00:07:54,040 --> 00:07:55,200
This is a big score, man.
136
00:07:55,760 --> 00:07:56,840
Much more than I expected.
137
00:07:57,800 --> 00:07:59,900
Just make sure Tony gets a share, right?
138
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
Yeah, yeah.
139
00:08:09,720 --> 00:08:11,720
That is what I needed.
140
00:08:13,320 --> 00:08:14,320
Save this for later.
141
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
So what's next, man?
142
00:08:18,860 --> 00:08:21,640
Got a line on a couple guys. They do the
business in a bar.
143
00:08:22,560 --> 00:08:24,180
In the bathroom, man.
144
00:08:25,070 --> 00:08:27,370
We just go in, take it.
145
00:08:28,650 --> 00:08:30,150
Mike, that's crazy.
146
00:08:30,530 --> 00:08:31,770
There's too many people around.
147
00:08:32,270 --> 00:08:33,409
Man, you don't get it.
148
00:08:33,970 --> 00:08:35,250
They can't touch us.
149
00:08:35,770 --> 00:08:37,490
Look at all this stuff, huh?
150
00:08:38,289 --> 00:08:39,730
That dope's getting to your head.
151
00:08:43,010 --> 00:08:46,430
I say where we hit. I say who, I say
what, I say when.
152
00:08:46,830 --> 00:08:47,830
Right?
153
00:08:56,550 --> 00:08:59,710
West on Del Lane in pursuit of the
suspect's pickup that hit the homeless
154
00:08:59,710 --> 00:09:00,930
people. Where are you guys?
155
00:09:01,650 --> 00:09:03,270
Bridge CIB, we are close to your
position.
156
00:09:03,830 --> 00:09:04,830
Copy.
157
00:09:05,390 --> 00:09:06,730
West, I bet he's headed for the parkway.
158
00:09:07,070 --> 00:09:09,830
No, never in a million years is he going
to go up to the parkway. It's a
159
00:09:09,830 --> 00:09:11,370
parkway. He's going to lose us and rush
our traffic.
160
00:09:11,710 --> 00:09:14,130
He's going to cross a bridge and he's
going to try and shake us on the
161
00:09:14,230 --> 00:09:16,370
If he makes a right on East 12th, he'll
be heading for the bridge.
162
00:09:16,650 --> 00:09:20,150
Left will take him into Moore
Residential. Yeah, well, I doubt he's
163
00:09:20,150 --> 00:09:21,150
that.
164
00:09:21,530 --> 00:09:22,550
Watch out! Look out! Look out!
165
00:09:27,880 --> 00:09:29,840
$20. It goes for the parkway. Done.
166
00:09:30,260 --> 00:09:34,040
Car. Hey, hey, hey, hey, hey. Lights.
Don't you see lights?
167
00:09:37,560 --> 00:09:38,600
He's making lights.
168
00:09:40,680 --> 00:09:43,840
Bridge 658 is on. He's 12, headed for
the bridge.
169
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
Son of a bitch.
170
00:09:45,640 --> 00:09:48,000
Bridge 658. Guess he's buying me lunch.
171
00:09:48,200 --> 00:09:49,420
He's on the fire deck now.
172
00:09:49,880 --> 00:09:52,540
Bridge CIB. We will intersect and take
the lead.
173
00:10:26,540 --> 00:10:28,720
7 .52 we are on East Bim coming up on
Loudoun.
174
00:11:10,890 --> 00:11:11,890
Open that door!
175
00:11:17,110 --> 00:11:18,110
Show me your hand!
176
00:11:18,390 --> 00:11:19,750
Get out of the truck! Turn around!
177
00:11:22,730 --> 00:11:24,170
Turn around and back to me!
178
00:11:24,810 --> 00:11:26,390
Back up! Faster! Faster!
179
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
Faster's better!
180
00:11:31,090 --> 00:11:34,110
Anybody else in the truck? Is there
anyone else in the truck? In the
181
00:11:34,430 --> 00:11:35,430
Step out!
182
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
Hey, Alex.
183
00:12:15,640 --> 00:12:16,880
Is my grandma okay?
184
00:12:19,660 --> 00:12:22,720
I understand your partner's going to
lose his leg. I'm sorry.
185
00:12:23,300 --> 00:12:24,300
Yeah, so is he.
186
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Have you seen him?
187
00:12:25,940 --> 00:12:27,180
Yeah. Have you?
188
00:12:27,720 --> 00:12:28,760
They wouldn't let us in.
189
00:12:30,600 --> 00:12:31,860
So you guys are what?
190
00:12:32,300 --> 00:12:35,750
IA? Where's the SIU? This is usually
their sort of thing.
191
00:12:35,950 --> 00:12:37,310
In your case, it's our thing.
192
00:12:37,710 --> 00:12:38,649
Oh, really?
193
00:12:38,650 --> 00:12:39,650
Why's that?
194
00:12:40,250 --> 00:12:41,510
Let's talk about the shooting.
195
00:12:41,970 --> 00:12:43,590
I'm attempting to pull Mr.
196
00:12:43,930 --> 00:12:47,150
Murray's pickup over, but he refuses to
comply.
197
00:12:47,410 --> 00:12:50,170
And that justifies a high -speed
pursuit, in your opinion?
198
00:12:50,410 --> 00:12:53,570
Well, that was the suspect's choice to
run, not mine.
199
00:12:53,970 --> 00:12:57,590
He runs, you chase him, regardless of
who gets hurt. No, no, no.
200
00:12:57,810 --> 00:13:00,770
He runs, we catch him, and then...
201
00:13:01,180 --> 00:13:03,040
He doesn't hurt anybody else.
202
00:13:03,480 --> 00:13:06,220
Are you saying nobody checked to see who
else was in the pickup?
203
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
You couldn't see into it. The windows
were too dark.
204
00:13:08,960 --> 00:13:13,100
So what? Everybody just starts shooting,
is that it? The pickup backed up right
205
00:13:13,100 --> 00:13:15,380
at us. Mr. Murray says that's not true.
206
00:13:15,660 --> 00:13:17,080
Then how the hell did it hit Tommy then?
207
00:13:17,580 --> 00:13:18,900
Mr. Murray explained that.
208
00:13:19,380 --> 00:13:20,380
Guess what?
209
00:13:20,540 --> 00:13:22,460
I've had it up to here with you. You're
done. Finished.
210
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
We came to you, Rose.
211
00:13:24,460 --> 00:13:28,120
You said you wanted to help yourself
out. I got your damn wiretap warrant for
212
00:13:28,120 --> 00:13:30,180
Frank's house, didn't I? What about the
shooting?
213
00:13:30,920 --> 00:13:32,240
Is there anything there we can use?
214
00:13:32,720 --> 00:13:34,780
The chase got called off and we ignored
it.
215
00:13:35,300 --> 00:13:38,680
But you'll never prove it. Everybody
will lie about it. What about the drug
216
00:13:38,680 --> 00:13:39,840
-offs? Frank?
217
00:13:40,420 --> 00:13:41,740
No way he's involved in those.
218
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Frank, who are you?
219
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
Who's it going to be?
220
00:13:45,840 --> 00:13:47,260
Did he ever talk about his father?
221
00:13:51,160 --> 00:13:52,160
Frank.
222
00:13:52,680 --> 00:13:53,740
Just paint from forensic.
223
00:13:53,940 --> 00:13:55,640
They didn't find any blood or fibers on
the pickup.
224
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
Then repaint.
225
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
Okay, guys.
226
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
That's it.
227
00:13:59,610 --> 00:14:02,570
We've got to get a good lawyer, Frank. I
mean, we tried without, but that's not
228
00:14:02,570 --> 00:14:03,489
going to work anymore.
229
00:14:03,490 --> 00:14:04,650
Do you know any good ones?
230
00:14:06,470 --> 00:14:07,470
You're joking, right?
231
00:14:07,730 --> 00:14:08,930
Just answer me this.
232
00:14:09,690 --> 00:14:13,830
Do you love your job? And remember, I am
a highly trained professional, and I
233
00:14:13,830 --> 00:14:16,930
will know if you're lying. So tell me,
do you love your job?
234
00:14:17,850 --> 00:14:19,250
I do love my job, yeah.
235
00:14:20,830 --> 00:14:22,690
But you don't love the people that you
work with, right?
236
00:14:23,810 --> 00:14:24,810
More to the point.
237
00:14:25,130 --> 00:14:28,410
So, you go into private practice. You
get six clients like that.
238
00:14:28,810 --> 00:14:33,170
Frank, look, I'm sorry. I'm just not
that spontaneous. Why not?
239
00:14:33,470 --> 00:14:35,970
What, are you afraid you're going to
catch on fire or something? Or
240
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
definitely.
241
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
All right.
242
00:14:43,230 --> 00:14:47,530
Is this where you bring all the girls to
talk them into being spontaneous?
243
00:14:48,110 --> 00:14:49,130
Yes, yes, I do.
244
00:14:53,040 --> 00:14:56,060
Do you only go out with other cops, or
do you date outside your religion?
245
00:14:57,360 --> 00:15:01,400
Well, I don't usually date lawyers,
that's for sure. They make way too much
246
00:15:01,400 --> 00:15:02,379
money.
247
00:15:02,380 --> 00:15:05,660
Good thing this isn't a date, then. I
have a boyfriend.
248
00:15:11,960 --> 00:15:13,400
How come you helped me the other day?
249
00:15:15,440 --> 00:15:16,640
My grandfather was a cop.
250
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Really?
251
00:15:23,630 --> 00:15:26,110
I was really worried today when I
thought of you, Frank.
252
00:15:33,630 --> 00:15:37,370
I told him that you'd fix me up with a
new lake. I want one that looks like a
253
00:15:37,370 --> 00:15:38,049
leaf spring.
254
00:15:38,050 --> 00:15:39,410
Oh, you mean the ones for runners.
255
00:15:39,910 --> 00:15:42,290
You know, you're actually going to have
to get off the couch for that one.
256
00:15:43,170 --> 00:15:44,310
No problemo, partner.
257
00:15:44,690 --> 00:15:47,390
I got three months of rehab learning how
to walk in a damn tank.
258
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
Look who's here.
259
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Hey, look at you.
260
00:15:53,790 --> 00:15:56,030
The world's going to be all over you,
man. Love again.
261
00:15:57,190 --> 00:15:58,290
That's what my wife says.
262
00:15:58,750 --> 00:16:00,130
Good thing she's okay with it.
263
00:16:00,550 --> 00:16:01,930
Mine's always trying to remake me.
264
00:16:02,250 --> 00:16:06,010
You know, you guys, I was thinking,
those guys ripping off drug dealers,
265
00:16:06,010 --> 00:16:07,010
our police uniforms.
266
00:16:07,150 --> 00:16:08,150
They could have just waited.
267
00:16:08,690 --> 00:16:10,010
They could have got mine for cheap.
268
00:16:10,270 --> 00:16:13,250
It would have cost you a fortune
replacing them, though. I mean, you've
269
00:16:13,250 --> 00:16:14,290
come back and work with me, partner.
270
00:16:14,530 --> 00:16:16,830
It's not my call. The brass want me on a
desk.
271
00:16:17,150 --> 00:16:18,150
Are you serious?
272
00:16:18,290 --> 00:16:19,310
You're serious. Why?
273
00:16:20,800 --> 00:16:21,980
I didn't follow procedure.
274
00:16:22,440 --> 00:16:23,840
I got behind the pickup.
275
00:16:24,400 --> 00:16:28,600
The IA is saying it's my fault that I
lost my life. Tell me, the IA is saying
276
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
it's everybody's fault.
277
00:16:30,160 --> 00:16:32,220
I don't want to be a guy who can't back
up his partner.
278
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
I quit.
279
00:16:37,640 --> 00:16:41,260
You just, you quit. You don't talk to me
about it, you don't talk to us about
280
00:16:41,260 --> 00:16:44,140
it, you just quit? What the hell? Since
when do you tell me anything before you
281
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
just go ahead and do it?
282
00:16:45,200 --> 00:16:48,640
Frank, if you want to change things,
there's an election coming up. I think
283
00:16:48,640 --> 00:16:50,060
should run for the president of the
police union.
284
00:16:51,480 --> 00:16:52,520
Are you kidding?
285
00:16:54,120 --> 00:16:55,460
Frank will never leave the streets.
286
00:16:57,640 --> 00:16:59,300
Anyway, I don't want to talk about it no
more.
287
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
It's done.
288
00:17:00,920 --> 00:17:02,620
Nothing's done can't be undone, Tommy.
289
00:17:02,820 --> 00:17:04,119
What, are you going to grow me a new leg
now?
290
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
Hey, Frank.
291
00:17:26,650 --> 00:17:27,849
I figured this thing out.
292
00:17:28,590 --> 00:17:31,930
This is the place where the first
homeless victim was killed, right?
293
00:17:32,150 --> 00:17:35,270
Yeah, right there. Yeah, and right over
there is where I saw this pickup truck
294
00:17:35,270 --> 00:17:37,990
and tried to pull it over at the end of
the block.
295
00:17:38,490 --> 00:17:42,950
Now, see that house over there? Yeah. It
belongs to Lee Murray's grandmother.
296
00:17:43,210 --> 00:17:46,350
Her husband owned an insurance company,
left her in a lot of debt.
297
00:17:46,810 --> 00:17:51,130
Her neighbors told me that many homeless
people were visiting her every day.
298
00:17:51,930 --> 00:17:52,930
So what are you saying?
299
00:17:53,420 --> 00:17:57,460
The grandmother was making friends with
homeless people and then started to take
300
00:17:57,460 --> 00:18:02,200
out life insurance policies on them. And
then her grandson would run them over
301
00:18:02,200 --> 00:18:04,360
and she would collect the money.
302
00:18:06,740 --> 00:18:08,200
We got the right people, Frank.
303
00:18:10,420 --> 00:18:12,880
We don't give a damn if they're the
right people or not, Frank.
304
00:18:14,180 --> 00:18:16,680
You guys fired 68 rounds at that pickup.
305
00:18:17,060 --> 00:18:18,400
It's a really big pickup.
306
00:18:18,740 --> 00:18:20,720
You know how many times you guys hit the
victim?
307
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
Four times.
308
00:18:22,850 --> 00:18:24,530
Two of those bullets came from your
weapon.
309
00:18:25,390 --> 00:18:27,990
I was worried that I didn't hit anything
at all.
310
00:18:28,630 --> 00:18:31,930
A 76 -year -old unarmed woman. That was
your threat.
311
00:18:32,570 --> 00:18:35,890
76 -year -old armed with a pickup and a
murderer. Yeah.
312
00:18:36,330 --> 00:18:38,730
The only murderer we're concerned about
here is you, Frank.
313
00:18:39,090 --> 00:18:40,290
Chase got called off.
314
00:18:40,650 --> 00:18:41,870
This woman ends up dead.
315
00:18:43,430 --> 00:18:47,290
I'm going to do some time for that. The
thing is, maybe we can help you out
316
00:18:47,290 --> 00:18:49,570
there. You tell us about the drug rip
-offs.
317
00:18:50,250 --> 00:18:52,150
We'll see about cutting you a deal. What
do you say?
318
00:18:52,590 --> 00:18:54,910
Drug rip -offs, excuse me? Oh, come on,
Frank.
319
00:18:55,570 --> 00:18:57,070
We know you're involved with those,
okay?
320
00:18:57,850 --> 00:18:59,270
It has to be you. It's simple.
321
00:19:00,090 --> 00:19:03,330
You cop to the rip -offs, you get a pass
on this other thing.
322
00:19:06,310 --> 00:19:08,710
You just gonna sit there? You're not
gonna say anything?
323
00:19:11,950 --> 00:19:13,570
Sounds to me like a pretty good offer.
324
00:19:19,290 --> 00:19:20,430
They're just trying to bait you.
325
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
I don't know.
326
00:19:22,300 --> 00:19:25,400
The way they were going after me was
almost personal.
327
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
What would your lawyers say?
328
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Nothing.
329
00:19:29,260 --> 00:19:32,460
Literally nothing. He sat there. They
walked all over me.
330
00:19:34,560 --> 00:19:35,560
So what do I do?
331
00:19:36,460 --> 00:19:38,640
Okay, well, first of all, no more
interviews.
332
00:19:39,040 --> 00:19:40,820
You want them to charge you with the
shooting.
333
00:19:41,080 --> 00:19:42,440
Your best shot's going to be at trial.
334
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
All right.
335
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Thank you.
336
00:19:49,680 --> 00:19:51,760
I know you took a chance coming down
here. Mm -hmm.
337
00:19:57,880 --> 00:20:03,280
Give me five bucks.
338
00:20:04,200 --> 00:20:05,560
What? Give me five bucks.
339
00:20:09,940 --> 00:20:10,940
What's that for?
340
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
You just retained me.
341
00:20:19,020 --> 00:20:20,220
You said you had a boyfriend.
342
00:20:20,580 --> 00:20:22,040
You said you'd know if I was lying.
343
00:20:33,300 --> 00:20:34,300
Hey, Frank.
344
00:20:34,900 --> 00:20:36,320
Hey, Rose. How you holding up?
345
00:20:36,580 --> 00:20:38,520
Okay. Not really okay.
346
00:20:39,560 --> 00:20:40,860
I think we can talk for a minute.
347
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
Sure.
348
00:20:52,560 --> 00:20:55,760
The thing is, I .A., when they
interviewed me, it was really weird,
349
00:20:56,120 --> 00:20:57,079
What do you mean?
350
00:20:57,080 --> 00:20:59,940
I mean, like, they kept asking me all
these questions about your dad.
351
00:21:00,400 --> 00:21:01,460
My dad? Yeah.
352
00:21:01,780 --> 00:21:04,760
They said that when your dad was head of
the local, he and another guy took
353
00:21:04,760 --> 00:21:06,020
money from the pension fund.
354
00:21:06,360 --> 00:21:07,259
What? Yeah.
355
00:21:07,260 --> 00:21:09,800
And I guess only this other guy got
found out, and he killed himself.
356
00:21:10,880 --> 00:21:14,140
They kept saying things like the apple
doesn't fall far from the tree, like
357
00:21:14,140 --> 00:21:15,760
father likes son, you know, things like
that.
358
00:21:16,220 --> 00:21:17,540
They think you're dirty, Frank.
359
00:21:18,010 --> 00:21:19,530
They're asking me about those missing
uniforms.
360
00:21:19,770 --> 00:21:22,190
They think you're one of the guys
ripping off these drug dealers. And they
361
00:21:22,190 --> 00:21:23,530
thought I'd know because we used to
sleep together.
362
00:21:23,810 --> 00:21:27,650
Rose, Rose, they pulled the same crap on
me. They're just trying to wind you up,
363
00:21:27,670 --> 00:21:29,530
get us against each other. They said
they have proof.
364
00:21:32,190 --> 00:21:33,730
Do you think I'd take money, Rose?
365
00:21:36,490 --> 00:21:37,610
Did your dad take money?
366
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
Get out.
367
00:21:42,790 --> 00:21:44,510
Frank, I... Get out of the car.
368
00:22:13,840 --> 00:22:14,900
You guys can find Hal.
369
00:22:20,380 --> 00:22:21,600
Dead strike, Frank.
370
00:22:22,440 --> 00:22:24,760
You guys are the whole kid.
371
00:22:25,840 --> 00:22:28,180
Like father, like son, you know.
372
00:22:29,480 --> 00:22:31,960
Well, I just got lucky. I know you.
373
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
I'm just saying.
374
00:22:35,460 --> 00:22:38,360
Sometimes life tells you what it wants
you to do.
375
00:22:40,540 --> 00:22:43,000
I gotta ask you something, Dad. How many
codes you want?
376
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
Two.
377
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
How's your damn pad?
378
00:22:47,840 --> 00:22:52,020
It's about that guy that used to come
over when I was young. Sunday dinners.
379
00:22:52,020 --> 00:22:53,020
guys would play poker.
380
00:22:53,500 --> 00:22:55,400
After, I think I called him Uncle Bill.
381
00:22:56,060 --> 00:22:57,240
Whatever happened to that guy?
382
00:22:58,840 --> 00:23:00,180
What? You were six,
383
00:23:01,220 --> 00:23:03,060
seven years old. You still remember
Bill?
384
00:23:03,780 --> 00:23:09,360
I remember one time you guys got really
drunk and had a big fight out on the
385
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
front lawn.
386
00:23:12,590 --> 00:23:14,390
That's right when you took over the
local, right?
387
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
Could be.
388
00:23:16,530 --> 00:23:17,530
I'm not sure.
389
00:23:18,630 --> 00:23:19,790
Killed himself, didn't he?
390
00:23:21,390 --> 00:23:22,390
Yeah.
391
00:23:22,950 --> 00:23:24,230
He had problems.
392
00:23:26,330 --> 00:23:28,330
He was taking money from the pension
fund?
393
00:23:29,290 --> 00:23:30,910
That's what they said, yeah.
394
00:23:34,910 --> 00:23:38,970
Did you ever take money, Dad?
395
00:23:40,940 --> 00:23:42,980
That's a hell of a question to ask me.
396
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
I'm just trying to understand.
397
00:23:46,820 --> 00:23:52,700
I don't care. It's not a big deal. I
just... I'm trying to understand that
398
00:23:52,700 --> 00:23:54,000
take money.
399
00:23:56,160 --> 00:23:57,200
You want to know?
400
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
Okay.
401
00:24:00,560 --> 00:24:02,560
Yeah, your old man took money once.
402
00:24:03,280 --> 00:24:05,000
He was a weak son of a bitch.
403
00:24:05,800 --> 00:24:07,460
And he gave in to his demons.
404
00:24:08,929 --> 00:24:13,150
And he prayed to God that you'd never
find out. And you'd never look at him
405
00:24:13,150 --> 00:24:14,610
way you're looking at him right now.
406
00:24:15,690 --> 00:24:17,730
Dad, come on. I'm going to go.
407
00:24:18,010 --> 00:24:19,010
No, Dad.
408
00:24:19,110 --> 00:24:19,729
I'm going to go.
409
00:24:19,730 --> 00:24:23,450
No, Dad, it's not about the money. I
don't care if you took money. I don't
410
00:24:25,770 --> 00:24:26,970
What did he have, anyway?
411
00:24:29,930 --> 00:24:31,130
Nothing. Yeah.
412
00:24:32,230 --> 00:24:33,230
Me either.
413
00:24:33,970 --> 00:24:35,070
Dad, come on.
414
00:24:52,940 --> 00:24:55,300
They were closing up. Ruby found her in
there, called me.
415
00:24:56,840 --> 00:24:57,840
Hey, Ruby. Hey.
416
00:25:08,380 --> 00:25:09,780
Oh, come on, Rose.
417
00:25:10,440 --> 00:25:12,600
My eyes got me all twisted up, Frank.
418
00:25:15,680 --> 00:25:18,500
I know. They got us all a little
twisted.
419
00:25:19,780 --> 00:25:21,300
Doesn't need to come to this, though.
420
00:25:21,660 --> 00:25:22,660
Huh?
421
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
Would you give me that?
422
00:25:25,420 --> 00:25:26,420
Give me it again.
423
00:25:27,180 --> 00:25:28,180
Okay.
424
00:25:28,420 --> 00:25:30,160
I wasn't gonna do anything with it.
425
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
Fine.
426
00:25:33,500 --> 00:25:34,500
Then go home.
427
00:25:34,720 --> 00:25:35,920
Frank, I gotta tell you something.
428
00:25:38,200 --> 00:25:39,500
I was wired today.
429
00:25:40,340 --> 00:25:41,440
When I thought of you.
430
00:25:46,880 --> 00:25:49,600
But it wasn't about you taking money.
431
00:25:50,260 --> 00:25:51,980
It's all about your dad taking money.
432
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
What did they want to hear?
433
00:25:56,600 --> 00:25:57,920
They didn't know whether you knew.
434
00:25:58,840 --> 00:26:02,080
And if you didn't know, they were pretty
sure you'd ask your dad about it.
435
00:26:02,900 --> 00:26:05,520
Frank, they got your house bugged.
436
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
Your phones.
437
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
How long?
438
00:26:09,420 --> 00:26:11,440
They've been digging into your life
since the funeral.
439
00:26:12,360 --> 00:26:16,140
They were just waiting for a chance to
get you. And the shooting was perfect
440
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
them.
441
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
What did they want to hear?
442
00:26:22,000 --> 00:26:24,360
They want to embarrass you with it if it
goes to trial.
443
00:26:25,440 --> 00:26:28,500
And if it doesn't, then they've still
got something they can hold over you.
444
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
I'm sorry.
445
00:26:31,080 --> 00:26:34,820
I'm sorry. They said that they had
ruined my career and my whole life.
446
00:26:38,280 --> 00:26:39,840
But it's okay to ruin mine, huh?
447
00:26:41,300 --> 00:26:42,300
You know what?
448
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
Go ahead.
449
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Shoot yourself.
450
00:26:45,140 --> 00:26:46,140
You're dead to me.
451
00:26:51,310 --> 00:26:54,110
Call that IA guy, that Neil guy. Give me
a face -to -face.
452
00:26:54,910 --> 00:26:55,970
We're going to be here a while.
453
00:27:02,530 --> 00:27:04,030
Dad, Frank, again.
454
00:27:04,430 --> 00:27:06,510
Look, pick up the phone. I need to talk
to you.
455
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
Dad, come on.
456
00:27:09,510 --> 00:27:12,730
Okay, call me back as soon as you get
this message, but don't call my cell,
457
00:27:12,890 --> 00:27:13,890
don't call the house.
458
00:27:14,150 --> 00:27:15,430
Use this number that I gave you.
459
00:27:16,950 --> 00:27:19,890
This is wired half in your house. Have
you said anything that they can use?
460
00:27:20,540 --> 00:27:21,539
Yeah, everything.
461
00:27:21,540 --> 00:27:22,540
Look at the monkey dance.
462
00:27:24,920 --> 00:27:26,300
Rabbi, give me yourself.
463
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
Keep trying, my dad.
464
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Yeah.
465
00:27:38,240 --> 00:27:40,580
Sounds like they're doing one hell of a
boss job on you.
466
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
Yeah, you help me out?
467
00:27:42,360 --> 00:27:43,460
Maybe. I don't know.
468
00:27:43,780 --> 00:27:46,980
Look, I just need a name. I think I know
who it is, but I gotta be sure.
469
00:27:48,790 --> 00:27:51,470
Meet me in front of command in two
hours. If I don't have it by then, I
470
00:27:51,470 --> 00:27:52,570
have it. All right, Frank.
471
00:27:53,290 --> 00:27:55,150
Frank, hey, you talk to my dad?
472
00:28:27,310 --> 00:28:30,390
We'll go after Deputy Chief Landy.
You're going to have to go after a half
473
00:28:30,390 --> 00:28:31,390
more of them.
474
00:28:31,410 --> 00:28:32,670
Let's start with this guy here.
475
00:28:34,810 --> 00:28:35,810
Barnum.
476
00:28:36,370 --> 00:28:37,410
Part of his division.
477
00:28:37,710 --> 00:28:39,070
He pulled off that funeral.
478
00:28:39,550 --> 00:28:41,150
Frank, you embarrassed him.
479
00:28:41,650 --> 00:28:43,170
Then you did it again with the strike.
480
00:28:43,450 --> 00:28:45,830
I embarrassed him, and that's what this
is all about.
481
00:28:46,350 --> 00:28:47,910
Barnum is Landy's golden boy.
482
00:28:48,130 --> 00:28:49,310
You tarnished his image.
483
00:28:51,750 --> 00:28:53,590
Who else knows they're screwing with me?
484
00:28:54,090 --> 00:28:55,090
Take your pick.
485
00:28:55,950 --> 00:28:59,210
The land needs to be groomed for the
chief's job by, I don't know, someone on
486
00:28:59,210 --> 00:29:02,350
the city council, the police board,
maybe even the mayor.
487
00:29:02,590 --> 00:29:03,590
Hard to say.
488
00:29:03,870 --> 00:29:05,770
It provides logic and gravity.
489
00:29:06,050 --> 00:29:07,050
It all rolls up.
490
00:29:10,010 --> 00:29:16,770
What do
491
00:29:16,770 --> 00:29:19,030
you want, Frank?
492
00:29:19,990 --> 00:29:21,470
My father died last night.
493
00:29:22,150 --> 00:29:24,470
Anything you had on him to use against
me?
494
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
Died with him.
495
00:29:26,320 --> 00:29:29,440
And when the public thinks the cop's out
of control, they're going to see your
496
00:29:29,440 --> 00:29:31,420
face. And I promise you that.
497
00:29:33,500 --> 00:29:35,300
You think this can't be pulled down?
498
00:29:44,760 --> 00:29:47,220
Our problem, he knows us.
499
00:29:47,700 --> 00:29:49,320
Come on, vote for him, Doc.
500
00:29:49,720 --> 00:29:52,980
I already got the damn job. Hey, enough
said, enough said.
501
00:29:53,310 --> 00:29:58,830
I give you our new president of the
Police Protective Association, Frank
502
00:30:03,330 --> 00:30:05,090
I did not win this election.
503
00:30:05,590 --> 00:30:07,510
You won this election.
504
00:30:07,830 --> 00:30:12,670
And I am not the union.
505
00:30:13,850 --> 00:30:15,910
We are the union.
506
00:30:16,450 --> 00:30:23,220
And together, together, tonight, we are
putting Chief Wyckoff, All
507
00:30:23,220 --> 00:30:27,420
the deputy chiefs and the entire police
board on notice.
508
00:30:30,260 --> 00:30:35,440
There will never be another officer in
this city sacrificed on the altar of
509
00:30:35,440 --> 00:30:38,100
someone's personal or political agenda.
510
00:30:53,930 --> 00:30:54,749
Chief Wyckoff.
511
00:30:54,750 --> 00:30:58,670
Phil. What brings you down to the big
city on a weekday? You, actually.
512
00:30:58,950 --> 00:31:00,370
Really? Got a minute? Sure.
513
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
Walk with me.
514
00:31:02,970 --> 00:31:05,370
So how are you getting along with this
new union boss of yours?
515
00:31:05,690 --> 00:31:07,290
Sounds like a royal pain in the ass.
516
00:31:07,690 --> 00:31:11,130
Well, ask me next week after we have our
budget meeting with the city council.
517
00:31:11,910 --> 00:31:14,450
How'd you like to put in between a rock
and a hard place before that?
518
00:31:15,370 --> 00:31:16,370
Have a listen to this.
519
00:31:40,650 --> 00:31:41,730
Thanks for coming, Frank.
520
00:31:41,930 --> 00:31:43,510
I wasn't sure you were going to show.
521
00:31:47,010 --> 00:31:48,030
You wired it?
522
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
No.
523
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
And you, Frank?
524
00:31:53,450 --> 00:31:54,450
Thought about it.
525
00:31:56,010 --> 00:32:00,150
A couple of days ago, a troll cop
stopped a guy speeding on a highway up
526
00:32:00,150 --> 00:32:01,150
of here.
527
00:32:01,890 --> 00:32:04,190
The guy was tweaking, so he searched his
car.
528
00:32:05,110 --> 00:32:07,770
Came up with an ounce of meth, a
shotgun.
529
00:32:08,510 --> 00:32:10,270
And a police uniform in the trunk.
530
00:32:13,930 --> 00:32:15,450
There's an interview with a detective.
531
00:32:18,430 --> 00:32:22,870
We ripped off eight dealers the same
way. You're dressed like a cop. It's
532
00:32:22,870 --> 00:32:24,010
in, easy out. Right, okay.
533
00:32:24,310 --> 00:32:26,490
So two real cops jumped the door? Then
what happened?
534
00:32:26,850 --> 00:32:27,709
Hey, Mike!
535
00:32:27,710 --> 00:32:28,710
Talk!
536
00:32:30,770 --> 00:32:31,970
What do we do if they come in?
537
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Okay, then.
538
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
Good luck.
539
00:32:43,860 --> 00:32:45,080
Thanks. Why's that?
540
00:32:45,360 --> 00:32:46,580
Because he's a real cop.
541
00:32:46,860 --> 00:32:48,440
How do you think we got the uniforms?
542
00:32:49,100 --> 00:32:50,440
Mike, what's his last name?
543
00:32:50,680 --> 00:32:52,200
Uh, Budansky.
544
00:32:52,980 --> 00:32:53,980
Got big.
545
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
Yeah.
546
00:32:58,620 --> 00:32:59,740
They're the Union, Frank.
547
00:32:59,960 --> 00:33:01,520
Mike Belong to you. It's your call.
548
00:33:04,220 --> 00:33:05,380
What do these guys want?
549
00:33:06,000 --> 00:33:08,760
They want your permission to use lethal
force to bring him down.
550
00:33:09,960 --> 00:33:11,040
They want to kill him.
551
00:33:11,840 --> 00:33:13,660
He was going to kill two of us.
552
00:33:14,520 --> 00:33:15,680
So when is this happening?
553
00:33:16,420 --> 00:33:18,520
A couple hours from now, first light.
554
00:33:21,880 --> 00:33:25,540
What if I just went and shot Mike
myself?
555
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Would that have been okay?
556
00:33:26,880 --> 00:33:28,680
Look, you can always just say no, Frank.
557
00:33:29,200 --> 00:33:33,240
But if word gets out that you gave a
free pass to a cop who was going to kill
558
00:33:33,240 --> 00:33:36,680
other cops, you're going to lose the
trust of the membership. You're going to
559
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
lose the union.
560
00:33:38,030 --> 00:33:40,230
And if I say yes, you're sanctioning
murder.
561
00:33:41,710 --> 00:33:42,710
Well, yeah.
562
00:33:43,990 --> 00:33:46,290
Doesn't look very good for you either
way, I guess, does it?
563
00:33:53,430 --> 00:33:55,010
Tell them they got a no -knock warrant.
564
00:33:56,110 --> 00:33:58,190
They want to go in hard, they want to
kill him.
565
00:33:59,770 --> 00:34:00,770
Give me a game.
566
00:34:39,659 --> 00:34:41,580
Scared the hell out of me. Hey, Mike.
567
00:34:42,540 --> 00:34:43,900
How come you're wearing your uniform?
568
00:34:44,980 --> 00:34:46,460
You ripped somebody off tonight?
569
00:34:47,820 --> 00:34:49,420
I see it's paying off for you.
570
00:34:50,780 --> 00:34:51,780
That's all it's about.
571
00:34:53,040 --> 00:34:56,780
This is about a posse of police officers
that are on their way here right now to
572
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
shoot you dead.
573
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
Why?
574
00:34:59,840 --> 00:35:02,640
Because they found out that you wanted
to shoot two of us.
575
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Dead.
576
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
So tell me.
577
00:35:06,980 --> 00:35:08,020
What should I do?
578
00:35:09,550 --> 00:35:10,550
You think I should let him?
579
00:35:11,510 --> 00:35:15,490
You should get out of my house before I
forget you and I were once friends.
580
00:35:16,270 --> 00:35:17,670
Take a look out the window, Mike.
581
00:35:18,630 --> 00:35:20,210
Dark sedan across the street.
582
00:35:22,450 --> 00:35:24,510
They're waiting for the tactical unit to
show up.
583
00:35:26,010 --> 00:35:28,330
I got Billy and Daryl out there right
now.
584
00:35:29,170 --> 00:35:30,970
Keeping them at bay, keeping them busy.
585
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
For now.
586
00:35:34,470 --> 00:35:36,210
You never used to call for tactical?
587
00:35:36,710 --> 00:35:37,710
No.
588
00:35:38,640 --> 00:35:40,740
They would always get in our way,
wouldn't they?
589
00:35:41,860 --> 00:35:45,240
But tonight, Mike, they're here to get
in your way.
590
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Okay.
591
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Okay.
592
00:35:55,260 --> 00:35:57,220
Okay, look, how about this, Mike, okay?
593
00:35:58,760 --> 00:36:00,280
Let's go to the back door, man.
594
00:36:01,180 --> 00:36:02,180
Let me go.
595
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
You got someone here.
596
00:36:13,960 --> 00:36:15,220
You're really that far gone.
597
00:36:15,980 --> 00:36:17,360
You're not giving me a chance, man.
598
00:36:18,140 --> 00:36:19,540
I am giving you a chance, Mike.
599
00:36:20,420 --> 00:36:21,880
You really need to take this one.
600
00:36:22,720 --> 00:36:25,680
You turn yourself in. I was never here,
you understand?
601
00:36:27,200 --> 00:36:28,820
We'll call it a crisis of conscience.
602
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
On your knees, Mike.
603
00:36:33,940 --> 00:36:35,740
Hands behind your back, knees apart.
604
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Okay.
605
00:36:40,540 --> 00:36:43,040
Just at least let me change my uniform
last time.
606
00:36:43,340 --> 00:36:45,220
Get down on your knees, Mike.
607
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
Now.
608
00:36:48,400 --> 00:36:49,820
Don't take me in my uniform!
609
00:36:51,640 --> 00:36:54,100
Come on, Brad! Don't take me in my
uniform, man!
610
00:37:14,350 --> 00:37:15,550
I hear Mike turned himself in.
611
00:37:17,050 --> 00:37:18,050
Yeah.
612
00:37:18,990 --> 00:37:20,030
Hell of a thing, huh?
613
00:37:20,870 --> 00:37:24,650
Well, the night guy just gets a crisis
of conscience.
614
00:37:24,990 --> 00:37:26,530
I chopped it up, didn't I?
615
00:37:28,150 --> 00:37:29,310
Same goes for you, Ed.
616
00:37:29,930 --> 00:37:31,350
Does that mean I owe you for this?
617
00:37:34,770 --> 00:37:35,790
We'll see how you do.
618
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
What's wrong now?
619
00:37:57,560 --> 00:37:58,840
They're in real estate together.
620
00:37:59,160 --> 00:38:03,700
The question was, where are they getting
their investment capital, but... It's
621
00:38:03,700 --> 00:38:04,700
coming from the bikers.
622
00:38:07,800 --> 00:38:09,480
Let me tell you what's going to happen.
623
00:38:10,580 --> 00:38:14,000
I'm cleaning up this department, top to
bottom. That's a given.
624
00:38:14,480 --> 00:38:16,320
The question then becomes...
625
00:38:16,990 --> 00:38:18,110
Do you want to help me out?
626
00:38:18,590 --> 00:38:19,970
Or do you want to be thrown out?
627
00:38:20,570 --> 00:38:21,570
You're the garbage.
628
00:38:23,190 --> 00:38:26,250
You're a hell of a quick study for a guy
who once told me all you ever wanted to
629
00:38:26,250 --> 00:38:27,250
be was a good cop.
630
00:38:30,590 --> 00:38:33,650
Yeah, well, sometimes life tells you
what it wants you to do.
631
00:39:44,870 --> 00:39:45,749
Hey, Frank.
632
00:39:45,750 --> 00:39:46,750
Hey, Ross. What's up?
633
00:39:47,670 --> 00:39:48,670
Not too much.
634
00:39:50,170 --> 00:39:51,170
It's a nice neighborhood.
635
00:39:51,870 --> 00:39:52,870
I like your house.
636
00:39:53,970 --> 00:39:54,970
Thanks.
637
00:39:55,170 --> 00:39:57,090
I gotta talk to you, Frank. Can you talk
to me for a minute?
638
00:39:58,410 --> 00:39:59,590
Yeah, sure.
639
00:40:00,070 --> 00:40:01,070
I've got a minute.
640
00:40:02,770 --> 00:40:03,770
Who's in your car?
641
00:40:05,370 --> 00:40:07,330
It's Lisa, my wife. You met her.
642
00:40:08,790 --> 00:40:10,030
Right. Yeah, Lisa.
643
00:40:10,870 --> 00:40:11,870
Um...
644
00:40:12,960 --> 00:40:16,240
Listen, why don't you come in? I'll make
some coffee. Tell her to come in. We'll
645
00:40:16,240 --> 00:40:17,680
talk. She can't, Frank. She's dead.
646
00:40:24,900 --> 00:40:25,900
Where's the baby, Ross?
647
00:40:27,040 --> 00:40:28,140
It's at her sister's house.
648
00:40:29,020 --> 00:40:32,320
I just moved back in and, you know, her
sister was giving us some time to get
649
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
back on her feet.
650
00:40:34,100 --> 00:40:36,340
So... And how's that going?
651
00:40:37,240 --> 00:40:38,240
Great at first.
652
00:40:39,880 --> 00:40:42,460
It was an accident, Frank. I swear to
God. All right.
653
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
I'm just going to make a phone call,
okay?
654
00:40:46,520 --> 00:40:48,420
Okay. You stay with me? Yep.
655
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
All right, pal.
656
00:40:49,960 --> 00:40:50,959
Just hang on.
657
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Okay.
658
00:40:57,880 --> 00:41:01,140
Abby, it's Frank. No, I haven't been to
sleep. Just listen to me, okay?
659
00:41:01,540 --> 00:41:02,860
I need you to do a couple of things.
660
00:41:03,300 --> 00:41:04,960
First of all, I need you to call Rabbi.
661
00:41:05,360 --> 00:41:09,460
I need a paramedic unit. No lights, no
sirens, totally off the books. I need
662
00:41:09,460 --> 00:41:11,460
to go to Ross's old place. He knows
where it is.
663
00:41:11,720 --> 00:41:12,780
Down the way from me there.
664
00:41:13,100 --> 00:41:15,000
Two. I need you to call Tommy.
665
00:41:15,280 --> 00:41:17,180
Get a couple of uniforms that we can
trust.
666
00:41:17,480 --> 00:41:21,220
Send them over to my place. Again, off
the books, just tell them there's a
667
00:41:21,220 --> 00:41:23,360
package that needs to be taken back to
where it came from.
668
00:41:23,900 --> 00:41:25,840
And then I need you over here, ASAP.
669
00:41:26,240 --> 00:41:27,900
All right? I'll explain when you get
here.
670
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Thank you.
671
00:41:51,370 --> 00:41:52,930
I am so scared to go to prison.
672
00:41:54,130 --> 00:41:55,670
Hey, Ross.
673
00:41:56,210 --> 00:41:57,210
Look at me.
674
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
Look at me.
675
00:41:59,950 --> 00:42:00,950
I'm not going to come to that.
676
00:42:01,450 --> 00:42:06,370
But if it does, I promise you, you will
not be alone. I will walk you in there
677
00:42:06,370 --> 00:42:08,790
myself. You will never be alone.
678
00:42:10,150 --> 00:42:12,770
We're going to help you out through
this. All of us. Okay?
679
00:42:13,350 --> 00:42:14,350
Yeah.
680
00:42:17,650 --> 00:42:20,410
I guess my life is in your hands, huh?
51557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.