Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,170 --> 00:01:31,170
Why would anybody want to read about
these things in a newspaper?
2
00:01:32,290 --> 00:01:36,150
What's so fascinating about old coins,
anyway?
3
00:01:36,610 --> 00:01:38,910
Well, not much to me, but maybe to a
collector.
4
00:01:39,390 --> 00:01:40,390
Yeah.
5
00:01:40,770 --> 00:01:44,650
This was given to me by an old
acquaintance of mine, Weldon Gray.
6
00:01:45,010 --> 00:01:46,010
You ever heard of him?
7
00:01:46,390 --> 00:01:47,970
He's a rare coin dealer, right?
8
00:01:48,930 --> 00:01:52,630
He just bought five of the rarest coins
in the world at an auction in London for
9
00:01:52,630 --> 00:01:53,670
$800 ,000.
10
00:01:54,890 --> 00:01:55,890
Well,
11
00:01:56,170 --> 00:01:57,350
that's a little out of my price range.
12
00:01:57,930 --> 00:02:00,590
He's given me an exclusive to come over
and photograph the coins.
13
00:02:01,110 --> 00:02:04,930
I thought we might make a feature story
of it. And you want me to cover it?
14
00:02:05,330 --> 00:02:06,390
That's the general idea.
15
00:02:06,850 --> 00:02:07,850
Get over there.
16
00:02:11,350 --> 00:02:16,110
One way or another, I've been fascinated
with coins since I was a small boy.
17
00:02:19,350 --> 00:02:21,530
These don't mean much to you, do they,
Mr. Parker?
18
00:02:22,690 --> 00:02:27,500
Anytime somebody spends close to a
million dollars for a handful of change,
19
00:02:27,500 --> 00:02:30,640
impressed. Well, it's not just the
dollar value here.
20
00:02:31,160 --> 00:02:33,920
There's excitement, mystery, romance.
21
00:02:35,100 --> 00:02:38,280
If I was wealthy enough, I would never
sell any of these coins. I'd keep them
22
00:02:38,280 --> 00:02:39,239
all for myself.
23
00:02:39,240 --> 00:02:41,260
Most collectors get caught up like that,
I guess.
24
00:02:41,500 --> 00:02:42,820
Well, it's not just the collecting.
25
00:02:43,280 --> 00:02:45,000
I fall in love with each coin.
26
00:02:45,260 --> 00:02:48,620
With some men, it's painting. With other
men, it's money. Of course, with
27
00:02:48,620 --> 00:02:50,680
others, it's beautiful women.
28
00:02:51,180 --> 00:02:53,320
I certainly don't discount beautiful
women.
29
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
That's my wife.
30
00:02:58,740 --> 00:03:00,540
My ex -wife, unfortunately.
31
00:03:02,600 --> 00:03:05,540
Yes, well, maybe you could give me a
little of the history of these coins.
32
00:03:05,880 --> 00:03:06,880
Of course.
33
00:03:07,540 --> 00:03:09,900
This one here was minted in 1913.
34
00:03:10,320 --> 00:03:14,440
It's one of only four that were produced
in error by the U .S. Mint.
35
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
The other three were just...
36
00:03:25,480 --> 00:03:26,299
What's the matter?
37
00:03:26,300 --> 00:03:33,240
Nothing. I thought I heard a... Lock
that door myself, and I'm the only
38
00:03:33,240 --> 00:03:34,580
one who has a key. Don't move!
39
00:03:37,260 --> 00:03:38,380
Now, turn your back.
40
00:03:42,420 --> 00:03:44,660
Don't look around if you want to stay
alive.
41
00:03:51,180 --> 00:03:52,200
I get the safe.
42
00:03:52,760 --> 00:03:53,900
It was broad daylight.
43
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
You had to see something.
44
00:03:56,000 --> 00:03:59,260
Just before I was hit, I saw that wall
over there. You can check that out.
45
00:03:59,780 --> 00:04:00,820
Peter, how about you?
46
00:04:01,360 --> 00:04:04,560
I saw the same wall and then a terrific
view of the floor.
47
00:04:05,360 --> 00:04:10,780
Look, if I had any information about the
theft of $800 ,000 worth of coins,
48
00:04:10,860 --> 00:04:13,120
don't you think I'd tell you? Are you
insured?
49
00:04:14,780 --> 00:04:16,220
What's that got to do with anything?
50
00:04:16,899 --> 00:04:17,899
Probably nothing.
51
00:04:18,420 --> 00:04:19,860
You saw a hand and a gun.
52
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
You heard a voice.
53
00:04:21,700 --> 00:04:22,980
And then the voice was muffled.
54
00:04:23,260 --> 00:04:26,420
This is supposed to be an ordinary
robbery. Why would an ordinary thief
55
00:04:26,420 --> 00:04:27,299
his voice?
56
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
Or hers?
57
00:04:29,060 --> 00:04:31,020
Afraid, maybe, that they might be
recognized?
58
00:04:34,140 --> 00:04:36,000
Hi, Lieutenant. Room for one more in
here?
59
00:04:36,740 --> 00:04:37,960
Yeah, let her in.
60
00:04:39,980 --> 00:04:43,160
How did you beat me here? News of the
robbery just came over the ticker.
61
00:04:43,380 --> 00:04:44,620
You're Julie Masters.
62
00:04:45,040 --> 00:04:48,000
I remember you. You covered a coin show
that I lectured at once.
63
00:04:48,760 --> 00:04:50,980
Mr. Parker was here when the robbery
occurred.
64
00:04:51,280 --> 00:04:52,340
They knocked him out.
65
00:04:52,730 --> 00:04:53,689
Are you okay?
66
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
Oh, yeah.
67
00:04:54,850 --> 00:04:58,710
Yes, I am. I just shouldn't nod my head.
It might fall off.
68
00:04:58,930 --> 00:05:00,830
Oh, well, don't let that happen. You may
need it again.
69
00:05:01,070 --> 00:05:04,710
Okay, Julie, go ahead and take your
pictures. I have an investigation to
70
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
conduct. Right.
71
00:05:05,730 --> 00:05:06,910
Did you get anything with your camera?
72
00:05:07,430 --> 00:05:08,670
Nothing that I think you can use.
73
00:05:08,950 --> 00:05:12,170
I may have gotten one picture of the gun
in the hand.
74
00:05:12,510 --> 00:05:15,470
I want it. I want all the pictures you
took. Something might show up. All
75
00:05:15,470 --> 00:05:18,430
I'll process the film and get you some
prints. I'll be at the paper to pick
76
00:05:18,430 --> 00:05:22,530
up. Five rare coins were stolen. How
would a thief dispose of the coins?
77
00:05:23,250 --> 00:05:24,530
Any collector would buy them.
78
00:05:24,930 --> 00:05:25,930
That's a big help.
79
00:05:26,590 --> 00:05:27,710
Okay, Pete, get on those prints.
80
00:05:28,050 --> 00:05:30,770
I haven't got much else to go with. Come
here. I'll have them for you in one
81
00:05:30,770 --> 00:05:32,250
hour. Everything on the desk.
82
00:05:53,070 --> 00:05:54,910
How are you doing? Maybe too well.
83
00:05:55,290 --> 00:05:56,290
Come again?
84
00:05:57,010 --> 00:06:00,810
I won't be sure until I run off prints,
but the negatives show I took a picture
85
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
I never took.
86
00:06:02,490 --> 00:06:04,350
You know you're not making much sense.
87
00:06:04,810 --> 00:06:06,810
Yeah, well, neither does this extra
frame of film.
88
00:06:07,710 --> 00:06:13,190
It appears to be a picture of a lady
holding a gun.
89
00:06:14,810 --> 00:06:19,150
Hey, maybe that door was open a little
extra, and you got a picture of the lady
90
00:06:19,150 --> 00:06:21,530
who was about to belt you into
dreamland. No, I would have seen her.
91
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
And I don't get it.
92
00:06:25,520 --> 00:06:29,200
What does she look like? I won't know
that until I have a print of the
93
00:06:31,680 --> 00:06:36,720
Well, it'll be good news for the
gendarmes. The lieutenant is in with
94
00:06:37,040 --> 00:06:40,020
And one of his troops is waiting outside
the door here to pick up your evidence.
95
00:06:40,220 --> 00:06:41,660
Don't tell them about the extra frame of
film.
96
00:06:43,600 --> 00:06:47,620
Peter, you're going to hold out on the
cops and not tell them about it? I am
97
00:06:47,620 --> 00:06:49,940
satisfied with how this picture got on
my roll of film.
98
00:06:51,340 --> 00:06:54,940
Yeah, but you're sticking your neck out
for a lady. You don't even know what she
99
00:06:54,940 --> 00:06:59,120
looks like. It's not the lady, and it's
not me personally. Somebody is trying to
100
00:06:59,120 --> 00:07:01,980
use my job as a newsman to pull a fast
one.
101
00:07:02,940 --> 00:07:06,880
How? I don't know. And I don't want you
to know what I'm going to do.
102
00:07:07,860 --> 00:07:13,220
I just don't want you involved in this.
103
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Okay.
104
00:07:18,700 --> 00:07:20,580
But you're asking for trouble, Peter.
105
00:07:28,330 --> 00:07:32,730
And being in trouble all by yourself is
a lonely place to be.
106
00:07:39,710 --> 00:07:40,810
How's Flash doing?
107
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
Coming along.
108
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Coming along.
109
00:08:09,580 --> 00:08:10,499
All right, what gives?
110
00:08:10,500 --> 00:08:12,860
He's still in there. I guess it's taking
him longer than he figured.
111
00:08:13,200 --> 00:08:15,500
Parker, what's taking you so long?
112
00:08:16,000 --> 00:08:18,080
He's in there. He couldn't get out
without me seeing him.
113
00:08:18,820 --> 00:08:21,720
Okay, Peter, you better get your act
together. We're coming in.
114
00:08:29,060 --> 00:08:32,520
He couldn't get out. While you were
awake. I went to the water cooler, but I
115
00:08:32,520 --> 00:08:33,659
kept my eye on the door. Sure.
116
00:08:34,640 --> 00:08:37,340
Whatever game Pete's playing, I set the
rules and he's broken them.
117
00:08:37,630 --> 00:08:41,210
He cut out of here taking his film with
him. That film is evidence in a felony.
118
00:08:42,570 --> 00:08:44,890
I hope the prison newspaper can use a
good photographer.
119
00:08:55,490 --> 00:08:56,930
Not exactly flattering.
120
00:08:58,030 --> 00:08:59,870
As it happens, it is not me.
121
00:09:00,270 --> 00:09:01,550
So I guess I shouldn't complain.
122
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
Are you sure?
123
00:09:03,330 --> 00:09:06,050
Would you know the difference if
somebody faked a picture of you?
124
00:09:07,810 --> 00:09:12,650
Yes, I suppose I would, but that is a
very, very good likeness.
125
00:09:13,030 --> 00:09:18,930
It looks as though someone tried very
hard to make it a good likeness, for
126
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
whatever reason.
127
00:09:22,130 --> 00:09:23,690
I was about to have coffee.
128
00:09:24,590 --> 00:09:25,710
Would you join me?
129
00:09:28,230 --> 00:09:30,690
Where were you at 10 .30 this morning?
130
00:09:30,970 --> 00:09:31,729
I was here.
131
00:09:31,730 --> 00:09:34,130
Can you prove that? I was alone.
132
00:09:34,760 --> 00:09:38,840
The reason I ask is because it was
exactly at that time that your husband
133
00:09:38,840 --> 00:09:41,840
robbed of some coins worth $800 ,000.
134
00:09:45,100 --> 00:09:46,820
Losing coins would hurt him terribly.
135
00:09:50,240 --> 00:09:55,300
Coins to me were simple things that nice
people left me for my smiling when I
136
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
served them coffee.
137
00:09:57,060 --> 00:09:58,220
Wish them a nice day.
138
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
Please, sit down.
139
00:10:01,890 --> 00:10:04,590
Coins were kind of happy thank yous.
140
00:10:07,170 --> 00:10:09,930
He treated them as though they meant
more than people.
141
00:10:11,810 --> 00:10:14,130
I was taking pictures just before the
robbery.
142
00:10:14,930 --> 00:10:18,230
When I developed my film, that one was
the last one on the roll.
143
00:10:18,770 --> 00:10:19,970
I didn't take it.
144
00:10:21,730 --> 00:10:22,810
I don't understand.
145
00:10:23,430 --> 00:10:25,150
Is somebody trying to frame me?
146
00:10:25,950 --> 00:10:27,870
No, it certainly looks like that,
doesn't it?
147
00:10:29,730 --> 00:10:31,350
Yes, I guess so, but...
148
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
Who? Why?
149
00:10:34,180 --> 00:10:35,780
Are you sure this is for real?
150
00:10:38,660 --> 00:10:41,460
Then why aren't the cops breathing down
my neck?
151
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
Because I didn't give them that picture.
152
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Thanks.
153
00:10:46,360 --> 00:10:47,700
But you have to, don't you?
154
00:10:48,120 --> 00:10:53,680
Just let me handle that. Now, Mrs. Gray,
how do you get along with your ex
155
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
-husband?
156
00:10:55,840 --> 00:10:58,900
I still like him, but not as a husband.
157
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
Does he like you?
158
00:11:01,550 --> 00:11:05,650
I'm just asking because I want to find
out who would try to frame you.
159
00:11:07,710 --> 00:11:09,710
Well, we had problems in our marriage.
160
00:11:10,170 --> 00:11:11,470
He didn't want the divorce.
161
00:11:12,470 --> 00:11:16,330
We had a couple of large fights, but
they blew over when he realized I wasn't
162
00:11:16,330 --> 00:11:19,010
going to stay on display like one of his
rare coins.
163
00:11:21,310 --> 00:11:27,550
Okay, well, do you know anybody at all
who is about your size and knows you
164
00:11:27,550 --> 00:11:30,070
enough to be able to duplicate your hair
and...
165
00:11:30,320 --> 00:11:34,700
Your clothes and... Who hates you.
166
00:11:40,180 --> 00:11:43,480
I never thought I did anything to make
anybody hate me.
167
00:11:46,580 --> 00:11:47,600
But I guess I'm wrong.
168
00:11:48,060 --> 00:11:49,080
I don't have any answers.
169
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
I'm sorry.
170
00:11:53,700 --> 00:11:56,000
Don't try to throw your weight around
with me, Lieutenant.
171
00:11:56,600 --> 00:11:59,980
I can only assume that Peter Parker had
some very good reason for leaving when
172
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
he did.
173
00:12:01,920 --> 00:12:02,899
All right.
174
00:12:02,900 --> 00:12:04,660
I'll keep you advised of any further
developments.
175
00:12:07,220 --> 00:12:08,380
Well, I covered for you.
176
00:12:09,300 --> 00:12:11,000
I am not giving him the pictures.
177
00:12:11,880 --> 00:12:14,660
Turning over those prints could do
somebody a lot of damage.
178
00:12:14,940 --> 00:12:17,720
Not turning them over can definitely do
you a lot of damage.
179
00:12:18,620 --> 00:12:21,520
At least we'll have you in front of a
judge in no time.
180
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
And you know what'll happen?
181
00:12:24,300 --> 00:12:27,160
When I refuse to hand them over, I'll be
held in contempt of court. That's
182
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
right.
183
00:12:28,400 --> 00:12:29,960
And slammed in the slammer.
184
00:12:30,320 --> 00:12:34,440
Look, someone is trying to use me to
frame another person in this coin
185
00:12:34,740 --> 00:12:36,180
Who? I can't tell you that.
186
00:12:36,840 --> 00:12:40,340
I mean, right now, you could honestly
tell a judge that you have no
187
00:12:40,340 --> 00:12:41,340
about this.
188
00:12:41,440 --> 00:12:45,460
But if I tell you, you'll either have to
reveal what I say, or you could face
189
00:12:45,460 --> 00:12:46,460
contempt charges, too.
190
00:12:46,660 --> 00:12:49,100
Well, you're willing to risk a jail
sentence.
191
00:12:53,180 --> 00:12:55,780
Well, Your joining me in jail isn't
going to help.
192
00:12:56,940 --> 00:12:58,160
I don't have any choice.
193
00:12:59,280 --> 00:13:02,820
Not if I intend to back up something I
believe very strongly in.
194
00:13:03,700 --> 00:13:06,040
That a newsman should be protected by
the First Amendment.
195
00:13:06,400 --> 00:13:11,220
I stick to the old -fashioned idea that
newspaper people are honor -bound to
196
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
protective sources.
197
00:13:13,500 --> 00:13:17,220
And use their judgment in releasing any
information they've gathered.
198
00:13:18,740 --> 00:13:20,120
I'll back you all away.
199
00:13:34,830 --> 00:13:38,630
I don't appreciate being called out of
my court with a trial in session.
200
00:13:39,390 --> 00:13:42,890
Even without this interruption, my
calendar is very tight.
201
00:13:44,210 --> 00:13:47,170
Please keep in mind I can give you five
minutes at the most.
202
00:13:47,390 --> 00:13:50,610
Your Honor, Peter Parker is an honorable
and honest man.
203
00:13:51,110 --> 00:13:56,010
Forcing him to go to jail is a mockery
of justice and an attack upon the
204
00:13:56,010 --> 00:13:56,809
of the press.
205
00:13:56,810 --> 00:14:00,650
It's ridiculous to treat a man as a
criminal for doing a job that's vital to
206
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
society.
207
00:14:01,949 --> 00:14:04,770
Your attorneys have already made those
points, Mr. Jameson.
208
00:14:05,170 --> 00:14:08,810
I'm making them again, Your Honor,
because I feel very strongly about them.
209
00:14:09,030 --> 00:14:10,250
You're wasting my time.
210
00:14:10,610 --> 00:14:13,610
Well, at least Brandt has a stay so that
we can pursue other legal remedies.
211
00:14:14,350 --> 00:14:16,690
Mr. Parker is in contempt of court.
212
00:14:17,250 --> 00:14:20,910
He can remain free if he provides the
material which has been subpoenaed.
213
00:14:21,310 --> 00:14:24,390
Failing that, he will accompany the
bailiff for immediate processing and
214
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
incarceration.
215
00:14:26,590 --> 00:14:27,990
This hearing is at an end.
216
00:14:30,700 --> 00:14:32,360
All right, let's get the ground rules
set.
217
00:14:32,600 --> 00:14:35,940
Now, you're a newspaper fan, so you
really think that makes you important.
218
00:14:36,320 --> 00:14:38,840
It's never made me important before. I
don't know why I wouldn't jail.
219
00:14:39,100 --> 00:14:42,960
Well, in here, you're just the same as
everybody else. You get out of line, you
220
00:14:42,960 --> 00:14:44,260
get the book thrown at you.
221
00:14:46,740 --> 00:14:49,760
Somehow, I get the feeling that newsmen
are not your favorite people in the
222
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
world.
223
00:14:51,320 --> 00:14:55,060
Did you ever read a story about a nice
prison guard?
224
00:14:56,260 --> 00:14:57,260
I don't remember.
225
00:14:57,540 --> 00:14:58,980
Maybe we could start a new trend.
226
00:15:17,580 --> 00:15:19,820
Guys, you use your muscles where you
should use brain.
227
00:15:20,220 --> 00:15:24,600
I don't see you using your brains to
bend this thing. Yes, I did. I used me
228
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
brains to get you to use your muscles.
229
00:15:27,480 --> 00:15:30,860
One of these days, I'm going to bat your
brain down into your belly.
230
00:15:31,940 --> 00:15:33,900
Oh, no, it's Brad's blood.
231
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Sort of a team.
232
00:15:37,740 --> 00:15:38,840
We're on a win and run.
233
00:15:39,900 --> 00:15:41,240
You wouldn't want to spoil it.
234
00:15:57,640 --> 00:15:58,720
Watch me handle him.
235
00:16:07,200 --> 00:16:08,420
Did an excellent job.
236
00:16:08,960 --> 00:16:10,500
Won't seem like you did.
237
00:16:10,900 --> 00:16:14,300
Seen nothing in the newspapers about
your ex -missus being clapped in the
238
00:16:14,300 --> 00:16:15,720
dungeon for stealing them coins.
239
00:16:16,480 --> 00:16:19,980
That was the fault of that newspaper
photographer. I'll handle that another
240
00:16:20,680 --> 00:16:23,000
Good. I'd hate to waste me star in
performance.
241
00:16:30,830 --> 00:16:32,490
I'd like to talk about me, Alimony.
242
00:16:32,910 --> 00:16:35,570
Take that thing off, you fool. Somebody
will see you.
243
00:16:35,790 --> 00:16:39,610
Keep your hair on, dolly boy. There's no
one around here. I told you to get rid
244
00:16:39,610 --> 00:16:40,810
of that and the clothes.
245
00:16:41,030 --> 00:16:42,810
Did you now? Must have flipped me mine.
246
00:16:43,370 --> 00:16:44,990
Remember anything about that, Wiley?
247
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
Nothing.
248
00:16:46,810 --> 00:16:49,210
I never just remember nothing. The
money's involved.
249
00:16:53,010 --> 00:16:54,010
Black man.
250
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
Well, I won't work.
251
00:16:56,910 --> 00:16:58,550
You guys will get nailed, too.
252
00:16:58,850 --> 00:16:59,850
Call it insurance.
253
00:17:00,650 --> 00:17:04,630
Anything went wrong, the coppers might
get a package with clothes and hair.
254
00:17:05,230 --> 00:17:07,310
Now, me and Wiley, we'd be long gone.
255
00:17:07,710 --> 00:17:09,470
But you, now you've got roots.
256
00:17:09,790 --> 00:17:14,030
You stay in one place, and you'll be
right here to answer them penetrating
257
00:17:14,030 --> 00:17:15,869
questions the coppers love to ask.
258
00:17:16,670 --> 00:17:17,829
We had a deal.
259
00:17:18,130 --> 00:17:22,060
You watching on it? Would I do that? I'm
just waiting here, quiet and peaceful,
260
00:17:22,280 --> 00:17:23,660
till Wiley and me get our money.
261
00:17:23,940 --> 00:17:26,540
When I get it, you'll get it. Oh, that's
nice.
262
00:17:26,839 --> 00:17:28,820
In the meantime, let me have the coins.
Coins?
263
00:17:29,040 --> 00:17:29,979
They're mine.
264
00:17:29,980 --> 00:17:32,020
I want them. Oh, yeah, them, sure.
265
00:17:32,340 --> 00:17:33,900
You'll get them, absolutely. Right,
Wiley?
266
00:17:34,260 --> 00:17:37,220
Well, if he says something, I always
believe him. You better, too. Soon as
267
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
money is in my hand.
268
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
This hand.
269
00:17:40,560 --> 00:17:45,020
Right here, where I can look at it,
count it, and enjoy it.
270
00:17:45,280 --> 00:17:46,620
The deal was...
271
00:17:47,040 --> 00:17:50,240
You give me the coins when the robbery's
completed.
272
00:17:50,600 --> 00:17:52,380
You decided to hold on to them.
273
00:17:56,360 --> 00:18:00,820
I need one coin to do the job that the
photographer didn't do.
274
00:18:02,220 --> 00:18:03,680
You can keep the other four.
275
00:18:04,060 --> 00:18:07,660
Out of the goodness of me heart and
because I'm a trustin' man.
276
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
Should I go get one?
277
00:18:09,220 --> 00:18:13,780
Not that trustin'. Don't go near that
stash while he's here to have a look
278
00:18:15,760 --> 00:18:18,320
But we'll get him in your hot little
hands quick like.
279
00:18:43,470 --> 00:18:46,770
Press interviewing prisoners manages to
get special privileges.
280
00:18:55,150 --> 00:18:56,170
Nice of you to visit.
281
00:18:58,210 --> 00:18:59,210
Peter, it's Alpha.
282
00:18:59,970 --> 00:19:03,010
Well, like the guard told me, have you
ever seen a nice jail?
283
00:19:05,110 --> 00:19:08,010
No. It just seems a lot different when
you're not involved.
284
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
It's not the jail.
285
00:19:10,610 --> 00:19:11,690
It's seeing you in it.
286
00:19:12,570 --> 00:19:14,450
Okay, so it's not the Waldorf.
287
00:19:15,510 --> 00:19:18,250
Well, I wouldn't visit you if this was
the Waldorf.
288
00:19:19,290 --> 00:19:23,550
After all, I only came here to research
the psychology of hardened criminals
289
00:19:23,550 --> 00:19:24,550
like you.
290
00:19:25,090 --> 00:19:28,550
Well, actually, I'm still just kind of
an apprentice criminal. I'm just
291
00:19:28,550 --> 00:19:29,409
the trade.
292
00:19:29,410 --> 00:19:31,550
Study and work hard. That's the way to
success.
293
00:19:33,990 --> 00:19:37,810
So, did you just come here to encourage
me in my life of crime?
294
00:19:38,970 --> 00:19:42,490
No. I came here to tell you that the
coin robbery that got you in here may be
295
00:19:42,490 --> 00:19:44,610
close to solution, so you might get out
fairly soon.
296
00:19:45,530 --> 00:19:46,429
Get it.
297
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Okay.
298
00:19:47,830 --> 00:19:51,210
The lieutenant managed to squeeze some
information out of Mr. Gray, and now
299
00:19:51,210 --> 00:19:53,290
there's a prime suspect, Bonita Gray.
300
00:19:54,210 --> 00:19:58,430
No. I know she didn't do it, but I do
have to talk to her.
301
00:19:58,670 --> 00:20:00,630
Well, wouldn't that bring more suspicion
on her?
302
00:20:01,110 --> 00:20:02,850
You're in here for not producing
evidence.
303
00:20:03,070 --> 00:20:05,410
I mean, the police would think the
evidence related to her.
304
00:20:06,270 --> 00:20:07,270
Did it?
305
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
Never mind.
306
00:20:09,390 --> 00:20:10,890
But you've got a point about the police.
307
00:20:11,530 --> 00:20:13,370
I've got to find out... What?
308
00:20:14,310 --> 00:20:16,670
The angle at which a photograph was
taken.
309
00:20:16,950 --> 00:20:20,230
Well, I can ask your boss to get the
lawyers to make another attempt to get
310
00:20:20,230 --> 00:20:21,790
out of here for long enough to see her.
311
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
It's a slim chance.
312
00:20:24,770 --> 00:20:26,270
Try it, would you? Right now?
313
00:20:30,030 --> 00:20:32,230
Peter, really, are you okay?
314
00:20:33,810 --> 00:20:35,210
I hate to see you in here.
315
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
Yeah, well...
316
00:20:37,740 --> 00:20:39,100
I'm not too crazy about it myself.
317
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Guard!
318
00:20:45,180 --> 00:20:46,940
I think you're a terrific guy.
319
00:20:57,700 --> 00:20:59,020
Don't put him on bread and water.
320
00:20:59,340 --> 00:21:00,860
We treat everybody the same.
321
00:21:01,560 --> 00:21:02,780
He's kind of a nice guy.
322
00:21:03,220 --> 00:21:05,440
In here, he's not a guy. He's a number.
323
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Show the lady out.
324
00:21:26,060 --> 00:21:27,060
Out of your mind.
325
00:21:27,180 --> 00:21:28,660
You shouldn't be seen in my office.
326
00:21:29,020 --> 00:21:32,580
My mom lets me come and go in the big
city all by myself.
327
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Simmer down.
328
00:21:35,260 --> 00:21:36,320
Nobody knows me.
329
00:21:39,700 --> 00:21:41,760
Don't go out of your way to irritate me.
330
00:21:44,860 --> 00:21:48,580
You don't have that gorilla friend with
you now, and I might just decide to take
331
00:21:48,580 --> 00:21:50,800
you apart in order to get those other
coins.
332
00:21:54,440 --> 00:21:55,620
They wouldn't want to do that.
333
00:21:58,060 --> 00:22:00,340
Seeing as we've got such a gentleman's
agreement.
334
00:22:53,149 --> 00:22:54,149
Who'd think it?
335
00:22:54,710 --> 00:22:57,690
Worth so few pennies we're new and so
many dollars now.
336
00:22:58,810 --> 00:23:01,970
Did you know I've got gypsy blood in me
veins? I'll read you a piece of the
337
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
future.
338
00:23:03,030 --> 00:23:06,630
This little beauty will be found in the
possession of Mrs. Gray what was.
339
00:23:08,510 --> 00:23:10,210
As if it was any of your business.
340
00:23:11,070 --> 00:23:13,110
Why are you so anxious to pin it on her?
341
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
She's nothing.
342
00:23:16,210 --> 00:23:21,550
She was in a sleazy cafe serving over a
filthy counter when I first met her.
343
00:23:45,800 --> 00:23:47,280
I made her Mrs.
344
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Weldon Gray.
345
00:23:49,080 --> 00:23:51,360
Then she left. She walked out on me.
346
00:23:52,920 --> 00:23:56,880
Shocking. Imagine somebody now wanting
to stay with a lovely gentleman like
347
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Get out.
348
00:24:03,780 --> 00:24:05,700
I'll meet you next when I deliver the
insurance.
349
00:24:42,300 --> 00:24:45,240
I heard about Spider -Man, and I didn't
believe it.
350
00:24:46,020 --> 00:24:50,200
Now I've seen him, and I still don't
believe it. Well, I got a look at his
351
00:24:50,640 --> 00:24:53,480
Better you than me. He was probably
furry with six eyes.
352
00:24:54,200 --> 00:24:56,960
Don't be a fool. I would swear that was
Peter Parker.
353
00:24:57,280 --> 00:24:58,720
Now would you say that's good or bad?
354
00:24:59,400 --> 00:25:02,860
Gives me a chance to get rid of Spider
-Man before he interferes further.
355
00:25:03,100 --> 00:25:04,680
Now that ain't all bad.
356
00:25:05,100 --> 00:25:07,840
Once I've taken care of my ex -wife.
357
00:25:28,399 --> 00:25:32,440
Look, Lieutenant, if I had anything
hidden, I know that your men would find
358
00:25:32,460 --> 00:25:34,440
I could give it to you before you tore
my place apart.
359
00:25:34,920 --> 00:25:38,500
Sure. Christmas comes on the first and
third Sundays of every month.
360
00:25:38,740 --> 00:25:40,360
I read the search warrant.
361
00:25:40,840 --> 00:25:42,680
I guess I can thank my ex -husband.
362
00:25:43,720 --> 00:25:45,840
I never would have figured he'd go this
route.
363
00:25:46,180 --> 00:25:49,800
Just for the record, Mrs. Gray, he's
busting his butt to protect you.
364
00:25:50,480 --> 00:25:53,620
He didn't volunteer the information that
you have the keys to his office.
365
00:25:54,340 --> 00:25:56,160
Okay. He's a nice guy.
366
00:25:56,750 --> 00:25:58,290
I don't even know where the keys are.
367
00:25:58,790 --> 00:26:00,630
Anyway, you are not looking for keys.
368
00:26:01,050 --> 00:26:02,050
That's right.
369
00:26:02,390 --> 00:26:05,630
We have certain information, maybe wrong
information, that makes a search seem
370
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
like a good idea.
371
00:26:07,070 --> 00:26:09,490
Of course, you're sure we won't find
anything.
372
00:26:09,850 --> 00:26:13,950
Lieutenant, I have not been sure of
anything since I was 15 years old, and
373
00:26:13,950 --> 00:26:15,670
not about to tell you how long it goes
on.
374
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Lieutenant.
375
00:26:20,690 --> 00:26:22,030
Tape to the bottom of a drawer.
376
00:26:26,110 --> 00:26:27,110
Recognize this, Mrs. Gray?
377
00:26:29,190 --> 00:26:32,530
Would you believe me if I said I have
never seen it before?
378
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
No.
379
00:26:34,410 --> 00:26:35,269
Look around.
380
00:26:35,270 --> 00:26:36,410
There's four more of these somewhere.
381
00:26:37,370 --> 00:26:39,150
I'm afraid we're going to have to ask
you to come downtown.
382
00:26:39,610 --> 00:26:42,710
Anything you say may be used as evidence
against you. You're not required to
383
00:26:42,710 --> 00:26:44,550
answer any questions or make any
comments.
384
00:26:45,050 --> 00:26:46,830
You're entitled to the services of an
attorney.
385
00:26:47,550 --> 00:26:52,130
The way I'm being set up, I don't think
an attorney would do me any good.
386
00:26:52,590 --> 00:26:53,590
Let's go.
387
00:26:57,480 --> 00:26:59,000
I'd like to say I admire your
photographer.
388
00:26:59,200 --> 00:27:02,400
What's his name? Peter Parker. Parker's
ethical stand on not revealing
389
00:27:02,400 --> 00:27:04,900
information, although it probably worked
to my disadvantage.
390
00:27:05,380 --> 00:27:08,400
Well, if he'd known who committed the
robbery, he certainly would have.
391
00:27:08,820 --> 00:27:10,300
He'd have passed on the information.
392
00:27:10,660 --> 00:27:12,920
Well, as a matter of fact, the robbery's
been solved.
393
00:27:13,460 --> 00:27:17,500
I couldn't believe it, but the police
have an airtight case against my former
394
00:27:17,500 --> 00:27:19,320
wife. They found a coin in her
apartment.
395
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
Only one?
396
00:27:21,440 --> 00:27:24,260
She had Confederates. They have the
other. How do you know?
397
00:27:25,220 --> 00:27:26,380
Well, let's say I...
398
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
I have reason to believe.
399
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Come on.
400
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
You can do better than that.
401
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Off the record?
402
00:27:33,180 --> 00:27:34,180
Of course.
403
00:27:38,620 --> 00:27:40,840
I won't put a word without your
permission.
404
00:27:42,200 --> 00:27:45,080
I've been contacted to buy back the
other four coins.
405
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
Have you told the police?
406
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Yeah, of course not.
407
00:27:48,940 --> 00:27:51,740
The important thing now is to get the
coins back.
408
00:27:52,820 --> 00:27:54,960
I'm going to deliver $100 ,000.
409
00:27:55,870 --> 00:28:00,070
To the old Stimson warehouse in the
Queens tomorrow morning by 7 o 'clock. I
410
00:28:00,070 --> 00:28:01,210
consider that a bargain.
411
00:28:01,530 --> 00:28:03,250
Can I use the story in tomorrow's late
edition?
412
00:28:04,090 --> 00:28:07,850
Not unless the police crack the case
first. There's always the possibility
413
00:28:07,850 --> 00:28:09,510
my wife will identify her partners.
414
00:28:10,010 --> 00:28:11,070
I hope she does.
415
00:28:11,390 --> 00:28:13,630
That way I'll get my $100 ,000 back.
416
00:28:14,090 --> 00:28:15,890
Why are you telling me all this?
417
00:28:19,890 --> 00:28:23,490
Once the case is solved, Parker will be
let out of jail.
418
00:28:24,940 --> 00:28:26,260
I told you I admire him.
419
00:28:27,160 --> 00:28:30,020
I'd like him to have this story, if
that's possible.
420
00:28:53,870 --> 00:28:55,370
Ray's ex -wife has been arrested.
421
00:28:55,910 --> 00:28:57,890
The police found one of the coins in her
possession.
422
00:28:58,230 --> 00:28:59,310
What happened to the other four?
423
00:28:59,570 --> 00:29:02,990
Ray's buying them back tomorrow morning
at 7 at Stimson's Warehouse.
424
00:29:03,210 --> 00:29:04,210
A police trap?
425
00:29:04,390 --> 00:29:05,810
No, this is off -the -record
information.
426
00:29:06,830 --> 00:29:09,790
Ray doesn't want the police to know for
fear he might not get his coins back.
427
00:29:10,250 --> 00:29:12,810
He shouldn't have told you that. That
puts you in the same spot, huh?
428
00:29:13,430 --> 00:29:14,970
That's a risk I'm prepared to take.
429
00:29:15,350 --> 00:29:18,690
In fact, I don't know any way of running
a newspaper without taking that risk.
430
00:29:22,220 --> 00:29:25,200
Look, do you think there's any chance
you might be able to get me out of here
431
00:29:25,200 --> 00:29:26,640
before any more legal appeals?
432
00:29:27,160 --> 00:29:28,180
We're working on it.
433
00:29:28,420 --> 00:29:30,200
With any luck, we should have some use
tomorrow.
434
00:29:30,880 --> 00:29:33,880
Yeah, by that time, Gray will have his
four coins and Mrs. Gray will have a
435
00:29:33,880 --> 00:29:35,140
conviction for armed robbery.
436
00:29:35,500 --> 00:29:37,100
You sound as if you don't believe she
did it.
437
00:29:37,320 --> 00:29:38,320
I don't.
438
00:29:38,420 --> 00:29:41,260
Well, I'll keep pressuring the bugle's
lawyers to get you out of here as
439
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
as they can.
440
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
You'll hear from me tomorrow.
441
00:30:02,920 --> 00:30:04,780
Okay, six o 'clock. Eating time.
442
00:30:06,180 --> 00:30:08,500
Oh, looks delicious.
443
00:30:09,840 --> 00:30:12,180
Why not running a gourmet restaurant?
444
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
Ah, listen.
445
00:30:16,660 --> 00:30:18,800
It's not bad once you get used to it.
446
00:30:19,680 --> 00:30:23,700
You finish up, slide your tray under the
door, and I'll come back late and pick
447
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
it up. All right?
448
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Thanks.
449
00:31:11,400 --> 00:31:12,400
Thank you.
450
00:31:49,610 --> 00:31:50,610
Thank you.
451
00:33:19,459 --> 00:33:22,260
Thank you.
452
00:34:05,200 --> 00:34:09,920
Still think that Peter Parker is Spider
-Man. How does that help us?
453
00:34:10,760 --> 00:34:13,139
Somehow he's escaped from jail without
the police knowing.
454
00:34:14,940 --> 00:34:17,940
Get to a phone. Make an anonymous call
that Parker's escaped.
455
00:34:18,320 --> 00:34:19,420
There's no phone here.
456
00:34:19,920 --> 00:34:21,580
I don't need you to tell me that.
457
00:34:22,100 --> 00:34:25,780
Haven't you ever heard of a public
phone? Go to a supermarket or a gas
458
00:34:26,020 --> 00:34:27,020
Now move!
459
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
Go on.
460
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
How could he escape?
461
00:34:48,870 --> 00:34:49,949
I've been here right along.
462
00:34:51,270 --> 00:34:53,030
I tell you, he's locked in his cell.
463
00:35:00,370 --> 00:35:02,990
Sure, I can check, but it's stupid.
464
00:35:24,230 --> 00:35:25,990
Breakfast was lousy.
465
00:35:26,530 --> 00:35:27,890
Oh, that's a shame.
466
00:35:28,410 --> 00:35:30,630
Well, I'll file a complaint with the
chef.
467
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Yeah?
468
00:35:54,419 --> 00:35:56,360
Of course he hasn't escaped.
469
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
What?
470
00:35:59,800 --> 00:36:00,800
Now, wait a minute, wait a minute.
471
00:36:01,280 --> 00:36:04,880
First you tell me that he got out of his
cell, now you tell me you want me to
472
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
let him out?
473
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Oh.
474
00:36:08,480 --> 00:36:10,720
Oh, he's being released for 24 hours.
475
00:36:12,060 --> 00:36:15,360
Okay. His cell will be waiting for him
when he gets back tomorrow.
476
00:36:19,630 --> 00:36:22,770
What's the matter with your leg? Oh, I
just twisted my ankle. It's no big deal.
477
00:36:22,930 --> 00:36:26,150
I had to pull every string to get you
even 24 hours. The lawyers aren't at all
478
00:36:26,150 --> 00:36:28,710
sure that they can get the course to
avoid that contempt citation.
479
00:36:28,950 --> 00:36:31,950
Well, if I can't get this whole thing
cleared up in 24 hours, Benita Gray is
480
00:36:31,950 --> 00:36:33,670
going to be in a lot of trouble. What
are you going to do?
481
00:36:35,490 --> 00:36:37,290
I want the bugle to print a special
edition.
482
00:36:37,570 --> 00:36:39,210
Do you realize what that would cost?
483
00:36:39,710 --> 00:36:42,690
I just need one copy of one paper, dated
tomorrow.
484
00:36:43,450 --> 00:36:44,530
What do you want me to do?
485
00:36:46,010 --> 00:36:48,370
You know Mr. Gray's coins that were
supposedly stolen?
486
00:36:48,570 --> 00:36:49,238
Mm -hmm.
487
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Find out who insured.
488
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
That's easy.
489
00:36:51,920 --> 00:36:53,520
Then I want you to do an impersonation.
490
00:36:54,500 --> 00:36:55,580
That sounds like fun.
491
00:36:58,280 --> 00:36:59,940
Wait a minute. What are you doing with
my phone?
492
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
Using it.
493
00:37:04,080 --> 00:37:05,240
Hi, Julie. This is Peter.
494
00:37:05,480 --> 00:37:07,340
Hi. Look, I need your help.
495
00:37:07,660 --> 00:37:08,660
Say what?
496
00:37:08,840 --> 00:37:12,200
I want somebody to think that the press
is working on a story, and I don't want
497
00:37:12,200 --> 00:37:14,000
it to look like it's just coming from
the bugle.
498
00:37:14,360 --> 00:37:15,580
Is it a legit story?
499
00:37:16,180 --> 00:37:17,860
I'll tell you all about it tomorrow
morning.
500
00:37:18,250 --> 00:37:20,990
Now, you just act like a nosy reporter
from the register.
501
00:37:21,450 --> 00:37:23,110
I think you know how to do that.
502
00:37:23,990 --> 00:37:27,350
It'll give it much more authenticity if
the story's being investigated by more
503
00:37:27,350 --> 00:37:28,350
than one newspaper.
504
00:37:28,450 --> 00:37:30,850
Okay. I'll hang in tomorrow until you
call.
505
00:37:31,110 --> 00:37:32,350
Okay. Bye -bye.
506
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
Weldon Gray here.
507
00:39:21,570 --> 00:39:26,170
Mr. Gray, this is Miss Conrad,
Adjustment Department on Booster
508
00:39:26,170 --> 00:39:27,170
Company.
509
00:39:27,670 --> 00:39:31,610
There seems to be some question as to
the authenticity of the coins for which
510
00:39:31,610 --> 00:39:32,610
you filed the claim.
511
00:39:33,050 --> 00:39:37,450
No, no, there is no question. I bought
the coins myself. They were examined
512
00:39:37,450 --> 00:39:39,330
thoroughly before they were stolen.
513
00:39:39,910 --> 00:39:41,250
They're absolutely authentic.
514
00:39:41,830 --> 00:39:46,270
I'm sorry, Mr. Gray, but the story is
all over the newspapers, and it'll
515
00:39:46,270 --> 00:39:47,710
probably be on the TV news.
516
00:39:48,750 --> 00:39:52,470
We'll be forced to hold up payment on
your claim until we get conclusive
517
00:39:52,470 --> 00:39:56,510
evidence that we are not being penalized
financially for the theft of worthless
518
00:39:56,510 --> 00:39:57,510
coins.
519
00:40:17,100 --> 00:40:21,640
of congress to approve the income tax
cut must be considered the top story of
520
00:40:21,640 --> 00:40:26,980
this morning in other news the police
announced that they have released bonita
521
00:40:26,980 --> 00:40:31,960
gray former wife of coin dealer weldon
gray the coin which was thought to be
522
00:40:31,960 --> 00:40:36,500
evidence in the robbery of her former
husband has proved to be a counterfeit
523
00:40:36,500 --> 00:40:41,640
the case against mrs gray has been
dropped in other news the child abuse
524
00:40:41,640 --> 00:40:42,680
prevention center
525
00:40:50,060 --> 00:40:52,640
Do you remember me, Mr. Gray? I'm Julie
Masters with the Register.
526
00:40:52,940 --> 00:40:56,060
Do you have any comment on the police
report that the coins stolen from you
527
00:40:56,060 --> 00:40:57,500
counterfeit? They weren't.
528
00:40:58,120 --> 00:41:01,280
And I have no further comment. How do
you explain the fact that the only one
529
00:41:01,280 --> 00:41:03,120
found by police was definitely
counterfeit?
530
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
No comment.
531
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Hey, Cork.
532
00:42:13,020 --> 00:42:14,760
Let me see the other coins.
533
00:42:15,000 --> 00:42:16,640
Well, it would be my pleasure if you
have the money.
534
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
Take a look at that.
535
00:42:20,220 --> 00:42:22,580
Well, ain't that the strangest thing
ever I've seen.
536
00:42:23,140 --> 00:42:24,140
Get me the other coin.
537
00:42:24,600 --> 00:42:28,600
Like I said, I'm a trusting man, but it
looks to me like you switched the coin I
538
00:42:28,600 --> 00:42:30,260
gave you and planted a counterfeit.
539
00:42:30,500 --> 00:42:33,860
Oh, come on. Don't you think the cops
know the difference between a
540
00:42:33,860 --> 00:42:34,920
coin and a real one?
541
00:42:35,280 --> 00:42:37,620
He's got no reason to plant a
counterfeit. His wife's off the hook.
542
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
Then what do you suppose happened?
543
00:42:39,630 --> 00:42:42,430
I don't know, but I want to make sure
the other four coins are real.
544
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
Shall I get them?
545
00:42:45,150 --> 00:42:47,990
As soon as we arrange, Mr. Gray doesn't
see where the stash is.
546
00:42:48,290 --> 00:42:50,790
Oh, come on. I don't have time to waste.
547
00:42:51,130 --> 00:42:53,890
Oh, really? Well, maybe you can find
time if you have no choice.
548
00:42:54,710 --> 00:42:56,570
You get off the ship and you wait in the
dock.
549
00:42:56,790 --> 00:42:59,770
Why? Because I don't want you looking
and snooping.
550
00:43:08,010 --> 00:43:09,350
All right, buddy boy, I'll get the
pretty now.
551
00:45:27,050 --> 00:45:27,948
Evidence, Lieutenant.
552
00:45:27,950 --> 00:45:31,790
This is Peter Parker. All right, fish
that man out of the water and get that
553
00:45:31,790 --> 00:45:34,210
out of the boat. Looks like your man
called us this time.
554
00:45:34,450 --> 00:45:35,470
Yes, it looks as though he did.
555
00:45:37,910 --> 00:45:41,590
Boy, am I glad to see you, Lieutenant.
Some lunatic threw me in the boat.
556
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
Lieutenant.
557
00:45:43,730 --> 00:45:44,730
Book him.
558
00:45:46,470 --> 00:45:47,490
Where's Peter Parker?
559
00:45:47,970 --> 00:45:50,610
If those men did anything to him... Did
you get the evidence?
560
00:45:52,570 --> 00:45:54,250
Yes, we got the evidence, all right.
561
00:45:54,670 --> 00:45:56,290
And those men are getting prison
sentences.
562
00:45:57,270 --> 00:46:00,430
And I see the registers getting pictures
of all this. What's the Bureau getting?
563
00:46:00,650 --> 00:46:02,790
I guess I got here a little too late to
take any.
564
00:46:03,050 --> 00:46:06,430
No, Peter, you have half the pictures I
have. I wouldn't have any if it weren't
565
00:46:06,430 --> 00:46:07,149
for you.
566
00:46:07,150 --> 00:46:09,110
Well, at least we have nothing to
complain about.
567
00:46:09,550 --> 00:46:11,350
Come on, I'll drive you back to town.
568
00:46:11,630 --> 00:46:13,250
No, I've got my car.
569
00:46:14,030 --> 00:46:15,030
I'll take Julie.
46500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.