Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,440 --> 00:01:36,440
So long.
2
00:01:36,620 --> 00:01:40,040
Mr. Colbert, can you tell us something
about your plan now that you're a free
3
00:01:40,040 --> 00:01:42,940
man? I had any experiences in prison
you'd like to share with us? Are you
4
00:01:42,940 --> 00:01:43,699
to write a book?
5
00:01:43,700 --> 00:01:46,660
Are the conditions in this prison as bad
as we've alleged? I'm not prepared to
6
00:01:46,660 --> 00:01:50,040
answer any questions at this point in
time. I will say this.
7
00:01:50,520 --> 00:01:55,060
The technical violation of campaign law
which occurred several years ago is in
8
00:01:55,060 --> 00:01:58,040
the past. I'm going to ask that you
leave it there. How would you rate your
9
00:01:58,040 --> 00:01:59,200
political future? No regrets?
10
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
Oh, I have regrets.
11
00:02:02,300 --> 00:02:04,180
My status under the law.
12
00:02:04,830 --> 00:02:09,090
regarding politics and public service is
permanently inoperative.
13
00:02:09,669 --> 00:02:13,670
However, my desire to serve the people
of this state is unchanged.
14
00:02:14,390 --> 00:02:16,050
That's all. Thank you. Thank you.
15
00:02:17,510 --> 00:02:23,530
Excuse me, Mr. Colbert, just between us.
My sources indicate that you have hopes
16
00:02:23,530 --> 00:02:24,790
of getting involved in prison reform.
17
00:02:26,630 --> 00:02:29,890
I don't know who you are, and I don't
know how you came by that information.
18
00:02:30,330 --> 00:02:31,390
I'm Julie Masters.
19
00:02:31,610 --> 00:02:32,610
I'm with the Register.
20
00:02:33,950 --> 00:02:35,390
Off the record, the answer's yes.
21
00:02:35,990 --> 00:02:39,890
But, um, prison reform is government
-connected. You just finished explaining
22
00:02:39,890 --> 00:02:42,210
it. That's okay. It's a special ruling
by the Board of Corrections.
23
00:02:42,470 --> 00:02:45,250
That's not an easy thing to come by. How
do you plan to get it?
24
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Delicately.
25
00:02:48,290 --> 00:02:51,530
That's why I don't want any publicity,
because it would damage my chances.
26
00:02:52,110 --> 00:02:53,790
And now you could damage my chance.
27
00:02:54,430 --> 00:02:56,950
But I trust that you won't. And that's
all. Thanks.
28
00:03:05,160 --> 00:03:06,900
He's an innocent fellow.
29
00:03:07,160 --> 00:03:09,480
For he's an innocent fellow.
30
00:03:09,740 --> 00:03:12,100
For he's an innocent fellow.
31
00:03:13,500 --> 00:03:17,000
That's finally, finally free.
32
00:03:20,020 --> 00:03:26,940
You didn't think I'd do it, did you? No,
33
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
I didn't.
34
00:03:28,260 --> 00:03:29,700
I sure am glad you did.
35
00:03:30,660 --> 00:03:33,880
Last time I heard you sing was in a
campaign plane.
36
00:03:34,440 --> 00:03:37,680
Grounded by snow in a little town
upstate. Fort Jervis.
37
00:03:38,320 --> 00:03:40,820
I was doing advanced publicity for you.
38
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
Where to, folks?
39
00:03:42,560 --> 00:03:43,920
The Bugle Building, please.
40
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
He said yes?
41
00:03:52,060 --> 00:03:53,500
He said he'll see you.
42
00:03:54,220 --> 00:03:56,580
Reluctantly. I know, Mr. Jameson.
43
00:03:56,820 --> 00:03:59,560
It's going to take a lot of convincing
to get him to your side.
44
00:04:00,480 --> 00:04:04,480
I wish I could do more, but... You've
already done far more than I thought
45
00:04:04,480 --> 00:04:05,600
anyone would do, Rita.
46
00:04:06,760 --> 00:04:08,460
I've got to get him to listen to me.
47
00:04:11,160 --> 00:04:15,400
I don't have to listen to a convicted
felon, Mr. Colbert. And I never did like
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,100
your brand of politics, either.
49
00:04:17,579 --> 00:04:22,040
Your editorial page has made your
position very clear over the years. Why
50
00:04:22,040 --> 00:04:24,680
you agree to see me? To take personal
pot shots at me?
51
00:04:25,120 --> 00:04:26,700
Because of that young lady out there.
52
00:04:27,180 --> 00:04:30,380
And, incidentally, she has an ally in
Mr. Parker here.
53
00:04:34,540 --> 00:04:38,160
I'm here because I need your help, Mr.
Jameson.
54
00:04:38,900 --> 00:04:43,380
I need someone of high stature, of high
standing in the community like yourself
55
00:04:43,380 --> 00:04:45,900
to intervene with the prison board on my
behalf.
56
00:04:46,280 --> 00:04:50,320
Can you give me one good reason why I
should go to bat for you?
57
00:04:50,940 --> 00:04:53,780
Just give me one good reason.
58
00:04:54,440 --> 00:04:59,460
Time. And the thousands of discarded men
who are running out of it and who are
59
00:04:59,460 --> 00:05:03,180
running out of patience as well. The
conditions in that prison...
60
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
aren't fit for animals.
61
00:05:05,110 --> 00:05:07,810
I've seen zoos with bigger cages.
62
00:05:08,110 --> 00:05:11,210
Well, you know what it's like. I mean,
prisons are supposed to offer some kind
63
00:05:11,210 --> 00:05:12,210
of rehabilitation.
64
00:05:12,290 --> 00:05:13,390
And in fact, they do.
65
00:05:13,690 --> 00:05:14,790
For jungle survival.
66
00:05:15,430 --> 00:05:16,930
Certainly not for life in the community.
67
00:05:17,290 --> 00:05:20,330
So what makes you think that Colbert
here can do a better job than the
68
00:05:20,330 --> 00:05:21,450
who've tried and failed?
69
00:05:21,750 --> 00:05:22,990
Because I've lived it.
70
00:05:23,210 --> 00:05:24,790
I know what the problems are.
71
00:05:25,010 --> 00:05:26,270
I know what causes them.
72
00:05:26,590 --> 00:05:29,230
And I want an opportunity to do
something about it.
73
00:05:29,470 --> 00:05:31,190
I want to make a contribution.
74
00:05:32,400 --> 00:05:35,940
Call it retribution if it makes you feel
any better. But I need your help.
75
00:05:37,180 --> 00:05:41,580
You know, we've got an opportunity here
not only to help, but also to get a good
76
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
story out of this.
77
00:05:43,540 --> 00:05:45,120
Well, I need some time to think it over.
78
00:05:45,680 --> 00:05:47,360
That's the best I can offer you right
now.
79
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
If I do agree,
80
00:05:50,480 --> 00:05:54,660
the bugle gets an exclusive, and Parker
goes along to cover the story.
81
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Not so good, huh?
82
00:06:08,060 --> 00:06:09,080
Well, he didn't say no.
83
00:06:09,520 --> 00:06:12,020
But he didn't say yes, either.
84
00:06:12,240 --> 00:06:15,260
And I'll bet he didn't give you any
indication of when he would say yes.
85
00:06:15,640 --> 00:06:19,020
Well, I think if you believe in
something strongly enough, you have to
86
00:06:19,020 --> 00:06:19,699
after it.
87
00:06:19,700 --> 00:06:21,760
Rita, Rita, would you buzz Jameson right
away, please?
88
00:06:22,280 --> 00:06:23,780
There's been a riot at the state prison.
89
00:06:24,260 --> 00:06:27,160
The ringleaders are a couple of guys
named Cates and McTeague.
90
00:06:27,380 --> 00:06:29,580
I knew it. I knew it was coming.
91
00:06:31,040 --> 00:06:33,960
Jim, do you think you could do anything
about this?
92
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
I know those men.
93
00:06:36,680 --> 00:06:39,720
But by the time Jameson gets finished
thinking it over, it's going to be too
94
00:06:39,720 --> 00:06:41,240
late. Maybe not.
95
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
Maybe not. Excuse me.
96
00:06:43,900 --> 00:06:49,080
Wait just a minute, Rita. I'm not so
sure this is a good idea. I think...
97
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
going on out there?
98
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
A prison riot.
99
00:06:51,600 --> 00:06:55,640
That's right. State prison. The inmates
have taken hostages, they have control
100
00:06:55,640 --> 00:06:58,620
of the security office, and they won't
negotiate with the superintendent.
101
00:06:59,000 --> 00:07:02,540
Well, let's get somebody on it. Parker's
still out there, isn't he? So is James
102
00:07:02,540 --> 00:07:05,480
Colbert. He thinks he could turn the
situation around.
103
00:07:06,080 --> 00:07:09,860
The bugle is in a position to do more
than just cover the story, Mr. Jameson.
104
00:07:10,300 --> 00:07:13,820
Why don't you give Colbert a chance?
Help him to get inside that prison.
105
00:07:13,820 --> 00:07:16,480
what kind of a hold does this convict
have on you anyway?
106
00:07:17,640 --> 00:07:23,440
He may be a convict to you, but to me he
is a dignified human being that gave me
107
00:07:23,440 --> 00:07:26,340
a chance once at some self -respect when
I really needed it.
108
00:07:27,360 --> 00:07:33,060
Mr. Jameson, he gave me my first job,
one where I was trusted and given the
109
00:07:33,060 --> 00:07:34,900
responsibility I knew I could handle.
110
00:07:36,970 --> 00:07:40,670
You know, you get pretty down on
yourself when you realize you are
111
00:07:40,670 --> 00:07:42,830
than the corporation's token black.
112
00:07:43,870 --> 00:07:45,670
Is that what you think you are here?
113
00:07:47,530 --> 00:07:49,950
I would not be here if I thought that.
114
00:07:51,030 --> 00:07:53,450
Good. Here's my agenda for today.
115
00:07:54,030 --> 00:07:55,030
Get busy on it.
116
00:07:56,470 --> 00:07:58,790
After you put through my call to the
Board of Corrections.
117
00:08:17,930 --> 00:08:18,930
Look at that set of wheels.
118
00:08:22,170 --> 00:08:23,550
Well, it's the guys from the newspaper.
119
00:08:24,110 --> 00:08:25,190
They're going to put us in the
headlines.
120
00:08:26,050 --> 00:08:27,310
That's our ticket out of here.
121
00:08:27,670 --> 00:08:31,150
What? I can hotwire that thing in
nothing flat. Drive right out the gate.
122
00:08:31,470 --> 00:08:35,090
Yeah, and right into six months in a
hole in a permanent reservation in the
123
00:08:35,090 --> 00:08:35,969
pen.
124
00:08:35,970 --> 00:08:37,730
Hey, do us all a favor, okay, big time?
125
00:08:37,970 --> 00:08:38,970
Forget it, huh?
126
00:08:39,309 --> 00:08:40,149
Matee's right.
127
00:08:40,150 --> 00:08:42,970
I've seen a lot of cons try, and I've
seen a lot of cons fail.
128
00:08:43,370 --> 00:08:44,730
So back off.
129
00:08:44,990 --> 00:08:46,310
Back off of me, big man.
130
00:08:46,790 --> 00:08:48,510
Maybe you want to go out of here in a
rubber sack.
131
00:08:48,910 --> 00:08:49,910
But not this con.
132
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
You.
133
00:09:00,330 --> 00:09:01,570
You on the end. Yeah.
134
00:09:01,830 --> 00:09:03,570
You hack. Come on, stand up.
135
00:09:04,950 --> 00:09:06,890
What the biggest shield I could find.
136
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Come on.
137
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
Come on!
138
00:09:11,230 --> 00:09:12,630
Up against the wall. Hands high.
139
00:09:13,150 --> 00:09:14,150
Up!
140
00:09:21,750 --> 00:09:22,750
Let's move.
141
00:09:29,670 --> 00:09:30,670
No, let me.
142
00:09:33,330 --> 00:09:34,330
Yeah.
143
00:09:35,330 --> 00:09:39,170
Hey, I said I'd contact you if and when
I had anything to say, huh?
144
00:09:40,470 --> 00:09:45,330
Hopeless. I told you you were wasting
your time, Colbert. Warden, may I talk
145
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
him? At least let me try.
146
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Take it on the extension.
147
00:09:57,700 --> 00:09:59,000
McTeague, this is James Colbert.
148
00:09:59,380 --> 00:10:00,380
Hey, Colbert.
149
00:10:00,920 --> 00:10:02,040
Gets in your blood, huh?
150
00:10:02,640 --> 00:10:03,940
What's the matter? Can't stay away?
151
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
What do you want?
152
00:10:05,580 --> 00:10:07,360
Just hear me out. That's all I ask.
153
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
What for?
154
00:10:09,260 --> 00:10:10,260
Why you?
155
00:10:10,400 --> 00:10:13,380
Well, you're going to have to talk to
somebody eventually, McTeague.
156
00:10:14,100 --> 00:10:17,820
I've faced your problems and I
understand them. And you know that I do.
157
00:10:18,320 --> 00:10:21,060
But they're not your problems anymore,
so what can you do about them?
158
00:10:21,320 --> 00:10:24,760
Well, with your cooperation, I can help
you get what you want out of this.
159
00:10:25,120 --> 00:10:26,960
Now, what do you say that we get
together and talk?
160
00:10:27,560 --> 00:10:28,860
We are talking about it.
161
00:10:29,440 --> 00:10:30,900
It'll be easier over a cup of coffee.
162
00:10:31,160 --> 00:10:32,820
Hey, just slow down a minute there,
Slick.
163
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
First of all, I have a list of
conditions.
164
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
We're going to go.
165
00:10:38,260 --> 00:10:40,020
Then get out of this tub.
166
00:10:41,380 --> 00:10:43,360
Hey, wait a minute. Wait, wait a minute.
I'm not through.
167
00:10:44,360 --> 00:10:47,260
I said no guards, no guns.
168
00:10:48,010 --> 00:10:49,070
And no warden.
169
00:10:51,030 --> 00:10:52,030
I'll agree to that.
170
00:10:59,510 --> 00:11:00,970
McKeague, what do you say to a reporter?
171
00:11:01,870 --> 00:11:03,810
I say lousy. A reporter?
172
00:11:04,030 --> 00:11:05,210
He doesn't want you involved.
173
00:11:05,770 --> 00:11:08,250
Now look, I mean, you made a deal and
he's making a mistake.
174
00:11:08,890 --> 00:11:10,270
More than that, I...
175
00:11:10,270 --> 00:11:17,230
You all
176
00:11:17,230 --> 00:11:18,230
right?
177
00:11:18,500 --> 00:11:25,340
Yes. Yes, I'm fine. I was just thinking,
maybe you shouldn't pressure him right
178
00:11:25,340 --> 00:11:32,080
now. Maybe you should start negotiating
and bring me in later. I'll just back
179
00:11:32,080 --> 00:11:33,340
out of here for now.
180
00:11:37,640 --> 00:11:40,220
Well, it's your point, McTeague. I'm
going to see you alone.
181
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
I'll see you in a few minutes.
182
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
All right.
183
00:12:55,440 --> 00:12:56,760
I'll take over like a statue.
184
00:13:05,060 --> 00:13:06,060
He's great.
185
00:13:29,380 --> 00:13:30,380
Right on.
186
00:13:30,980 --> 00:13:33,260
Solid. Real solid, yeah.
187
00:13:33,800 --> 00:13:36,960
Well, you pulled it off so far, but we
got a long way to go to make this caper
188
00:13:36,960 --> 00:13:41,220
work. Don't worry. You guys just stop
the riot and make me look like a hero.
189
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
It's in the works.
190
00:13:43,200 --> 00:13:45,580
And that reporter, is he going to blow
us or what?
191
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
He'll be trouble.
192
00:13:47,320 --> 00:13:50,800
Well, what can't you get rid of him? For
now, I have gotten rid of him.
193
00:13:51,060 --> 00:13:53,180
But Cates is right. We have a long way
to go.
194
00:13:53,960 --> 00:13:56,480
I had to agree that he could cover me.
195
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
He'll be back.
196
00:13:59,020 --> 00:14:00,700
And he can still blow this whole caper.
197
00:14:01,340 --> 00:14:02,740
I'm going to see that he can't.
198
00:14:04,380 --> 00:14:08,680
Next time his name appears in a news
flash, it will be in an obit column.
199
00:14:16,560 --> 00:14:19,580
There's a whole long list of grievances
still to be thrashed out, but I've got
200
00:14:19,580 --> 00:14:23,580
to tell you, Jim Colbert really handled
those inmates during the riot. After
201
00:14:23,580 --> 00:14:27,760
three days of negotiation, all you've
accomplished is the concert at the
202
00:14:28,040 --> 00:14:30,080
Well, the negotiations on the other
things are still underway.
203
00:14:30,880 --> 00:14:34,080
Wire! Command performance by my
administrative assistant.
204
00:14:34,500 --> 00:14:38,880
Well, Jim thought that some live
entertainment might help to settle
205
00:14:39,460 --> 00:14:42,240
So, uh, he asked me to sing.
206
00:14:47,560 --> 00:14:49,100
But my deal with Colbert still stands.
207
00:14:50,600 --> 00:14:51,940
I want you there, Parker.
208
00:14:52,200 --> 00:14:53,300
Don't worry about a thing, Mr.
209
00:14:53,520 --> 00:14:56,880
Jameson. Now, Mr. Colbert is going to
meet me at my apartment, and we're going
210
00:14:56,880 --> 00:14:58,100
to arrange all the coverage.
211
00:15:45,550 --> 00:15:46,550
Yes? Good.
212
00:16:00,290 --> 00:16:02,890
Hello? Pete, it's Jim Colbert.
213
00:16:03,230 --> 00:16:05,190
Oh, hi, Jim. I thought you'd be here by
now.
214
00:16:05,550 --> 00:16:08,910
Yes, I thought so, too, but I'm running
behind schedule here at the prison.
215
00:16:09,489 --> 00:16:12,330
I think that you're going to have to
meet me here. Can you leave now?
216
00:16:12,930 --> 00:16:14,530
Yeah, sure. Just leave my pass at the
gate.
217
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
It's already done, Pete.
218
00:16:16,230 --> 00:16:18,450
Wait a minute. What about Rita? We were
supposed to pick her up.
219
00:16:18,730 --> 00:16:19,730
That's right.
220
00:16:20,150 --> 00:16:21,150
Stop there first.
221
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
Bet.
222
00:16:46,660 --> 00:16:48,980
Better shake it. We've got customers out
there.
223
00:16:50,920 --> 00:16:52,100
No case of the jitters?
224
00:16:52,380 --> 00:16:54,080
The giant economy size.
225
00:16:55,420 --> 00:17:00,180
We have just a few loudspeakers left to
position, and we should be ready to go
226
00:17:00,180 --> 00:17:01,180
soon. Okay.
227
00:17:01,700 --> 00:17:04,780
I told you, I'm a reporter, and I've got
to get into that concert.
228
00:17:05,020 --> 00:17:07,680
Fella, there's no pass here for anybody
by the name of Parker.
229
00:17:08,020 --> 00:17:10,240
Sorry, but no pass, no play.
230
00:17:10,760 --> 00:17:11,719
Look, Mr.
231
00:17:11,720 --> 00:17:15,150
Colbert, James Colbert... Now, he was
supposed to leave it for me, and I was
232
00:17:15,150 --> 00:17:17,430
supposed to pick it up. Yeah, I know,
Mr. Colbert.
233
00:17:17,950 --> 00:17:19,230
He arranged for two passes.
234
00:17:19,849 --> 00:17:22,390
His and the gala was with him. I let him
in before.
235
00:17:23,329 --> 00:17:26,410
Was that a young black woman with short
hair, kind of attractive?
236
00:17:26,890 --> 00:17:28,990
Yeah. I figured she was with the show.
237
00:17:29,390 --> 00:17:30,670
I checked out her guitar.
238
00:17:31,390 --> 00:17:34,350
Hey, listen, do you want me to try and
contact Superintendent Bishop?
239
00:17:39,570 --> 00:17:42,470
Are you okay?
240
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
Yeah, sure.
241
00:17:45,480 --> 00:17:46,920
What about my calling the
superintendent?
242
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
No, thanks.
243
00:17:50,140 --> 00:17:51,140
It's all right.
244
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Time for your intro.
245
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
Okay.
246
00:18:34,570 --> 00:18:35,570
Okay.
247
00:18:38,010 --> 00:18:43,790
Now the reason you're here, a talented,
beautiful performer.
248
00:19:00,330 --> 00:19:01,330
In my reflection.
249
00:19:33,930 --> 00:19:36,210
the next loud sound we hear ain't going
to be the sound of applause.
250
00:20:30,090 --> 00:20:31,490
Just like the old
251
00:22:30,280 --> 00:22:32,060
Did he take you to the prison before the
concert?
252
00:22:32,260 --> 00:22:33,720
Yeah, he picked me up at my place.
253
00:22:33,940 --> 00:22:35,400
I was supposed to take you there,
remember?
254
00:22:35,820 --> 00:22:39,640
He called me at my apartment at the last
minute and canceled our meeting. Said
255
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
he was running way behind schedule or
something. I don't know.
256
00:22:42,020 --> 00:22:45,860
Anyway, I was supposed to pick you up,
and we were both supposed to meet him at
257
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
the prison.
258
00:22:47,000 --> 00:22:51,340
So I opened the door to my apartment to
leave, and kaboom.
259
00:22:52,360 --> 00:22:54,860
He lied to me, Rita, and he lied to you,
too.
260
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
But why?
261
00:22:56,750 --> 00:22:59,630
That's what I'd like to ask Mr. Colbert.
Now, do you know where I can get in
262
00:22:59,630 --> 00:23:02,610
touch with him, where he is, his
address? Ah, you're back. Good. You were
263
00:23:02,610 --> 00:23:04,090
Colbert. Now, where are the riot
pictures?
264
00:23:04,910 --> 00:23:05,910
Oh, I didn't get any.
265
00:23:06,510 --> 00:23:09,950
Spider -Man saved a man's life. Two
convicts escaped and you didn't get any
266
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
pictures?
267
00:23:11,110 --> 00:23:12,290
Escaped? Who escaped?
268
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
Jason McTeague.
269
00:23:14,290 --> 00:23:16,090
Went over the back wall during the
commotion.
270
00:23:16,350 --> 00:23:19,310
They're the ones that Jim negotiated
with after the riot, aren't they?
271
00:23:19,610 --> 00:23:22,790
Yes, they are. And I have a feeling they
got to talking about something other
272
00:23:22,790 --> 00:23:24,410
than a new work furlough program.
273
00:23:24,940 --> 00:23:28,220
What are you hinting at? I'm not hinting
at anything, sir. I am saying that
274
00:23:28,220 --> 00:23:33,980
Colbert set this whole thing up so he
could bust those two out. He's been...
275
00:23:33,980 --> 00:23:35,760
sorry, Rita, but that's the way it is.
276
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
Excuse me.
277
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
She'll get over it.
278
00:23:43,660 --> 00:23:46,660
Go to my office. I'd like to find out
why you blew that assignment.
279
00:24:09,919 --> 00:24:14,060
What's Colbert doing with a couple of
long -termers like those Khans?
280
00:24:14,420 --> 00:24:17,420
Maybe we should run it through the
riddle box. What do you get when you
281
00:24:17,420 --> 00:24:22,260
disgraced politico with an ex -biker, ex
-boxer, and an over -the -hill
282
00:24:22,260 --> 00:24:25,460
aerospace technician who got caught
taking home a few circuit boards in his
283
00:24:25,460 --> 00:24:26,460
lunchbox?
284
00:24:27,180 --> 00:24:28,940
Beats me. I am the foggiest.
285
00:24:31,140 --> 00:24:32,580
Well, maybe we should ask Rita.
286
00:24:33,260 --> 00:24:36,320
She's been working this riddle longer
than any of us. Parker, wait a minute.
287
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Parker!
288
00:25:00,400 --> 00:25:03,180
How'd I do? Well, it was better than the
last time, but... Oh, did I make it, or
289
00:25:03,180 --> 00:25:03,879
didn't I?
290
00:25:03,880 --> 00:25:05,540
Oh, sure, you made it by a mile.
291
00:25:24,240 --> 00:25:25,380
Hey, Peter, wait!
292
00:25:25,840 --> 00:25:27,900
Oh, not now, I'm sorry.
293
00:25:28,720 --> 00:25:29,679
I can't wait. Oh, great.
294
00:25:29,680 --> 00:25:32,320
Listen, we did have a date. I was
supposed to meet you here.
295
00:25:32,620 --> 00:25:36,540
Oh, yeah, that's right. I apologize.
Something big has just come up. I'll
296
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
to make it up to you later.
297
00:25:37,840 --> 00:25:40,640
Oh, yeah? Well, not good enough, friend.
You're on some kind of a hot lead,
298
00:25:40,760 --> 00:25:45,040
right? Back off, would you, Julie? I'm
really, really in a hurry. Look, you
299
00:25:45,040 --> 00:25:47,880
me six ways from Sunday on the Colbert
story. Is this connected?
300
00:25:48,800 --> 00:25:50,020
I'm not kidding. I'm leaving.
301
00:26:29,000 --> 00:26:30,260
We gotta try something else.
302
00:26:31,820 --> 00:26:34,080
Just like that we threw out a whole
year's planning?
303
00:26:34,280 --> 00:26:38,000
Why? Because the cycle won't make the
leap. Here, let me tell you something,
304
00:26:38,100 --> 00:26:39,100
Slick.
305
00:26:39,380 --> 00:26:42,160
We must have done about a million jumps
this morning, right?
306
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Am I right?
307
00:26:44,380 --> 00:26:45,660
And I only made it once.
308
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
By this much.
309
00:26:50,200 --> 00:26:51,940
So what's wrong with using a chopper,
huh?
310
00:26:52,140 --> 00:26:53,960
We just can't fly a chopper over the
city.
311
00:26:54,320 --> 00:26:55,880
They'd spot us on radar like that.
312
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
Forget it.
313
00:26:58,170 --> 00:26:59,170
There's no other way.
314
00:26:59,910 --> 00:27:02,370
I know it's risky. We just have to take
our chances.
315
00:27:02,570 --> 00:27:06,430
Hey, I'm the one that's putting it on
the line. It's my ticket that gets
316
00:27:06,430 --> 00:27:07,430
canceled.
317
00:27:08,050 --> 00:27:09,050
Now listen.
318
00:27:10,830 --> 00:27:15,570
There's 50, maybe 100 million bucks in
that vault on a top floor.
319
00:27:15,950 --> 00:27:17,570
The only other way is the elevator.
320
00:27:18,190 --> 00:27:22,250
It needs the manager's palm print to
program the elevator to stop at the
321
00:27:22,250 --> 00:27:23,250
level.
322
00:27:23,910 --> 00:27:26,310
If I could get him to do it, I wouldn't
need you.
323
00:27:27,750 --> 00:27:31,630
you'd still be under the rehabilitative
care of the good people of this state.
324
00:27:33,250 --> 00:27:34,390
You're going to make that leap.
325
00:27:35,610 --> 00:27:36,650
We're going to do it today.
326
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
Somebody there?
327
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
Rita!
328
00:27:48,370 --> 00:27:49,370
Hello, Jim.
329
00:27:50,230 --> 00:27:51,490
Be all right if I came in?
330
00:27:52,190 --> 00:27:54,650
I was just getting some papers together.
I was just about to leave.
331
00:27:54,990 --> 00:27:57,630
I... It'll just be for a minute. I have
to talk to you.
332
00:27:59,670 --> 00:28:00,670
Come on.
333
00:28:17,950 --> 00:28:20,170
We've got a lot of campaign speeches
here, Rita.
334
00:28:23,180 --> 00:28:25,120
Wish that's what I was doing now,
believe me.
335
00:28:28,200 --> 00:28:29,540
What are you doing, Jim?
336
00:28:30,880 --> 00:28:34,020
A lot of people are saying things about
you. Terrible things.
337
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
I'm not surprised.
338
00:28:36,080 --> 00:28:39,500
That's just one of many attitudes that's
going to have to be dealt with and
339
00:28:39,500 --> 00:28:41,940
changed. Once a con, always a con.
340
00:28:42,260 --> 00:28:43,300
You've heard that before.
341
00:28:43,840 --> 00:28:46,160
And I don't want to believe it, Jim,
but...
342
00:28:51,660 --> 00:28:53,520
I found this in my guitar keys.
343
00:28:57,460 --> 00:29:00,100
And I know you lied to Peter about
picking me up.
344
00:29:07,820 --> 00:29:09,140
Yeah, that's right, I did.
345
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
What?
346
00:29:13,520 --> 00:29:16,300
Everything people are telling you is
probably true, Rita.
347
00:29:17,580 --> 00:29:18,940
So you'd better believe it.
348
00:29:20,400 --> 00:29:21,400
But why?
349
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
What for?
350
00:29:23,360 --> 00:29:26,120
Because I'm going to get something out
of this for myself.
351
00:29:27,220 --> 00:29:28,220
That's what for.
352
00:29:29,600 --> 00:29:33,820
I put every cent that I ever earned and
all my energy into a political career.
353
00:29:35,420 --> 00:29:37,460
It took years of planning and work.
354
00:29:39,340 --> 00:29:40,360
Constant travel.
355
00:29:41,200 --> 00:29:46,000
Couple of hours sleep in airport lounges
night after night. One speech after
356
00:29:46,000 --> 00:29:48,740
another, one speech after another till
my throat was raw.
357
00:29:49,770 --> 00:29:50,770
And for what?
358
00:29:51,430 --> 00:29:55,430
I'm convicted for accepting one campaign
contribution I don't even need?
359
00:29:55,710 --> 00:30:00,370
I make a minor misstep and my whole life
is blown out of the water?
360
00:30:01,670 --> 00:30:02,710
Is that fair?
361
00:30:03,170 --> 00:30:04,170
Is it?
362
00:30:05,170 --> 00:30:06,970
Fourteen months in jail?
363
00:30:07,350 --> 00:30:09,590
In that god -awful rotten hole?
364
00:30:09,970 --> 00:30:11,590
I didn't lie about that.
365
00:30:14,170 --> 00:30:16,490
If you're not an animal when you go in
there...
366
00:30:19,150 --> 00:30:20,670
You're an animal when you come out,
though.
367
00:30:23,910 --> 00:30:28,150
Jim, I... I gotta go.
368
00:30:30,330 --> 00:30:33,110
Rita, I'm afraid that I can't allow you
to do that.
369
00:30:33,550 --> 00:30:38,170
I have a gun in the drawer, Rita. I
would rather not take it out. Now
370
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
please.
371
00:30:40,210 --> 00:30:41,210
Cooperate.
372
00:30:42,810 --> 00:30:44,290
Kate? McTee?
373
00:30:48,620 --> 00:30:49,660
Tie her up in the garage.
374
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
I'll handle it.
375
00:30:51,840 --> 00:30:53,960
Something I've got to finish up there
before we go.
376
00:30:58,920 --> 00:31:02,100
You better move her car around back so
nobody will spot it.
377
00:31:02,460 --> 00:31:03,460
Yeah.
378
00:31:20,490 --> 00:31:22,070
That's not too tight, is it?
379
00:31:24,010 --> 00:31:26,230
There are far worse kinds of pains.
380
00:31:27,070 --> 00:31:28,070
Believe me.
381
00:31:39,170 --> 00:31:41,350
It's going to make a lot of noise. Don't
let it frighten you.
382
00:32:12,100 --> 00:32:17,080
What are you doing?
383
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
Whatever you're doing.
384
00:32:18,940 --> 00:32:21,500
You're not going to get rid of me, so
why don't you just level? What's here?
385
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
Don't go away, all right? Go ahead.
386
00:32:23,560 --> 00:32:24,419
It's okay.
387
00:32:24,420 --> 00:32:26,380
Come on. I don't know what's here.
388
00:32:27,700 --> 00:32:30,420
Let's just say I'm playing a hunch. Oh,
yeah, yeah. Well, let's just say we're
389
00:32:30,420 --> 00:32:31,420
both playing your hunch.
390
00:32:32,040 --> 00:32:35,380
Julie, why don't you do us all a big
favor and go away?
391
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
Any day now.
392
00:32:37,260 --> 00:32:40,160
Peter, I'm sticking with you for this
story, whatever it is.
393
00:32:40,700 --> 00:32:44,740
Now, you can't change it, so why don't
you just cool down and be nice?
394
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
I'll give you some light.
395
00:33:44,860 --> 00:33:45,180
Tie
396
00:33:45,180 --> 00:33:55,340
them
397
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
up, too.
398
00:33:58,960 --> 00:34:00,200
They can finger us, you know.
399
00:34:01,699 --> 00:34:05,140
By the time they get a chance to, we'll
be sitting pretty with $100 million
400
00:34:05,140 --> 00:34:09,239
where nobody can find us. Oh, yeah,
that's just great. They'll go off and
401
00:34:09,239 --> 00:34:11,500
some school for the deaf and dumb,
right? Sit down.
402
00:34:13,120 --> 00:34:16,560
That's what I told myself just before I
was busted the last time. Listen to me.
403
00:34:16,600 --> 00:34:19,120
This is not the way to go. There's not
going to be any killings.
404
00:34:19,620 --> 00:34:21,139
Now get that through your head.
405
00:34:22,159 --> 00:34:23,159
Now get moving.
406
00:34:36,199 --> 00:34:37,198
You too, Cates.
407
00:34:37,199 --> 00:34:38,199
Let's go. Let's get moving.
408
00:34:51,040 --> 00:34:52,040
I'm sorry, Rita.
409
00:34:53,699 --> 00:34:55,219
But don't worry, you won't be hurt.
410
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
That man's crazy.
411
00:34:57,600 --> 00:35:01,100
I don't know about you, Catesy, but if
we pull this job off, I'm gonna pay a
412
00:35:01,100 --> 00:35:02,480
visit to that garage on the way back.
413
00:35:04,330 --> 00:35:07,090
I ain't gonna let anybody walk around
and put me back in the pig pen.
414
00:35:08,390 --> 00:35:11,470
Those three, they gotta be hiding.
415
00:36:17,319 --> 00:36:20,880
Okay, how could Colbert get his hands on
a hundred million dollars? Did you hear
416
00:36:20,880 --> 00:36:21,638
them say anything?
417
00:36:21,640 --> 00:36:22,960
No, only what you did.
418
00:36:23,390 --> 00:36:24,390
When they were in here.
419
00:36:26,470 --> 00:36:27,470
Wait a minute.
420
00:36:28,210 --> 00:36:29,570
Colbert was on the banking committee.
421
00:36:30,830 --> 00:36:33,830
Now, they paid him off and fingered him
to save their own skins.
422
00:36:34,110 --> 00:36:37,870
It was all part of some kind of
international foreign exchange currency
423
00:36:37,870 --> 00:36:39,230
commission or something like that.
424
00:36:39,870 --> 00:36:42,270
They claimed that he forced them to make
campaign donations.
425
00:36:42,870 --> 00:36:46,530
Yeah, that's what they said, that he
offered them his vote on international
426
00:36:46,530 --> 00:36:51,290
monetary issues if they... Yeah, well,
what was the name of the company or the
427
00:36:51,290 --> 00:36:52,490
bank or what was it, Rita?
428
00:36:53,230 --> 00:36:54,390
I -F -M -N.
429
00:36:55,290 --> 00:36:57,690
International Financial Monetary
Merchants.
430
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
Yeah.
431
00:37:01,030 --> 00:37:03,190
They're in that big security building
downtown.
432
00:37:04,750 --> 00:37:07,330
Colbert must have figured out some kind
of a way to crack their fault.
433
00:37:07,810 --> 00:37:08,810
Go ahead, Peter.
434
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
I'll go with Rita.
435
00:37:11,330 --> 00:37:12,390
Yeah, go, Peter.
436
00:37:20,950 --> 00:37:22,250
That doesn't look too far.
437
00:37:23,400 --> 00:37:24,740
That's 18 feet, exactly.
438
00:37:26,960 --> 00:37:30,480
Yeah, and you'll try an 18 -foot jump
with a 30 -foot run.
439
00:40:59,310 --> 00:41:02,450
Hello, my name is Peter Parker. I'm with
the Bugle. Who's your appointment with?
440
00:41:02,850 --> 00:41:07,050
I don't actually have an appointment,
but I have reason to believe that
441
00:41:07,050 --> 00:41:08,830
is making an attempt on your vault.
442
00:41:12,570 --> 00:41:13,710
Yeah, me too.
443
00:41:14,490 --> 00:41:17,290
There are over 100 million reasons right
up there in the vault.
444
00:41:17,930 --> 00:41:19,230
But let me tell you something.
445
00:41:19,610 --> 00:41:22,950
There ain't nobody going to crack this,
baby. There's no way to get to it.
446
00:41:23,390 --> 00:41:28,110
And even if you could, it's pick -proof,
bomb -proof. I mean, you even touch the
447
00:41:28,110 --> 00:41:33,610
surface of that door with a match, a
torch, an explosive device, bingo, all
448
00:41:33,610 --> 00:41:34,610
bells start ringing.
449
00:41:35,310 --> 00:41:36,810
Alarm systems heat sensitive.
450
00:41:37,110 --> 00:41:40,510
Yes, I'm aware of that. What I'm saying
is I think someone might have figured
451
00:41:40,510 --> 00:41:41,910
out a way around all of those things.
452
00:41:42,210 --> 00:41:43,210
Uh -huh.
453
00:41:43,970 --> 00:41:47,530
Well, maybe they have, but they ain't
here yet.
454
00:41:48,630 --> 00:41:49,970
I'll call you when they show.
455
00:41:50,430 --> 00:41:52,010
You'd be smarter if you called the
police.
456
00:41:53,160 --> 00:41:55,220
We do our own felices around here.
457
00:41:55,980 --> 00:41:56,980
Thanks.
458
00:42:29,610 --> 00:42:30,610
What's with the yellow box?
459
00:42:31,430 --> 00:42:35,250
That is a computerized ultrasonic
sensor.
460
00:42:35,910 --> 00:42:36,910
Oh, yeah?
461
00:42:37,810 --> 00:42:39,130
Well, what's that supposed to do?
462
00:42:40,630 --> 00:42:42,570
That is going to open the safe for us.
463
00:42:43,710 --> 00:42:47,050
It's going to do it without setting off
any of the alarms that are sensitive to
464
00:42:47,050 --> 00:42:49,250
vibrations or to heat.
465
00:43:01,420 --> 00:43:02,700
Not bad for an old con.
466
00:43:31,470 --> 00:43:33,810
Look at that. All right, we can look at
it later. Let's do it.
467
00:43:39,570 --> 00:43:39,830
All
468
00:43:39,830 --> 00:43:50,950
right.
469
00:43:51,650 --> 00:43:52,650
That's it.
470
00:45:56,810 --> 00:45:58,170
Spider -Man made it here before we did.
471
00:46:13,410 --> 00:46:15,890
Well, I think the door is really shut on
these guys.
472
00:46:17,710 --> 00:46:18,850
You a witness, sir?
473
00:46:22,510 --> 00:46:23,510
I'm sorry, Rita.
474
00:46:25,610 --> 00:46:27,190
I know this was a pretty bitter pill.
475
00:46:29,230 --> 00:46:35,190
Well, sometimes the medicine does leave
a bad taste, but it
476
00:46:35,190 --> 00:46:38,310
does the job.
38045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.