Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:34,639
Yo, An.
2
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
What's up, B?
3
00:00:36,100 --> 00:00:40,460
How you been, man? Yo, you put the rims
on it. Yeah, bro, I did. I finally did,
4
00:00:40,580 --> 00:00:41,580
man. You didn't let me drive it.
5
00:00:41,860 --> 00:00:44,720
Hey, one of these days, man, don't worry
about that, man. You're not here for
6
00:00:44,720 --> 00:00:48,100
that. I'll get you a crew. Come inside
so we can meet the An. All right. All
7
00:00:48,100 --> 00:00:49,100
right, come on in.
8
00:00:51,280 --> 00:00:52,660
Oh, yeah, it's good to be here.
9
00:00:53,260 --> 00:00:55,080
Awesome. It's so hot.
10
00:00:57,180 --> 00:00:58,800
All right, huh? Eight hours?
11
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Yeah, man.
12
00:01:00,750 --> 00:01:03,890
It's good to be here, to say the least.
So how's my sister treating you back
13
00:01:03,890 --> 00:01:04,890
home?
14
00:01:05,830 --> 00:01:06,830
Not bad, huh?
15
00:01:06,910 --> 00:01:09,550
Yeah. Hey. You know her. She's your
sister. Yeah.
16
00:01:09,810 --> 00:01:10,589
She's crazy.
17
00:01:10,590 --> 00:01:13,330
Nah, but man, you're going to be going
off to college soon. You're going to be
18
00:01:13,330 --> 00:01:16,010
fine. Yeah. Well, let's talk about that.
19
00:01:16,450 --> 00:01:17,970
Because it has me a little stressed out.
20
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
Yeah.
21
00:01:20,210 --> 00:01:21,370
You know how that can be.
22
00:01:22,450 --> 00:01:26,490
So. You got there for me. This is the
list of the schools.
23
00:01:28,730 --> 00:01:30,710
I circled the ones I was interested in.
Okay.
24
00:01:31,250 --> 00:01:35,130
You know, maybe you can put an award for
me at the one you work at.
25
00:01:36,210 --> 00:01:39,910
Pretty prestigious school, but we'll
talk about that later. Okay, well.
26
00:01:40,110 --> 00:01:44,690
This is a good one. This is very close.
Yeah, this one's probably my top pick
27
00:01:44,690 --> 00:01:46,310
because of just the area.
28
00:01:46,530 --> 00:01:49,530
Yeah, definitely. It's like a college
area and, you know.
29
00:01:49,910 --> 00:01:51,430
You know what? Give me a second.
30
00:01:51,830 --> 00:01:52,830
Honey.
31
00:01:53,430 --> 00:01:54,430
Addie.
32
00:01:54,950 --> 00:01:57,430
Yeah? Come over here. I want you to be
my nephew.
33
00:01:58,060 --> 00:02:01,160
All right. And this one's awesome. Good
pick.
34
00:02:01,940 --> 00:02:02,839
Hey, honey.
35
00:02:02,840 --> 00:02:06,900
Hi. This is my nephew, Peter. Hi. Hi.
He's in town. He's going to check out
36
00:02:06,900 --> 00:02:08,180
university this week.
37
00:02:08,460 --> 00:02:11,080
Oh, great. Nice to meet you. Nice to
meet you.
38
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
So,
39
00:02:13,020 --> 00:02:13,719
yeah, man.
40
00:02:13,720 --> 00:02:16,960
Yeah, that one? I really like this
school for you. I think you could do
41
00:02:16,960 --> 00:02:18,060
there. Yeah.
42
00:02:18,580 --> 00:02:21,000
This one here never heard of. What
schools are you looking into?
43
00:02:22,400 --> 00:02:24,340
A couple around here, around the area.
44
00:02:25,240 --> 00:02:26,580
Okay. All right.
45
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
Really nice.
46
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
Yeah.
47
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Oh,
48
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
this is a good one, too.
49
00:02:34,080 --> 00:02:38,060
Got a couple of friends over here. I
could probably help you out with that.
50
00:02:39,620 --> 00:02:45,080
Yeah. So, you know, that one, another
one that I was,
51
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
yeah,
52
00:02:47,860 --> 00:02:51,760
interested in. Okay. And maybe... This
was a little bit too far for you.
53
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
These two over here.
54
00:02:55,320 --> 00:02:56,520
Yeah. Yeah.
55
00:02:56,840 --> 00:02:58,400
I don't know. You tell me. What do you
think?
56
00:02:58,620 --> 00:02:59,620
You know what?
57
00:03:00,020 --> 00:03:01,340
Let's leave this for later on today.
58
00:03:01,580 --> 00:03:03,080
Yeah? Yeah. Okay, good. You hungry?
59
00:03:03,340 --> 00:03:07,180
I'm fucking starving. Let's go get a
bite to eat. Let's just do it. Cool.
60
00:03:07,600 --> 00:03:08,740
All right. Come on.
61
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Oh, my God.
62
00:03:14,560 --> 00:03:16,380
So, this is, you know.
63
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
You're going to call it a new one?
64
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
Yeah. Okay.
65
00:03:19,580 --> 00:03:21,620
I'm ready to try anything.
66
00:03:23,980 --> 00:03:24,980
My university?
67
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
Yeah.
68
00:03:26,720 --> 00:03:30,940
Peter, you don't have the grace to do
that. I'm tired.
69
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
Don't you agree?
70
00:03:32,340 --> 00:03:33,820
What if I pick up another degree then?
71
00:03:34,440 --> 00:03:36,260
Peter, it's not the right time.
72
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
Why are you so negative?
73
00:03:38,000 --> 00:03:39,260
Stop saying that.
74
00:03:39,640 --> 00:03:41,040
It was very prestigious.
75
00:03:41,320 --> 00:03:43,520
I can't get too into it. I can get a
tutor.
76
00:03:43,820 --> 00:03:49,460
I can get... Peter, you come from the
side of the family that has the looks. I
77
00:03:49,460 --> 00:03:52,520
got the brains. Come on. You're a job.
78
00:03:53,770 --> 00:03:55,330
I can try harder.
79
00:03:55,810 --> 00:03:57,490
Come on. You can help me.
80
00:03:57,970 --> 00:04:01,930
It's too difficult for you. You don't
have what it takes. Oh, my God. You know
81
00:04:01,930 --> 00:04:03,930
how much people say that?
82
00:04:04,210 --> 00:04:05,210
Yes,
83
00:04:05,330 --> 00:04:10,150
I do. I can try harder. I'm not
studying. I know I'm not studying. Go to
84
00:04:10,150 --> 00:04:11,190
these colleges for a year.
85
00:04:11,690 --> 00:04:17,209
Come on. Go here for a year. Listen,
we'll talk about this again next year. I
86
00:04:17,209 --> 00:04:19,730
don't want to talk about it next year.
Look, Peter, I'm tired.
87
00:04:20,029 --> 00:04:21,470
I'm going to take a nap.
88
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
You're the worst.
89
00:04:24,760 --> 00:04:26,620
You're just like my mom.
90
00:04:27,960 --> 00:04:29,000
Exactly. Let's talk tomorrow.
91
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Good night.
92
00:05:00,159 --> 00:05:02,360
Well, he left early, so I'm going to
admit it.
93
00:05:03,840 --> 00:05:06,220
Did he decide which college he wanted to
go to?
94
00:05:07,720 --> 00:05:13,060
Yeah, well, I want to go to the one he
works at, but he says I'm just not smart
95
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
enough.
96
00:05:14,840 --> 00:05:15,779
Tell him to go.
97
00:05:15,780 --> 00:05:16,780
You're not looking at him.
98
00:05:37,880 --> 00:05:39,280
Okay.
99
00:05:43,360 --> 00:05:44,760
What?
100
00:05:47,320 --> 00:05:49,360
No way.
101
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
Nah.
102
00:05:53,420 --> 00:05:54,820
Wow.
103
00:05:59,460 --> 00:06:00,860
Yeah.
104
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
God,
105
00:06:15,560 --> 00:06:17,620
I can't believe that, Uncle. What have
you done?
106
00:06:18,600 --> 00:06:24,980
You know, it is what it is. And me and
your Uncle Ray, we have something in
107
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
common.
108
00:06:26,140 --> 00:06:27,320
What, I'm with you?
109
00:06:29,480 --> 00:06:31,740
We both like fucking college students.
110
00:06:35,289 --> 00:06:36,289
What? Yeah.
111
00:06:36,650 --> 00:06:38,010
You want to get in college, right?
112
00:06:40,030 --> 00:06:45,330
I swear that I can get you into that
college. If you do one little favor for
113
00:06:46,110 --> 00:06:47,590
Stop. No way.
114
00:06:48,110 --> 00:06:49,210
That's why I'm cool.
115
00:06:49,710 --> 00:06:51,170
Stop. Seriously.
116
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
What are you doing?
117
00:06:53,290 --> 00:06:57,070
I mean, you can keep an eye on it in
there for me.
118
00:06:59,730 --> 00:07:00,830
Are you serious?
119
00:07:01,110 --> 00:07:02,530
I'm dead fucking serious.
120
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Oh my god.
121
00:07:06,520 --> 00:07:07,620
Oh my god.
122
00:07:09,800 --> 00:07:10,360
I
123
00:07:10,360 --> 00:07:17,240
really
124
00:07:17,240 --> 00:07:19,280
want to get into college.
125
00:07:20,060 --> 00:07:21,940
Please help me, but...
126
00:07:49,420 --> 00:07:50,520
You know how to tell them, right?
127
00:07:52,280 --> 00:07:55,780
Why do I have to tell you to tell them?
Please, don't tell me.
128
00:07:56,140 --> 00:07:57,280
Because then you'll tell my mom.
129
00:07:59,140 --> 00:08:00,760
I don't think I'm going to tell my mom.
130
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
Bye.
131
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
Are you sure?
132
00:11:15,950 --> 00:11:17,850
Yeah. Oh, yeah.
133
00:12:37,680 --> 00:12:39,420
Oh yeah. Oh yeah.
134
00:13:59,510 --> 00:14:01,070
Oh, yeah. Oh, yeah.
135
00:14:01,950 --> 00:14:02,950
Oh, yeah.
136
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Amen.
137
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
college students.
9002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.