All language subtitles for scholarship-slam-addies-milf-adventure_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:34,639 Yo, An. 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,640 What's up, B? 3 00:00:36,100 --> 00:00:40,460 How you been, man? Yo, you put the rims on it. Yeah, bro, I did. I finally did, 4 00:00:40,580 --> 00:00:41,580 man. You didn't let me drive it. 5 00:00:41,860 --> 00:00:44,720 Hey, one of these days, man, don't worry about that, man. You're not here for 6 00:00:44,720 --> 00:00:48,100 that. I'll get you a crew. Come inside so we can meet the An. All right. All 7 00:00:48,100 --> 00:00:49,100 right, come on in. 8 00:00:51,280 --> 00:00:52,660 Oh, yeah, it's good to be here. 9 00:00:53,260 --> 00:00:55,080 Awesome. It's so hot. 10 00:00:57,180 --> 00:00:58,800 All right, huh? Eight hours? 11 00:00:59,080 --> 00:01:00,080 Yeah, man. 12 00:01:00,750 --> 00:01:03,890 It's good to be here, to say the least. So how's my sister treating you back 13 00:01:03,890 --> 00:01:04,890 home? 14 00:01:05,830 --> 00:01:06,830 Not bad, huh? 15 00:01:06,910 --> 00:01:09,550 Yeah. Hey. You know her. She's your sister. Yeah. 16 00:01:09,810 --> 00:01:10,589 She's crazy. 17 00:01:10,590 --> 00:01:13,330 Nah, but man, you're going to be going off to college soon. You're going to be 18 00:01:13,330 --> 00:01:16,010 fine. Yeah. Well, let's talk about that. 19 00:01:16,450 --> 00:01:17,970 Because it has me a little stressed out. 20 00:01:18,450 --> 00:01:19,450 Yeah. 21 00:01:20,210 --> 00:01:21,370 You know how that can be. 22 00:01:22,450 --> 00:01:26,490 So. You got there for me. This is the list of the schools. 23 00:01:28,730 --> 00:01:30,710 I circled the ones I was interested in. Okay. 24 00:01:31,250 --> 00:01:35,130 You know, maybe you can put an award for me at the one you work at. 25 00:01:36,210 --> 00:01:39,910 Pretty prestigious school, but we'll talk about that later. Okay, well. 26 00:01:40,110 --> 00:01:44,690 This is a good one. This is very close. Yeah, this one's probably my top pick 27 00:01:44,690 --> 00:01:46,310 because of just the area. 28 00:01:46,530 --> 00:01:49,530 Yeah, definitely. It's like a college area and, you know. 29 00:01:49,910 --> 00:01:51,430 You know what? Give me a second. 30 00:01:51,830 --> 00:01:52,830 Honey. 31 00:01:53,430 --> 00:01:54,430 Addie. 32 00:01:54,950 --> 00:01:57,430 Yeah? Come over here. I want you to be my nephew. 33 00:01:58,060 --> 00:02:01,160 All right. And this one's awesome. Good pick. 34 00:02:01,940 --> 00:02:02,839 Hey, honey. 35 00:02:02,840 --> 00:02:06,900 Hi. This is my nephew, Peter. Hi. Hi. He's in town. He's going to check out 36 00:02:06,900 --> 00:02:08,180 university this week. 37 00:02:08,460 --> 00:02:11,080 Oh, great. Nice to meet you. Nice to meet you. 38 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 So, 39 00:02:13,020 --> 00:02:13,719 yeah, man. 40 00:02:13,720 --> 00:02:16,960 Yeah, that one? I really like this school for you. I think you could do 41 00:02:16,960 --> 00:02:18,060 there. Yeah. 42 00:02:18,580 --> 00:02:21,000 This one here never heard of. What schools are you looking into? 43 00:02:22,400 --> 00:02:24,340 A couple around here, around the area. 44 00:02:25,240 --> 00:02:26,580 Okay. All right. 45 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 Really nice. 46 00:02:28,700 --> 00:02:29,700 Yeah. 47 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 Oh, 48 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 this is a good one, too. 49 00:02:34,080 --> 00:02:38,060 Got a couple of friends over here. I could probably help you out with that. 50 00:02:39,620 --> 00:02:45,080 Yeah. So, you know, that one, another one that I was, 51 00:02:46,120 --> 00:02:47,120 yeah, 52 00:02:47,860 --> 00:02:51,760 interested in. Okay. And maybe... This was a little bit too far for you. 53 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 These two over here. 54 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 Yeah. Yeah. 55 00:02:56,840 --> 00:02:58,400 I don't know. You tell me. What do you think? 56 00:02:58,620 --> 00:02:59,620 You know what? 57 00:03:00,020 --> 00:03:01,340 Let's leave this for later on today. 58 00:03:01,580 --> 00:03:03,080 Yeah? Yeah. Okay, good. You hungry? 59 00:03:03,340 --> 00:03:07,180 I'm fucking starving. Let's go get a bite to eat. Let's just do it. Cool. 60 00:03:07,600 --> 00:03:08,740 All right. Come on. 61 00:03:10,460 --> 00:03:11,460 Oh, my God. 62 00:03:14,560 --> 00:03:16,380 So, this is, you know. 63 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 You're going to call it a new one? 64 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 Yeah. Okay. 65 00:03:19,580 --> 00:03:21,620 I'm ready to try anything. 66 00:03:23,980 --> 00:03:24,980 My university? 67 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 Yeah. 68 00:03:26,720 --> 00:03:30,940 Peter, you don't have the grace to do that. I'm tired. 69 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 Don't you agree? 70 00:03:32,340 --> 00:03:33,820 What if I pick up another degree then? 71 00:03:34,440 --> 00:03:36,260 Peter, it's not the right time. 72 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Why are you so negative? 73 00:03:38,000 --> 00:03:39,260 Stop saying that. 74 00:03:39,640 --> 00:03:41,040 It was very prestigious. 75 00:03:41,320 --> 00:03:43,520 I can't get too into it. I can get a tutor. 76 00:03:43,820 --> 00:03:49,460 I can get... Peter, you come from the side of the family that has the looks. I 77 00:03:49,460 --> 00:03:52,520 got the brains. Come on. You're a job. 78 00:03:53,770 --> 00:03:55,330 I can try harder. 79 00:03:55,810 --> 00:03:57,490 Come on. You can help me. 80 00:03:57,970 --> 00:04:01,930 It's too difficult for you. You don't have what it takes. Oh, my God. You know 81 00:04:01,930 --> 00:04:03,930 how much people say that? 82 00:04:04,210 --> 00:04:05,210 Yes, 83 00:04:05,330 --> 00:04:10,150 I do. I can try harder. I'm not studying. I know I'm not studying. Go to 84 00:04:10,150 --> 00:04:11,190 these colleges for a year. 85 00:04:11,690 --> 00:04:17,209 Come on. Go here for a year. Listen, we'll talk about this again next year. I 86 00:04:17,209 --> 00:04:19,730 don't want to talk about it next year. Look, Peter, I'm tired. 87 00:04:20,029 --> 00:04:21,470 I'm going to take a nap. 88 00:04:23,740 --> 00:04:24,740 You're the worst. 89 00:04:24,760 --> 00:04:26,620 You're just like my mom. 90 00:04:27,960 --> 00:04:29,000 Exactly. Let's talk tomorrow. 91 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Good night. 92 00:05:00,159 --> 00:05:02,360 Well, he left early, so I'm going to admit it. 93 00:05:03,840 --> 00:05:06,220 Did he decide which college he wanted to go to? 94 00:05:07,720 --> 00:05:13,060 Yeah, well, I want to go to the one he works at, but he says I'm just not smart 95 00:05:13,060 --> 00:05:14,060 enough. 96 00:05:14,840 --> 00:05:15,779 Tell him to go. 97 00:05:15,780 --> 00:05:16,780 You're not looking at him. 98 00:05:37,880 --> 00:05:39,280 Okay. 99 00:05:43,360 --> 00:05:44,760 What? 100 00:05:47,320 --> 00:05:49,360 No way. 101 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 Nah. 102 00:05:53,420 --> 00:05:54,820 Wow. 103 00:05:59,460 --> 00:06:00,860 Yeah. 104 00:06:10,660 --> 00:06:11,660 God, 105 00:06:15,560 --> 00:06:17,620 I can't believe that, Uncle. What have you done? 106 00:06:18,600 --> 00:06:24,980 You know, it is what it is. And me and your Uncle Ray, we have something in 107 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 common. 108 00:06:26,140 --> 00:06:27,320 What, I'm with you? 109 00:06:29,480 --> 00:06:31,740 We both like fucking college students. 110 00:06:35,289 --> 00:06:36,289 What? Yeah. 111 00:06:36,650 --> 00:06:38,010 You want to get in college, right? 112 00:06:40,030 --> 00:06:45,330 I swear that I can get you into that college. If you do one little favor for 113 00:06:46,110 --> 00:06:47,590 Stop. No way. 114 00:06:48,110 --> 00:06:49,210 That's why I'm cool. 115 00:06:49,710 --> 00:06:51,170 Stop. Seriously. 116 00:06:51,590 --> 00:06:52,590 What are you doing? 117 00:06:53,290 --> 00:06:57,070 I mean, you can keep an eye on it in there for me. 118 00:06:59,730 --> 00:07:00,830 Are you serious? 119 00:07:01,110 --> 00:07:02,530 I'm dead fucking serious. 120 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Oh my god. 121 00:07:06,520 --> 00:07:07,620 Oh my god. 122 00:07:09,800 --> 00:07:10,360 I 123 00:07:10,360 --> 00:07:17,240 really 124 00:07:17,240 --> 00:07:19,280 want to get into college. 125 00:07:20,060 --> 00:07:21,940 Please help me, but... 126 00:07:49,420 --> 00:07:50,520 You know how to tell them, right? 127 00:07:52,280 --> 00:07:55,780 Why do I have to tell you to tell them? Please, don't tell me. 128 00:07:56,140 --> 00:07:57,280 Because then you'll tell my mom. 129 00:07:59,140 --> 00:08:00,760 I don't think I'm going to tell my mom. 130 00:08:02,620 --> 00:08:03,620 Bye. 131 00:09:00,270 --> 00:09:01,270 Are you sure? 132 00:11:15,950 --> 00:11:17,850 Yeah. Oh, yeah. 133 00:12:37,680 --> 00:12:39,420 Oh yeah. Oh yeah. 134 00:13:59,510 --> 00:14:01,070 Oh, yeah. Oh, yeah. 135 00:14:01,950 --> 00:14:02,950 Oh, yeah. 136 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Amen. 137 00:33:30,890 --> 00:33:31,890 college students. 9002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.