All language subtitles for relentless_justice_2015_-_free_movies_tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,859 --> 00:01:57,660 Thank you. 2 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 All right. Keep it. 3 00:02:29,100 --> 00:02:30,100 Great. Great. 4 00:02:30,360 --> 00:02:32,980 Rotation on the legs and the toes on the ground. 5 00:02:33,200 --> 00:02:35,600 Great. Good job. Make sure those hands are up. 6 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Great. Good job. 7 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 Excellent, Mark. 8 00:02:39,060 --> 00:02:40,480 Excellent job. One more kick. 9 00:02:41,200 --> 00:02:44,020 Great. Hey, Mark, do me a favor. Will you take over the class for a minute? 10 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 Hi, 11 00:02:47,680 --> 00:02:49,960 Mom. Barry, what are you doing here on another day? 12 00:02:50,240 --> 00:02:52,760 I just wanted to let you know that I'm going camping over the weekend with 13 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Brian. 14 00:02:54,140 --> 00:02:54,918 Camping, huh? 15 00:02:54,920 --> 00:02:56,100 Is that what they call it now? 16 00:02:57,740 --> 00:02:59,600 Mom. Okay, okay, give me the details. 17 00:03:00,000 --> 00:03:03,020 Well, there really isn't any. All I know is that we're going camping somewhere 18 00:03:03,020 --> 00:03:04,740 up north where Brian used to go with his grandfather. 19 00:03:05,360 --> 00:03:07,400 And you guys have all the proper equipment you need? 20 00:03:07,720 --> 00:03:08,720 I'm sure Brian does. 21 00:03:09,260 --> 00:03:10,760 Mom, he's been camping his whole life. 22 00:03:11,480 --> 00:03:13,420 All of his life? What is he, 22? 23 00:03:14,620 --> 00:03:16,080 No, he's almost 24. 24 00:03:16,660 --> 00:03:18,100 Oh, well, that makes a difference. 25 00:03:19,340 --> 00:03:21,620 Mom, you do remember that I'm all grown up, right? 26 00:03:21,900 --> 00:03:23,720 Yeah, yeah, that's what you keep telling me anyway. 27 00:03:25,520 --> 00:03:30,320 Okay, just be careful and make sure you call me when you get there. Okay, I 28 00:03:30,320 --> 00:03:33,380 will. I'll see you Sunday. Okay. Let me hear you say it first. 29 00:03:34,380 --> 00:03:36,060 Come on, Mom. It's silly. 30 00:03:36,920 --> 00:03:39,360 What? Just say it. For me. 31 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Ippity. 32 00:03:42,860 --> 00:03:45,060 Identify, predict, decide, execute. 33 00:03:45,440 --> 00:03:49,000 That wasn't so hard, was it? Just remember that little thing right there 34 00:03:49,000 --> 00:03:52,600 save my life. Yes, I know. You've been telling me that ever since I can 35 00:03:52,600 --> 00:03:55,020 remember. I'm just looking out for my baby girl. 36 00:03:55,310 --> 00:03:57,670 I know, I know. Okay, I'll see you Sunday. 37 00:03:57,910 --> 00:03:59,070 Okay. Have fun. 38 00:03:59,390 --> 00:04:00,390 Thanks. 39 00:04:18,470 --> 00:04:20,089 How much further do we have to go, Brian? 40 00:04:20,490 --> 00:04:23,650 Yeah, I'm not too sure, but I don't think it's too far. You don't know? 41 00:04:24,520 --> 00:04:26,180 But you said that you'd been camping there before. 42 00:04:26,620 --> 00:04:29,300 Yeah, when I was a little kid, like a million years ago. 43 00:04:30,120 --> 00:04:31,360 I'm going to need to pee pretty soon. 44 00:04:31,920 --> 00:04:33,220 Yeah, just do that on the side of the road. 45 00:04:34,880 --> 00:04:39,300 Brian, do I look like the kind of girl who's going to pee on the side of the 46 00:04:39,300 --> 00:04:40,300 road? 47 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 Well, do I? 48 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 Do I? 49 00:04:43,800 --> 00:04:44,960 No. No. 50 00:04:45,620 --> 00:04:47,680 So you're going to need to find a place to pull over soon. 51 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 Okay. 52 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Hello? 53 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Hello? 54 00:05:03,000 --> 00:05:04,520 Darn it, I'm nervous out here. 55 00:05:04,820 --> 00:05:05,940 The idea, girl. 56 00:05:06,520 --> 00:05:08,540 Come into the country, get away from everything. 57 00:05:08,900 --> 00:05:12,360 Yeah, but I told my mom that I would call her and let her know where we are. 58 00:05:12,780 --> 00:05:15,200 Well, we're going to stop soon so you can use the bathroom. 59 00:05:15,780 --> 00:05:16,780 Let's call it from there. 60 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Can I help you both? 61 00:06:07,460 --> 00:06:10,200 Yeah, do you have a bathroom I can use? Sure, we've got a bathroom for 62 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 customers. 63 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Ah, okay. 64 00:06:14,120 --> 00:06:17,320 I'll have a cheeseburger and... Do you want anything, Sherry? Just a drink. 65 00:06:18,360 --> 00:06:19,700 Cheeseburger and two Cokes to go. 66 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Coming right up. 67 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 Bathroom's right back there. 68 00:07:10,390 --> 00:07:11,570 What? This is where we're camping. 69 00:07:12,770 --> 00:07:13,770 Where's the cabin? 70 00:07:14,010 --> 00:07:15,010 Oh, a cabin? 71 00:07:17,050 --> 00:07:20,290 You say anything about a cabin, this is a tent and sleeping bags, baby. 72 00:07:21,330 --> 00:07:22,330 Camping, you know? 73 00:07:22,830 --> 00:07:25,090 Yeah, but it's kind of rainy. 74 00:07:25,610 --> 00:07:27,270 No, it's a drizzle. 75 00:07:27,490 --> 00:07:28,510 You'll be gone in a minute. 76 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Great. 77 00:07:33,010 --> 00:07:34,390 So what does your mom have to say when you call? 78 00:07:35,270 --> 00:07:37,290 Uh, nothing much. She just wants to know where we are. 79 00:07:38,490 --> 00:07:41,090 She's pretty quick. Have some of you, huh? All the time. 80 00:07:43,230 --> 00:07:49,930 So, do you want to stay here and help me set up camp, or would you rather take a 81 00:07:49,930 --> 00:07:51,190 walk down to the lake while I do it? 82 00:07:52,830 --> 00:07:55,070 I'm going to take the lake. Yeah, maybe as much. 83 00:07:55,630 --> 00:07:58,150 All right, you go on ahead. It's right down that path over there. 84 00:07:58,650 --> 00:08:00,430 I'm going to stay here and build it. 85 00:08:07,340 --> 00:08:09,680 You watch out for those bigfoots, meow. Ha ha. 86 00:08:09,940 --> 00:08:10,940 Uh -huh. 87 00:08:50,160 --> 00:08:51,540 It's gonna be one hell of a night. 88 00:08:52,020 --> 00:08:53,220 You got that right, partner. 89 00:09:01,320 --> 00:09:05,420 I was thinking maybe we could go skinny -dissing later. That is, if it stops 90 00:09:05,420 --> 00:09:06,420 raining. 91 00:09:06,680 --> 00:09:07,840 Sounds good to me, honey. 92 00:09:14,380 --> 00:09:15,660 What the hell is going on? 93 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Who are you people? 94 00:09:18,750 --> 00:09:21,050 You're not in a position to be asking us questions, honey. 95 00:09:21,510 --> 00:09:23,150 Oh, I'd have to agree with that. 96 00:09:25,990 --> 00:09:27,410 What did you do to him? 97 00:09:27,870 --> 00:09:28,870 What do you want? 98 00:09:29,450 --> 00:09:31,870 Man told you to stop asking so many questions. 99 00:09:32,590 --> 00:09:34,810 Looks like baby girl needs a spanking. 100 00:09:35,670 --> 00:09:38,210 I'm a black belt. You come any closer and I'll kick your ass. 101 00:09:38,710 --> 00:09:39,710 Whoa. 102 00:09:39,950 --> 00:09:41,270 He looks like a tough one. 103 00:09:43,130 --> 00:09:45,390 We got a pussy one right here. 104 00:09:46,510 --> 00:09:48,130 Yes, we do. 105 00:09:48,699 --> 00:09:50,800 This is going to be so much fun. 106 00:09:52,820 --> 00:09:53,820 Yes, it will. 107 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Who are you people and what do you want? 108 00:09:59,940 --> 00:10:01,900 There she goes asking all those questions. 109 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 She needs to be taught a lesson. 110 00:10:20,780 --> 00:10:22,320 You know who we are now, don't you, little girl? 111 00:10:24,020 --> 00:10:25,300 You people are sick! 112 00:10:25,600 --> 00:10:27,080 You're crazy and you're sick! 113 00:10:28,620 --> 00:10:30,100 Boozer, get in the car. 114 00:10:30,460 --> 00:10:32,600 The rest of you weigh the body down, dump in the lake. 115 00:10:33,360 --> 00:10:34,279 Come on, people. 116 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 You had the man? 117 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Let's get it done. 118 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Listen, 119 00:10:43,020 --> 00:10:43,799 listen, listen. 120 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 Relax. 121 00:10:45,540 --> 00:10:47,400 We've got a little time to get to know each other. 122 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Me and you. 123 00:10:50,250 --> 00:10:55,930 You know, before they get done, what do you say? 124 00:10:58,910 --> 00:10:59,910 Hey! 125 00:11:04,970 --> 00:11:05,970 Hey! 126 00:11:06,650 --> 00:11:07,910 Looks like we got a runner. 127 00:11:08,710 --> 00:11:10,690 This might be a better day than we thought. 128 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Thank you. 129 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 Well, well, well. 130 00:12:47,020 --> 00:12:48,580 It's like a moth caught to flight. 131 00:12:54,100 --> 00:12:55,800 Looks more like a butterfly to me. 132 00:12:59,540 --> 00:13:00,540 That hurt. 133 00:13:02,220 --> 00:13:03,660 I think it's broken. 134 00:13:04,140 --> 00:13:05,280 That's a damn shame. 135 00:13:05,720 --> 00:13:08,540 Who the hell's setting bear traps out here? Ain't even hunting season. 136 00:13:10,200 --> 00:13:12,180 Some people have no respect for the law. 137 00:13:12,580 --> 00:13:13,880 Damn sure don't. 138 00:13:15,530 --> 00:13:16,690 Yeah, look what they're going and did. 139 00:13:17,670 --> 00:13:19,270 They're full of all their damn fun now. 140 00:13:20,690 --> 00:13:21,690 Maybe. 141 00:13:22,090 --> 00:13:23,090 Maybe not. 142 00:13:24,790 --> 00:13:29,310 Hey! I suppose your father probably came looking for you, right? 143 00:13:29,550 --> 00:13:33,310 My father's dead, but my mother will come and can promise you that. 144 00:13:34,350 --> 00:13:36,090 She as cute and spunky as you? 145 00:13:37,570 --> 00:13:40,210 She'll kill all of you, every one of you. 146 00:13:42,470 --> 00:13:43,470 Sounds like fun. 147 00:13:44,720 --> 00:13:46,300 This could work out just fine. 148 00:13:47,800 --> 00:13:49,800 What are you people talking about? 149 00:13:50,080 --> 00:13:53,120 You better keep your mouth shut, little girl, or you'll be joining your 150 00:13:53,120 --> 00:13:54,120 boyfriend real quick. 151 00:13:54,380 --> 00:13:55,380 You got it? 152 00:13:55,700 --> 00:13:56,860 My ass, bitch. 153 00:14:03,560 --> 00:14:09,400 If a mother's anything like her, she'll be our best one ever. 154 00:14:11,460 --> 00:14:12,520 Don't make me, McLean. 155 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 Hey, when he's right, he's right. 156 00:14:17,390 --> 00:14:18,390 I'm always right. 157 00:14:18,570 --> 00:14:19,630 That's what they pay me for. 158 00:14:19,870 --> 00:14:20,870 You better be right. 159 00:14:22,990 --> 00:14:25,150 You two get her out of that thing. Take her back to the car. 160 00:14:25,410 --> 00:14:27,350 Come on, darling. 161 00:14:44,620 --> 00:14:45,680 What in the world are you talking about? 162 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 Just come here. 163 00:14:49,800 --> 00:14:56,660 I think I 164 00:14:56,660 --> 00:14:57,660 cum myself. 165 00:16:32,010 --> 00:16:32,889 Good morning, Joe. 166 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 Morning, Debra. 167 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 Looking good, girl. 168 00:16:37,310 --> 00:16:38,770 Don't make me call your wife, Joe. 169 00:16:38,990 --> 00:16:39,969 Yeah, I'm just looking. 170 00:16:39,970 --> 00:16:40,970 You have a good day. 171 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 You too. 172 00:16:50,190 --> 00:16:53,710 Sheriff, I was just... I'm sorry, dear. He's not here. 173 00:16:54,130 --> 00:16:56,070 Yes, I can see that. Do you know where he is? 174 00:16:56,610 --> 00:16:59,190 I think he went down by the lake to take care of something or other. 175 00:16:59,690 --> 00:17:00,609 Don't ask me. 176 00:17:00,610 --> 00:17:01,670 He doesn't tell me what he's doing. 177 00:17:02,010 --> 00:17:03,010 You know how he is. 178 00:17:03,430 --> 00:17:04,429 Yes, I do. 179 00:17:05,329 --> 00:17:07,349 When he comes in, I'll let him know you were looking for him. 180 00:17:08,089 --> 00:17:09,290 Thanks, Dorothy. See you later. 181 00:17:09,609 --> 00:17:10,910 You be safe out there, Deputy. 182 00:17:11,170 --> 00:17:12,609 Oh, you know I always am. 183 00:18:37,070 --> 00:18:38,870 Getting a little slow, Mr. 184 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Mayor. 185 00:18:40,510 --> 00:18:43,130 Yes, perhaps I am. 186 00:18:44,470 --> 00:18:51,350 But you and that thing you do, you will never know 187 00:18:51,350 --> 00:18:53,710 how much it turns me on. 188 00:18:54,670 --> 00:18:57,270 You always know the perfect thing to say, Jason. 189 00:18:59,510 --> 00:19:02,710 Ah, yes, well, I am the mayor. 190 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 I see. 191 00:19:05,740 --> 00:19:07,600 Serving all the people, that sort of thing. 192 00:19:07,880 --> 00:19:09,760 Oh, yes, you could say that. 193 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 I do say. 194 00:19:11,320 --> 00:19:14,940 So, what about serving me? 195 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 Right here? 196 00:19:17,620 --> 00:19:18,620 Right now? 197 00:19:18,900 --> 00:19:23,400 Oh, there is nothing that I would like better. 198 00:19:25,200 --> 00:19:29,460 But first, I have something for you. 199 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 For me? 200 00:19:31,120 --> 00:19:34,880 When I saw this, I knew you would have to have it. 201 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 Spanish maid. 202 00:19:41,680 --> 00:19:43,300 Late 19th century. 203 00:19:44,220 --> 00:19:46,820 Do you... Do you love it? 204 00:19:47,220 --> 00:19:48,940 I love it. Are you kidding me? 205 00:19:49,620 --> 00:19:51,620 I can't wait to try it out. 206 00:19:51,980 --> 00:19:53,280 Well, I'm sure you will. 207 00:19:54,700 --> 00:19:55,700 Sooner or later. 208 00:19:57,700 --> 00:20:01,940 Later would not be a good thing. 209 00:20:13,779 --> 00:20:15,020 You are the mayor. 210 00:20:16,140 --> 00:20:19,400 Yes, and you know I will do my best, don't you? 211 00:20:20,740 --> 00:20:21,920 Of course you will. 212 00:20:59,370 --> 00:21:01,190 Yes, Lake Forest Police Department. 213 00:21:02,850 --> 00:21:06,370 Yes, I'd like to file a missing persons report please. 214 00:21:08,210 --> 00:21:09,330 Yes, thank you. 215 00:21:43,170 --> 00:21:44,170 Hey, you butterfly. 216 00:21:44,210 --> 00:21:47,970 Got a hamburger, fries, and a Coke. 217 00:21:58,150 --> 00:21:59,129 You're a vegetarian. 218 00:21:59,130 --> 00:22:00,130 I don't eat meat. 219 00:22:00,550 --> 00:22:01,550 You don't eat meat? 220 00:22:01,910 --> 00:22:02,910 Well, what do you eat? 221 00:22:03,230 --> 00:22:05,150 Because I got something else in mind, if you know what I mean. 222 00:22:05,730 --> 00:22:07,470 You're a sick bastard. You know that? 223 00:22:08,910 --> 00:22:10,790 Yeah. I get that a lot. 224 00:22:14,070 --> 00:22:15,870 You're just gonna sit there and watch me eat? 225 00:22:18,030 --> 00:22:19,030 I might. 226 00:22:20,530 --> 00:22:21,650 Can I ask you something? 227 00:22:22,770 --> 00:22:24,090 You can ask me anything you want. 228 00:22:24,970 --> 00:22:26,210 Doesn't mean I'm gonna answer you. 229 00:22:26,670 --> 00:22:28,510 Why are you people doing this? 230 00:22:31,190 --> 00:22:32,190 Doesn't really matter. 231 00:22:32,590 --> 00:22:33,590 It does to me. 232 00:22:35,130 --> 00:22:36,150 Yeah, I guess it would. 233 00:22:38,410 --> 00:22:40,110 I was in your army for a lot of years. 234 00:22:40,570 --> 00:22:41,570 Special ops. 235 00:22:41,870 --> 00:22:42,870 You know what that means? 236 00:22:43,920 --> 00:22:48,480 Means we went all around the world, doing things nobody likes to talk about. 237 00:22:50,520 --> 00:22:51,640 Killing people, mostly. 238 00:22:52,660 --> 00:22:53,860 That's what they trained us to do. 239 00:22:54,940 --> 00:23:00,620 And then one day, just like that, they say, it's over. Go home. Act normal. 240 00:23:02,420 --> 00:23:03,420 Really? 241 00:23:03,940 --> 00:23:06,540 I wonder what they thought guys like us were going to do. 242 00:23:08,600 --> 00:23:12,220 Anyway, I never gave a damn about normal. 243 00:23:14,060 --> 00:23:15,160 That's why you're doing this? 244 00:23:16,220 --> 00:23:17,220 Hell, I don't know. 245 00:23:18,320 --> 00:23:19,460 Sounds good, though, doesn't it? 246 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Eat your food. 247 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 You're gonna need your strength. 248 00:23:29,480 --> 00:23:30,580 Can't you save me? 249 00:23:34,240 --> 00:23:35,480 Then why would I do that? 250 00:23:36,200 --> 00:23:37,440 To be a good guy. 251 00:23:38,300 --> 00:23:40,340 To be a decent person. 252 00:23:40,560 --> 00:23:41,760 I'm sure you were once. 253 00:23:48,030 --> 00:23:51,070 Butterfly, I passed good a long time ago. 254 00:23:51,710 --> 00:23:52,870 A decent will. 255 00:23:53,730 --> 00:23:55,670 You know I never really cared for that either. 256 00:23:56,530 --> 00:23:57,610 I eat your food. 257 00:23:58,290 --> 00:23:59,290 Please. 258 00:23:59,570 --> 00:24:00,570 Please! 259 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 Eat. 260 00:25:36,399 --> 00:25:40,300 I'm looking for Deputy Goodrich. My name is Victoria DeVries. 261 00:25:40,700 --> 00:25:41,960 Down the hall around the corner. 262 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 Thank you. 263 00:25:43,920 --> 00:25:44,920 Yep. 264 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Deputy Goodrich? 265 00:25:49,500 --> 00:25:50,620 Yes, and you are? 266 00:25:50,860 --> 00:25:51,860 Victoria DeVries. 267 00:25:53,800 --> 00:25:55,740 We spoke on the phone about a half hour ago. 268 00:25:56,060 --> 00:25:58,000 Yes, of course. Please come in and have a seat. 269 00:25:59,920 --> 00:26:01,740 This was about your daughter, right? 270 00:26:02,000 --> 00:26:04,240 Yes, my daughter and a boyfriend. 271 00:26:05,230 --> 00:26:07,110 They came up here to go camping and now they're missing. 272 00:26:08,070 --> 00:26:09,070 Hmm. 273 00:26:09,730 --> 00:26:13,030 Well, can you be certain they didn't just use camping as an excuse to go off 274 00:26:13,030 --> 00:26:14,090 someplace else and be alone? 275 00:26:15,090 --> 00:26:17,850 I've considered it, but I don't believe my daughter would do that. 276 00:26:19,170 --> 00:26:20,290 Nobody does, right? 277 00:26:21,690 --> 00:26:24,270 This is my daughter's phone. 278 00:26:25,690 --> 00:26:28,050 I found it in the woods just outside of town. 279 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 I see. 280 00:26:30,150 --> 00:26:32,210 I also found blood next to it. 281 00:26:33,290 --> 00:26:35,080 Blood? Well, that's odd. 282 00:26:36,000 --> 00:26:40,180 Well, I checked after you called. There have been no reports of an accident or 283 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 anything like that. 284 00:26:42,640 --> 00:26:45,180 Well, maybe what happened wasn't an accident. 285 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 What do you mean? 286 00:26:48,640 --> 00:26:50,480 I don't know. That's why I'm here. 287 00:26:52,060 --> 00:26:56,600 This is the make and model of the boyfriend's vehicle. 288 00:26:57,580 --> 00:26:59,740 Maybe if we can find it, we can find them. 289 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 Probably true. 290 00:27:03,480 --> 00:27:04,580 I'll see what I can do. 291 00:27:05,200 --> 00:27:09,080 In the meantime, why don't you go down to the clinic, meet with Dr. Tracy Lind. 292 00:27:09,340 --> 00:27:12,700 If anybody got hurt around here and needed help, she would certainly know 293 00:27:12,700 --> 00:27:13,700 it. 294 00:27:13,860 --> 00:27:15,080 Where can I find this doctor? 295 00:27:16,400 --> 00:27:18,460 Less than a mile down the road at the clinic. 296 00:27:20,600 --> 00:27:22,500 I'll run a check on this and see what I can come up with. 297 00:27:23,880 --> 00:27:24,960 Thank you very much, Deputy. 298 00:27:25,500 --> 00:27:27,240 I appreciate any help you can offer. 299 00:27:30,140 --> 00:27:31,140 We'll do our best. 300 00:27:54,740 --> 00:27:55,740 Yes, 301 00:27:57,720 --> 00:28:01,100 but I did find that blood, so she and her boyfriend would still show up here. 302 00:28:01,260 --> 00:28:07,420 Well, I realize that, Dr. Lynn, but my instincts tell me something different. 303 00:28:08,820 --> 00:28:10,560 Would you please call me if somebody does? 304 00:28:11,320 --> 00:28:12,920 It's my cell phone number on there. 305 00:28:13,180 --> 00:28:14,180 It's a card. 306 00:28:15,180 --> 00:28:17,180 You say you've already tried the sheriff's office? 307 00:28:17,770 --> 00:28:21,390 Yeah, I met with Deputy Goodrich, and while she seemed very concerned, I 308 00:28:21,390 --> 00:28:22,490 don't think she'll do anything. 309 00:28:22,950 --> 00:28:25,170 Well, she's definitely one of the good ones. 310 00:28:26,530 --> 00:28:27,650 As opposed to? 311 00:28:30,150 --> 00:28:35,310 I really shouldn't be saying this, but I wouldn't trust our sheriff any further 312 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 than I could throw him. 313 00:28:38,310 --> 00:28:39,350 Why do you say that? 314 00:28:42,970 --> 00:28:46,270 My husband and I moved here almost four years ago from Atlanta. 315 00:28:47,820 --> 00:28:51,020 We were going to live the dream, you know. Small town doctors and all that. 316 00:28:53,740 --> 00:28:56,560 Well, he went out hunting one day. 317 00:28:58,540 --> 00:28:59,800 And he never came back. 318 00:29:01,200 --> 00:29:02,920 And our sheriff did nothing at all. 319 00:29:04,040 --> 00:29:06,860 Just brushed it off as a husband running out on his wife. 320 00:29:07,480 --> 00:29:08,480 And you know better. 321 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 Yes, I do. 322 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 We were happy. 323 00:29:13,820 --> 00:29:14,820 And I know. 324 00:29:15,320 --> 00:29:16,940 I can feel it in my bones. 325 00:29:18,030 --> 00:29:19,410 There was some sort of foul play. 326 00:29:20,750 --> 00:29:22,590 But I can never come up with any sort of proof. 327 00:29:23,470 --> 00:29:25,210 And you're sharing this with me, why? 328 00:29:26,690 --> 00:29:29,190 Because there is something going on in this town. 329 00:29:30,950 --> 00:29:31,970 Something very bad. 330 00:29:32,910 --> 00:29:34,670 And you really believe that, don't you? 331 00:29:35,670 --> 00:29:36,670 I know it. 332 00:29:37,650 --> 00:29:43,090 And you think that if I find out what happened to my daughter, you'll know 333 00:29:43,090 --> 00:29:44,090 happened to your husband? 334 00:29:44,470 --> 00:29:45,490 I'm certain of it. 335 00:29:50,840 --> 00:29:53,980 Thank you for being so frank with me, Doctor, and I really appreciate it. 336 00:29:55,280 --> 00:29:57,900 Not a problem. Be sure to call me if something comes up. 337 00:29:58,500 --> 00:29:59,359 Don't worry. 338 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 I won't forget. 339 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 Thanks again. 340 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Hello? 341 00:30:15,600 --> 00:30:16,840 The body of a young man? 342 00:30:18,320 --> 00:30:19,920 Okay, bring him in. I'll get prepped. 343 00:30:53,360 --> 00:30:55,020 What can I do for you? 344 00:30:57,300 --> 00:30:59,160 Do you want coffee? 345 00:31:05,520 --> 00:31:06,520 Thank you. 346 00:31:13,110 --> 00:31:17,890 Listen, um, by any chance, have you seen this girl in here the last few days? 347 00:31:19,590 --> 00:31:20,670 Nope, ain't seen her. 348 00:31:21,970 --> 00:31:23,070 Mind if I ask around? 349 00:31:24,150 --> 00:31:25,210 It's a free country, lady. 350 00:31:28,550 --> 00:31:29,550 I ain't good looking. 351 00:31:32,210 --> 00:31:33,210 Hey, I'm talking to you. 352 00:31:33,670 --> 00:31:34,750 Leave her alone, Brad. 353 00:31:35,610 --> 00:31:37,030 Shut your mouth, little girl. 354 00:31:37,290 --> 00:31:38,830 You do not want to piss me off. 355 00:31:45,130 --> 00:31:46,250 So, where were we? 356 00:31:49,110 --> 00:31:52,090 Well, I was about to ask if you'd seen her here in the last few days. 357 00:31:53,850 --> 00:31:56,970 Nope. But she does look like a fine piece of ass. 358 00:31:57,970 --> 00:31:59,150 Careful, that's my daughter. 359 00:32:00,590 --> 00:32:01,590 Ooh. 360 00:32:02,130 --> 00:32:04,450 Never had a mother -daughter tag team before. 361 00:32:05,070 --> 00:32:12,070 I bet you guys would be so... Fucking bitch. 362 00:32:18,510 --> 00:32:19,510 I think we got our girl. 363 00:32:25,150 --> 00:32:26,290 This is my daughter. 364 00:32:27,450 --> 00:32:28,450 She's missing. 365 00:32:29,570 --> 00:32:34,570 I would appreciate if you'd each take a look at the picture and tell me if 366 00:32:34,570 --> 00:32:35,570 you've seen her. 367 00:32:59,050 --> 00:33:00,610 What the hell's going on in here? 368 00:33:01,330 --> 00:33:03,390 I'm just looking for my daughter, Sheriff. 369 00:33:03,770 --> 00:33:04,770 Perhaps you've seen her. 370 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 Damn, boy. 371 00:33:10,430 --> 00:33:12,970 You look worse than the night the prior boys kicked your ass. 372 00:33:14,170 --> 00:33:15,370 She did this to me. 373 00:33:15,690 --> 00:33:17,130 I want her fucking arrested. 374 00:33:17,810 --> 00:33:18,930 I'm sure you do. 375 00:33:19,150 --> 00:33:20,430 We'll first go have that looked at. 376 00:33:22,150 --> 00:33:23,490 But... Don't butt me, boy. 377 00:33:23,990 --> 00:33:24,990 Do as I tell you. 378 00:33:26,050 --> 00:33:27,050 Pay for this. 379 00:33:31,600 --> 00:33:32,640 You do this to him? 380 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 I did. 381 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 What, are you some kind of James Bond girl or something? 382 00:33:41,460 --> 00:33:43,140 Now, how many of you all saw this happen? 383 00:33:48,220 --> 00:33:49,220 Well, that about does it. 384 00:33:50,040 --> 00:33:51,340 I'm going to have to place you under arrest. 385 00:33:52,440 --> 00:33:53,440 I understand. 386 00:33:53,920 --> 00:33:55,440 I don't have to cuff you, do I? 387 00:33:55,760 --> 00:33:56,760 No, you don't. 388 00:33:57,300 --> 00:34:00,320 You try that crap with me, I'll just shoot you. 389 00:34:00,970 --> 00:34:02,310 You understand what I'm saying? 390 00:34:02,670 --> 00:34:03,670 I do. 391 00:34:04,170 --> 00:34:05,170 Let's go. 392 00:34:09,710 --> 00:34:16,610 Is that your car 393 00:34:16,610 --> 00:34:17,129 over there? 394 00:34:17,130 --> 00:34:17,948 It is. 395 00:34:17,949 --> 00:34:19,130 Mind if I look it over? 396 00:34:19,350 --> 00:34:20,350 You got a warrant? 397 00:34:21,909 --> 00:34:23,270 I was trying to be polite. 398 00:34:24,330 --> 00:34:25,409 This is my town. 399 00:34:25,790 --> 00:34:28,330 I don't need no damn warrant to do anything in my town. 400 00:34:30,120 --> 00:34:31,659 The judge is a good friend of mine. 401 00:34:32,380 --> 00:34:33,679 You get my meaning, honey? 402 00:34:35,540 --> 00:34:39,139 Perfectly. Put your tight ass over by my car and stay put while I search yours. 403 00:34:40,880 --> 00:34:41,880 Now! 404 00:35:23,180 --> 00:35:26,640 Now, why would a pretty little thing like you be carrying two handguns with 405 00:35:27,560 --> 00:35:30,340 You never know what kind of animals you're going to run into out here. 406 00:35:31,280 --> 00:35:32,400 That's a damn good answer. 407 00:35:32,700 --> 00:35:35,380 But I don't buy it for a second. These guns aren't for killing animals. 408 00:35:36,340 --> 00:35:37,400 They're for killing people. 409 00:35:37,860 --> 00:35:39,320 That thought never occurred to me. 410 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 You know what I think? 411 00:35:42,020 --> 00:35:43,280 I think you're lying to me. 412 00:35:45,840 --> 00:35:47,620 I got a license for both of those. 413 00:35:47,920 --> 00:35:49,360 I'll be checking that out directly. 414 00:35:50,160 --> 00:35:51,460 Now, get in the car. Let's go. 415 00:36:00,010 --> 00:36:01,790 You just relax while I have you checked out. 416 00:36:22,030 --> 00:36:23,030 Jason. 417 00:36:23,690 --> 00:36:25,210 The crow has landed. 418 00:36:25,890 --> 00:36:28,030 You're referring to the mother, of course. 419 00:36:29,009 --> 00:36:30,009 That's right. 420 00:36:30,170 --> 00:36:31,590 I think she's going to be a good one. 421 00:36:32,470 --> 00:36:36,270 She already tore the hell out of some redneck over at the briar patch today. 422 00:36:37,230 --> 00:36:38,850 Oh, that is so exciting. 423 00:36:39,730 --> 00:36:40,730 Where is she now? 424 00:36:41,270 --> 00:36:42,510 Got her here in the jail cell. 425 00:36:43,010 --> 00:36:46,990 Well, I'd like you to check her out and see what you can find. 426 00:36:47,590 --> 00:36:49,270 I was just about to do that. 427 00:36:49,890 --> 00:36:50,890 Good, good, good. 428 00:36:51,050 --> 00:36:54,350 Make sure you let me know what you find out. You know I will. 429 00:36:55,350 --> 00:36:56,370 Thank you, Greg. 430 00:36:56,950 --> 00:36:57,950 You know... 431 00:36:58,380 --> 00:37:01,080 I think you just may have made my day. 432 00:37:07,900 --> 00:37:08,360 No 433 00:37:08,360 --> 00:37:15,360 guesswork with this 434 00:37:15,360 --> 00:37:16,360 one. 435 00:37:16,500 --> 00:37:18,260 No need for a full autopsy, really. 436 00:37:18,500 --> 00:37:21,960 No, don't bother. It's more than obvious what killed this boy. 437 00:37:23,220 --> 00:37:25,260 Question is, what happened to the girl? 438 00:37:25,900 --> 00:37:27,700 That's your area of expertise, not mine. 439 00:37:29,210 --> 00:37:30,890 But I do hope you find her. 440 00:37:31,810 --> 00:37:33,010 Well, we'll do all we can. 441 00:37:33,430 --> 00:37:35,270 I'm sure the sheriff will be all over it. 442 00:37:36,850 --> 00:37:37,749 You're right. 443 00:37:37,750 --> 00:37:38,750 Like he's not already. 444 00:37:39,870 --> 00:37:40,870 What do you mean? 445 00:37:42,330 --> 00:37:43,330 You don't know? 446 00:37:44,530 --> 00:37:45,530 No. 447 00:37:46,890 --> 00:37:47,890 Really? 448 00:37:48,270 --> 00:37:51,950 Tracy, I have no idea what you're talking about, but I would really 449 00:37:51,950 --> 00:37:52,950 you telling me. 450 00:37:53,030 --> 00:37:55,570 If you repeat anything I say, I'll deny it. 451 00:37:56,290 --> 00:37:57,290 Okay. 452 00:37:58,410 --> 00:38:01,850 I think our sheriff has something to do with all the killings and disappearances 453 00:38:01,850 --> 00:38:05,210 that have been going on around here. Look, I don't want to talk. I know I 454 00:38:05,210 --> 00:38:07,770 prove it, but I can feel it. 455 00:38:09,670 --> 00:38:11,130 Ever since my husband disappeared. 456 00:38:11,570 --> 00:38:15,170 Listen, Tracy, you have to learn to let go of that for your own good. 457 00:38:16,530 --> 00:38:19,490 Really? Is that what you would do, just let go of it? 458 00:38:19,890 --> 00:38:22,650 Want him to clean smiles in your face like he knows something more than he's 459 00:38:22,650 --> 00:38:24,330 telling? I don't think so. 460 00:38:25,170 --> 00:38:27,590 Listen, I understand how you feel. 461 00:38:28,220 --> 00:38:29,280 But you have to let go. 462 00:38:29,880 --> 00:38:31,420 Don't treat me like a child, Debra. 463 00:38:32,340 --> 00:38:34,160 Okay, then I'll treat it like a cop. 464 00:38:34,860 --> 00:38:37,000 You've given me absolutely nothing to go on. 465 00:38:37,320 --> 00:38:38,920 What do you expect I can do with that? 466 00:38:39,160 --> 00:38:40,500 I don't know. Be a cop. 467 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Look into it. 468 00:38:42,040 --> 00:38:45,360 Keep an open mind about it. You're bound to find something sooner or later, and 469 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 if you don't, what's it going to hurt? 470 00:38:46,680 --> 00:38:49,840 You've got a boy with his throat cut and a woman and her daughter out there 471 00:38:49,840 --> 00:38:51,080 somewhere facing the same fate. 472 00:38:52,940 --> 00:38:54,000 Don't let it happen, Debra. 473 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 Don't let it happen. 474 00:38:57,810 --> 00:38:58,810 Okay. 475 00:38:59,370 --> 00:39:00,370 Okay. 476 00:39:01,010 --> 00:39:02,190 I'll do all I can. 477 00:39:02,770 --> 00:39:03,930 But no promises. 478 00:39:42,430 --> 00:39:43,430 Hello, Frankie. 479 00:39:45,090 --> 00:39:46,090 Mr. Lanzetta? 480 00:39:55,050 --> 00:39:56,650 You know why you're here, right? 481 00:39:58,390 --> 00:39:59,650 Not exactly, boss. 482 00:40:02,170 --> 00:40:03,670 Let's not play with each other, Frankie. 483 00:40:03,930 --> 00:40:06,030 We're both grown -ups. We're both busy men. 484 00:40:06,530 --> 00:40:10,390 Right? Sure, but I don't know why you're... 485 00:40:10,590 --> 00:40:13,130 Boys had to come over to my place and drag me out of it. 486 00:40:13,910 --> 00:40:16,930 If you wanted to talk to me, all you had to do was send a message. I'd have been 487 00:40:16,930 --> 00:40:17,930 here Ricky Tick. 488 00:40:19,050 --> 00:40:23,130 I didn't want you to know I wanted to talk to you. 489 00:40:24,690 --> 00:40:29,170 I wanted our meeting to be more, you know, spontaneous. 490 00:40:32,190 --> 00:40:34,090 What do I know from spontaneous? 491 00:40:36,390 --> 00:40:37,890 Where it is you're working for the feds. 492 00:40:40,950 --> 00:40:41,950 No, no, no. 493 00:40:42,390 --> 00:40:46,150 I wouldn't do nothing like that, Mr. Lancet. I'd have to be out of my bird. I 494 00:40:46,150 --> 00:40:49,770 swear to you, nothing like that happened. I swear it. 495 00:40:53,670 --> 00:40:58,050 Do you see anything on my face that makes you think I'm stupid? 496 00:40:59,030 --> 00:41:00,030 No. 497 00:41:00,590 --> 00:41:03,670 No, of course not, Mr. Lancet. I'd never say nothing like that about you. 498 00:41:11,020 --> 00:41:15,260 You'll have to excuse me, Frankie, but if you're wearing a wire, I don't want 499 00:41:15,260 --> 00:41:16,260 you talking anymore. 500 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 Check it. 501 00:41:30,580 --> 00:41:31,720 Frankie, Frankie, Frankie. 502 00:41:34,080 --> 00:41:35,320 What am I going to do with you? 503 00:41:36,360 --> 00:41:39,820 I didn't tell him nothing about you, Mr. Lansdowne. I honestly swear it. 504 00:41:42,509 --> 00:41:43,509 Where's the recorder? 505 00:41:44,130 --> 00:41:45,750 I wasn't going to give a mutton on you. 506 00:41:49,630 --> 00:41:50,630 Where's the recorder? 507 00:42:10,290 --> 00:42:11,330 Cut his tongue out. 508 00:42:12,140 --> 00:42:13,280 You got it. You can't... 509 00:42:13,280 --> 00:42:24,580 Shove 510 00:42:24,580 --> 00:42:26,260 it up his ass and dump him in the East River. 511 00:42:26,700 --> 00:42:28,780 Right. Come on, Frankie. 512 00:42:29,320 --> 00:42:30,880 Take a little ride. 513 00:42:49,230 --> 00:42:53,350 Miss Monreal, how wonderful it is to see you. 514 00:42:53,750 --> 00:42:55,710 It's always wonderful to see you, too. 515 00:42:56,830 --> 00:42:59,050 Can you spare a moment of your time? 516 00:42:59,430 --> 00:43:03,230 For a woman like you, I could spare a lifetime. 517 00:43:04,950 --> 00:43:06,170 You're such a flirt. 518 00:43:07,110 --> 00:43:08,190 That's what they say. 519 00:43:09,310 --> 00:43:10,310 Have a seat. 520 00:43:11,510 --> 00:43:12,510 Thank you. 521 00:43:14,510 --> 00:43:16,350 Now, what can I do for you, Miss Monreal? 522 00:43:16,990 --> 00:43:18,010 Call me Cynthia. 523 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 Please. 524 00:43:19,600 --> 00:43:21,460 And I'm not here to ask anything of you. 525 00:43:21,780 --> 00:43:22,920 I'm here to give you something. 526 00:43:23,420 --> 00:43:24,600 I like the sound of that. 527 00:43:26,660 --> 00:43:27,960 Now don't you start again. 528 00:43:28,340 --> 00:43:29,720 This is strictly business. 529 00:43:30,440 --> 00:43:31,440 Of course. 530 00:43:32,340 --> 00:43:38,480 Well, you asked me to keep an eye out for a possible place to store your, 531 00:43:38,480 --> 00:43:39,620 we say, extra inventory. 532 00:43:40,600 --> 00:43:41,600 That would be good. 533 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 It's not in the country. 534 00:43:43,740 --> 00:43:44,740 It's perfect. 535 00:43:44,920 --> 00:43:46,620 You would have the whole town on your side. 536 00:43:48,880 --> 00:43:50,740 I'm not so sure I like the sound of that. 537 00:43:51,940 --> 00:43:54,380 I don't want to involve too many people. 538 00:43:55,740 --> 00:43:58,600 No. I don't mean the townspeople, Mr. Lanzetta. 539 00:43:59,000 --> 00:44:02,300 I mean the mayor and the sheriff. The mayor and the sheriff. 540 00:44:04,540 --> 00:44:05,540 Sounds interesting. 541 00:44:07,480 --> 00:44:08,480 Arrange a meeting. 542 00:44:09,900 --> 00:44:11,620 I don't think that'll be a problem at all. 543 00:44:12,820 --> 00:44:15,900 That's good, because I don't like problems. 544 00:44:16,480 --> 00:44:17,480 Not at all. 545 00:44:20,620 --> 00:44:21,620 Don't worry about it. 546 00:44:21,900 --> 00:44:23,920 I'll set it up and get back to you as soon as possible. 547 00:44:25,320 --> 00:44:26,320 Since then. 548 00:44:26,900 --> 00:44:33,280 If this all works out to my satisfaction, you will be 549 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 handsomely rewarded. 550 00:44:36,300 --> 00:44:42,040 But if it all goes bad, you know what I'll have to do, right? 551 00:44:44,940 --> 00:44:45,940 I understand. 552 00:44:49,930 --> 00:44:50,970 We'll get back to you shortly. 553 00:44:51,710 --> 00:44:53,150 I'll be counting the moments. 554 00:45:13,130 --> 00:45:14,130 Find anything? 555 00:45:14,410 --> 00:45:15,410 Sure did. 556 00:45:15,770 --> 00:45:18,230 Then so, listen to this. 557 00:45:19,560 --> 00:45:22,000 Woman spent several years in the Australian SAS. 558 00:45:23,280 --> 00:45:27,640 Then worked as a freelance mercenary, both the Australian and U .S. 559 00:45:28,600 --> 00:45:29,600 Is that right? 560 00:45:30,080 --> 00:45:32,960 When retired, take care of her daughter after her husband was killed. 561 00:45:33,500 --> 00:45:35,820 No serious injuries or anything like that. 562 00:45:36,500 --> 00:45:38,400 Ooh, sounds like we hit the jackpot. 563 00:45:38,960 --> 00:45:39,960 Damn sure does. 564 00:45:41,340 --> 00:45:42,500 You know what to do. 565 00:45:43,360 --> 00:45:44,400 Oh, I sure do. 566 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 I'll do that. 567 00:45:56,660 --> 00:45:59,980 Boy Downs and Briarpatch decided not to press charges. 568 00:46:00,720 --> 00:46:01,720 Letting you go. 569 00:46:03,380 --> 00:46:04,560 What about my property? 570 00:46:05,200 --> 00:46:06,260 You mean the guns? 571 00:46:06,560 --> 00:46:07,560 Of course. 572 00:46:07,700 --> 00:46:10,380 You're going to have to stay here with me until I have time to check them out. 573 00:46:10,940 --> 00:46:13,620 Make sure they haven't been using any major crimes or anything. 574 00:46:14,520 --> 00:46:16,940 Right. Well, you have a nice day, Miss Reese. 575 00:46:17,340 --> 00:46:18,400 The car's out front. 576 00:46:18,840 --> 00:46:20,320 I had it towed over here for you. 577 00:46:20,780 --> 00:46:22,420 You'll get a bill for that, of course. 578 00:46:23,880 --> 00:46:25,540 You have a nice day, too, Sheriff. 579 00:46:26,080 --> 00:46:27,260 Oh, I'm going to. 580 00:46:39,960 --> 00:46:41,420 Hey, honey. What's the rush? 581 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 Who are you? 582 00:46:43,700 --> 00:46:45,000 I'm thinking your next boyfriend. 583 00:46:47,100 --> 00:46:48,100 Get in the car. 584 00:46:57,740 --> 00:46:59,060 You want to see your daughter, don't you? 585 00:47:00,160 --> 00:47:01,160 Why at gunpoint? 586 00:47:02,640 --> 00:47:03,840 Just my way of doing things. 587 00:47:29,730 --> 00:47:31,030 Damn, you're a good little girl. 588 00:47:32,210 --> 00:47:33,430 You smell good, too. 589 00:47:34,690 --> 00:47:36,590 Am I supposed to respond to that? 590 00:47:38,050 --> 00:47:40,910 Well, if you want to stop off somewhere for a little something -something. 591 00:47:41,930 --> 00:47:43,150 I think I'll pay. 592 00:47:44,990 --> 00:47:46,310 Can't blame a guy for trying. 593 00:48:19,820 --> 00:48:20,820 You been playing with yourself? 594 00:48:20,860 --> 00:48:21,860 Maybe. 595 00:48:22,160 --> 00:48:23,160 Yeah, figures. 596 00:48:24,160 --> 00:48:25,160 Sherry! Mom! 597 00:48:27,140 --> 00:48:29,800 It's a little early in the morning for that, ain't it, brother? 598 00:48:31,100 --> 00:48:32,580 Ain't never too early for me, partner. 599 00:48:32,900 --> 00:48:33,900 Go. 600 00:48:36,740 --> 00:48:39,060 Oh, my God. These people are crazy. 601 00:48:39,500 --> 00:48:42,320 They killed Brian and they tried to kill me. 602 00:48:43,020 --> 00:48:46,960 You know what? What happened? I stepped in a trap. I think it's broken. 603 00:48:48,400 --> 00:48:49,400 Oh, this is bad. 604 00:48:49,760 --> 00:48:51,140 We need to get you some help. 605 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 I wouldn't worry about that, Miss Debrise. 606 00:48:55,100 --> 00:48:56,100 Debrise. 607 00:48:57,800 --> 00:48:58,940 Who are you people? 608 00:48:59,380 --> 00:49:00,380 That's not important. 609 00:49:00,620 --> 00:49:06,000 What's important is who you are, Victoria Debrise. Or should I say, 610 00:49:06,100 --> 00:49:09,320 Special Agent Debrise. 611 00:49:11,760 --> 00:49:14,860 Oh, please, don't look so stunned. We know who you are. 612 00:49:15,400 --> 00:49:17,400 You've got a very impressive resume. 613 00:49:18,280 --> 00:49:22,420 One would only hope that your talents are as good as they're purported to be. 614 00:49:23,480 --> 00:49:25,380 She looks like the real thing to me. 615 00:49:25,760 --> 00:49:27,400 She does, doesn't she? 616 00:49:28,400 --> 00:49:30,340 What the hell are you talking about? 617 00:49:31,920 --> 00:49:37,940 You see, all of us, we belong to a, how can I put this, hunting club. 618 00:49:38,720 --> 00:49:42,580 But instead of hunting dumb little animals, we prefer to hunt... 619 00:49:48,360 --> 00:49:50,060 I see you've heard of our little sport. 620 00:49:50,680 --> 00:49:51,700 Have you partaken? 621 00:49:53,280 --> 00:49:54,280 No. 622 00:49:54,600 --> 00:49:58,020 But I have met other sick fucks like you in my lifetime. 623 00:49:59,160 --> 00:50:04,560 You get the smell of blood in your mouth and you can't let go of it. They just 624 00:50:04,560 --> 00:50:06,320 call us sick fucks. 625 00:50:06,680 --> 00:50:09,620 Well, that would be an accurate description, yes. 626 00:50:12,020 --> 00:50:16,520 And you, the sheriff of this town, 627 00:50:17,640 --> 00:50:18,680 You're part of this. 628 00:50:19,140 --> 00:50:21,120 It's just that I tasted their blood, too. 629 00:50:28,980 --> 00:50:35,320 If you let my daughter go... I'll play your game with you. 630 00:50:36,460 --> 00:50:40,700 Oh, I'm afraid... That's too late. 631 00:50:41,060 --> 00:50:44,980 You see, we've only kept her alive this long to get you here. 632 00:50:45,580 --> 00:50:46,580 And you're here. 633 00:50:48,300 --> 00:50:49,600 We don't need her now. 634 00:50:50,100 --> 00:50:51,120 No, I swear. 635 00:50:51,940 --> 00:50:54,420 I'll do anything you want. Anything. 636 00:50:54,820 --> 00:50:56,160 I'm sure you will. 637 00:50:56,500 --> 00:51:02,100 But you will do it with much more enthusiasm after this. 638 00:51:06,140 --> 00:51:07,140 Jerry! 639 00:51:08,100 --> 00:51:09,100 Jerry! 640 00:51:10,920 --> 00:51:12,840 I wanted to do that. 641 00:51:14,080 --> 00:51:16,740 Oh, all in good time, my sweet. 642 00:51:20,940 --> 00:51:22,280 Okay, so let's go on the hunt. 643 00:51:23,160 --> 00:51:29,940 Not now, no. We have important business to take care of. What kind of business? 644 00:51:30,620 --> 00:51:31,620 Business! 645 00:51:35,920 --> 00:51:41,000 I will kill every last one of you. 646 00:51:41,960 --> 00:51:43,820 You know that, don't you? 647 00:51:44,380 --> 00:51:47,160 Oh, we hope you will try. 648 00:51:48,540 --> 00:51:49,840 But now... 649 00:51:50,140 --> 00:51:52,580 I would get some rest. We start at dawn. 650 00:51:53,980 --> 00:51:54,980 Don't worry. 651 00:51:56,000 --> 00:51:58,840 I will make your death especially painful. 652 00:52:02,360 --> 00:52:04,860 This is going to be so much fun. 653 00:52:08,500 --> 00:52:13,720 Matthews, Boozer, take care of the body and tie up our little Miss Victoria 654 00:52:13,720 --> 00:52:14,720 here. 655 00:52:15,320 --> 00:52:17,040 You heard the man. Let's go. 656 00:52:30,670 --> 00:52:32,730 I don't think we should do business with these kind of guys. 657 00:52:35,290 --> 00:52:39,990 Look, you want to make the big bucks, you got to play with the big boys, 658 00:52:40,090 --> 00:52:41,090 Matthews. 659 00:52:41,910 --> 00:52:43,310 Yeah, if you say so. 660 00:52:44,450 --> 00:52:50,350 Yeah, I say so. Now listen, you're only here because somebody like him doesn't 661 00:52:50,350 --> 00:52:51,049 come alone. 662 00:52:51,050 --> 00:52:53,350 He has people with him. Now do me a favor. 663 00:52:54,050 --> 00:52:56,650 Stand here, say nothing, do nothing. 664 00:52:57,290 --> 00:52:58,390 Just be my muscle. 665 00:52:58,650 --> 00:52:59,650 You understand? 666 00:53:01,620 --> 00:53:02,620 I got it. 667 00:53:40,720 --> 00:53:45,880 We're gonna have to stretch us both You 668 00:53:45,880 --> 00:53:52,700 like that 669 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 don't you 670 00:54:31,420 --> 00:54:32,380 This is 671 00:54:32,380 --> 00:54:43,620 not 672 00:54:43,620 --> 00:54:48,380 anything you speak of. 673 00:54:48,760 --> 00:54:50,620 Of course, of course, I'm sorry. 674 00:54:51,760 --> 00:54:53,100 It's a very valuable commodity. 675 00:54:54,360 --> 00:54:56,640 And you can guarantee the safety of my property? 676 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 Yes, I can. 677 00:54:58,500 --> 00:55:03,940 And if I decide to trust you, 678 00:55:04,020 --> 00:55:07,780 how much will the service cost me? 679 00:55:08,800 --> 00:55:12,660 I was thinking 10 % of the value of said commodity. 680 00:55:13,200 --> 00:55:14,700 That is out of the question. 681 00:55:15,360 --> 00:55:20,820 The going rate for such a service is no more than 4%. 4 %? 682 00:55:22,540 --> 00:55:25,880 Well, 4%, I don't think I want to take the risk for that amount of money. 683 00:55:27,140 --> 00:55:30,140 From what I understand, you're a man who takes on many risks. 684 00:55:30,460 --> 00:55:33,160 Why should one little business arrangement be any different? 685 00:55:34,040 --> 00:55:39,640 Yeah, you're right. However, 4%, I'm sorry, 4 % just, it doesn't cut it. 686 00:55:43,440 --> 00:55:48,860 For the sake of starting a long -term relationship, I will go up to 5%, but I 687 00:55:48,860 --> 00:55:49,860 can do no more. 688 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 5%. 689 00:55:53,480 --> 00:55:54,480 I'll take that. 690 00:55:57,440 --> 00:55:59,140 I don't need your acceptance. 691 00:56:01,100 --> 00:56:02,120 Just do what you promise. 692 00:56:02,640 --> 00:56:08,740 Because if you fail, there won't be enough trees for you or your family to 693 00:56:08,740 --> 00:56:11,100 behind, not even in the fucking jungle. 694 00:56:11,620 --> 00:56:12,620 Do you understand? 695 00:56:13,400 --> 00:56:16,380 I understand. I understand completely. 696 00:56:16,740 --> 00:56:17,740 All right. 697 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 One more thing. 698 00:56:19,630 --> 00:56:22,930 I understand that you have a certain proclivity to partake in a form of 699 00:56:22,930 --> 00:56:23,930 entertainment. 700 00:56:24,070 --> 00:56:25,550 It gets quite bloody. 701 00:56:26,610 --> 00:56:28,910 Yes, but I assure you... Don't love to explain. 702 00:56:30,750 --> 00:56:32,250 I understand such things. 703 00:56:34,190 --> 00:56:38,330 We are both men of unique and above -average needs. I understand that 704 00:56:41,710 --> 00:56:44,710 I only have one thing to say about it, and I will never speak of it again. 705 00:56:44,990 --> 00:56:48,130 Never let it interfere or bring attention. 706 00:56:49,390 --> 00:56:50,390 To our business. 707 00:56:52,430 --> 00:56:53,750 Do you understand? 708 00:56:54,570 --> 00:56:55,570 Of course. 709 00:56:56,210 --> 00:56:57,210 Of course. 710 00:56:57,950 --> 00:56:58,950 Good. 711 00:57:00,010 --> 00:57:01,070 Let's get back. 712 00:57:01,770 --> 00:57:02,930 Too hot. 713 00:57:23,340 --> 00:57:24,660 real nice ring you got there. 714 00:57:25,420 --> 00:57:26,980 I'll let you have it if you let me go. 715 00:57:28,020 --> 00:57:29,020 You'll let me have it? 716 00:57:32,860 --> 00:57:35,360 I'll cut your damn finger off if I want it bad enough. 717 00:57:37,140 --> 00:57:41,600 Hell, I might even do it for the fun of it. 718 00:57:46,720 --> 00:57:47,920 Can I have a shot of that? 719 00:57:48,660 --> 00:57:50,700 I'll give you a shot, all right? You don't shut your mouth. 720 00:57:54,280 --> 00:57:55,280 Tell you what. 721 00:57:56,200 --> 00:58:00,740 You give me what's left in that bottle, and I'll give you this ring. 722 00:58:02,020 --> 00:58:04,040 No firsts, no musts. 723 00:58:04,780 --> 00:58:05,780 No. 724 00:58:07,020 --> 00:58:08,440 Probably ain't real gold anyway. 725 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 Yes, it is. 726 00:58:16,920 --> 00:58:17,920 All right. 727 00:58:19,700 --> 00:58:22,760 But don't you be giving me any problems, because I'll mess you up, bitch. 728 00:58:23,290 --> 00:58:24,290 You follow? 729 00:58:25,090 --> 00:58:26,390 Now give me the damn thing. 730 00:58:47,030 --> 00:58:49,850 So, you still haven't told me how things went. 731 00:58:54,190 --> 00:58:54,808 my dear. 732 00:58:54,810 --> 00:58:58,110 I was taken by your beauty. I forgot all about business for a moment. 733 00:58:59,670 --> 00:59:02,570 I don't think a man such as yourself ever forgets about business. 734 00:59:04,990 --> 00:59:06,470 You're a smart woman, Cynthia. 735 00:59:07,030 --> 00:59:08,470 A very smart woman. 736 00:59:09,210 --> 00:59:12,490 I think things will go well in my business with McIndale. 737 00:59:12,930 --> 00:59:14,510 It did really well. Thank you. 738 00:59:15,530 --> 00:59:16,670 So glad to hear that. 739 00:59:17,750 --> 00:59:21,770 It sure is a good idea, boss, to get involved with these dumb... 740 00:59:22,410 --> 00:59:23,388 Who for this? 741 00:59:23,390 --> 00:59:24,390 Rednecks? 742 00:59:26,350 --> 00:59:27,750 Blacks, Russians, rednecks. 743 00:59:28,430 --> 00:59:31,290 What the hell's the difference? As long as their money's green. 744 00:59:32,490 --> 00:59:36,930 Besides, that man doesn't have big enough balls to cross me. 745 00:59:38,990 --> 00:59:39,990 What if he does? 746 00:59:40,790 --> 00:59:43,290 Then we'll send his teenage daughter to him in little pieces. 747 00:59:43,510 --> 00:59:46,030 After that, I'll burn down his whole damn town. 748 00:59:46,250 --> 00:59:47,870 He's not so trusting as you and I. 749 00:59:48,110 --> 00:59:50,010 Just looking out for your dignity, that's all. 750 00:59:50,310 --> 00:59:51,310 Yeah. 751 00:59:52,560 --> 00:59:54,540 But enough business for now. Let's enjoy the afternoon. 752 01:00:26,760 --> 01:00:27,760 Good afternoon, doctor. 753 01:00:29,040 --> 01:00:30,560 Sheriff, what can I do for you today? 754 01:00:31,820 --> 01:00:35,020 Well, I just stopped in to see what you thought about that body we fished out of 755 01:00:35,020 --> 01:00:36,020 the lake. 756 01:00:36,080 --> 01:00:37,140 His throat was cut. 757 01:00:37,380 --> 01:00:38,400 What else do you want to know? 758 01:00:39,580 --> 01:00:42,440 Usual things. Any identifying marks, anything like that there? 759 01:00:45,120 --> 01:00:47,240 I would think you already know who he is. 760 01:00:49,580 --> 01:00:50,780 Now, what do you mean by that? 761 01:00:51,440 --> 01:00:52,440 Exactly. 762 01:00:53,840 --> 01:00:56,120 I think you know precisely what I mean. 763 01:00:58,260 --> 01:01:00,460 I don't think I care for your tone, Doctor. 764 01:01:02,000 --> 01:01:06,180 You see, we do things around here in a certain kind of way. 765 01:01:07,320 --> 01:01:10,240 And we don't like those who try to get in the way of what we do. 766 01:01:11,500 --> 01:01:13,660 Am I getting through to you at all? 767 01:01:15,780 --> 01:01:17,480 If you've got anything to say, just say it. 768 01:01:19,220 --> 01:01:20,820 Otherwise, keep your mouth shut. 769 01:01:21,800 --> 01:01:23,340 And let sleeping dogs lie. 770 01:01:26,960 --> 01:01:33,720 Because if you don't... We understand each other? 771 01:01:36,480 --> 01:01:37,480 Yes. 772 01:01:38,900 --> 01:01:39,900 You sure? 773 01:01:40,920 --> 01:01:41,920 Perfectly. 774 01:01:42,500 --> 01:01:46,400 Well, it was nice talking to you, Doctor. 775 01:01:46,820 --> 01:01:48,120 You have a nice day now. 776 01:01:49,900 --> 01:01:51,560 You know, you're looking pretty good there, Doc. 777 01:01:52,540 --> 01:01:54,260 How about you and I going out for dinner tonight? 778 01:01:56,260 --> 01:01:57,260 No, thank you. 779 01:01:59,900 --> 01:02:00,900 That's too bad. 780 01:02:01,640 --> 01:02:02,640 Hmm. 781 01:02:03,840 --> 01:02:07,260 If you change your mind, just let me know. 782 01:03:09,610 --> 01:03:11,390 You belong to hunt people. 783 01:03:12,390 --> 01:03:13,910 Well, now you've got to hunt. 784 01:03:15,830 --> 01:03:16,890 You're a dead whore. 785 01:03:17,390 --> 01:03:22,370 I'm going to cut your throat, and you're going to bleed out real slow, just like 786 01:03:22,370 --> 01:03:23,710 I did to your little girl's boyfriend. 787 01:03:26,230 --> 01:03:30,730 I'll be out at the woods by the lake at dawn. You be there with your friend. 788 01:03:32,090 --> 01:03:36,390 I'll get every laugh in one of you, but you'll be the first. 789 01:03:37,590 --> 01:03:38,590 You understand? 790 01:03:40,110 --> 01:03:41,390 I'm looking forward to it. 791 01:04:16,750 --> 01:04:19,450 Tomorrow will be a very interesting day, my friend. 792 01:04:20,430 --> 01:04:21,650 I believe it will be. 793 01:04:23,310 --> 01:04:25,950 We do, however, have a bit of problem with someone. 794 01:04:27,290 --> 01:04:28,290 Oh. 795 01:04:28,350 --> 01:04:29,350 Who's that? 796 01:04:29,710 --> 01:04:30,710 Dr. Lind. 797 01:04:30,850 --> 01:04:32,250 She suspects something. 798 01:04:33,030 --> 01:04:34,630 How can you tell? 799 01:04:34,890 --> 01:04:36,790 I've been a cop for a long time. I can tell. 800 01:04:37,750 --> 01:04:39,170 Right. Of course. 801 01:04:40,150 --> 01:04:43,370 Is it serious, this thing with the doctor? 802 01:04:44,370 --> 01:04:45,550 It could get that way. 803 01:04:53,930 --> 01:04:55,030 We'll have to take care of it. 804 01:05:00,730 --> 01:05:02,290 What the hell are you doing here? 805 01:05:02,730 --> 01:05:03,730 It's Boozer. 806 01:05:03,770 --> 01:05:04,770 He's dead. 807 01:05:04,930 --> 01:05:05,930 What happened? 808 01:05:06,450 --> 01:05:07,530 Found him in the barn. 809 01:05:08,750 --> 01:05:09,750 Neck snapped. 810 01:05:10,210 --> 01:05:11,210 And guess what? 811 01:05:11,630 --> 01:05:14,410 Our little lady friend, she's on the run. 812 01:05:15,070 --> 01:05:16,070 Really? 813 01:05:16,770 --> 01:05:17,770 Really. 814 01:05:29,800 --> 01:05:31,260 right? Oh, she came by the house. 815 01:05:31,780 --> 01:05:33,440 I think she broke my damn nose. 816 01:05:33,740 --> 01:05:36,560 Was it a rise woman? Of course. Who the hell do you think I'd be talking about? 817 01:05:36,740 --> 01:05:38,020 I'm sorry. I'm sorry. 818 01:05:39,080 --> 01:05:41,820 I think you need to have the doctor look at that. It's okay. 819 01:05:42,400 --> 01:05:46,580 It's okay. I just thought, you know, she said to meet her in the woods by the 820 01:05:46,580 --> 01:05:47,580 lake at dawn. 821 01:05:47,680 --> 01:05:50,820 And if we don't, she's going to hunt us down one by one. 822 01:05:51,120 --> 01:05:52,660 Kill us all. She said that. 823 01:05:54,980 --> 01:05:58,500 Looks like my new girlfriend's got to set a ball. She won't happen for long. 824 01:06:00,200 --> 01:06:03,040 I think it's about time I ring a friend of mine. 825 01:06:03,600 --> 01:06:04,660 What are you talking about? 826 01:06:05,860 --> 01:06:09,460 I have a friend. He's an expert. He always gets his man. 827 01:06:11,240 --> 01:06:12,920 Or in this case, woman. 828 01:06:13,300 --> 01:06:14,640 We don't need any help. 829 01:06:15,440 --> 01:06:17,100 I'm going to kill the bitch myself. 830 01:06:17,880 --> 01:06:19,100 Don't look at it as help. 831 01:06:19,420 --> 01:06:20,680 Just look at it as backup. 832 01:06:21,320 --> 01:06:23,160 As long as he stays out of my way. 833 01:06:24,840 --> 01:06:25,880 Take Matthews. 834 01:06:26,430 --> 01:06:29,110 Go and take care of that little problem we discussed earlier. 835 01:06:29,570 --> 01:06:33,730 Right. Now, we'll all meet back here about an hour before sunrise. 836 01:06:36,090 --> 01:06:37,090 Let me see that. 837 01:07:06,800 --> 01:07:09,060 May I speak to Deputy Deborah Goodrich, please? 838 01:07:11,120 --> 01:07:12,120 I see. 839 01:07:12,880 --> 01:07:15,620 Could you ask her to call me as soon as she gets in? 840 01:07:17,160 --> 01:07:18,640 Dr. Tracy Lynn at the clinic. 841 01:07:19,720 --> 01:07:20,720 She has the number. 842 01:07:21,180 --> 01:07:22,320 Yes, thank you. 843 01:07:32,280 --> 01:07:33,780 Is everyone somewhere, Doctor? 844 01:07:35,820 --> 01:07:36,820 What do you want? 845 01:07:37,400 --> 01:07:40,360 Well, I was just driving by and saw that your light was too low. 846 01:07:41,420 --> 01:07:42,420 Thought I'd stop in. 847 01:07:43,740 --> 01:07:46,300 See if you reconsidered having dinner with me. 848 01:07:47,060 --> 01:07:48,060 Are you serious? 849 01:07:49,380 --> 01:07:50,380 Actually, no. 850 01:07:51,400 --> 01:07:55,100 What I really wanted to see was if you were into swinging. 851 01:07:57,700 --> 01:07:59,540 Swinging? Yeah, swinging. 852 01:08:00,420 --> 01:08:04,440 You know, back and forth. 853 01:08:06,540 --> 01:08:07,540 I don't understand. 854 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 That's okay. 855 01:08:10,720 --> 01:08:11,720 You will. 856 01:08:13,100 --> 01:08:14,100 Matthews! 857 01:08:15,960 --> 01:08:16,960 Hey, boss. 858 01:08:17,200 --> 01:08:18,200 Look what I found. 859 01:08:24,000 --> 01:08:26,160 You should have just had dinner with me, darling. 860 01:09:39,010 --> 01:09:40,010 Listen up, people. 861 01:09:41,450 --> 01:09:44,130 This here is Joe Mangine. 862 01:09:44,390 --> 01:09:45,470 He's here to help us. 863 01:09:46,630 --> 01:09:47,630 Major Mangine. 864 01:09:47,890 --> 01:09:48,970 Of course it is. 865 01:09:50,310 --> 01:09:52,210 This is Major Mangine. 866 01:09:52,630 --> 01:09:55,830 He's here to help us find and kill our prey. 867 01:09:57,570 --> 01:09:59,970 McLean, Gloria, Matthews. 868 01:10:00,830 --> 01:10:02,110 We don't need any help. 869 01:10:02,590 --> 01:10:03,590 You don't think so? 870 01:10:04,810 --> 01:10:05,810 I know so. 871 01:10:07,980 --> 01:10:09,540 I've read this woman's file, Mr. 872 01:10:09,860 --> 01:10:11,120 Matthews. Have you? 873 01:10:12,680 --> 01:10:15,000 Now, why would I do that and spoil all the fun? 874 01:10:16,240 --> 01:10:18,180 That would explain your ignorance, wouldn't it? 875 01:10:20,680 --> 01:10:21,800 You just call me stupid? 876 01:10:23,420 --> 01:10:24,800 No, not at all. 877 01:10:25,620 --> 01:10:27,520 I'm simply saying you don't have all the facts. 878 01:10:28,840 --> 01:10:34,100 This woman, Victoria DeVries, has quite a remarkable record in the intelligence 879 01:10:34,100 --> 01:10:35,100 business. 880 01:10:35,630 --> 01:10:38,210 She's performed missions all over the world and never failed. 881 01:10:38,770 --> 01:10:40,770 Are we supposed to be impressed by this? 882 01:10:40,990 --> 01:10:43,990 No. We're supposed to see it for what it is and use it. 883 01:10:45,690 --> 01:10:47,270 Understanding her is the key to killing her. 884 01:10:48,930 --> 01:10:50,810 Well, I'll tell you what, Major. 885 01:10:52,110 --> 01:10:53,150 You get to know her. 886 01:10:54,810 --> 01:10:55,990 And I'll get to kill her. 887 01:10:58,170 --> 01:10:59,190 And I hope it's me. 888 01:11:02,670 --> 01:11:07,970 What you people are failing to recognize is that this woman possesses a skill 889 01:11:07,970 --> 01:11:10,910 set that's far superior to anything you've dealt with before. 890 01:11:11,670 --> 01:11:15,130 You're talking like we don't have a chance against this woman. What I'm 891 01:11:15,130 --> 01:11:20,090 is that you'll be lucky to last long enough just to get the chance to kill 892 01:11:21,910 --> 01:11:22,930 But not to worry. 893 01:11:23,890 --> 01:11:25,430 I'm here to change those odds. 894 01:11:26,050 --> 01:11:27,670 You. Yeah, me. 895 01:11:28,650 --> 01:11:31,690 I've done everything she's done and more. I've been taught everything she's 896 01:11:31,690 --> 01:11:33,790 taught. I would say that levels the playing field. 897 01:11:34,070 --> 01:11:38,430 And by the way, my fee stays the same no matter who makes the kill, understood? 898 01:11:38,710 --> 01:11:42,450 Of course. Fee? You're paying him? Of course he's paying me for this. 899 01:11:43,570 --> 01:11:45,250 You people might do this for fun. 900 01:11:45,710 --> 01:11:46,950 I do it for a living. 901 01:11:47,830 --> 01:11:49,050 Anybody got a problem with that? 902 01:11:49,550 --> 01:11:51,070 I can leave right now. 903 01:11:58,440 --> 01:11:59,440 Okay, then. 904 01:12:00,320 --> 01:12:03,180 If we're going to do this, we better get going. 905 01:12:03,980 --> 01:12:05,000 It's almost dawn. 906 01:12:06,120 --> 01:12:07,120 You heard the Major. 907 01:12:11,760 --> 01:12:13,320 You got any more of them bear traps? 908 01:12:14,760 --> 01:12:15,900 You bet I do. 909 01:12:16,500 --> 01:12:17,500 Good. 910 01:13:10,130 --> 01:13:11,130 I'll take point. 911 01:13:11,890 --> 01:13:12,890 Take look. 912 01:13:33,070 --> 01:13:34,070 What is it? 913 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 What the? 914 01:13:42,550 --> 01:13:47,510 Well, at least she's got a sense of humor. 915 01:13:48,650 --> 01:13:49,650 See the arrow? 916 01:13:50,130 --> 01:13:51,310 It said to go that way. 917 01:13:51,770 --> 01:13:52,770 I'll have to go get her. 918 01:13:53,230 --> 01:13:54,230 It's a trick. 919 01:13:54,630 --> 01:13:55,630 That's right. 920 01:13:56,170 --> 01:13:59,770 She points one way so that we'll think she set a trap and go the other way. 921 01:14:00,330 --> 01:14:02,650 But we're not going to do that. 922 01:14:02,990 --> 01:14:04,490 What the hell sense does that make? 923 01:14:06,630 --> 01:14:07,630 I'll show you. 924 01:14:14,550 --> 01:14:15,550 See that? 925 01:14:15,690 --> 01:14:19,050 If we went the opposite way, one of you would have this sticking out of their 926 01:14:19,050 --> 01:14:20,090 chest right now. 927 01:14:21,870 --> 01:14:22,990 Told you it was good. 928 01:14:23,510 --> 01:14:24,710 I don't care about that. 929 01:14:25,030 --> 01:14:26,430 I just want to cut her throat. 930 01:14:28,030 --> 01:14:29,070 Well, there's one of these. 931 01:14:29,590 --> 01:14:30,590 There's more. 932 01:14:32,190 --> 01:14:33,210 It's spread out in everybody. 933 01:14:34,530 --> 01:14:37,210 My guess is she's going to be close. 934 01:15:05,900 --> 01:15:06,900 Tracy? 935 01:16:25,290 --> 01:16:26,290 Come chase her! 936 01:16:57,640 --> 01:16:58,640 Where you at, sweetheart? 937 01:17:01,180 --> 01:17:02,320 I can smell you. 938 01:17:06,280 --> 01:17:07,280 I'm right here. 939 01:17:10,760 --> 01:17:13,740 Never, ever stand up, Will. 940 01:17:15,100 --> 01:17:17,340 It's going to be a lot easier killing you than I thought. 941 01:17:17,760 --> 01:17:18,760 Really? 942 01:17:19,140 --> 01:17:20,140 Really. 943 01:17:20,900 --> 01:17:21,900 Say goodbye. 944 01:17:22,380 --> 01:17:23,380 Goodbye. 945 01:17:27,760 --> 01:17:29,480 What the hell was that? 946 01:17:30,360 --> 01:17:31,360 That's Matthew's gun. 947 01:17:31,740 --> 01:17:32,740 He got her. 948 01:17:33,500 --> 01:17:34,900 I wouldn't count on that. 949 01:17:35,460 --> 01:17:36,600 Just hold on a sec. 950 01:17:37,460 --> 01:17:38,880 Let's see what else we can hear. 951 01:17:40,340 --> 01:17:41,340 What's the matter? 952 01:17:42,460 --> 01:17:43,940 You've got nothing to say to me? 953 01:17:47,160 --> 01:17:52,520 Suppose you want me to take this gun and shoot you in the head and put you out 954 01:17:52,520 --> 01:17:53,520 of your misery. 955 01:17:55,240 --> 01:17:56,240 Yes. 956 01:18:11,080 --> 01:18:12,080 Who the hell was that? 957 01:18:13,800 --> 01:18:14,820 That's Matthews. 958 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 Forget him. 959 01:18:16,480 --> 01:18:17,480 He's dead. 960 01:18:18,380 --> 01:18:20,260 And we're gonna be too if we don't get going. 961 01:18:20,980 --> 01:18:21,980 Let's go. 962 01:18:58,800 --> 01:19:00,840 I've had it with this crap. I'm going to go after her alone. 963 01:19:03,520 --> 01:19:05,000 Doesn't sound like a good idea to me. 964 01:19:05,480 --> 01:19:06,520 I'm not you, am I? 965 01:19:07,700 --> 01:19:08,700 No, you're not. 966 01:19:09,060 --> 01:19:12,800 But I'm just trying to tell you, but the whole thing... Look, don't try and stop 967 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 me. 968 01:19:14,040 --> 01:19:15,040 You can't. 969 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 It's something I've got to do. 970 01:19:21,460 --> 01:19:22,500 You sure about this? 971 01:19:23,820 --> 01:19:24,820 I'm going to be okay. 972 01:19:35,950 --> 01:19:36,950 What the hell is she doing? 973 01:19:37,990 --> 01:19:39,070 Only what she has to. 974 01:19:42,090 --> 01:19:44,770 Well, it looks like your other guy had the same bright idea. 975 01:19:46,790 --> 01:19:47,790 Ah, crap. 976 01:19:48,650 --> 01:19:49,670 They're making big mistakes. 977 01:19:50,370 --> 01:19:51,370 They're both of them. 978 01:19:53,010 --> 01:19:57,470 Yeah. Well, I guess we're going to find out sooner rather than later. 979 01:19:58,630 --> 01:19:59,630 You got that right. 980 01:19:59,990 --> 01:20:00,990 Let's go. 981 01:20:53,380 --> 01:20:54,960 Crying cut my throat now, little girl. 982 01:20:57,700 --> 01:20:58,700 Be my pleasure. 983 01:21:10,300 --> 01:21:12,280 Not fast enough? 984 01:21:16,500 --> 01:21:21,040 Come on. 985 01:21:43,310 --> 01:21:44,310 How do you like that, bitch? 986 01:21:51,810 --> 01:21:52,810 Gloria. 987 01:21:59,930 --> 01:22:00,930 Gloria. 988 01:22:01,130 --> 01:22:02,310 Can you hear me? Gloria. 989 01:22:18,410 --> 01:22:19,870 Matthews, is anybody out there? 990 01:22:21,150 --> 01:22:22,150 God damn it! 991 01:22:22,690 --> 01:22:25,830 Something is wrong. These things have a radius of two miles. 992 01:22:26,150 --> 01:22:27,150 Nobody. 993 01:22:28,690 --> 01:22:30,690 Don't say it, okay? Just don't say it. 994 01:22:31,130 --> 01:22:35,070 Look, I have to think she is still alive. 995 01:22:35,430 --> 01:22:36,430 Yeah, but you know... No! 996 01:22:40,390 --> 01:22:42,370 No, just don't say it. 997 01:22:43,630 --> 01:22:45,250 Just help me find her, all right? 998 01:23:00,500 --> 01:23:01,620 Okay. Look out! 999 01:23:03,300 --> 01:23:03,700 Oh, 1000 01:23:03,700 --> 01:23:11,320 shit. 1001 01:23:12,460 --> 01:23:14,560 I really owe you for this one, man. I really do. 1002 01:23:15,760 --> 01:23:16,760 You okay? 1003 01:23:17,160 --> 01:23:18,420 Do I look okay? 1004 01:23:19,960 --> 01:23:20,960 Stupid question. 1005 01:23:22,410 --> 01:23:23,410 Can you walk? No. 1006 01:23:24,330 --> 01:23:25,330 Not right now. 1007 01:23:27,630 --> 01:23:29,590 Look, I'm going to have to go. I've got to find Gloria. 1008 01:23:29,810 --> 01:23:30,810 It's understood. 1009 01:23:31,270 --> 01:23:32,270 Keep your eyes open. 1010 01:23:32,950 --> 01:23:33,950 She's not done yet. 1011 01:24:19,790 --> 01:24:20,790 Hello, Victoria. 1012 01:24:22,130 --> 01:24:23,150 Well, well. 1013 01:24:24,350 --> 01:24:25,550 Joe Mangy. 1014 01:24:26,930 --> 01:24:28,310 Been a long time. 1015 01:24:29,050 --> 01:24:30,510 Been a very long time. 1016 01:24:31,910 --> 01:24:33,530 Since that thing in the Middle East. 1017 01:24:34,850 --> 01:24:37,410 What the hell are you doing here with these people? 1018 01:24:39,970 --> 01:24:41,310 Man's gotta make a living. 1019 01:24:42,330 --> 01:24:44,110 Not much of a way to make a living. 1020 01:24:45,970 --> 01:24:47,810 Well, it's worked for me up till now. 1021 01:24:53,390 --> 01:24:54,390 Pick your point. 1022 01:26:47,660 --> 01:26:48,660 Oh, baby. 1023 01:26:55,320 --> 01:26:56,320 No. 1024 01:27:02,120 --> 01:27:03,580 No, no, no. 1025 01:27:04,700 --> 01:27:06,820 No, baby, you weren't supposed to die. 1026 01:27:57,160 --> 01:27:58,520 One of us is going to die. 1027 01:27:59,360 --> 01:28:00,360 I know. 1028 01:28:05,980 --> 01:28:06,480 You 1029 01:28:06,480 --> 01:28:14,500 killed 1030 01:28:14,500 --> 01:28:15,500 my daughter. 1031 01:29:45,680 --> 01:29:46,720 You stupid bitch! 1032 01:29:47,460 --> 01:29:48,780 What the hell are you thinking? 1033 01:29:49,480 --> 01:29:51,600 You just come into my town and cause all this trouble? 1034 01:29:53,620 --> 01:29:55,220 You made a bad mistake. 1035 01:29:56,140 --> 01:29:59,200 Now you're gonna die just like your stupid fucking daughter. 1036 01:30:13,980 --> 01:30:15,260 Hold it right there, Sheriff. 1037 01:30:16,740 --> 01:30:17,900 It's not a good time, Deputy. 1038 01:30:18,880 --> 01:30:19,880 Toss the shotgun. 1039 01:30:20,500 --> 01:30:22,980 I want to go back to the office. We'll talk about this later. 1040 01:30:23,980 --> 01:30:26,940 Toss the shotgun, Sheriff, and don't think I won't shoot. 1041 01:30:27,580 --> 01:30:28,860 You're making a big mistake. 1042 01:30:29,640 --> 01:30:30,800 I've made them before. 1043 01:30:31,280 --> 01:30:32,280 Now drop it. 1044 01:30:33,620 --> 01:30:35,580 You know how many people this woman's killed, do you? 1045 01:30:36,860 --> 01:30:39,500 I'm thinking she probably had a real good reason. 1046 01:30:43,760 --> 01:30:44,840 That's what you owe her to think of. 1047 01:30:50,780 --> 01:30:56,160 You stupid bitch. 1048 01:30:57,220 --> 01:30:58,360 I must be. 1049 01:30:58,700 --> 01:31:01,180 I was actually attracted to you once. 1050 01:31:05,320 --> 01:31:06,500 How bad is it? 1051 01:31:19,980 --> 01:31:22,000 She's a damn killer. Don't listen to her. 1052 01:31:23,340 --> 01:31:24,340 Really? 1053 01:31:35,660 --> 01:31:38,700 I'm going to go to the car and call for backup. 1054 01:31:41,840 --> 01:31:43,440 Got about five minutes. 1055 01:31:51,440 --> 01:31:52,440 What are you doing? 1056 01:31:52,680 --> 01:31:53,860 Only what's right. 1057 01:31:54,220 --> 01:31:55,300 You can't do it. 1058 01:31:55,740 --> 01:31:57,540 It's murder. You can't do it. 1059 01:31:57,840 --> 01:31:58,840 No, it's not. 1060 01:31:59,560 --> 01:32:00,560 It's justice. 1061 01:32:06,820 --> 01:32:09,180 I'll finish you in hell, bitch. 1062 01:32:11,580 --> 01:32:14,960 You don't have the balls to meet me there. 1063 01:33:04,650 --> 01:33:09,390 I am a sailor under a perilous sky. 1064 01:33:10,610 --> 01:33:13,130 My vision's black and white. 1065 01:33:14,510 --> 01:33:16,470 I'm all the fandom. 1066 01:33:18,390 --> 01:33:20,570 But I've got some wisdom. 1067 01:33:21,650 --> 01:33:27,650 When I get home from my day, my sails are starting to fray. 1068 01:33:30,070 --> 01:33:33,230 And I don't know where I come from. 1069 01:33:33,900 --> 01:33:36,580 I've got no marrow in my bones. 1070 01:33:36,980 --> 01:33:40,500 I need a low -down emotional rescue. 1071 01:33:40,920 --> 01:33:44,020 But something's lost and something's numb. 1072 01:33:45,740 --> 01:33:46,620 A 1073 01:33:46,620 --> 01:33:54,320 city 1074 01:33:54,320 --> 01:33:57,880 grown up inside a revolution. 1075 01:34:15,089 --> 01:34:18,650 so i can be as brave as you 1076 01:34:18,650 --> 01:34:25,550 oh mama tell me what to 1077 01:34:25,550 --> 01:34:26,550 do 1078 01:34:42,990 --> 01:34:44,750 I like to listen to music. 1079 01:34:45,890 --> 01:34:51,950 I like to catch the late show down on Feverel Road. 1080 01:34:55,090 --> 01:34:59,410 And when I'm sober and watchful, I like feeding the pigeons. 1081 01:35:00,530 --> 01:35:03,170 I like to see how they play. 1082 01:35:04,470 --> 01:35:09,230 They don't run away like you did. 1083 01:35:11,070 --> 01:35:18,070 Undiscovered continent A Maya map with roads that have no end I wish 1084 01:35:18,070 --> 01:35:23,410 I wasn't such a loaded gun Just wanna break bread with Jesus at the Vatican 1085 01:35:23,410 --> 01:35:29,870 I should've grown up inside a 1086 01:35:29,870 --> 01:35:36,550 revolution I would've grown up inside 1087 01:35:36,550 --> 01:35:37,610 by now 73011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.