Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,859 --> 00:01:57,660
Thank you.
2
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
All right. Keep it.
3
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Great. Great.
4
00:02:30,360 --> 00:02:32,980
Rotation on the legs and the toes on the
ground.
5
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
Great. Good job. Make sure those hands
are up.
6
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Great. Good job.
7
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Excellent, Mark.
8
00:02:39,060 --> 00:02:40,480
Excellent job. One more kick.
9
00:02:41,200 --> 00:02:44,020
Great. Hey, Mark, do me a favor. Will
you take over the class for a minute?
10
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Hi,
11
00:02:47,680 --> 00:02:49,960
Mom. Barry, what are you doing here on
another day?
12
00:02:50,240 --> 00:02:52,760
I just wanted to let you know that I'm
going camping over the weekend with
13
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
Brian.
14
00:02:54,140 --> 00:02:54,918
Camping, huh?
15
00:02:54,920 --> 00:02:56,100
Is that what they call it now?
16
00:02:57,740 --> 00:02:59,600
Mom. Okay, okay, give me the details.
17
00:03:00,000 --> 00:03:03,020
Well, there really isn't any. All I know
is that we're going camping somewhere
18
00:03:03,020 --> 00:03:04,740
up north where Brian used to go with his
grandfather.
19
00:03:05,360 --> 00:03:07,400
And you guys have all the proper
equipment you need?
20
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
I'm sure Brian does.
21
00:03:09,260 --> 00:03:10,760
Mom, he's been camping his whole life.
22
00:03:11,480 --> 00:03:13,420
All of his life? What is he, 22?
23
00:03:14,620 --> 00:03:16,080
No, he's almost 24.
24
00:03:16,660 --> 00:03:18,100
Oh, well, that makes a difference.
25
00:03:19,340 --> 00:03:21,620
Mom, you do remember that I'm all grown
up, right?
26
00:03:21,900 --> 00:03:23,720
Yeah, yeah, that's what you keep telling
me anyway.
27
00:03:25,520 --> 00:03:30,320
Okay, just be careful and make sure you
call me when you get there. Okay, I
28
00:03:30,320 --> 00:03:33,380
will. I'll see you Sunday. Okay. Let me
hear you say it first.
29
00:03:34,380 --> 00:03:36,060
Come on, Mom. It's silly.
30
00:03:36,920 --> 00:03:39,360
What? Just say it. For me.
31
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
Ippity.
32
00:03:42,860 --> 00:03:45,060
Identify, predict, decide, execute.
33
00:03:45,440 --> 00:03:49,000
That wasn't so hard, was it? Just
remember that little thing right there
34
00:03:49,000 --> 00:03:52,600
save my life. Yes, I know. You've been
telling me that ever since I can
35
00:03:52,600 --> 00:03:55,020
remember. I'm just looking out for my
baby girl.
36
00:03:55,310 --> 00:03:57,670
I know, I know. Okay, I'll see you
Sunday.
37
00:03:57,910 --> 00:03:59,070
Okay. Have fun.
38
00:03:59,390 --> 00:04:00,390
Thanks.
39
00:04:18,470 --> 00:04:20,089
How much further do we have to go,
Brian?
40
00:04:20,490 --> 00:04:23,650
Yeah, I'm not too sure, but I don't
think it's too far. You don't know?
41
00:04:24,520 --> 00:04:26,180
But you said that you'd been camping
there before.
42
00:04:26,620 --> 00:04:29,300
Yeah, when I was a little kid, like a
million years ago.
43
00:04:30,120 --> 00:04:31,360
I'm going to need to pee pretty soon.
44
00:04:31,920 --> 00:04:33,220
Yeah, just do that on the side of the
road.
45
00:04:34,880 --> 00:04:39,300
Brian, do I look like the kind of girl
who's going to pee on the side of the
46
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
road?
47
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
Well, do I?
48
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
Do I?
49
00:04:43,800 --> 00:04:44,960
No. No.
50
00:04:45,620 --> 00:04:47,680
So you're going to need to find a place
to pull over soon.
51
00:04:48,260 --> 00:04:49,260
Okay.
52
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Hello?
53
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Hello?
54
00:05:03,000 --> 00:05:04,520
Darn it, I'm nervous out here.
55
00:05:04,820 --> 00:05:05,940
The idea, girl.
56
00:05:06,520 --> 00:05:08,540
Come into the country, get away from
everything.
57
00:05:08,900 --> 00:05:12,360
Yeah, but I told my mom that I would
call her and let her know where we are.
58
00:05:12,780 --> 00:05:15,200
Well, we're going to stop soon so you
can use the bathroom.
59
00:05:15,780 --> 00:05:16,780
Let's call it from there.
60
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
Can I help you both?
61
00:06:07,460 --> 00:06:10,200
Yeah, do you have a bathroom I can use?
Sure, we've got a bathroom for
62
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
customers.
63
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Ah, okay.
64
00:06:14,120 --> 00:06:17,320
I'll have a cheeseburger and... Do you
want anything, Sherry? Just a drink.
65
00:06:18,360 --> 00:06:19,700
Cheeseburger and two Cokes to go.
66
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Coming right up.
67
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Bathroom's right back there.
68
00:07:10,390 --> 00:07:11,570
What? This is where we're camping.
69
00:07:12,770 --> 00:07:13,770
Where's the cabin?
70
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
Oh, a cabin?
71
00:07:17,050 --> 00:07:20,290
You say anything about a cabin, this is
a tent and sleeping bags, baby.
72
00:07:21,330 --> 00:07:22,330
Camping, you know?
73
00:07:22,830 --> 00:07:25,090
Yeah, but it's kind of rainy.
74
00:07:25,610 --> 00:07:27,270
No, it's a drizzle.
75
00:07:27,490 --> 00:07:28,510
You'll be gone in a minute.
76
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Great.
77
00:07:33,010 --> 00:07:34,390
So what does your mom have to say when
you call?
78
00:07:35,270 --> 00:07:37,290
Uh, nothing much. She just wants to know
where we are.
79
00:07:38,490 --> 00:07:41,090
She's pretty quick. Have some of you,
huh? All the time.
80
00:07:43,230 --> 00:07:49,930
So, do you want to stay here and help me
set up camp, or would you rather take a
81
00:07:49,930 --> 00:07:51,190
walk down to the lake while I do it?
82
00:07:52,830 --> 00:07:55,070
I'm going to take the lake. Yeah, maybe
as much.
83
00:07:55,630 --> 00:07:58,150
All right, you go on ahead. It's right
down that path over there.
84
00:07:58,650 --> 00:08:00,430
I'm going to stay here and build it.
85
00:08:07,340 --> 00:08:09,680
You watch out for those bigfoots, meow.
Ha ha.
86
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
Uh -huh.
87
00:08:50,160 --> 00:08:51,540
It's gonna be one hell of a night.
88
00:08:52,020 --> 00:08:53,220
You got that right, partner.
89
00:09:01,320 --> 00:09:05,420
I was thinking maybe we could go skinny
-dissing later. That is, if it stops
90
00:09:05,420 --> 00:09:06,420
raining.
91
00:09:06,680 --> 00:09:07,840
Sounds good to me, honey.
92
00:09:14,380 --> 00:09:15,660
What the hell is going on?
93
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Who are you people?
94
00:09:18,750 --> 00:09:21,050
You're not in a position to be asking us
questions, honey.
95
00:09:21,510 --> 00:09:23,150
Oh, I'd have to agree with that.
96
00:09:25,990 --> 00:09:27,410
What did you do to him?
97
00:09:27,870 --> 00:09:28,870
What do you want?
98
00:09:29,450 --> 00:09:31,870
Man told you to stop asking so many
questions.
99
00:09:32,590 --> 00:09:34,810
Looks like baby girl needs a spanking.
100
00:09:35,670 --> 00:09:38,210
I'm a black belt. You come any closer
and I'll kick your ass.
101
00:09:38,710 --> 00:09:39,710
Whoa.
102
00:09:39,950 --> 00:09:41,270
He looks like a tough one.
103
00:09:43,130 --> 00:09:45,390
We got a pussy one right here.
104
00:09:46,510 --> 00:09:48,130
Yes, we do.
105
00:09:48,699 --> 00:09:50,800
This is going to be so much fun.
106
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
Yes, it will.
107
00:09:56,960 --> 00:09:59,080
Who are you people and what do you want?
108
00:09:59,940 --> 00:10:01,900
There she goes asking all those
questions.
109
00:10:02,360 --> 00:10:04,040
She needs to be taught a lesson.
110
00:10:20,780 --> 00:10:22,320
You know who we are now, don't you,
little girl?
111
00:10:24,020 --> 00:10:25,300
You people are sick!
112
00:10:25,600 --> 00:10:27,080
You're crazy and you're sick!
113
00:10:28,620 --> 00:10:30,100
Boozer, get in the car.
114
00:10:30,460 --> 00:10:32,600
The rest of you weigh the body down,
dump in the lake.
115
00:10:33,360 --> 00:10:34,279
Come on, people.
116
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
You had the man?
117
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Let's get it done.
118
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Listen,
119
00:10:43,020 --> 00:10:43,799
listen, listen.
120
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Relax.
121
00:10:45,540 --> 00:10:47,400
We've got a little time to get to know
each other.
122
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
Me and you.
123
00:10:50,250 --> 00:10:55,930
You know, before they get done, what do
you say?
124
00:10:58,910 --> 00:10:59,910
Hey!
125
00:11:04,970 --> 00:11:05,970
Hey!
126
00:11:06,650 --> 00:11:07,910
Looks like we got a runner.
127
00:11:08,710 --> 00:11:10,690
This might be a better day than we
thought.
128
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Thank you.
129
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Well, well, well.
130
00:12:47,020 --> 00:12:48,580
It's like a moth caught to flight.
131
00:12:54,100 --> 00:12:55,800
Looks more like a butterfly to me.
132
00:12:59,540 --> 00:13:00,540
That hurt.
133
00:13:02,220 --> 00:13:03,660
I think it's broken.
134
00:13:04,140 --> 00:13:05,280
That's a damn shame.
135
00:13:05,720 --> 00:13:08,540
Who the hell's setting bear traps out
here? Ain't even hunting season.
136
00:13:10,200 --> 00:13:12,180
Some people have no respect for the law.
137
00:13:12,580 --> 00:13:13,880
Damn sure don't.
138
00:13:15,530 --> 00:13:16,690
Yeah, look what they're going and did.
139
00:13:17,670 --> 00:13:19,270
They're full of all their damn fun now.
140
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
Maybe.
141
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
Maybe not.
142
00:13:24,790 --> 00:13:29,310
Hey! I suppose your father probably came
looking for you, right?
143
00:13:29,550 --> 00:13:33,310
My father's dead, but my mother will
come and can promise you that.
144
00:13:34,350 --> 00:13:36,090
She as cute and spunky as you?
145
00:13:37,570 --> 00:13:40,210
She'll kill all of you, every one of
you.
146
00:13:42,470 --> 00:13:43,470
Sounds like fun.
147
00:13:44,720 --> 00:13:46,300
This could work out just fine.
148
00:13:47,800 --> 00:13:49,800
What are you people talking about?
149
00:13:50,080 --> 00:13:53,120
You better keep your mouth shut, little
girl, or you'll be joining your
150
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
boyfriend real quick.
151
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
You got it?
152
00:13:55,700 --> 00:13:56,860
My ass, bitch.
153
00:14:03,560 --> 00:14:09,400
If a mother's anything like her, she'll
be our best one ever.
154
00:14:11,460 --> 00:14:12,520
Don't make me, McLean.
155
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
Hey, when he's right, he's right.
156
00:14:17,390 --> 00:14:18,390
I'm always right.
157
00:14:18,570 --> 00:14:19,630
That's what they pay me for.
158
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
You better be right.
159
00:14:22,990 --> 00:14:25,150
You two get her out of that thing. Take
her back to the car.
160
00:14:25,410 --> 00:14:27,350
Come on, darling.
161
00:14:44,620 --> 00:14:45,680
What in the world are you talking about?
162
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Just come here.
163
00:14:49,800 --> 00:14:56,660
I think I
164
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
cum myself.
165
00:16:32,010 --> 00:16:32,889
Good morning, Joe.
166
00:16:32,890 --> 00:16:33,890
Morning, Debra.
167
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
Looking good, girl.
168
00:16:37,310 --> 00:16:38,770
Don't make me call your wife, Joe.
169
00:16:38,990 --> 00:16:39,969
Yeah, I'm just looking.
170
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
You have a good day.
171
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
You too.
172
00:16:50,190 --> 00:16:53,710
Sheriff, I was just... I'm sorry, dear.
He's not here.
173
00:16:54,130 --> 00:16:56,070
Yes, I can see that. Do you know where
he is?
174
00:16:56,610 --> 00:16:59,190
I think he went down by the lake to take
care of something or other.
175
00:16:59,690 --> 00:17:00,609
Don't ask me.
176
00:17:00,610 --> 00:17:01,670
He doesn't tell me what he's doing.
177
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
You know how he is.
178
00:17:03,430 --> 00:17:04,429
Yes, I do.
179
00:17:05,329 --> 00:17:07,349
When he comes in, I'll let him know you
were looking for him.
180
00:17:08,089 --> 00:17:09,290
Thanks, Dorothy. See you later.
181
00:17:09,609 --> 00:17:10,910
You be safe out there, Deputy.
182
00:17:11,170 --> 00:17:12,609
Oh, you know I always am.
183
00:18:37,070 --> 00:18:38,870
Getting a little slow, Mr.
184
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Mayor.
185
00:18:40,510 --> 00:18:43,130
Yes, perhaps I am.
186
00:18:44,470 --> 00:18:51,350
But you and that thing you do, you will
never know
187
00:18:51,350 --> 00:18:53,710
how much it turns me on.
188
00:18:54,670 --> 00:18:57,270
You always know the perfect thing to
say, Jason.
189
00:18:59,510 --> 00:19:02,710
Ah, yes, well, I am the mayor.
190
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
I see.
191
00:19:05,740 --> 00:19:07,600
Serving all the people, that sort of
thing.
192
00:19:07,880 --> 00:19:09,760
Oh, yes, you could say that.
193
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
I do say.
194
00:19:11,320 --> 00:19:14,940
So, what about serving me?
195
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
Right here?
196
00:19:17,620 --> 00:19:18,620
Right now?
197
00:19:18,900 --> 00:19:23,400
Oh, there is nothing that I would like
better.
198
00:19:25,200 --> 00:19:29,460
But first, I have something for you.
199
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
For me?
200
00:19:31,120 --> 00:19:34,880
When I saw this, I knew you would have
to have it.
201
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Spanish maid.
202
00:19:41,680 --> 00:19:43,300
Late 19th century.
203
00:19:44,220 --> 00:19:46,820
Do you... Do you love it?
204
00:19:47,220 --> 00:19:48,940
I love it. Are you kidding me?
205
00:19:49,620 --> 00:19:51,620
I can't wait to try it out.
206
00:19:51,980 --> 00:19:53,280
Well, I'm sure you will.
207
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
Sooner or later.
208
00:19:57,700 --> 00:20:01,940
Later would not be a good thing.
209
00:20:13,779 --> 00:20:15,020
You are the mayor.
210
00:20:16,140 --> 00:20:19,400
Yes, and you know I will do my best,
don't you?
211
00:20:20,740 --> 00:20:21,920
Of course you will.
212
00:20:59,370 --> 00:21:01,190
Yes, Lake Forest Police Department.
213
00:21:02,850 --> 00:21:06,370
Yes, I'd like to file a missing persons
report please.
214
00:21:08,210 --> 00:21:09,330
Yes, thank you.
215
00:21:43,170 --> 00:21:44,170
Hey, you butterfly.
216
00:21:44,210 --> 00:21:47,970
Got a hamburger, fries, and a Coke.
217
00:21:58,150 --> 00:21:59,129
You're a vegetarian.
218
00:21:59,130 --> 00:22:00,130
I don't eat meat.
219
00:22:00,550 --> 00:22:01,550
You don't eat meat?
220
00:22:01,910 --> 00:22:02,910
Well, what do you eat?
221
00:22:03,230 --> 00:22:05,150
Because I got something else in mind, if
you know what I mean.
222
00:22:05,730 --> 00:22:07,470
You're a sick bastard. You know that?
223
00:22:08,910 --> 00:22:10,790
Yeah. I get that a lot.
224
00:22:14,070 --> 00:22:15,870
You're just gonna sit there and watch me
eat?
225
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
I might.
226
00:22:20,530 --> 00:22:21,650
Can I ask you something?
227
00:22:22,770 --> 00:22:24,090
You can ask me anything you want.
228
00:22:24,970 --> 00:22:26,210
Doesn't mean I'm gonna answer you.
229
00:22:26,670 --> 00:22:28,510
Why are you people doing this?
230
00:22:31,190 --> 00:22:32,190
Doesn't really matter.
231
00:22:32,590 --> 00:22:33,590
It does to me.
232
00:22:35,130 --> 00:22:36,150
Yeah, I guess it would.
233
00:22:38,410 --> 00:22:40,110
I was in your army for a lot of years.
234
00:22:40,570 --> 00:22:41,570
Special ops.
235
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
You know what that means?
236
00:22:43,920 --> 00:22:48,480
Means we went all around the world,
doing things nobody likes to talk about.
237
00:22:50,520 --> 00:22:51,640
Killing people, mostly.
238
00:22:52,660 --> 00:22:53,860
That's what they trained us to do.
239
00:22:54,940 --> 00:23:00,620
And then one day, just like that, they
say, it's over. Go home. Act normal.
240
00:23:02,420 --> 00:23:03,420
Really?
241
00:23:03,940 --> 00:23:06,540
I wonder what they thought guys like us
were going to do.
242
00:23:08,600 --> 00:23:12,220
Anyway, I never gave a damn about
normal.
243
00:23:14,060 --> 00:23:15,160
That's why you're doing this?
244
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Hell, I don't know.
245
00:23:18,320 --> 00:23:19,460
Sounds good, though, doesn't it?
246
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Eat your food.
247
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
You're gonna need your strength.
248
00:23:29,480 --> 00:23:30,580
Can't you save me?
249
00:23:34,240 --> 00:23:35,480
Then why would I do that?
250
00:23:36,200 --> 00:23:37,440
To be a good guy.
251
00:23:38,300 --> 00:23:40,340
To be a decent person.
252
00:23:40,560 --> 00:23:41,760
I'm sure you were once.
253
00:23:48,030 --> 00:23:51,070
Butterfly, I passed good a long time
ago.
254
00:23:51,710 --> 00:23:52,870
A decent will.
255
00:23:53,730 --> 00:23:55,670
You know I never really cared for that
either.
256
00:23:56,530 --> 00:23:57,610
I eat your food.
257
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
Please.
258
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
Please!
259
00:24:00,970 --> 00:24:01,970
Eat.
260
00:25:36,399 --> 00:25:40,300
I'm looking for Deputy Goodrich. My name
is Victoria DeVries.
261
00:25:40,700 --> 00:25:41,960
Down the hall around the corner.
262
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Thank you.
263
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
Yep.
264
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Deputy Goodrich?
265
00:25:49,500 --> 00:25:50,620
Yes, and you are?
266
00:25:50,860 --> 00:25:51,860
Victoria DeVries.
267
00:25:53,800 --> 00:25:55,740
We spoke on the phone about a half hour
ago.
268
00:25:56,060 --> 00:25:58,000
Yes, of course. Please come in and have
a seat.
269
00:25:59,920 --> 00:26:01,740
This was about your daughter, right?
270
00:26:02,000 --> 00:26:04,240
Yes, my daughter and a boyfriend.
271
00:26:05,230 --> 00:26:07,110
They came up here to go camping and now
they're missing.
272
00:26:08,070 --> 00:26:09,070
Hmm.
273
00:26:09,730 --> 00:26:13,030
Well, can you be certain they didn't
just use camping as an excuse to go off
274
00:26:13,030 --> 00:26:14,090
someplace else and be alone?
275
00:26:15,090 --> 00:26:17,850
I've considered it, but I don't believe
my daughter would do that.
276
00:26:19,170 --> 00:26:20,290
Nobody does, right?
277
00:26:21,690 --> 00:26:24,270
This is my daughter's phone.
278
00:26:25,690 --> 00:26:28,050
I found it in the woods just outside of
town.
279
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
I see.
280
00:26:30,150 --> 00:26:32,210
I also found blood next to it.
281
00:26:33,290 --> 00:26:35,080
Blood? Well, that's odd.
282
00:26:36,000 --> 00:26:40,180
Well, I checked after you called. There
have been no reports of an accident or
283
00:26:40,180 --> 00:26:41,180
anything like that.
284
00:26:42,640 --> 00:26:45,180
Well, maybe what happened wasn't an
accident.
285
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
What do you mean?
286
00:26:48,640 --> 00:26:50,480
I don't know. That's why I'm here.
287
00:26:52,060 --> 00:26:56,600
This is the make and model of the
boyfriend's vehicle.
288
00:26:57,580 --> 00:26:59,740
Maybe if we can find it, we can find
them.
289
00:27:00,940 --> 00:27:01,940
Probably true.
290
00:27:03,480 --> 00:27:04,580
I'll see what I can do.
291
00:27:05,200 --> 00:27:09,080
In the meantime, why don't you go down
to the clinic, meet with Dr. Tracy Lind.
292
00:27:09,340 --> 00:27:12,700
If anybody got hurt around here and
needed help, she would certainly know
293
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
it.
294
00:27:13,860 --> 00:27:15,080
Where can I find this doctor?
295
00:27:16,400 --> 00:27:18,460
Less than a mile down the road at the
clinic.
296
00:27:20,600 --> 00:27:22,500
I'll run a check on this and see what I
can come up with.
297
00:27:23,880 --> 00:27:24,960
Thank you very much, Deputy.
298
00:27:25,500 --> 00:27:27,240
I appreciate any help you can offer.
299
00:27:30,140 --> 00:27:31,140
We'll do our best.
300
00:27:54,740 --> 00:27:55,740
Yes,
301
00:27:57,720 --> 00:28:01,100
but I did find that blood, so she and
her boyfriend would still show up here.
302
00:28:01,260 --> 00:28:07,420
Well, I realize that, Dr. Lynn, but my
instincts tell me something different.
303
00:28:08,820 --> 00:28:10,560
Would you please call me if somebody
does?
304
00:28:11,320 --> 00:28:12,920
It's my cell phone number on there.
305
00:28:13,180 --> 00:28:14,180
It's a card.
306
00:28:15,180 --> 00:28:17,180
You say you've already tried the
sheriff's office?
307
00:28:17,770 --> 00:28:21,390
Yeah, I met with Deputy Goodrich, and
while she seemed very concerned, I
308
00:28:21,390 --> 00:28:22,490
don't think she'll do anything.
309
00:28:22,950 --> 00:28:25,170
Well, she's definitely one of the good
ones.
310
00:28:26,530 --> 00:28:27,650
As opposed to?
311
00:28:30,150 --> 00:28:35,310
I really shouldn't be saying this, but I
wouldn't trust our sheriff any further
312
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
than I could throw him.
313
00:28:38,310 --> 00:28:39,350
Why do you say that?
314
00:28:42,970 --> 00:28:46,270
My husband and I moved here almost four
years ago from Atlanta.
315
00:28:47,820 --> 00:28:51,020
We were going to live the dream, you
know. Small town doctors and all that.
316
00:28:53,740 --> 00:28:56,560
Well, he went out hunting one day.
317
00:28:58,540 --> 00:28:59,800
And he never came back.
318
00:29:01,200 --> 00:29:02,920
And our sheriff did nothing at all.
319
00:29:04,040 --> 00:29:06,860
Just brushed it off as a husband running
out on his wife.
320
00:29:07,480 --> 00:29:08,480
And you know better.
321
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
Yes, I do.
322
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
We were happy.
323
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
And I know.
324
00:29:15,320 --> 00:29:16,940
I can feel it in my bones.
325
00:29:18,030 --> 00:29:19,410
There was some sort of foul play.
326
00:29:20,750 --> 00:29:22,590
But I can never come up with any sort of
proof.
327
00:29:23,470 --> 00:29:25,210
And you're sharing this with me, why?
328
00:29:26,690 --> 00:29:29,190
Because there is something going on in
this town.
329
00:29:30,950 --> 00:29:31,970
Something very bad.
330
00:29:32,910 --> 00:29:34,670
And you really believe that, don't you?
331
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
I know it.
332
00:29:37,650 --> 00:29:43,090
And you think that if I find out what
happened to my daughter, you'll know
333
00:29:43,090 --> 00:29:44,090
happened to your husband?
334
00:29:44,470 --> 00:29:45,490
I'm certain of it.
335
00:29:50,840 --> 00:29:53,980
Thank you for being so frank with me,
Doctor, and I really appreciate it.
336
00:29:55,280 --> 00:29:57,900
Not a problem. Be sure to call me if
something comes up.
337
00:29:58,500 --> 00:29:59,359
Don't worry.
338
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
I won't forget.
339
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
Thanks again.
340
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Hello?
341
00:30:15,600 --> 00:30:16,840
The body of a young man?
342
00:30:18,320 --> 00:30:19,920
Okay, bring him in. I'll get prepped.
343
00:30:53,360 --> 00:30:55,020
What can I do for you?
344
00:30:57,300 --> 00:30:59,160
Do you want coffee?
345
00:31:05,520 --> 00:31:06,520
Thank you.
346
00:31:13,110 --> 00:31:17,890
Listen, um, by any chance, have you seen
this girl in here the last few days?
347
00:31:19,590 --> 00:31:20,670
Nope, ain't seen her.
348
00:31:21,970 --> 00:31:23,070
Mind if I ask around?
349
00:31:24,150 --> 00:31:25,210
It's a free country, lady.
350
00:31:28,550 --> 00:31:29,550
I ain't good looking.
351
00:31:32,210 --> 00:31:33,210
Hey, I'm talking to you.
352
00:31:33,670 --> 00:31:34,750
Leave her alone, Brad.
353
00:31:35,610 --> 00:31:37,030
Shut your mouth, little girl.
354
00:31:37,290 --> 00:31:38,830
You do not want to piss me off.
355
00:31:45,130 --> 00:31:46,250
So, where were we?
356
00:31:49,110 --> 00:31:52,090
Well, I was about to ask if you'd seen
her here in the last few days.
357
00:31:53,850 --> 00:31:56,970
Nope. But she does look like a fine
piece of ass.
358
00:31:57,970 --> 00:31:59,150
Careful, that's my daughter.
359
00:32:00,590 --> 00:32:01,590
Ooh.
360
00:32:02,130 --> 00:32:04,450
Never had a mother -daughter tag team
before.
361
00:32:05,070 --> 00:32:12,070
I bet you guys would be so... Fucking
bitch.
362
00:32:18,510 --> 00:32:19,510
I think we got our girl.
363
00:32:25,150 --> 00:32:26,290
This is my daughter.
364
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
She's missing.
365
00:32:29,570 --> 00:32:34,570
I would appreciate if you'd each take a
look at the picture and tell me if
366
00:32:34,570 --> 00:32:35,570
you've seen her.
367
00:32:59,050 --> 00:33:00,610
What the hell's going on in here?
368
00:33:01,330 --> 00:33:03,390
I'm just looking for my daughter,
Sheriff.
369
00:33:03,770 --> 00:33:04,770
Perhaps you've seen her.
370
00:33:09,190 --> 00:33:10,190
Damn, boy.
371
00:33:10,430 --> 00:33:12,970
You look worse than the night the prior
boys kicked your ass.
372
00:33:14,170 --> 00:33:15,370
She did this to me.
373
00:33:15,690 --> 00:33:17,130
I want her fucking arrested.
374
00:33:17,810 --> 00:33:18,930
I'm sure you do.
375
00:33:19,150 --> 00:33:20,430
We'll first go have that looked at.
376
00:33:22,150 --> 00:33:23,490
But... Don't butt me, boy.
377
00:33:23,990 --> 00:33:24,990
Do as I tell you.
378
00:33:26,050 --> 00:33:27,050
Pay for this.
379
00:33:31,600 --> 00:33:32,640
You do this to him?
380
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
I did.
381
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
What, are you some kind of James Bond
girl or something?
382
00:33:41,460 --> 00:33:43,140
Now, how many of you all saw this
happen?
383
00:33:48,220 --> 00:33:49,220
Well, that about does it.
384
00:33:50,040 --> 00:33:51,340
I'm going to have to place you under
arrest.
385
00:33:52,440 --> 00:33:53,440
I understand.
386
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
I don't have to cuff you, do I?
387
00:33:55,760 --> 00:33:56,760
No, you don't.
388
00:33:57,300 --> 00:34:00,320
You try that crap with me, I'll just
shoot you.
389
00:34:00,970 --> 00:34:02,310
You understand what I'm saying?
390
00:34:02,670 --> 00:34:03,670
I do.
391
00:34:04,170 --> 00:34:05,170
Let's go.
392
00:34:09,710 --> 00:34:16,610
Is that your car
393
00:34:16,610 --> 00:34:17,129
over there?
394
00:34:17,130 --> 00:34:17,948
It is.
395
00:34:17,949 --> 00:34:19,130
Mind if I look it over?
396
00:34:19,350 --> 00:34:20,350
You got a warrant?
397
00:34:21,909 --> 00:34:23,270
I was trying to be polite.
398
00:34:24,330 --> 00:34:25,409
This is my town.
399
00:34:25,790 --> 00:34:28,330
I don't need no damn warrant to do
anything in my town.
400
00:34:30,120 --> 00:34:31,659
The judge is a good friend of mine.
401
00:34:32,380 --> 00:34:33,679
You get my meaning, honey?
402
00:34:35,540 --> 00:34:39,139
Perfectly. Put your tight ass over by my
car and stay put while I search yours.
403
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
Now!
404
00:35:23,180 --> 00:35:26,640
Now, why would a pretty little thing
like you be carrying two handguns with
405
00:35:27,560 --> 00:35:30,340
You never know what kind of animals
you're going to run into out here.
406
00:35:31,280 --> 00:35:32,400
That's a damn good answer.
407
00:35:32,700 --> 00:35:35,380
But I don't buy it for a second. These
guns aren't for killing animals.
408
00:35:36,340 --> 00:35:37,400
They're for killing people.
409
00:35:37,860 --> 00:35:39,320
That thought never occurred to me.
410
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
You know what I think?
411
00:35:42,020 --> 00:35:43,280
I think you're lying to me.
412
00:35:45,840 --> 00:35:47,620
I got a license for both of those.
413
00:35:47,920 --> 00:35:49,360
I'll be checking that out directly.
414
00:35:50,160 --> 00:35:51,460
Now, get in the car. Let's go.
415
00:36:00,010 --> 00:36:01,790
You just relax while I have you checked
out.
416
00:36:22,030 --> 00:36:23,030
Jason.
417
00:36:23,690 --> 00:36:25,210
The crow has landed.
418
00:36:25,890 --> 00:36:28,030
You're referring to the mother, of
course.
419
00:36:29,009 --> 00:36:30,009
That's right.
420
00:36:30,170 --> 00:36:31,590
I think she's going to be a good one.
421
00:36:32,470 --> 00:36:36,270
She already tore the hell out of some
redneck over at the briar patch today.
422
00:36:37,230 --> 00:36:38,850
Oh, that is so exciting.
423
00:36:39,730 --> 00:36:40,730
Where is she now?
424
00:36:41,270 --> 00:36:42,510
Got her here in the jail cell.
425
00:36:43,010 --> 00:36:46,990
Well, I'd like you to check her out and
see what you can find.
426
00:36:47,590 --> 00:36:49,270
I was just about to do that.
427
00:36:49,890 --> 00:36:50,890
Good, good, good.
428
00:36:51,050 --> 00:36:54,350
Make sure you let me know what you find
out. You know I will.
429
00:36:55,350 --> 00:36:56,370
Thank you, Greg.
430
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
You know...
431
00:36:58,380 --> 00:37:01,080
I think you just may have made my day.
432
00:37:07,900 --> 00:37:08,360
No
433
00:37:08,360 --> 00:37:15,360
guesswork with this
434
00:37:15,360 --> 00:37:16,360
one.
435
00:37:16,500 --> 00:37:18,260
No need for a full autopsy, really.
436
00:37:18,500 --> 00:37:21,960
No, don't bother. It's more than obvious
what killed this boy.
437
00:37:23,220 --> 00:37:25,260
Question is, what happened to the girl?
438
00:37:25,900 --> 00:37:27,700
That's your area of expertise, not mine.
439
00:37:29,210 --> 00:37:30,890
But I do hope you find her.
440
00:37:31,810 --> 00:37:33,010
Well, we'll do all we can.
441
00:37:33,430 --> 00:37:35,270
I'm sure the sheriff will be all over
it.
442
00:37:36,850 --> 00:37:37,749
You're right.
443
00:37:37,750 --> 00:37:38,750
Like he's not already.
444
00:37:39,870 --> 00:37:40,870
What do you mean?
445
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
You don't know?
446
00:37:44,530 --> 00:37:45,530
No.
447
00:37:46,890 --> 00:37:47,890
Really?
448
00:37:48,270 --> 00:37:51,950
Tracy, I have no idea what you're
talking about, but I would really
449
00:37:51,950 --> 00:37:52,950
you telling me.
450
00:37:53,030 --> 00:37:55,570
If you repeat anything I say, I'll deny
it.
451
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
Okay.
452
00:37:58,410 --> 00:38:01,850
I think our sheriff has something to do
with all the killings and disappearances
453
00:38:01,850 --> 00:38:05,210
that have been going on around here.
Look, I don't want to talk. I know I
454
00:38:05,210 --> 00:38:07,770
prove it, but I can feel it.
455
00:38:09,670 --> 00:38:11,130
Ever since my husband disappeared.
456
00:38:11,570 --> 00:38:15,170
Listen, Tracy, you have to learn to let
go of that for your own good.
457
00:38:16,530 --> 00:38:19,490
Really? Is that what you would do, just
let go of it?
458
00:38:19,890 --> 00:38:22,650
Want him to clean smiles in your face
like he knows something more than he's
459
00:38:22,650 --> 00:38:24,330
telling? I don't think so.
460
00:38:25,170 --> 00:38:27,590
Listen, I understand how you feel.
461
00:38:28,220 --> 00:38:29,280
But you have to let go.
462
00:38:29,880 --> 00:38:31,420
Don't treat me like a child, Debra.
463
00:38:32,340 --> 00:38:34,160
Okay, then I'll treat it like a cop.
464
00:38:34,860 --> 00:38:37,000
You've given me absolutely nothing to go
on.
465
00:38:37,320 --> 00:38:38,920
What do you expect I can do with that?
466
00:38:39,160 --> 00:38:40,500
I don't know. Be a cop.
467
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
Look into it.
468
00:38:42,040 --> 00:38:45,360
Keep an open mind about it. You're bound
to find something sooner or later, and
469
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
if you don't, what's it going to hurt?
470
00:38:46,680 --> 00:38:49,840
You've got a boy with his throat cut and
a woman and her daughter out there
471
00:38:49,840 --> 00:38:51,080
somewhere facing the same fate.
472
00:38:52,940 --> 00:38:54,000
Don't let it happen, Debra.
473
00:38:55,700 --> 00:38:56,700
Don't let it happen.
474
00:38:57,810 --> 00:38:58,810
Okay.
475
00:38:59,370 --> 00:39:00,370
Okay.
476
00:39:01,010 --> 00:39:02,190
I'll do all I can.
477
00:39:02,770 --> 00:39:03,930
But no promises.
478
00:39:42,430 --> 00:39:43,430
Hello, Frankie.
479
00:39:45,090 --> 00:39:46,090
Mr. Lanzetta?
480
00:39:55,050 --> 00:39:56,650
You know why you're here, right?
481
00:39:58,390 --> 00:39:59,650
Not exactly, boss.
482
00:40:02,170 --> 00:40:03,670
Let's not play with each other, Frankie.
483
00:40:03,930 --> 00:40:06,030
We're both grown -ups. We're both busy
men.
484
00:40:06,530 --> 00:40:10,390
Right? Sure, but I don't know why
you're...
485
00:40:10,590 --> 00:40:13,130
Boys had to come over to my place and
drag me out of it.
486
00:40:13,910 --> 00:40:16,930
If you wanted to talk to me, all you had
to do was send a message. I'd have been
487
00:40:16,930 --> 00:40:17,930
here Ricky Tick.
488
00:40:19,050 --> 00:40:23,130
I didn't want you to know I wanted to
talk to you.
489
00:40:24,690 --> 00:40:29,170
I wanted our meeting to be more, you
know, spontaneous.
490
00:40:32,190 --> 00:40:34,090
What do I know from spontaneous?
491
00:40:36,390 --> 00:40:37,890
Where it is you're working for the feds.
492
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
No, no, no.
493
00:40:42,390 --> 00:40:46,150
I wouldn't do nothing like that, Mr.
Lancet. I'd have to be out of my bird. I
494
00:40:46,150 --> 00:40:49,770
swear to you, nothing like that
happened. I swear it.
495
00:40:53,670 --> 00:40:58,050
Do you see anything on my face that
makes you think I'm stupid?
496
00:40:59,030 --> 00:41:00,030
No.
497
00:41:00,590 --> 00:41:03,670
No, of course not, Mr. Lancet. I'd never
say nothing like that about you.
498
00:41:11,020 --> 00:41:15,260
You'll have to excuse me, Frankie, but
if you're wearing a wire, I don't want
499
00:41:15,260 --> 00:41:16,260
you talking anymore.
500
00:41:17,400 --> 00:41:18,400
Check it.
501
00:41:30,580 --> 00:41:31,720
Frankie, Frankie, Frankie.
502
00:41:34,080 --> 00:41:35,320
What am I going to do with you?
503
00:41:36,360 --> 00:41:39,820
I didn't tell him nothing about you, Mr.
Lansdowne. I honestly swear it.
504
00:41:42,509 --> 00:41:43,509
Where's the recorder?
505
00:41:44,130 --> 00:41:45,750
I wasn't going to give a mutton on you.
506
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
Where's the recorder?
507
00:42:10,290 --> 00:42:11,330
Cut his tongue out.
508
00:42:12,140 --> 00:42:13,280
You got it. You can't...
509
00:42:13,280 --> 00:42:24,580
Shove
510
00:42:24,580 --> 00:42:26,260
it up his ass and dump him in the East
River.
511
00:42:26,700 --> 00:42:28,780
Right. Come on, Frankie.
512
00:42:29,320 --> 00:42:30,880
Take a little ride.
513
00:42:49,230 --> 00:42:53,350
Miss Monreal, how wonderful it is to see
you.
514
00:42:53,750 --> 00:42:55,710
It's always wonderful to see you, too.
515
00:42:56,830 --> 00:42:59,050
Can you spare a moment of your time?
516
00:42:59,430 --> 00:43:03,230
For a woman like you, I could spare a
lifetime.
517
00:43:04,950 --> 00:43:06,170
You're such a flirt.
518
00:43:07,110 --> 00:43:08,190
That's what they say.
519
00:43:09,310 --> 00:43:10,310
Have a seat.
520
00:43:11,510 --> 00:43:12,510
Thank you.
521
00:43:14,510 --> 00:43:16,350
Now, what can I do for you, Miss
Monreal?
522
00:43:16,990 --> 00:43:18,010
Call me Cynthia.
523
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
Please.
524
00:43:19,600 --> 00:43:21,460
And I'm not here to ask anything of you.
525
00:43:21,780 --> 00:43:22,920
I'm here to give you something.
526
00:43:23,420 --> 00:43:24,600
I like the sound of that.
527
00:43:26,660 --> 00:43:27,960
Now don't you start again.
528
00:43:28,340 --> 00:43:29,720
This is strictly business.
529
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
Of course.
530
00:43:32,340 --> 00:43:38,480
Well, you asked me to keep an eye out
for a possible place to store your,
531
00:43:38,480 --> 00:43:39,620
we say, extra inventory.
532
00:43:40,600 --> 00:43:41,600
That would be good.
533
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
It's not in the country.
534
00:43:43,740 --> 00:43:44,740
It's perfect.
535
00:43:44,920 --> 00:43:46,620
You would have the whole town on your
side.
536
00:43:48,880 --> 00:43:50,740
I'm not so sure I like the sound of
that.
537
00:43:51,940 --> 00:43:54,380
I don't want to involve too many people.
538
00:43:55,740 --> 00:43:58,600
No. I don't mean the townspeople, Mr.
Lanzetta.
539
00:43:59,000 --> 00:44:02,300
I mean the mayor and the sheriff. The
mayor and the sheriff.
540
00:44:04,540 --> 00:44:05,540
Sounds interesting.
541
00:44:07,480 --> 00:44:08,480
Arrange a meeting.
542
00:44:09,900 --> 00:44:11,620
I don't think that'll be a problem at
all.
543
00:44:12,820 --> 00:44:15,900
That's good, because I don't like
problems.
544
00:44:16,480 --> 00:44:17,480
Not at all.
545
00:44:20,620 --> 00:44:21,620
Don't worry about it.
546
00:44:21,900 --> 00:44:23,920
I'll set it up and get back to you as
soon as possible.
547
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
Since then.
548
00:44:26,900 --> 00:44:33,280
If this all works out to my
satisfaction, you will be
549
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
handsomely rewarded.
550
00:44:36,300 --> 00:44:42,040
But if it all goes bad, you know what
I'll have to do, right?
551
00:44:44,940 --> 00:44:45,940
I understand.
552
00:44:49,930 --> 00:44:50,970
We'll get back to you shortly.
553
00:44:51,710 --> 00:44:53,150
I'll be counting the moments.
554
00:45:13,130 --> 00:45:14,130
Find anything?
555
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
Sure did.
556
00:45:15,770 --> 00:45:18,230
Then so, listen to this.
557
00:45:19,560 --> 00:45:22,000
Woman spent several years in the
Australian SAS.
558
00:45:23,280 --> 00:45:27,640
Then worked as a freelance mercenary,
both the Australian and U .S.
559
00:45:28,600 --> 00:45:29,600
Is that right?
560
00:45:30,080 --> 00:45:32,960
When retired, take care of her daughter
after her husband was killed.
561
00:45:33,500 --> 00:45:35,820
No serious injuries or anything like
that.
562
00:45:36,500 --> 00:45:38,400
Ooh, sounds like we hit the jackpot.
563
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
Damn sure does.
564
00:45:41,340 --> 00:45:42,500
You know what to do.
565
00:45:43,360 --> 00:45:44,400
Oh, I sure do.
566
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
I'll do that.
567
00:45:56,660 --> 00:45:59,980
Boy Downs and Briarpatch decided not to
press charges.
568
00:46:00,720 --> 00:46:01,720
Letting you go.
569
00:46:03,380 --> 00:46:04,560
What about my property?
570
00:46:05,200 --> 00:46:06,260
You mean the guns?
571
00:46:06,560 --> 00:46:07,560
Of course.
572
00:46:07,700 --> 00:46:10,380
You're going to have to stay here with
me until I have time to check them out.
573
00:46:10,940 --> 00:46:13,620
Make sure they haven't been using any
major crimes or anything.
574
00:46:14,520 --> 00:46:16,940
Right. Well, you have a nice day, Miss
Reese.
575
00:46:17,340 --> 00:46:18,400
The car's out front.
576
00:46:18,840 --> 00:46:20,320
I had it towed over here for you.
577
00:46:20,780 --> 00:46:22,420
You'll get a bill for that, of course.
578
00:46:23,880 --> 00:46:25,540
You have a nice day, too, Sheriff.
579
00:46:26,080 --> 00:46:27,260
Oh, I'm going to.
580
00:46:39,960 --> 00:46:41,420
Hey, honey. What's the rush?
581
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
Who are you?
582
00:46:43,700 --> 00:46:45,000
I'm thinking your next boyfriend.
583
00:46:47,100 --> 00:46:48,100
Get in the car.
584
00:46:57,740 --> 00:46:59,060
You want to see your daughter, don't
you?
585
00:47:00,160 --> 00:47:01,160
Why at gunpoint?
586
00:47:02,640 --> 00:47:03,840
Just my way of doing things.
587
00:47:29,730 --> 00:47:31,030
Damn, you're a good little girl.
588
00:47:32,210 --> 00:47:33,430
You smell good, too.
589
00:47:34,690 --> 00:47:36,590
Am I supposed to respond to that?
590
00:47:38,050 --> 00:47:40,910
Well, if you want to stop off somewhere
for a little something -something.
591
00:47:41,930 --> 00:47:43,150
I think I'll pay.
592
00:47:44,990 --> 00:47:46,310
Can't blame a guy for trying.
593
00:48:19,820 --> 00:48:20,820
You been playing with yourself?
594
00:48:20,860 --> 00:48:21,860
Maybe.
595
00:48:22,160 --> 00:48:23,160
Yeah, figures.
596
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
Sherry! Mom!
597
00:48:27,140 --> 00:48:29,800
It's a little early in the morning for
that, ain't it, brother?
598
00:48:31,100 --> 00:48:32,580
Ain't never too early for me, partner.
599
00:48:32,900 --> 00:48:33,900
Go.
600
00:48:36,740 --> 00:48:39,060
Oh, my God. These people are crazy.
601
00:48:39,500 --> 00:48:42,320
They killed Brian and they tried to kill
me.
602
00:48:43,020 --> 00:48:46,960
You know what? What happened? I stepped
in a trap. I think it's broken.
603
00:48:48,400 --> 00:48:49,400
Oh, this is bad.
604
00:48:49,760 --> 00:48:51,140
We need to get you some help.
605
00:48:51,560 --> 00:48:53,760
I wouldn't worry about that, Miss
Debrise.
606
00:48:55,100 --> 00:48:56,100
Debrise.
607
00:48:57,800 --> 00:48:58,940
Who are you people?
608
00:48:59,380 --> 00:49:00,380
That's not important.
609
00:49:00,620 --> 00:49:06,000
What's important is who you are,
Victoria Debrise. Or should I say,
610
00:49:06,100 --> 00:49:09,320
Special Agent Debrise.
611
00:49:11,760 --> 00:49:14,860
Oh, please, don't look so stunned. We
know who you are.
612
00:49:15,400 --> 00:49:17,400
You've got a very impressive resume.
613
00:49:18,280 --> 00:49:22,420
One would only hope that your talents
are as good as they're purported to be.
614
00:49:23,480 --> 00:49:25,380
She looks like the real thing to me.
615
00:49:25,760 --> 00:49:27,400
She does, doesn't she?
616
00:49:28,400 --> 00:49:30,340
What the hell are you talking about?
617
00:49:31,920 --> 00:49:37,940
You see, all of us, we belong to a, how
can I put this, hunting club.
618
00:49:38,720 --> 00:49:42,580
But instead of hunting dumb little
animals, we prefer to hunt...
619
00:49:48,360 --> 00:49:50,060
I see you've heard of our little sport.
620
00:49:50,680 --> 00:49:51,700
Have you partaken?
621
00:49:53,280 --> 00:49:54,280
No.
622
00:49:54,600 --> 00:49:58,020
But I have met other sick fucks like you
in my lifetime.
623
00:49:59,160 --> 00:50:04,560
You get the smell of blood in your mouth
and you can't let go of it. They just
624
00:50:04,560 --> 00:50:06,320
call us sick fucks.
625
00:50:06,680 --> 00:50:09,620
Well, that would be an accurate
description, yes.
626
00:50:12,020 --> 00:50:16,520
And you, the sheriff of this town,
627
00:50:17,640 --> 00:50:18,680
You're part of this.
628
00:50:19,140 --> 00:50:21,120
It's just that I tasted their blood,
too.
629
00:50:28,980 --> 00:50:35,320
If you let my daughter go... I'll play
your game with you.
630
00:50:36,460 --> 00:50:40,700
Oh, I'm afraid... That's too late.
631
00:50:41,060 --> 00:50:44,980
You see, we've only kept her alive this
long to get you here.
632
00:50:45,580 --> 00:50:46,580
And you're here.
633
00:50:48,300 --> 00:50:49,600
We don't need her now.
634
00:50:50,100 --> 00:50:51,120
No, I swear.
635
00:50:51,940 --> 00:50:54,420
I'll do anything you want. Anything.
636
00:50:54,820 --> 00:50:56,160
I'm sure you will.
637
00:50:56,500 --> 00:51:02,100
But you will do it with much more
enthusiasm after this.
638
00:51:06,140 --> 00:51:07,140
Jerry!
639
00:51:08,100 --> 00:51:09,100
Jerry!
640
00:51:10,920 --> 00:51:12,840
I wanted to do that.
641
00:51:14,080 --> 00:51:16,740
Oh, all in good time, my sweet.
642
00:51:20,940 --> 00:51:22,280
Okay, so let's go on the hunt.
643
00:51:23,160 --> 00:51:29,940
Not now, no. We have important business
to take care of. What kind of business?
644
00:51:30,620 --> 00:51:31,620
Business!
645
00:51:35,920 --> 00:51:41,000
I will kill every last one of you.
646
00:51:41,960 --> 00:51:43,820
You know that, don't you?
647
00:51:44,380 --> 00:51:47,160
Oh, we hope you will try.
648
00:51:48,540 --> 00:51:49,840
But now...
649
00:51:50,140 --> 00:51:52,580
I would get some rest. We start at dawn.
650
00:51:53,980 --> 00:51:54,980
Don't worry.
651
00:51:56,000 --> 00:51:58,840
I will make your death especially
painful.
652
00:52:02,360 --> 00:52:04,860
This is going to be so much fun.
653
00:52:08,500 --> 00:52:13,720
Matthews, Boozer, take care of the body
and tie up our little Miss Victoria
654
00:52:13,720 --> 00:52:14,720
here.
655
00:52:15,320 --> 00:52:17,040
You heard the man. Let's go.
656
00:52:30,670 --> 00:52:32,730
I don't think we should do business with
these kind of guys.
657
00:52:35,290 --> 00:52:39,990
Look, you want to make the big bucks,
you got to play with the big boys,
658
00:52:40,090 --> 00:52:41,090
Matthews.
659
00:52:41,910 --> 00:52:43,310
Yeah, if you say so.
660
00:52:44,450 --> 00:52:50,350
Yeah, I say so. Now listen, you're only
here because somebody like him doesn't
661
00:52:50,350 --> 00:52:51,049
come alone.
662
00:52:51,050 --> 00:52:53,350
He has people with him. Now do me a
favor.
663
00:52:54,050 --> 00:52:56,650
Stand here, say nothing, do nothing.
664
00:52:57,290 --> 00:52:58,390
Just be my muscle.
665
00:52:58,650 --> 00:52:59,650
You understand?
666
00:53:01,620 --> 00:53:02,620
I got it.
667
00:53:40,720 --> 00:53:45,880
We're gonna have to stretch us both You
668
00:53:45,880 --> 00:53:52,700
like that
669
00:53:52,700 --> 00:53:53,700
don't you
670
00:54:31,420 --> 00:54:32,380
This is
671
00:54:32,380 --> 00:54:43,620
not
672
00:54:43,620 --> 00:54:48,380
anything you speak of.
673
00:54:48,760 --> 00:54:50,620
Of course, of course, I'm sorry.
674
00:54:51,760 --> 00:54:53,100
It's a very valuable commodity.
675
00:54:54,360 --> 00:54:56,640
And you can guarantee the safety of my
property?
676
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Yes, I can.
677
00:54:58,500 --> 00:55:03,940
And if I decide to trust you,
678
00:55:04,020 --> 00:55:07,780
how much will the service cost me?
679
00:55:08,800 --> 00:55:12,660
I was thinking 10 % of the value of said
commodity.
680
00:55:13,200 --> 00:55:14,700
That is out of the question.
681
00:55:15,360 --> 00:55:20,820
The going rate for such a service is no
more than 4%. 4 %?
682
00:55:22,540 --> 00:55:25,880
Well, 4%, I don't think I want to take
the risk for that amount of money.
683
00:55:27,140 --> 00:55:30,140
From what I understand, you're a man who
takes on many risks.
684
00:55:30,460 --> 00:55:33,160
Why should one little business
arrangement be any different?
685
00:55:34,040 --> 00:55:39,640
Yeah, you're right. However, 4%, I'm
sorry, 4 % just, it doesn't cut it.
686
00:55:43,440 --> 00:55:48,860
For the sake of starting a long -term
relationship, I will go up to 5%, but I
687
00:55:48,860 --> 00:55:49,860
can do no more.
688
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
5%.
689
00:55:53,480 --> 00:55:54,480
I'll take that.
690
00:55:57,440 --> 00:55:59,140
I don't need your acceptance.
691
00:56:01,100 --> 00:56:02,120
Just do what you promise.
692
00:56:02,640 --> 00:56:08,740
Because if you fail, there won't be
enough trees for you or your family to
693
00:56:08,740 --> 00:56:11,100
behind, not even in the fucking jungle.
694
00:56:11,620 --> 00:56:12,620
Do you understand?
695
00:56:13,400 --> 00:56:16,380
I understand. I understand completely.
696
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
All right.
697
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
One more thing.
698
00:56:19,630 --> 00:56:22,930
I understand that you have a certain
proclivity to partake in a form of
699
00:56:22,930 --> 00:56:23,930
entertainment.
700
00:56:24,070 --> 00:56:25,550
It gets quite bloody.
701
00:56:26,610 --> 00:56:28,910
Yes, but I assure you... Don't love to
explain.
702
00:56:30,750 --> 00:56:32,250
I understand such things.
703
00:56:34,190 --> 00:56:38,330
We are both men of unique and above
-average needs. I understand that
704
00:56:41,710 --> 00:56:44,710
I only have one thing to say about it,
and I will never speak of it again.
705
00:56:44,990 --> 00:56:48,130
Never let it interfere or bring
attention.
706
00:56:49,390 --> 00:56:50,390
To our business.
707
00:56:52,430 --> 00:56:53,750
Do you understand?
708
00:56:54,570 --> 00:56:55,570
Of course.
709
00:56:56,210 --> 00:56:57,210
Of course.
710
00:56:57,950 --> 00:56:58,950
Good.
711
00:57:00,010 --> 00:57:01,070
Let's get back.
712
00:57:01,770 --> 00:57:02,930
Too hot.
713
00:57:23,340 --> 00:57:24,660
real nice ring you got there.
714
00:57:25,420 --> 00:57:26,980
I'll let you have it if you let me go.
715
00:57:28,020 --> 00:57:29,020
You'll let me have it?
716
00:57:32,860 --> 00:57:35,360
I'll cut your damn finger off if I want
it bad enough.
717
00:57:37,140 --> 00:57:41,600
Hell, I might even do it for the fun of
it.
718
00:57:46,720 --> 00:57:47,920
Can I have a shot of that?
719
00:57:48,660 --> 00:57:50,700
I'll give you a shot, all right? You
don't shut your mouth.
720
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
Tell you what.
721
00:57:56,200 --> 00:58:00,740
You give me what's left in that bottle,
and I'll give you this ring.
722
00:58:02,020 --> 00:58:04,040
No firsts, no musts.
723
00:58:04,780 --> 00:58:05,780
No.
724
00:58:07,020 --> 00:58:08,440
Probably ain't real gold anyway.
725
00:58:11,100 --> 00:58:12,100
Yes, it is.
726
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
All right.
727
00:58:19,700 --> 00:58:22,760
But don't you be giving me any problems,
because I'll mess you up, bitch.
728
00:58:23,290 --> 00:58:24,290
You follow?
729
00:58:25,090 --> 00:58:26,390
Now give me the damn thing.
730
00:58:47,030 --> 00:58:49,850
So, you still haven't told me how things
went.
731
00:58:54,190 --> 00:58:54,808
my dear.
732
00:58:54,810 --> 00:58:58,110
I was taken by your beauty. I forgot all
about business for a moment.
733
00:58:59,670 --> 00:59:02,570
I don't think a man such as yourself
ever forgets about business.
734
00:59:04,990 --> 00:59:06,470
You're a smart woman, Cynthia.
735
00:59:07,030 --> 00:59:08,470
A very smart woman.
736
00:59:09,210 --> 00:59:12,490
I think things will go well in my
business with McIndale.
737
00:59:12,930 --> 00:59:14,510
It did really well. Thank you.
738
00:59:15,530 --> 00:59:16,670
So glad to hear that.
739
00:59:17,750 --> 00:59:21,770
It sure is a good idea, boss, to get
involved with these dumb...
740
00:59:22,410 --> 00:59:23,388
Who for this?
741
00:59:23,390 --> 00:59:24,390
Rednecks?
742
00:59:26,350 --> 00:59:27,750
Blacks, Russians, rednecks.
743
00:59:28,430 --> 00:59:31,290
What the hell's the difference? As long
as their money's green.
744
00:59:32,490 --> 00:59:36,930
Besides, that man doesn't have big
enough balls to cross me.
745
00:59:38,990 --> 00:59:39,990
What if he does?
746
00:59:40,790 --> 00:59:43,290
Then we'll send his teenage daughter to
him in little pieces.
747
00:59:43,510 --> 00:59:46,030
After that, I'll burn down his whole
damn town.
748
00:59:46,250 --> 00:59:47,870
He's not so trusting as you and I.
749
00:59:48,110 --> 00:59:50,010
Just looking out for your dignity,
that's all.
750
00:59:50,310 --> 00:59:51,310
Yeah.
751
00:59:52,560 --> 00:59:54,540
But enough business for now. Let's enjoy
the afternoon.
752
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Good afternoon, doctor.
753
01:00:29,040 --> 01:00:30,560
Sheriff, what can I do for you today?
754
01:00:31,820 --> 01:00:35,020
Well, I just stopped in to see what you
thought about that body we fished out of
755
01:00:35,020 --> 01:00:36,020
the lake.
756
01:00:36,080 --> 01:00:37,140
His throat was cut.
757
01:00:37,380 --> 01:00:38,400
What else do you want to know?
758
01:00:39,580 --> 01:00:42,440
Usual things. Any identifying marks,
anything like that there?
759
01:00:45,120 --> 01:00:47,240
I would think you already know who he
is.
760
01:00:49,580 --> 01:00:50,780
Now, what do you mean by that?
761
01:00:51,440 --> 01:00:52,440
Exactly.
762
01:00:53,840 --> 01:00:56,120
I think you know precisely what I mean.
763
01:00:58,260 --> 01:01:00,460
I don't think I care for your tone,
Doctor.
764
01:01:02,000 --> 01:01:06,180
You see, we do things around here in a
certain kind of way.
765
01:01:07,320 --> 01:01:10,240
And we don't like those who try to get
in the way of what we do.
766
01:01:11,500 --> 01:01:13,660
Am I getting through to you at all?
767
01:01:15,780 --> 01:01:17,480
If you've got anything to say, just say
it.
768
01:01:19,220 --> 01:01:20,820
Otherwise, keep your mouth shut.
769
01:01:21,800 --> 01:01:23,340
And let sleeping dogs lie.
770
01:01:26,960 --> 01:01:33,720
Because if you don't... We understand
each other?
771
01:01:36,480 --> 01:01:37,480
Yes.
772
01:01:38,900 --> 01:01:39,900
You sure?
773
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
Perfectly.
774
01:01:42,500 --> 01:01:46,400
Well, it was nice talking to you,
Doctor.
775
01:01:46,820 --> 01:01:48,120
You have a nice day now.
776
01:01:49,900 --> 01:01:51,560
You know, you're looking pretty good
there, Doc.
777
01:01:52,540 --> 01:01:54,260
How about you and I going out for dinner
tonight?
778
01:01:56,260 --> 01:01:57,260
No, thank you.
779
01:01:59,900 --> 01:02:00,900
That's too bad.
780
01:02:01,640 --> 01:02:02,640
Hmm.
781
01:02:03,840 --> 01:02:07,260
If you change your mind, just let me
know.
782
01:03:09,610 --> 01:03:11,390
You belong to hunt people.
783
01:03:12,390 --> 01:03:13,910
Well, now you've got to hunt.
784
01:03:15,830 --> 01:03:16,890
You're a dead whore.
785
01:03:17,390 --> 01:03:22,370
I'm going to cut your throat, and you're
going to bleed out real slow, just like
786
01:03:22,370 --> 01:03:23,710
I did to your little girl's boyfriend.
787
01:03:26,230 --> 01:03:30,730
I'll be out at the woods by the lake at
dawn. You be there with your friend.
788
01:03:32,090 --> 01:03:36,390
I'll get every laugh in one of you, but
you'll be the first.
789
01:03:37,590 --> 01:03:38,590
You understand?
790
01:03:40,110 --> 01:03:41,390
I'm looking forward to it.
791
01:04:16,750 --> 01:04:19,450
Tomorrow will be a very interesting day,
my friend.
792
01:04:20,430 --> 01:04:21,650
I believe it will be.
793
01:04:23,310 --> 01:04:25,950
We do, however, have a bit of problem
with someone.
794
01:04:27,290 --> 01:04:28,290
Oh.
795
01:04:28,350 --> 01:04:29,350
Who's that?
796
01:04:29,710 --> 01:04:30,710
Dr. Lind.
797
01:04:30,850 --> 01:04:32,250
She suspects something.
798
01:04:33,030 --> 01:04:34,630
How can you tell?
799
01:04:34,890 --> 01:04:36,790
I've been a cop for a long time. I can
tell.
800
01:04:37,750 --> 01:04:39,170
Right. Of course.
801
01:04:40,150 --> 01:04:43,370
Is it serious, this thing with the
doctor?
802
01:04:44,370 --> 01:04:45,550
It could get that way.
803
01:04:53,930 --> 01:04:55,030
We'll have to take care of it.
804
01:05:00,730 --> 01:05:02,290
What the hell are you doing here?
805
01:05:02,730 --> 01:05:03,730
It's Boozer.
806
01:05:03,770 --> 01:05:04,770
He's dead.
807
01:05:04,930 --> 01:05:05,930
What happened?
808
01:05:06,450 --> 01:05:07,530
Found him in the barn.
809
01:05:08,750 --> 01:05:09,750
Neck snapped.
810
01:05:10,210 --> 01:05:11,210
And guess what?
811
01:05:11,630 --> 01:05:14,410
Our little lady friend, she's on the
run.
812
01:05:15,070 --> 01:05:16,070
Really?
813
01:05:16,770 --> 01:05:17,770
Really.
814
01:05:29,800 --> 01:05:31,260
right? Oh, she came by the house.
815
01:05:31,780 --> 01:05:33,440
I think she broke my damn nose.
816
01:05:33,740 --> 01:05:36,560
Was it a rise woman? Of course. Who the
hell do you think I'd be talking about?
817
01:05:36,740 --> 01:05:38,020
I'm sorry. I'm sorry.
818
01:05:39,080 --> 01:05:41,820
I think you need to have the doctor look
at that. It's okay.
819
01:05:42,400 --> 01:05:46,580
It's okay. I just thought, you know, she
said to meet her in the woods by the
820
01:05:46,580 --> 01:05:47,580
lake at dawn.
821
01:05:47,680 --> 01:05:50,820
And if we don't, she's going to hunt us
down one by one.
822
01:05:51,120 --> 01:05:52,660
Kill us all. She said that.
823
01:05:54,980 --> 01:05:58,500
Looks like my new girlfriend's got to
set a ball. She won't happen for long.
824
01:06:00,200 --> 01:06:03,040
I think it's about time I ring a friend
of mine.
825
01:06:03,600 --> 01:06:04,660
What are you talking about?
826
01:06:05,860 --> 01:06:09,460
I have a friend. He's an expert. He
always gets his man.
827
01:06:11,240 --> 01:06:12,920
Or in this case, woman.
828
01:06:13,300 --> 01:06:14,640
We don't need any help.
829
01:06:15,440 --> 01:06:17,100
I'm going to kill the bitch myself.
830
01:06:17,880 --> 01:06:19,100
Don't look at it as help.
831
01:06:19,420 --> 01:06:20,680
Just look at it as backup.
832
01:06:21,320 --> 01:06:23,160
As long as he stays out of my way.
833
01:06:24,840 --> 01:06:25,880
Take Matthews.
834
01:06:26,430 --> 01:06:29,110
Go and take care of that little problem
we discussed earlier.
835
01:06:29,570 --> 01:06:33,730
Right. Now, we'll all meet back here
about an hour before sunrise.
836
01:06:36,090 --> 01:06:37,090
Let me see that.
837
01:07:06,800 --> 01:07:09,060
May I speak to Deputy Deborah Goodrich,
please?
838
01:07:11,120 --> 01:07:12,120
I see.
839
01:07:12,880 --> 01:07:15,620
Could you ask her to call me as soon as
she gets in?
840
01:07:17,160 --> 01:07:18,640
Dr. Tracy Lynn at the clinic.
841
01:07:19,720 --> 01:07:20,720
She has the number.
842
01:07:21,180 --> 01:07:22,320
Yes, thank you.
843
01:07:32,280 --> 01:07:33,780
Is everyone somewhere, Doctor?
844
01:07:35,820 --> 01:07:36,820
What do you want?
845
01:07:37,400 --> 01:07:40,360
Well, I was just driving by and saw that
your light was too low.
846
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Thought I'd stop in.
847
01:07:43,740 --> 01:07:46,300
See if you reconsidered having dinner
with me.
848
01:07:47,060 --> 01:07:48,060
Are you serious?
849
01:07:49,380 --> 01:07:50,380
Actually, no.
850
01:07:51,400 --> 01:07:55,100
What I really wanted to see was if you
were into swinging.
851
01:07:57,700 --> 01:07:59,540
Swinging? Yeah, swinging.
852
01:08:00,420 --> 01:08:04,440
You know, back and forth.
853
01:08:06,540 --> 01:08:07,540
I don't understand.
854
01:08:08,560 --> 01:08:09,560
That's okay.
855
01:08:10,720 --> 01:08:11,720
You will.
856
01:08:13,100 --> 01:08:14,100
Matthews!
857
01:08:15,960 --> 01:08:16,960
Hey, boss.
858
01:08:17,200 --> 01:08:18,200
Look what I found.
859
01:08:24,000 --> 01:08:26,160
You should have just had dinner with me,
darling.
860
01:09:39,010 --> 01:09:40,010
Listen up, people.
861
01:09:41,450 --> 01:09:44,130
This here is Joe Mangine.
862
01:09:44,390 --> 01:09:45,470
He's here to help us.
863
01:09:46,630 --> 01:09:47,630
Major Mangine.
864
01:09:47,890 --> 01:09:48,970
Of course it is.
865
01:09:50,310 --> 01:09:52,210
This is Major Mangine.
866
01:09:52,630 --> 01:09:55,830
He's here to help us find and kill our
prey.
867
01:09:57,570 --> 01:09:59,970
McLean, Gloria, Matthews.
868
01:10:00,830 --> 01:10:02,110
We don't need any help.
869
01:10:02,590 --> 01:10:03,590
You don't think so?
870
01:10:04,810 --> 01:10:05,810
I know so.
871
01:10:07,980 --> 01:10:09,540
I've read this woman's file, Mr.
872
01:10:09,860 --> 01:10:11,120
Matthews. Have you?
873
01:10:12,680 --> 01:10:15,000
Now, why would I do that and spoil all
the fun?
874
01:10:16,240 --> 01:10:18,180
That would explain your ignorance,
wouldn't it?
875
01:10:20,680 --> 01:10:21,800
You just call me stupid?
876
01:10:23,420 --> 01:10:24,800
No, not at all.
877
01:10:25,620 --> 01:10:27,520
I'm simply saying you don't have all the
facts.
878
01:10:28,840 --> 01:10:34,100
This woman, Victoria DeVries, has quite
a remarkable record in the intelligence
879
01:10:34,100 --> 01:10:35,100
business.
880
01:10:35,630 --> 01:10:38,210
She's performed missions all over the
world and never failed.
881
01:10:38,770 --> 01:10:40,770
Are we supposed to be impressed by this?
882
01:10:40,990 --> 01:10:43,990
No. We're supposed to see it for what it
is and use it.
883
01:10:45,690 --> 01:10:47,270
Understanding her is the key to killing
her.
884
01:10:48,930 --> 01:10:50,810
Well, I'll tell you what, Major.
885
01:10:52,110 --> 01:10:53,150
You get to know her.
886
01:10:54,810 --> 01:10:55,990
And I'll get to kill her.
887
01:10:58,170 --> 01:10:59,190
And I hope it's me.
888
01:11:02,670 --> 01:11:07,970
What you people are failing to recognize
is that this woman possesses a skill
889
01:11:07,970 --> 01:11:10,910
set that's far superior to anything
you've dealt with before.
890
01:11:11,670 --> 01:11:15,130
You're talking like we don't have a
chance against this woman. What I'm
891
01:11:15,130 --> 01:11:20,090
is that you'll be lucky to last long
enough just to get the chance to kill
892
01:11:21,910 --> 01:11:22,930
But not to worry.
893
01:11:23,890 --> 01:11:25,430
I'm here to change those odds.
894
01:11:26,050 --> 01:11:27,670
You. Yeah, me.
895
01:11:28,650 --> 01:11:31,690
I've done everything she's done and
more. I've been taught everything she's
896
01:11:31,690 --> 01:11:33,790
taught. I would say that levels the
playing field.
897
01:11:34,070 --> 01:11:38,430
And by the way, my fee stays the same no
matter who makes the kill, understood?
898
01:11:38,710 --> 01:11:42,450
Of course. Fee? You're paying him? Of
course he's paying me for this.
899
01:11:43,570 --> 01:11:45,250
You people might do this for fun.
900
01:11:45,710 --> 01:11:46,950
I do it for a living.
901
01:11:47,830 --> 01:11:49,050
Anybody got a problem with that?
902
01:11:49,550 --> 01:11:51,070
I can leave right now.
903
01:11:58,440 --> 01:11:59,440
Okay, then.
904
01:12:00,320 --> 01:12:03,180
If we're going to do this, we better get
going.
905
01:12:03,980 --> 01:12:05,000
It's almost dawn.
906
01:12:06,120 --> 01:12:07,120
You heard the Major.
907
01:12:11,760 --> 01:12:13,320
You got any more of them bear traps?
908
01:12:14,760 --> 01:12:15,900
You bet I do.
909
01:12:16,500 --> 01:12:17,500
Good.
910
01:13:10,130 --> 01:13:11,130
I'll take point.
911
01:13:11,890 --> 01:13:12,890
Take look.
912
01:13:33,070 --> 01:13:34,070
What is it?
913
01:13:38,470 --> 01:13:39,470
What the?
914
01:13:42,550 --> 01:13:47,510
Well, at least she's got a sense of
humor.
915
01:13:48,650 --> 01:13:49,650
See the arrow?
916
01:13:50,130 --> 01:13:51,310
It said to go that way.
917
01:13:51,770 --> 01:13:52,770
I'll have to go get her.
918
01:13:53,230 --> 01:13:54,230
It's a trick.
919
01:13:54,630 --> 01:13:55,630
That's right.
920
01:13:56,170 --> 01:13:59,770
She points one way so that we'll think
she set a trap and go the other way.
921
01:14:00,330 --> 01:14:02,650
But we're not going to do that.
922
01:14:02,990 --> 01:14:04,490
What the hell sense does that make?
923
01:14:06,630 --> 01:14:07,630
I'll show you.
924
01:14:14,550 --> 01:14:15,550
See that?
925
01:14:15,690 --> 01:14:19,050
If we went the opposite way, one of you
would have this sticking out of their
926
01:14:19,050 --> 01:14:20,090
chest right now.
927
01:14:21,870 --> 01:14:22,990
Told you it was good.
928
01:14:23,510 --> 01:14:24,710
I don't care about that.
929
01:14:25,030 --> 01:14:26,430
I just want to cut her throat.
930
01:14:28,030 --> 01:14:29,070
Well, there's one of these.
931
01:14:29,590 --> 01:14:30,590
There's more.
932
01:14:32,190 --> 01:14:33,210
It's spread out in everybody.
933
01:14:34,530 --> 01:14:37,210
My guess is she's going to be close.
934
01:15:05,900 --> 01:15:06,900
Tracy?
935
01:16:25,290 --> 01:16:26,290
Come chase her!
936
01:16:57,640 --> 01:16:58,640
Where you at, sweetheart?
937
01:17:01,180 --> 01:17:02,320
I can smell you.
938
01:17:06,280 --> 01:17:07,280
I'm right here.
939
01:17:10,760 --> 01:17:13,740
Never, ever stand up, Will.
940
01:17:15,100 --> 01:17:17,340
It's going to be a lot easier killing
you than I thought.
941
01:17:17,760 --> 01:17:18,760
Really?
942
01:17:19,140 --> 01:17:20,140
Really.
943
01:17:20,900 --> 01:17:21,900
Say goodbye.
944
01:17:22,380 --> 01:17:23,380
Goodbye.
945
01:17:27,760 --> 01:17:29,480
What the hell was that?
946
01:17:30,360 --> 01:17:31,360
That's Matthew's gun.
947
01:17:31,740 --> 01:17:32,740
He got her.
948
01:17:33,500 --> 01:17:34,900
I wouldn't count on that.
949
01:17:35,460 --> 01:17:36,600
Just hold on a sec.
950
01:17:37,460 --> 01:17:38,880
Let's see what else we can hear.
951
01:17:40,340 --> 01:17:41,340
What's the matter?
952
01:17:42,460 --> 01:17:43,940
You've got nothing to say to me?
953
01:17:47,160 --> 01:17:52,520
Suppose you want me to take this gun and
shoot you in the head and put you out
954
01:17:52,520 --> 01:17:53,520
of your misery.
955
01:17:55,240 --> 01:17:56,240
Yes.
956
01:18:11,080 --> 01:18:12,080
Who the hell was that?
957
01:18:13,800 --> 01:18:14,820
That's Matthews.
958
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
Forget him.
959
01:18:16,480 --> 01:18:17,480
He's dead.
960
01:18:18,380 --> 01:18:20,260
And we're gonna be too if we don't get
going.
961
01:18:20,980 --> 01:18:21,980
Let's go.
962
01:18:58,800 --> 01:19:00,840
I've had it with this crap. I'm going to
go after her alone.
963
01:19:03,520 --> 01:19:05,000
Doesn't sound like a good idea to me.
964
01:19:05,480 --> 01:19:06,520
I'm not you, am I?
965
01:19:07,700 --> 01:19:08,700
No, you're not.
966
01:19:09,060 --> 01:19:12,800
But I'm just trying to tell you, but the
whole thing... Look, don't try and stop
967
01:19:12,800 --> 01:19:13,800
me.
968
01:19:14,040 --> 01:19:15,040
You can't.
969
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
It's something I've got to do.
970
01:19:21,460 --> 01:19:22,500
You sure about this?
971
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
I'm going to be okay.
972
01:19:35,950 --> 01:19:36,950
What the hell is she doing?
973
01:19:37,990 --> 01:19:39,070
Only what she has to.
974
01:19:42,090 --> 01:19:44,770
Well, it looks like your other guy had
the same bright idea.
975
01:19:46,790 --> 01:19:47,790
Ah, crap.
976
01:19:48,650 --> 01:19:49,670
They're making big mistakes.
977
01:19:50,370 --> 01:19:51,370
They're both of them.
978
01:19:53,010 --> 01:19:57,470
Yeah. Well, I guess we're going to find
out sooner rather than later.
979
01:19:58,630 --> 01:19:59,630
You got that right.
980
01:19:59,990 --> 01:20:00,990
Let's go.
981
01:20:53,380 --> 01:20:54,960
Crying cut my throat now, little girl.
982
01:20:57,700 --> 01:20:58,700
Be my pleasure.
983
01:21:10,300 --> 01:21:12,280
Not fast enough?
984
01:21:16,500 --> 01:21:21,040
Come on.
985
01:21:43,310 --> 01:21:44,310
How do you like that, bitch?
986
01:21:51,810 --> 01:21:52,810
Gloria.
987
01:21:59,930 --> 01:22:00,930
Gloria.
988
01:22:01,130 --> 01:22:02,310
Can you hear me? Gloria.
989
01:22:18,410 --> 01:22:19,870
Matthews, is anybody out there?
990
01:22:21,150 --> 01:22:22,150
God damn it!
991
01:22:22,690 --> 01:22:25,830
Something is wrong. These things have a
radius of two miles.
992
01:22:26,150 --> 01:22:27,150
Nobody.
993
01:22:28,690 --> 01:22:30,690
Don't say it, okay? Just don't say it.
994
01:22:31,130 --> 01:22:35,070
Look, I have to think she is still
alive.
995
01:22:35,430 --> 01:22:36,430
Yeah, but you know... No!
996
01:22:40,390 --> 01:22:42,370
No, just don't say it.
997
01:22:43,630 --> 01:22:45,250
Just help me find her, all right?
998
01:23:00,500 --> 01:23:01,620
Okay. Look out!
999
01:23:03,300 --> 01:23:03,700
Oh,
1000
01:23:03,700 --> 01:23:11,320
shit.
1001
01:23:12,460 --> 01:23:14,560
I really owe you for this one, man. I
really do.
1002
01:23:15,760 --> 01:23:16,760
You okay?
1003
01:23:17,160 --> 01:23:18,420
Do I look okay?
1004
01:23:19,960 --> 01:23:20,960
Stupid question.
1005
01:23:22,410 --> 01:23:23,410
Can you walk? No.
1006
01:23:24,330 --> 01:23:25,330
Not right now.
1007
01:23:27,630 --> 01:23:29,590
Look, I'm going to have to go. I've got
to find Gloria.
1008
01:23:29,810 --> 01:23:30,810
It's understood.
1009
01:23:31,270 --> 01:23:32,270
Keep your eyes open.
1010
01:23:32,950 --> 01:23:33,950
She's not done yet.
1011
01:24:19,790 --> 01:24:20,790
Hello, Victoria.
1012
01:24:22,130 --> 01:24:23,150
Well, well.
1013
01:24:24,350 --> 01:24:25,550
Joe Mangy.
1014
01:24:26,930 --> 01:24:28,310
Been a long time.
1015
01:24:29,050 --> 01:24:30,510
Been a very long time.
1016
01:24:31,910 --> 01:24:33,530
Since that thing in the Middle East.
1017
01:24:34,850 --> 01:24:37,410
What the hell are you doing here with
these people?
1018
01:24:39,970 --> 01:24:41,310
Man's gotta make a living.
1019
01:24:42,330 --> 01:24:44,110
Not much of a way to make a living.
1020
01:24:45,970 --> 01:24:47,810
Well, it's worked for me up till now.
1021
01:24:53,390 --> 01:24:54,390
Pick your point.
1022
01:26:47,660 --> 01:26:48,660
Oh, baby.
1023
01:26:55,320 --> 01:26:56,320
No.
1024
01:27:02,120 --> 01:27:03,580
No, no, no.
1025
01:27:04,700 --> 01:27:06,820
No, baby, you weren't supposed to die.
1026
01:27:57,160 --> 01:27:58,520
One of us is going to die.
1027
01:27:59,360 --> 01:28:00,360
I know.
1028
01:28:05,980 --> 01:28:06,480
You
1029
01:28:06,480 --> 01:28:14,500
killed
1030
01:28:14,500 --> 01:28:15,500
my daughter.
1031
01:29:45,680 --> 01:29:46,720
You stupid bitch!
1032
01:29:47,460 --> 01:29:48,780
What the hell are you thinking?
1033
01:29:49,480 --> 01:29:51,600
You just come into my town and cause all
this trouble?
1034
01:29:53,620 --> 01:29:55,220
You made a bad mistake.
1035
01:29:56,140 --> 01:29:59,200
Now you're gonna die just like your
stupid fucking daughter.
1036
01:30:13,980 --> 01:30:15,260
Hold it right there, Sheriff.
1037
01:30:16,740 --> 01:30:17,900
It's not a good time, Deputy.
1038
01:30:18,880 --> 01:30:19,880
Toss the shotgun.
1039
01:30:20,500 --> 01:30:22,980
I want to go back to the office. We'll
talk about this later.
1040
01:30:23,980 --> 01:30:26,940
Toss the shotgun, Sheriff, and don't
think I won't shoot.
1041
01:30:27,580 --> 01:30:28,860
You're making a big mistake.
1042
01:30:29,640 --> 01:30:30,800
I've made them before.
1043
01:30:31,280 --> 01:30:32,280
Now drop it.
1044
01:30:33,620 --> 01:30:35,580
You know how many people this woman's
killed, do you?
1045
01:30:36,860 --> 01:30:39,500
I'm thinking she probably had a real
good reason.
1046
01:30:43,760 --> 01:30:44,840
That's what you owe her to think of.
1047
01:30:50,780 --> 01:30:56,160
You stupid bitch.
1048
01:30:57,220 --> 01:30:58,360
I must be.
1049
01:30:58,700 --> 01:31:01,180
I was actually attracted to you once.
1050
01:31:05,320 --> 01:31:06,500
How bad is it?
1051
01:31:19,980 --> 01:31:22,000
She's a damn killer. Don't listen to
her.
1052
01:31:23,340 --> 01:31:24,340
Really?
1053
01:31:35,660 --> 01:31:38,700
I'm going to go to the car and call for
backup.
1054
01:31:41,840 --> 01:31:43,440
Got about five minutes.
1055
01:31:51,440 --> 01:31:52,440
What are you doing?
1056
01:31:52,680 --> 01:31:53,860
Only what's right.
1057
01:31:54,220 --> 01:31:55,300
You can't do it.
1058
01:31:55,740 --> 01:31:57,540
It's murder. You can't do it.
1059
01:31:57,840 --> 01:31:58,840
No, it's not.
1060
01:31:59,560 --> 01:32:00,560
It's justice.
1061
01:32:06,820 --> 01:32:09,180
I'll finish you in hell, bitch.
1062
01:32:11,580 --> 01:32:14,960
You don't have the balls to meet me
there.
1063
01:33:04,650 --> 01:33:09,390
I am a sailor under a perilous sky.
1064
01:33:10,610 --> 01:33:13,130
My vision's black and white.
1065
01:33:14,510 --> 01:33:16,470
I'm all the fandom.
1066
01:33:18,390 --> 01:33:20,570
But I've got some wisdom.
1067
01:33:21,650 --> 01:33:27,650
When I get home from my day, my sails
are starting to fray.
1068
01:33:30,070 --> 01:33:33,230
And I don't know where I come from.
1069
01:33:33,900 --> 01:33:36,580
I've got no marrow in my bones.
1070
01:33:36,980 --> 01:33:40,500
I need a low -down emotional rescue.
1071
01:33:40,920 --> 01:33:44,020
But something's lost and something's
numb.
1072
01:33:45,740 --> 01:33:46,620
A
1073
01:33:46,620 --> 01:33:54,320
city
1074
01:33:54,320 --> 01:33:57,880
grown up inside a revolution.
1075
01:34:15,089 --> 01:34:18,650
so i can be as brave as you
1076
01:34:18,650 --> 01:34:25,550
oh mama tell me what to
1077
01:34:25,550 --> 01:34:26,550
do
1078
01:34:42,990 --> 01:34:44,750
I like to listen to music.
1079
01:34:45,890 --> 01:34:51,950
I like to catch the late show down on
Feverel Road.
1080
01:34:55,090 --> 01:34:59,410
And when I'm sober and watchful, I like
feeding the pigeons.
1081
01:35:00,530 --> 01:35:03,170
I like to see how they play.
1082
01:35:04,470 --> 01:35:09,230
They don't run away like you did.
1083
01:35:11,070 --> 01:35:18,070
Undiscovered continent A Maya map with
roads that have no end I wish
1084
01:35:18,070 --> 01:35:23,410
I wasn't such a loaded gun Just wanna
break bread with Jesus at the Vatican
1085
01:35:23,410 --> 01:35:29,870
I should've grown up inside a
1086
01:35:29,870 --> 01:35:36,550
revolution I would've grown up inside
1087
01:35:36,550 --> 01:35:37,610
by now
73011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.