All language subtitles for please_don_t_feed_the_children_2025_-_free_movies_tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,200 To be, to be. 2 00:00:36,040 --> 00:00:39,640 Little is known about the disease, but what we do know is beyond disturbing. 3 00:00:39,960 --> 00:00:43,060 Somehow this virus is turning people into cannibals. 4 00:00:44,360 --> 00:00:47,560 The evacuation of key government officials is continuing. 5 00:00:48,620 --> 00:00:53,380 We have suffered millions of losses already. It is believed children are the 6 00:00:53,380 --> 00:00:57,980 carriers of the virus, as most under 18 are asymptomatic when bitten. 7 00:00:59,300 --> 00:01:01,980 Nothing conclusive. 8 00:01:02,360 --> 00:01:05,640 Dr. Churchill, this wave of misinformation has taken over. 9 00:01:06,960 --> 00:01:11,040 Today, Phase 5 has been implemented, which mandates the immediate death of 10 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 anybody infected. 11 00:01:12,180 --> 00:01:14,760 There is no cure. There is no coming back. 12 00:01:18,240 --> 00:01:20,360 At first, only adults were infected. 13 00:01:22,020 --> 00:01:24,340 Our parents, teachers, families. 14 00:01:26,380 --> 00:01:27,920 Most of them were wiped out. 15 00:01:30,950 --> 00:01:35,030 Then, after a kid in Albuquerque developed symptoms, we were rounded up 16 00:01:35,030 --> 00:01:36,970 placed into camps where they could monitor us. 17 00:01:38,850 --> 00:01:41,290 Turns out that 1 % of kids got sick. 18 00:01:44,330 --> 00:01:48,450 The adults hated us for that. They blamed us for the outbreak and took away 19 00:01:48,450 --> 00:01:49,450 freedom. 20 00:01:50,870 --> 00:01:53,710 Some of us managed to escape, but most were killed trying. 21 00:01:55,670 --> 00:01:57,730 Getting out of the camps was just the first. 22 00:01:59,810 --> 00:02:01,110 Escaping the country is the goal. 23 00:02:03,450 --> 00:02:04,710 All I have to do is make it. 24 00:02:31,660 --> 00:02:33,540 Please be aware of your mind. 25 00:02:34,240 --> 00:02:38,860 Please notify 26 00:02:38,860 --> 00:02:42,580 the nearest officer. 27 00:02:44,060 --> 00:02:45,380 Please don't offer help. 28 00:02:46,300 --> 00:02:47,620 Please don't offer money. 29 00:02:48,680 --> 00:02:50,060 Please don't show. 30 00:03:03,670 --> 00:03:05,230 Who's this? My mother. 31 00:03:05,470 --> 00:03:06,470 Hey, 32 00:03:06,930 --> 00:03:24,510 one 33 00:03:24,510 --> 00:03:26,270 of the cars was unlocked. 34 00:03:26,550 --> 00:03:27,770 I found a lollipop. 35 00:03:28,230 --> 00:03:29,228 Good for you. 36 00:03:29,230 --> 00:03:30,230 Now get lost. 37 00:03:30,410 --> 00:03:31,410 Go. 38 00:03:36,720 --> 00:03:38,340 Bet you want to get on one of those buses. 39 00:03:39,580 --> 00:03:42,820 If you have a valid ID, it ain't happening. 40 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Oh, shit. 41 00:03:46,020 --> 00:03:49,400 And if you haven't got a valid ID, you need an adult. 42 00:03:50,760 --> 00:03:52,400 No adult, no bus. 43 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Hey, I'm Jeffy. 44 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 Jeffy? 45 00:04:00,760 --> 00:04:04,320 If you won't disappear in three seconds, I'm gonna kick your ass. 46 00:04:04,800 --> 00:04:07,300 And I'm going to take your lollipop and I'm going to eat it over your broken 47 00:04:07,300 --> 00:04:08,300 body. 48 00:04:08,420 --> 00:04:09,420 Go away. 49 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Steve. 50 00:04:54,540 --> 00:04:55,540 Hey! 51 00:05:48,210 --> 00:05:55,090 Watch this Beautiful isn't it 52 00:05:55,090 --> 00:05:57,670 like it 53 00:05:57,670 --> 00:06:03,310 Really 54 00:06:03,310 --> 00:06:08,830 lucky I was at the bus people 55 00:06:08,830 --> 00:06:15,770 because if I wasn't you'll be told By the way, I didn't catch 56 00:06:15,770 --> 00:06:16,770 a name 57 00:06:16,780 --> 00:06:18,140 Uh, I'm married. 58 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 Allergic to peanut butter? 59 00:06:23,580 --> 00:06:25,420 No. All right, good. 60 00:06:26,320 --> 00:06:28,060 I'll make this special for you, all right? 61 00:06:30,840 --> 00:06:32,920 Yeah. You like it? I got you. 62 00:06:36,440 --> 00:06:38,500 Make yourself comfortable. 63 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 Have a seat. 64 00:06:40,620 --> 00:06:43,740 And if you want, we'll each have our own area. 65 00:06:44,340 --> 00:06:45,340 This is mine. 66 00:06:58,380 --> 00:06:59,380 It is just me. 67 00:07:00,700 --> 00:07:02,420 Thanks. You're welcome. 68 00:07:05,020 --> 00:07:07,500 You know, you can find tons of good stuff in abandoned houses. 69 00:07:11,860 --> 00:07:15,960 The thing is, you have to make sure a house is really abandoned. 70 00:07:16,200 --> 00:07:17,480 You have to watch while. 71 00:07:18,140 --> 00:07:23,400 And then, you know, they sneak in, get your goodies, get yourself, you know, a 72 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 couple of toys. 73 00:07:27,240 --> 00:07:30,440 Well, that was a bus. Can't believe the Pac -Town fucked their fucking dumpster. 74 00:07:31,980 --> 00:07:33,100 Who the fuck is that? 75 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 This is Mary. 76 00:07:35,400 --> 00:07:36,540 Found her at the bus station. 77 00:07:37,080 --> 00:07:38,100 The Pac -Station? 78 00:07:39,060 --> 00:07:41,540 Baldi? Some kids got busted there like two days ago. 79 00:07:41,800 --> 00:07:42,980 Look, I'll just go. 80 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 That's Ben. 81 00:07:44,220 --> 00:07:46,880 That's Crystal. That's Seth. And, you know, that's my sister Vicky. 82 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 Look, 83 00:07:51,960 --> 00:07:54,100 you guys just don't know what I've been through, okay? So don't test me. 84 00:07:56,539 --> 00:08:00,240 Nobody test miss free sandwich. Whoa, whoa, whoa, Abby Bunny is just cool, 85 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 Come on, take a breather. We don't know that yet. 86 00:08:02,640 --> 00:08:05,020 Now she knows our place. If she gets caught, she could turn us in. 87 00:08:05,380 --> 00:08:06,960 You need to invest in a brush, babe. 88 00:08:09,780 --> 00:08:10,780 Uh -uh. 89 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 Protocol. 90 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 Yeah? 91 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 The border? 92 00:08:19,680 --> 00:08:20,700 That's where you're trying to take the bus? 93 00:08:22,540 --> 00:08:23,680 It's safe for kids, then. 94 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Give me back my stuff. 95 00:08:26,880 --> 00:08:27,940 The fuck was that? 96 00:08:29,740 --> 00:08:30,740 I've heard that. 97 00:08:31,580 --> 00:08:32,579 Do you think it's true? 98 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 Yeah. 99 00:08:36,200 --> 00:08:37,200 Why? 100 00:08:39,419 --> 00:08:41,659 There's gotta be somewhere out there that's not just awful. 101 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Seriously? 102 00:08:46,560 --> 00:08:49,620 Alright, that is quintessential false logic. 103 00:08:50,700 --> 00:08:52,040 FYI, I think you went to private school. 104 00:08:52,420 --> 00:08:53,420 Even if it is true. 105 00:08:54,910 --> 00:08:55,910 How are you going to get there? 106 00:08:56,290 --> 00:08:57,290 You ever heard of the wall? 107 00:08:57,830 --> 00:08:59,070 The fucker's 30 feet high. 108 00:08:59,970 --> 00:09:01,630 The meager's up there with the snipers day and night. 109 00:09:04,190 --> 00:09:05,190 There's a tunnel. 110 00:09:06,490 --> 00:09:07,490 Yeah. 111 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 You tell. 112 00:09:15,010 --> 00:09:17,110 A girl, she told me about it when I was in a camp. 113 00:09:17,970 --> 00:09:20,890 She's the one that gave me the map and she showed me where to go. She got it 114 00:09:20,890 --> 00:09:21,890 from someone in the underground. 115 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 You guys, we should go. 116 00:09:23,840 --> 00:09:25,620 Grow up, Jeffy. It's a fantasy. 117 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 Yeah, I'm not convinced. 118 00:09:27,180 --> 00:09:28,180 What else do you know? 119 00:09:31,300 --> 00:09:33,260 To be honest, I'm not really trying to convince you. 120 00:09:33,700 --> 00:09:34,980 What are you doing, Mary? 121 00:09:36,340 --> 00:09:40,220 Look, thanks for the help, Jeffy, but it kind of seems like you guys are full 122 00:09:40,220 --> 00:09:41,320 up, so... Pretty much. 123 00:09:43,420 --> 00:09:44,420 You're getting mad. 124 00:09:44,740 --> 00:09:45,760 Are you going to rat on us? 125 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 No. 126 00:10:03,120 --> 00:10:06,140 Get your shit. Let's go. What the fuck did I tell you, Jeff? 127 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 Jeff, 128 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 keep! 129 00:10:12,540 --> 00:10:13,540 Let's go! 130 00:10:13,580 --> 00:10:14,580 Hey, go! 131 00:10:18,100 --> 00:10:19,920 Where are we supposed to go now? We can't go back. 132 00:10:20,140 --> 00:10:21,560 Seth, calm down. We'll figure it out. 133 00:10:38,960 --> 00:10:40,020 Where exactly is the tunnel? 134 00:10:44,340 --> 00:10:45,340 She doesn't know. 135 00:10:45,780 --> 00:10:47,520 She just doesn't want to be left behind. 136 00:10:51,060 --> 00:10:52,220 Hey, go 25 -10. 137 00:11:27,860 --> 00:11:29,020 I need Teddy. 138 00:11:30,380 --> 00:11:31,540 No, no, no. 139 00:11:32,140 --> 00:11:33,140 Lily. 140 00:11:34,780 --> 00:11:36,740 Lily. Lily. 141 00:11:38,060 --> 00:11:39,060 Lily. 142 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 Sorry. 143 00:11:48,840 --> 00:11:50,080 Who's Lily? 144 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 Um, my sister. 145 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Jeff, he's my brother. 146 00:11:59,820 --> 00:12:02,900 You can have him if you want. Hey, he's my brother, too. 147 00:12:03,540 --> 00:12:05,940 If you're going to give him away, it's got to be a favorable decision. 148 00:12:06,520 --> 00:12:07,900 You know, I've got a special skill. 149 00:12:08,980 --> 00:12:09,980 What's that? 150 00:12:10,880 --> 00:12:12,040 I'm a master thief. 151 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 You are a master at bullshit, Jeffy. 152 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 Look. 153 00:12:21,160 --> 00:12:22,200 What the hell? That's mine. 154 00:12:22,480 --> 00:12:24,460 I told you. Wait, can I see it? 155 00:12:24,880 --> 00:12:25,920 I won't take it anymore. 156 00:13:08,100 --> 00:13:14,540 You know the drill See 157 00:13:14,540 --> 00:13:20,180 if they have taco flavored Doritos too loud to risk 158 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Let's go. 159 00:13:30,220 --> 00:13:31,260 Go. Go. 160 00:13:42,980 --> 00:13:46,260 Your name is Balthazar? 161 00:13:46,860 --> 00:13:49,220 Yeah. It's Bally for short. 162 00:13:52,080 --> 00:13:53,160 I like your ink. 163 00:13:53,860 --> 00:13:54,860 Yeah? 164 00:13:56,660 --> 00:13:57,660 I did, actually. 165 00:14:05,220 --> 00:14:12,100 Don't worry. 166 00:14:12,400 --> 00:14:13,480 We do this all the time. 167 00:14:14,740 --> 00:14:18,400 And if anything comes up, we've got a plan for that, too. 168 00:14:19,580 --> 00:14:20,660 Look at you, you badass. 169 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 Hey, what are you doing? 170 00:15:13,940 --> 00:15:15,180 That's not part of the plan. 171 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Shit. 172 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 Captain, hurry up! 173 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Sam. Hey! 174 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 Jake, 175 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 let's fucking go. 176 00:15:41,770 --> 00:15:42,709 What the fuck are you doing? 177 00:15:42,710 --> 00:15:45,410 Hang up. Put the gun down. Hang up. Stop it. 178 00:15:45,670 --> 00:15:48,710 I need a wrangler right now. Let's go. 179 00:15:51,270 --> 00:15:52,270 Go. Go. 180 00:15:55,730 --> 00:15:56,730 Fuck. 181 00:15:58,730 --> 00:16:00,350 Go. Go. Go. 182 00:16:00,850 --> 00:16:01,850 Fuck. 183 00:16:33,250 --> 00:16:35,090 He's not breathing right he needs help 184 00:16:57,260 --> 00:16:58,260 That's a big house. 185 00:16:59,200 --> 00:17:01,800 It's probably abandoned, but it could have supplies for Ben. 186 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Come on. 187 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Whoa. 188 00:17:18,720 --> 00:17:19,720 How are we feeling? 189 00:17:19,839 --> 00:17:20,839 I don't know. 190 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Okay, okay, let's go. 191 00:17:23,220 --> 00:17:23,919 Let's go. 192 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 All right, Jackie. 193 00:17:26,119 --> 00:17:27,119 You go right, okay? 194 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Be quiet. 195 00:17:29,280 --> 00:17:30,280 I'm gonna go left. 196 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Okay. 197 00:17:31,980 --> 00:17:33,440 Jeffy, be careful. 198 00:17:57,960 --> 00:17:59,700 Okay, I'm just gonna put some pressure on it. 199 00:18:44,530 --> 00:18:45,530 What do you want? 200 00:18:46,230 --> 00:18:47,230 You can't be here. 201 00:18:48,650 --> 00:18:50,210 He's shot and he just needs some help. 202 00:18:52,290 --> 00:18:53,990 I'm not supposed to take in children. 203 00:18:55,470 --> 00:18:56,630 Please, you have to help him. 204 00:18:58,320 --> 00:18:59,560 Well, he looks all right to me. 205 00:19:01,900 --> 00:19:03,600 I suppose I could take a look. 206 00:19:03,920 --> 00:19:05,600 Are you a doctor or something? 207 00:19:06,540 --> 00:19:07,540 I'm a nurse. 208 00:19:08,440 --> 00:19:10,860 But you'll have to leave before my husband gets back. 209 00:19:12,080 --> 00:19:14,360 He works nights, but he's a police officer. 210 00:19:16,600 --> 00:19:18,240 No. Yes. 211 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 Please. 212 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 Thank you. 213 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 No problem. 214 00:19:32,940 --> 00:19:34,400 Well, aren't you the motley bunch? 215 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 Come on. 216 00:19:56,480 --> 00:19:59,940 After a heap of blood... 217 00:20:01,830 --> 00:20:02,830 Animal trauma. 218 00:20:03,550 --> 00:20:04,550 You got lucky. 219 00:20:13,830 --> 00:20:16,530 It's still a high risk of infection, so keep it clean. 220 00:20:22,250 --> 00:20:27,750 I saw the news tonight. 221 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 Don't worry. 222 00:20:31,790 --> 00:20:32,790 I won't say anything. 223 00:20:33,770 --> 00:20:35,850 I know they blame orphans for everything. 224 00:20:38,830 --> 00:20:40,270 Yeah, thanks. 225 00:20:40,470 --> 00:20:43,590 Um, we gotta go, though, no? 226 00:20:44,070 --> 00:20:46,290 No, you need to rest a while. 227 00:20:47,570 --> 00:20:48,650 I'll make some cookies. 228 00:20:49,390 --> 00:20:50,490 How did that sound? 229 00:20:54,930 --> 00:20:55,930 And don't worry. 230 00:20:56,430 --> 00:20:58,110 My husband, he works late. 231 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 Stop this, Ben. 232 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 You're a warrior. 233 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 We're going. 234 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 Let's bounce. 235 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 Let's eat. 236 00:21:14,800 --> 00:21:16,320 It smells really good. 237 00:21:17,120 --> 00:21:19,560 You think when her cop husband comes home he's going to give us fucking 238 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 piggyback rides? 239 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 That's right. 240 00:21:23,820 --> 00:21:25,080 Now get the fuck out of here. 241 00:21:29,560 --> 00:21:30,560 Let's take her car. 242 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 I saw car tracks. 243 00:21:33,820 --> 00:21:35,980 Yeah, probably from her husband's cop car. 244 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 No, look. 245 00:21:40,380 --> 00:21:41,580 This is not a cop car. 246 00:21:43,900 --> 00:21:45,000 She just helped us. 247 00:21:45,320 --> 00:21:47,700 Yeah, we need it more than she does. Go keep an eye on her. 248 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 You guys. 249 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 Go dipshit. 250 00:22:06,960 --> 00:22:08,260 Nobody likes a sneak. 251 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Want to help? 252 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 Okay. 253 00:22:20,040 --> 00:22:21,160 I like you. 254 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 You're nice. 255 00:23:13,290 --> 00:23:14,510 Lauren and Hank. 256 00:23:16,150 --> 00:23:18,250 Before he was transferred to phase five. 257 00:23:19,490 --> 00:23:21,690 And had to put people down like thick animals. 258 00:23:23,250 --> 00:23:24,870 I still can't believe it came to that. 259 00:23:26,150 --> 00:23:27,210 Wiped it out though, huh? 260 00:23:28,810 --> 00:23:29,810 Yes. 261 00:23:30,830 --> 00:23:31,830 And here we are. 262 00:23:32,630 --> 00:23:33,630 Is Lauren here? 263 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 No. 264 00:23:37,890 --> 00:23:39,270 She wasn't lucky like you. 265 00:23:40,410 --> 00:23:41,410 We lost her. 266 00:23:42,990 --> 00:23:43,990 Oh. 267 00:23:45,450 --> 00:23:49,570 Yeah, so... Thank you for the... This week. 268 00:23:50,430 --> 00:23:52,010 And helping our friend out. 269 00:23:53,150 --> 00:23:54,150 Where are your car keys? 270 00:23:55,610 --> 00:23:56,670 I beg your pardon? 271 00:23:57,310 --> 00:23:59,090 For the car that you have out there in the barn. 272 00:23:59,840 --> 00:24:05,260 Yeah, sorry. Look, um, we need some wheels, okay? How dare you? 273 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 Okay. Jeffy, kitchen, guys, move around. 274 00:24:08,320 --> 00:24:09,320 What are you doing? 275 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 Please, please. 276 00:24:11,140 --> 00:24:12,720 Don't touch. They're over here. 277 00:24:12,960 --> 00:24:18,500 Don't touch. Crystal, no. Don't touch my cake. Don't touch my cake. 278 00:24:18,700 --> 00:24:20,000 That's the key. 279 00:24:20,300 --> 00:24:23,900 All right, hang on, Vic. Hey, hang on, hang on. 280 00:24:24,140 --> 00:24:25,440 Hang on, hang on, okay? 281 00:24:25,780 --> 00:24:28,000 You're going to kill me for my car. No, don't. 282 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 You're staying. 283 00:24:29,770 --> 00:24:30,770 Hang on. 284 00:24:30,810 --> 00:24:34,030 Vicky, she knows the way. No, no. We need to... I don't trust her in bed. 285 00:24:34,030 --> 00:24:34,609 go home. 286 00:24:34,610 --> 00:24:35,750 Hey, we can't go back. 287 00:24:35,950 --> 00:24:39,990 You can't just leave me here. Seth, we can't leave Mary here. She's one of us 288 00:24:39,990 --> 00:24:43,210 now. No, she's not. We don't know her. Everything has to do with shit. All 289 00:24:43,210 --> 00:24:44,169 right, all right. 290 00:24:44,170 --> 00:24:45,310 You win, Vic. 291 00:24:45,850 --> 00:24:46,850 Okay? 292 00:24:47,210 --> 00:24:48,330 It's all right, Mary. Keys. 293 00:24:49,110 --> 00:24:50,110 Keys, come on. 294 00:24:51,250 --> 00:24:52,250 Just relax, Vicky. 295 00:24:54,390 --> 00:24:55,890 Take him. 296 00:24:56,170 --> 00:24:57,850 Come on, Crystal, come on. All right, let's go. 297 00:25:39,660 --> 00:25:41,240 Wake up. What the fuck? 298 00:25:41,940 --> 00:25:43,040 She drugged us. 299 00:25:49,680 --> 00:25:50,740 We're in the attic. 300 00:25:51,600 --> 00:25:52,620 Wake up, wake up. 301 00:25:55,860 --> 00:25:56,860 Wake up. 302 00:25:59,140 --> 00:26:02,780 She fucking drugged us. 303 00:26:03,520 --> 00:26:04,600 I said that. 304 00:26:05,440 --> 00:26:06,440 For what? 305 00:26:07,140 --> 00:26:08,780 She's pissed. Why do you think? 306 00:26:10,480 --> 00:26:12,540 No. She drugged us before we tried to get her car. 307 00:26:13,500 --> 00:26:15,740 She's obviously psycho. 308 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 How do we get out of here? 309 00:26:18,020 --> 00:26:19,040 Crystal, check the window. 310 00:26:25,760 --> 00:26:26,800 There's too many layers. 311 00:26:27,800 --> 00:26:29,180 Guys, where's Seth? 312 00:26:58,730 --> 00:26:59,730 Hello? 313 00:27:47,220 --> 00:27:48,220 Lovely. 314 00:27:49,580 --> 00:27:51,020 Hank gave those to Lauren. 315 00:27:52,580 --> 00:27:54,600 I noticed your ears weren't pierced. 316 00:27:57,520 --> 00:27:59,700 I replaced that dirty old string. 317 00:28:01,400 --> 00:28:03,260 Which you haven't felt this pretty in a while. 318 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Thanks. 319 00:28:13,280 --> 00:28:14,380 I'm really sorry. 320 00:28:16,810 --> 00:28:18,570 We shouldn't have tried to take your car. 321 00:28:18,810 --> 00:28:19,810 Sit. 322 00:28:22,770 --> 00:28:23,910 Don't worry, I won't bite. 323 00:28:37,990 --> 00:28:39,650 We were just really desperate. 324 00:28:40,930 --> 00:28:42,150 Believe, yes? 325 00:28:44,870 --> 00:28:46,390 I saw the map in your backpack. 326 00:28:51,050 --> 00:28:54,310 You should know Border Patrol closed the tunnel last week. 327 00:28:55,510 --> 00:28:57,130 So you'll have to think of a new plan. 328 00:29:05,350 --> 00:29:06,350 You stay put. 329 00:29:11,470 --> 00:29:12,710 Police are looking for you. 330 00:30:49,640 --> 00:30:51,260 I'm scared something bad happened to Seth. 331 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 We'll find him. 332 00:31:50,280 --> 00:31:51,440 You here for your checkup? 333 00:31:51,960 --> 00:31:54,100 I don't know. Does it look like I need one? 334 00:31:57,720 --> 00:31:58,659 Never mind. 335 00:31:58,660 --> 00:31:59,660 It's too late for you. 336 00:32:02,160 --> 00:32:03,220 It's good to see you, Clara. 337 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 You too, Fitz. 338 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 Come in. 339 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 I'll get you some cookies. 340 00:32:16,560 --> 00:32:18,400 You haven't asked me why I'm here. 341 00:32:19,690 --> 00:32:21,190 I suppose you get to it. 342 00:32:24,050 --> 00:32:25,050 Yeah. 343 00:32:26,670 --> 00:32:29,070 We had a little shootout at the quick stop last night. 344 00:32:29,450 --> 00:32:32,730 Got a wing store owner and a miner also took a bullet. 345 00:32:33,610 --> 00:32:34,610 Horrible. 346 00:32:35,350 --> 00:32:37,790 It makes me sick what these wild kids get up to. 347 00:32:38,550 --> 00:32:41,330 Those camps are too loose. They should put them all in cages. 348 00:32:42,550 --> 00:32:43,550 Anyway, 349 00:32:44,350 --> 00:32:47,290 their car is abandoned right down the road. 350 00:32:47,790 --> 00:32:48,790 No kidding. 351 00:32:49,740 --> 00:32:50,740 They come knocking? 352 00:32:51,220 --> 00:32:52,260 No, Fitz. 353 00:32:53,040 --> 00:32:54,620 You don't think I'd have mentioned that? 354 00:32:56,520 --> 00:32:57,520 Yeah. 355 00:33:09,660 --> 00:33:10,820 Oh, the hole. 356 00:33:12,420 --> 00:33:13,640 Never noticed it before? 357 00:33:15,460 --> 00:33:16,460 No. 358 00:33:17,930 --> 00:33:19,210 Some detective you are. 359 00:33:21,930 --> 00:33:23,750 I'm going to need to take a look around your property. 360 00:33:23,990 --> 00:33:24,990 Of course. 361 00:33:25,030 --> 00:33:26,810 Just a formality. 362 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 Be my guest. 363 00:33:38,270 --> 00:33:39,270 Wow. 364 00:33:39,490 --> 00:33:40,830 So glad you kept it. 365 00:33:42,690 --> 00:33:43,770 You ever take her out? 366 00:33:44,410 --> 00:33:45,530 Hank would kill me. 367 00:33:46,890 --> 00:33:50,750 I turn her on every once in a while to keep the battery from dying, if I 368 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 remember to. 369 00:33:53,910 --> 00:33:56,130 Kids used to love it when we took them out. 370 00:33:58,390 --> 00:34:00,310 Danny and Lauren were like two peas in a pod. 371 00:34:03,930 --> 00:34:04,930 All good kids. 372 00:34:07,250 --> 00:34:08,690 It's okay to be sad. 373 00:34:10,190 --> 00:34:14,949 Yeah, sometimes I wake up and I hear Linda cooking breakfast for Danny. 374 00:34:18,480 --> 00:34:22,520 And then I... I really wake up. 375 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Come on. 376 00:34:39,199 --> 00:34:40,199 Let's get his attention. 377 00:34:40,500 --> 00:34:41,500 No fucking way. 378 00:34:42,900 --> 00:34:45,580 She's up to something. I don't want to find out what it is. 379 00:34:45,820 --> 00:34:47,420 We can handle one lady. 380 00:34:55,440 --> 00:35:00,020 Do not... The radius is playing up. 381 00:35:00,340 --> 00:35:01,820 I've got someone coming to look at it. 382 00:35:05,440 --> 00:35:06,820 You love camps now? 383 00:35:07,240 --> 00:35:10,180 Listen to me, they will split us up and you will never see me again. 384 00:35:10,640 --> 00:35:14,260 She lied to me for a reason. That makes you miss crying yourself to sleep, 385 00:35:14,300 --> 00:35:16,380 wetting the bed and getting your fucking ass kicked? 386 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 Get off! 387 00:35:20,260 --> 00:35:21,260 Fitz. 388 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 Yes, Clara. 389 00:35:26,620 --> 00:35:30,540 Did you honestly think I would hide some feral children who've been running 390 00:35:30,540 --> 00:35:31,580 around shooting people? 391 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 No. 392 00:35:34,460 --> 00:35:35,980 But I have a job to do. 393 00:35:36,380 --> 00:35:37,620 You said you understood. 394 00:35:38,160 --> 00:35:39,500 Doesn't mean it doesn't hurt. 395 00:35:40,700 --> 00:35:43,220 I mean, you knew our Lauren. 396 00:35:43,860 --> 00:35:45,080 We knew your Danny. 397 00:35:46,580 --> 00:35:48,440 Hank and I loved him like a son. 398 00:35:48,700 --> 00:35:50,740 Clara, that's not fair. They were good kids. 399 00:35:52,260 --> 00:35:53,520 Not like these monsters. 400 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 My job is not to judge anyone. 401 00:36:01,100 --> 00:36:02,960 My job is to catch her. 402 00:36:03,280 --> 00:36:04,580 Then do your job. 403 00:36:06,440 --> 00:36:07,860 Don't come around here again. 404 00:36:18,840 --> 00:36:22,520 Hey, we were fucked up, okay? I'm sorry. Sit down. 405 00:36:31,120 --> 00:36:32,320 Seriously, we'll just leave. 406 00:36:33,100 --> 00:36:34,480 And risk my own safety? 407 00:36:35,000 --> 00:36:36,040 I don't think so. 408 00:36:39,800 --> 00:36:41,280 Get undressed and clean yourself. 409 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Fuck you. 410 00:36:45,180 --> 00:36:46,360 I'm not getting undressed. 411 00:36:49,360 --> 00:36:51,020 You'll do as you fucking pose. 412 00:36:55,280 --> 00:36:56,280 Where's he at? 413 00:36:58,860 --> 00:37:00,000 He'll join him soon. 414 00:37:27,920 --> 00:37:28,920 What the fuck are you doing? 415 00:37:29,460 --> 00:37:31,200 You'll get filthy all over again. 416 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Over. 417 00:37:40,860 --> 00:37:41,860 What's this? 418 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 That's better. 419 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 Nice and clean. 420 00:37:51,700 --> 00:37:52,700 Smile. 421 00:37:58,860 --> 00:38:00,040 Now I'm going to wash your clothes. 422 00:38:02,500 --> 00:38:03,920 No fucking funny business. 423 00:38:27,660 --> 00:38:28,700 Do you trust me, Mary? 424 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 No. 425 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 What? 426 00:38:51,740 --> 00:38:54,420 Trust has to be earned, don't you think? 427 00:39:06,670 --> 00:39:07,690 Why am I here? 428 00:39:10,310 --> 00:39:11,310 You don't know. 429 00:39:13,790 --> 00:39:14,790 Because you're angry? 430 00:39:17,670 --> 00:39:18,730 Well, I was angry. 431 00:39:20,790 --> 00:39:22,450 But I see something in you. 432 00:39:23,690 --> 00:39:24,730 Something I recognize. 433 00:39:36,090 --> 00:39:37,090 Would you like some sweets? 434 00:40:07,620 --> 00:40:08,620 Saltwater taffy. 435 00:40:08,980 --> 00:40:10,100 I know it's naughty. 436 00:40:20,060 --> 00:40:21,060 Where's your husband? 437 00:40:24,620 --> 00:40:26,200 Hank helped save the world. 438 00:40:30,860 --> 00:40:32,920 Put the knife back on the table, Mary. 439 00:40:39,060 --> 00:40:41,160 What? I know you've had to build up your defenses. 440 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 But you can let go now. 441 00:40:46,380 --> 00:40:48,700 Put down the gloves, no one's trying to hurt you here. 442 00:41:23,640 --> 00:41:24,640 Yummy. Yes. 443 00:41:35,160 --> 00:41:42,020 You know, this might sound silly, but it takes luck, a miracle even, for two 444 00:41:42,020 --> 00:41:43,140 people to find each other. 445 00:41:46,320 --> 00:41:47,320 Where are the others? 446 00:41:50,730 --> 00:41:54,690 They don't care about you, Mary They don't care about themselves 447 00:41:54,690 --> 00:41:58,730 But are they here? 448 00:42:01,790 --> 00:42:02,790 No 449 00:42:25,939 --> 00:42:26,939 Peace to you. 450 00:43:00,010 --> 00:43:01,010 You'll be okay. 451 00:44:19,600 --> 00:44:22,060 Maybe if we start a fire, she'll call the fire department. 452 00:44:22,600 --> 00:44:24,340 Start a fire with what, Jeffy? 453 00:44:29,860 --> 00:44:30,860 Take your book. 454 00:45:08,970 --> 00:45:10,070 We need some sunshine. 455 00:45:34,730 --> 00:45:37,190 Guys, I think I found him. 456 00:45:48,430 --> 00:45:49,430 Back up. 457 00:45:49,450 --> 00:45:50,450 Get out of my way. 458 00:46:35,500 --> 00:46:36,640 Looks big enough for you. 459 00:46:38,140 --> 00:46:39,140 Fuck that! 460 00:46:39,440 --> 00:46:40,600 I'm not going in there. 461 00:46:41,120 --> 00:46:42,780 She'll hear me. No, she won't. 462 00:46:43,700 --> 00:46:45,680 I can't do it. What the fuck? 463 00:46:47,660 --> 00:46:49,120 Guys, she's outside. 464 00:46:53,880 --> 00:46:54,880 My babies. 465 00:47:01,860 --> 00:47:03,580 Kids love these things. 466 00:47:10,440 --> 00:47:13,120 I mean, I hate the dark and small spaces. That's bold. 467 00:47:14,360 --> 00:47:16,460 Move, move. Okay, move. Move! 468 00:47:17,500 --> 00:47:21,000 I'll do it. Look, just scout it and come back, okay? 469 00:47:21,700 --> 00:47:22,700 Here. 470 00:47:24,740 --> 00:47:25,220 Hank 471 00:47:25,220 --> 00:47:36,600 loved 472 00:47:36,600 --> 00:47:39,120 his capsicum. 473 00:47:42,060 --> 00:47:43,960 But why should I have to take care of them? 474 00:48:27,850 --> 00:48:28,850 Get rid of them? 475 00:48:36,670 --> 00:48:38,750 I always thought I should keep them alive. 476 00:48:41,170 --> 00:48:42,950 That I should plant what I want. 477 00:49:30,520 --> 00:49:31,880 Die. Die. 478 00:50:19,340 --> 00:50:20,340 Isn't the world here? 479 00:50:29,320 --> 00:50:30,520 Hold her outside. 480 00:50:32,020 --> 00:50:33,300 Hold her outside. 481 00:50:36,360 --> 00:50:38,780 What the fuck are you doing? Stop. 482 00:50:44,160 --> 00:50:45,600 Sorry for the mistake. 483 00:50:46,240 --> 00:50:47,740 I bruise easily. 484 00:50:51,120 --> 00:50:52,200 What are we making again? 485 00:51:33,100 --> 00:51:34,560 Thank you for coming out with me. 486 00:51:35,180 --> 00:51:36,600 I really enjoyed that. 487 00:51:40,420 --> 00:51:44,540 I think we're becoming friends, Mary. 488 00:51:47,680 --> 00:51:49,840 Is there anything else we could do? Later, dear. 489 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Are we behaving? 490 00:52:25,700 --> 00:52:26,700 What were you doing? 491 00:52:27,060 --> 00:52:28,160 Nothing. Don't lie. 492 00:52:30,580 --> 00:52:32,520 Did you treat your own daughter like this? 493 00:52:34,500 --> 00:52:37,540 Because if you did, I hope you know she thought you were a total bitch. 494 00:52:37,980 --> 00:52:39,580 She didn't mean that. Shut up. 495 00:52:40,600 --> 00:52:41,880 You're saying I was a bad mother? 496 00:52:47,020 --> 00:52:48,620 Well, I was going to take you to see him. 497 00:52:48,860 --> 00:52:51,560 But if you're going to insult me like that, I don't think you're ready. 498 00:52:52,600 --> 00:52:54,420 Seth will be very disappointed in you, Crystal. 499 00:52:54,760 --> 00:52:56,040 I'm sorry, I'm sorry. 500 00:52:56,540 --> 00:52:58,200 Well... Don't worry, Crystal. 501 00:52:58,880 --> 00:53:00,080 It's probably just a trick. 502 00:53:00,960 --> 00:53:02,780 Do you want to see Seth or not, Crystal? 503 00:53:03,780 --> 00:53:04,780 It's your choice. 504 00:53:05,320 --> 00:53:07,480 I can take you to him, but it has to be your decision. 505 00:53:20,180 --> 00:53:21,180 Crystal, come on. 506 00:53:23,700 --> 00:53:24,700 What are you doing? 507 00:53:26,180 --> 00:53:27,180 Crystal. 508 00:53:50,520 --> 00:53:52,720 Let's fashion up for him, shall we? 509 00:53:53,060 --> 00:53:54,800 No, I don't want to go back. 510 00:53:55,040 --> 00:53:56,400 I don't want to go back. 511 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 Get undressed. 512 00:53:58,780 --> 00:54:00,860 No, I want to go back to the others. 513 00:54:01,600 --> 00:54:03,220 This was your choice, remember? 514 00:54:34,270 --> 00:54:37,570 I'm going to go down into that room really quietly. 515 00:54:40,410 --> 00:54:43,070 And I'm going to find anything to get us out of here, okay? 516 00:54:49,090 --> 00:54:52,350 When I'm out, I'm going to run as fast as I can to that greenhouse, and I'm 517 00:54:52,350 --> 00:54:53,470 going to burn it down. 518 00:54:56,550 --> 00:55:01,490 And that should draw her out if something goes wrong. 519 00:55:02,799 --> 00:55:03,940 Jeffy I need you to use this. 520 00:55:05,060 --> 00:55:06,860 Only if something goes wrong. 521 00:58:03,370 --> 00:58:04,370 Sneaky bitch. 522 00:58:13,510 --> 00:58:20,330 How did she get out? 523 00:58:23,870 --> 00:58:25,030 I picked a lock. 524 00:58:26,090 --> 00:58:27,090 And let her out. 525 00:58:28,490 --> 00:58:29,490 Impressive. 526 00:58:29,840 --> 00:58:35,060 Since that door is barrel -locked and can't be unlocked from the inside, I 527 00:58:35,060 --> 00:58:36,380 you're telling porkies, Jeffy. 528 00:58:54,400 --> 00:58:56,440 I need your help with something. 529 00:59:05,610 --> 00:59:06,890 We have an issue, Mary. 530 00:59:08,630 --> 00:59:11,830 Vicky left this room and Jeffy won't say how. 531 00:59:12,090 --> 00:59:14,070 But I think he'll tell you. 532 00:59:15,350 --> 00:59:16,350 Me? 533 00:59:18,070 --> 00:59:19,390 Is this Jeffy? 534 00:59:32,970 --> 00:59:34,830 That's right. And I'll give this to you, Mary. 535 00:59:36,310 --> 00:59:38,590 What the fuck is that? Put it around your neck, Jessie. 536 00:59:38,930 --> 00:59:43,490 I swear. Do it, or we say goodbye to Vicky. 537 00:59:48,770 --> 00:59:49,770 That's it. 538 00:59:50,090 --> 00:59:51,390 Last chance, young man. 539 00:59:52,070 --> 00:59:54,830 How did your sister leave the attic? 540 01:00:01,370 --> 01:00:02,370 No. 541 01:00:04,330 --> 01:00:05,330 Do it, Mary. 542 01:00:06,690 --> 01:00:07,690 There's a hole in the wall. 543 01:00:11,410 --> 01:00:12,410 Interesting. 544 01:00:12,890 --> 01:00:13,970 Go on, go ahead. 545 01:00:15,710 --> 01:00:16,930 But I just told you. 546 01:00:17,130 --> 01:00:20,930 There must be consequences or they'll do it again. Give it to me. Give it to me. 547 01:00:21,550 --> 01:00:24,050 Oh, that'll make it easier, won't it, Mary? 548 01:00:24,550 --> 01:00:25,550 Go on. 549 01:00:30,070 --> 01:00:31,070 Go on. 550 01:00:31,910 --> 01:00:32,910 Yeah. 551 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 Do what mommy says. 552 01:00:37,480 --> 01:00:38,500 Just do it. 553 01:00:41,320 --> 01:00:42,320 Do it, Mary. 554 01:01:16,270 --> 01:01:17,890 We make a good team, you and I. 555 01:01:18,410 --> 01:01:19,410 Don't you think? 556 01:01:24,870 --> 01:01:25,870 Hmm? 557 01:01:27,850 --> 01:01:29,230 Why did you make me do that? 558 01:01:30,690 --> 01:01:32,770 Because they were going to destroy our gardens. 559 01:01:34,790 --> 01:01:36,070 And that's not the real reason. 560 01:01:37,450 --> 01:01:41,150 Because they got to live while good people died. That isn't their fault. 561 01:01:42,090 --> 01:01:43,930 You've had a big day. I think you should go to bed. 562 01:01:44,350 --> 01:01:47,350 No. Feel like jail in there. Go to bed. No, I don't want to! 563 01:01:50,370 --> 01:01:52,410 You don't know what you want. 564 01:03:09,320 --> 01:03:10,320 Thank you. 565 01:04:26,060 --> 01:04:29,140 I have to confess, I almost gave up on you last night. 566 01:04:33,320 --> 01:04:37,280 And I've decided to put you in the attic with the others. 567 01:04:43,900 --> 01:04:45,080 I'm sorry, did you want sugar? 568 01:05:10,190 --> 01:05:11,190 Where was I? 569 01:05:13,070 --> 01:05:15,010 So I spoke to Hank last night. 570 01:05:19,130 --> 01:05:20,870 What? You spoke to him? 571 01:05:21,390 --> 01:05:26,750 You know, he'd... He'd appear there in the kitchen at the end of each day. 572 01:05:28,910 --> 01:05:32,570 And he'd have this huge smile on his face. 573 01:05:34,050 --> 01:05:36,670 And he'd take me in his arms. 574 01:05:38,030 --> 01:05:39,630 And all the messes and... 575 01:05:39,880 --> 01:05:42,080 and the bullshit that day would just wash away. 576 01:05:44,900 --> 01:05:49,580 When he held me, Mary, I felt safe. 577 01:05:52,300 --> 01:05:56,960 I couldn't save Lauren, but I think I can save you. 578 01:05:59,460 --> 01:06:00,640 Save me from what? 579 01:06:02,100 --> 01:06:04,060 You know, Hank told me last night. 580 01:06:04,700 --> 01:06:08,300 He said... He said... 581 01:06:09,150 --> 01:06:12,270 If you give her more time, she'll stay. 582 01:06:12,750 --> 01:06:14,150 Eventually she'll stay. 583 01:06:14,890 --> 01:06:17,050 I want to stay. You do? 584 01:06:17,290 --> 01:06:19,230 I don't want to stay. Please stay, Mary. 585 01:06:19,650 --> 01:06:22,490 Please don't leave me, Mary. Please, please. No, don't be afraid. 586 01:06:22,830 --> 01:06:24,010 I'll be a good mother. 587 01:06:24,450 --> 01:06:25,730 I'll be a good mother. 588 01:06:26,330 --> 01:06:28,350 Please. Please, Mary. 589 01:06:30,670 --> 01:06:31,670 Oh. 590 01:06:32,630 --> 01:06:33,630 Oh. 591 01:06:34,650 --> 01:06:35,650 You're glowing. 592 01:06:43,660 --> 01:06:45,080 You've been out of your room. 593 01:06:51,300 --> 01:06:52,300 Mary! 594 01:06:52,960 --> 01:06:55,920 How did you get out of your room? 595 01:06:58,100 --> 01:06:59,100 Mary! 596 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 Mary! 597 01:07:02,120 --> 01:07:03,920 You little bitch! 598 01:08:51,719 --> 01:08:53,859 I don't know how long she's going to be out. Where is she? 599 01:08:54,120 --> 01:08:54,938 She's downstairs. 600 01:08:54,939 --> 01:08:55,939 Help me with this. 601 01:08:55,979 --> 01:08:56,979 Come on. 602 01:09:32,590 --> 01:09:39,250 Take off your dress Take off that dress Hank 603 01:09:39,250 --> 01:09:42,050 was wrong! 604 01:10:12,780 --> 01:10:16,620 Take off the dress, or next time it'll be very hot! 605 01:10:23,620 --> 01:10:26,420 Please, I'm so sorry, Captain, it's weird. 606 01:10:26,780 --> 01:10:27,780 You have no idea. 607 01:10:45,710 --> 01:10:49,050 Have you come for more cookies? Or have you come to harass your old friend's 608 01:10:49,050 --> 01:10:49,829 wife again? 609 01:10:49,830 --> 01:10:51,510 Clara, the kids never turned up in Deming. 610 01:10:51,730 --> 01:10:53,310 And they didn't go back to Albuquerque. 611 01:10:53,650 --> 01:10:55,590 The dump van is all I have. 612 01:10:57,110 --> 01:10:58,110 What's going on? 613 01:10:59,270 --> 01:11:00,530 You don't seem quite yourself. 614 01:11:03,950 --> 01:11:05,750 He was going to bleed to death. 615 01:11:07,470 --> 01:11:11,470 What? I don't know. I know. I thought I'd get into trouble. 616 01:11:12,130 --> 01:11:13,890 It doesn't matter now that it's gone. 617 01:11:14,860 --> 01:11:15,860 Do you know where? 618 01:11:17,160 --> 01:11:20,000 Why don't you come inside for some cookies and I'll tell you all about it. 619 01:11:20,000 --> 01:11:22,960 tell me now. I've just made a fresh batch. Clara. Are you sure? 620 01:11:23,200 --> 01:11:24,200 I am sure. 621 01:11:25,300 --> 01:11:26,259 Okay, look. 622 01:11:26,260 --> 01:11:27,740 I'll keep your name out of this. 623 01:11:28,220 --> 01:11:29,340 I just need to... 624 01:11:44,430 --> 01:11:47,230 Collect yourself, alright? Just collect yourself and calm down. 625 01:14:51,600 --> 01:14:52,600 No! 626 01:16:11,980 --> 01:16:14,060 Good, Jeffy. Good, good, good. We gotta go. 627 01:16:14,440 --> 01:16:15,440 We gotta go. 628 01:16:22,980 --> 01:16:24,820 Watch out. 629 01:16:25,980 --> 01:16:26,980 Watch out. 630 01:16:28,080 --> 01:16:33,440 This is Detective Fitz from the Youth Division. I'm here to help you. 631 01:16:33,660 --> 01:16:34,660 Can you open the door? 632 01:16:34,880 --> 01:16:35,920 It won't open. 633 01:16:39,270 --> 01:16:42,250 What the fuck happened to you? We gotta get out of here. Help me with Ben. 634 01:16:42,570 --> 01:16:43,570 I'll look for the key. 635 01:17:20,010 --> 01:17:21,010 We just have a look. 636 01:18:22,570 --> 01:18:23,570 Come on, get inside. 637 01:18:24,310 --> 01:18:28,170 Is that 638 01:18:28,170 --> 01:18:32,730 working? 639 01:18:34,370 --> 01:18:35,390 Might have got this. 640 01:18:55,280 --> 01:18:56,280 starting it. 641 01:19:47,470 --> 01:19:48,470 Hey, Ben, Ben! 642 01:19:54,530 --> 01:19:55,530 It's okay. 643 01:19:55,610 --> 01:19:57,870 It's okay. It's okay, guys. You're gonna be fine. 644 01:19:58,370 --> 01:20:00,170 You're gonna be fine. Listen to me. You're gonna be okay. 645 01:20:01,270 --> 01:20:02,270 You're so close. 646 01:22:16,430 --> 01:22:18,130 I don't know what it means to grow up. 647 01:22:22,370 --> 01:22:24,230 I just know what it means to get older. 648 01:22:29,590 --> 01:22:32,950 It means that the things you love the most eventually get ripped away. 649 01:22:35,950 --> 01:22:37,450 The people you love most. 650 01:22:41,490 --> 01:22:43,150 For the ones you can hang on to. 651 01:22:44,880 --> 01:22:48,200 You need to hang on to them as tight as you can for as long as you can. 652 01:22:57,220 --> 01:22:58,940 There's a wall down the road waiting for us. 653 01:23:00,380 --> 01:23:01,380 That's fine. 654 01:23:07,620 --> 01:23:08,940 We'll just have to find a way through. 655 01:24:06,350 --> 01:24:07,350 Okay. 41338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.