Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,200
To be, to be.
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,640
Little is known about the disease, but
what we do know is beyond disturbing.
3
00:00:39,960 --> 00:00:43,060
Somehow this virus is turning people
into cannibals.
4
00:00:44,360 --> 00:00:47,560
The evacuation of key government
officials is continuing.
5
00:00:48,620 --> 00:00:53,380
We have suffered millions of losses
already. It is believed children are the
6
00:00:53,380 --> 00:00:57,980
carriers of the virus, as most under 18
are asymptomatic when bitten.
7
00:00:59,300 --> 00:01:01,980
Nothing conclusive.
8
00:01:02,360 --> 00:01:05,640
Dr. Churchill, this wave of
misinformation has taken over.
9
00:01:06,960 --> 00:01:11,040
Today, Phase 5 has been implemented,
which mandates the immediate death of
10
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
anybody infected.
11
00:01:12,180 --> 00:01:14,760
There is no cure. There is no coming
back.
12
00:01:18,240 --> 00:01:20,360
At first, only adults were infected.
13
00:01:22,020 --> 00:01:24,340
Our parents, teachers, families.
14
00:01:26,380 --> 00:01:27,920
Most of them were wiped out.
15
00:01:30,950 --> 00:01:35,030
Then, after a kid in Albuquerque
developed symptoms, we were rounded up
16
00:01:35,030 --> 00:01:36,970
placed into camps where they could
monitor us.
17
00:01:38,850 --> 00:01:41,290
Turns out that 1 % of kids got sick.
18
00:01:44,330 --> 00:01:48,450
The adults hated us for that. They
blamed us for the outbreak and took away
19
00:01:48,450 --> 00:01:49,450
freedom.
20
00:01:50,870 --> 00:01:53,710
Some of us managed to escape, but most
were killed trying.
21
00:01:55,670 --> 00:01:57,730
Getting out of the camps was just the
first.
22
00:01:59,810 --> 00:02:01,110
Escaping the country is the goal.
23
00:02:03,450 --> 00:02:04,710
All I have to do is make it.
24
00:02:31,660 --> 00:02:33,540
Please be aware of your mind.
25
00:02:34,240 --> 00:02:38,860
Please notify
26
00:02:38,860 --> 00:02:42,580
the nearest officer.
27
00:02:44,060 --> 00:02:45,380
Please don't offer help.
28
00:02:46,300 --> 00:02:47,620
Please don't offer money.
29
00:02:48,680 --> 00:02:50,060
Please don't show.
30
00:03:03,670 --> 00:03:05,230
Who's this? My mother.
31
00:03:05,470 --> 00:03:06,470
Hey,
32
00:03:06,930 --> 00:03:24,510
one
33
00:03:24,510 --> 00:03:26,270
of the cars was unlocked.
34
00:03:26,550 --> 00:03:27,770
I found a lollipop.
35
00:03:28,230 --> 00:03:29,228
Good for you.
36
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
Now get lost.
37
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
Go.
38
00:03:36,720 --> 00:03:38,340
Bet you want to get on one of those
buses.
39
00:03:39,580 --> 00:03:42,820
If you have a valid ID, it ain't
happening.
40
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Oh, shit.
41
00:03:46,020 --> 00:03:49,400
And if you haven't got a valid ID, you
need an adult.
42
00:03:50,760 --> 00:03:52,400
No adult, no bus.
43
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Hey, I'm Jeffy.
44
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Jeffy?
45
00:04:00,760 --> 00:04:04,320
If you won't disappear in three seconds,
I'm gonna kick your ass.
46
00:04:04,800 --> 00:04:07,300
And I'm going to take your lollipop and
I'm going to eat it over your broken
47
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
body.
48
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
Go away.
49
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Steve.
50
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Hey!
51
00:05:48,210 --> 00:05:55,090
Watch this Beautiful isn't it
52
00:05:55,090 --> 00:05:57,670
like it
53
00:05:57,670 --> 00:06:03,310
Really
54
00:06:03,310 --> 00:06:08,830
lucky I was at the bus people
55
00:06:08,830 --> 00:06:15,770
because if I wasn't you'll be told By
the way, I didn't catch
56
00:06:15,770 --> 00:06:16,770
a name
57
00:06:16,780 --> 00:06:18,140
Uh, I'm married.
58
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
Allergic to peanut butter?
59
00:06:23,580 --> 00:06:25,420
No. All right, good.
60
00:06:26,320 --> 00:06:28,060
I'll make this special for you, all
right?
61
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
Yeah. You like it? I got you.
62
00:06:36,440 --> 00:06:38,500
Make yourself comfortable.
63
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
Have a seat.
64
00:06:40,620 --> 00:06:43,740
And if you want, we'll each have our own
area.
65
00:06:44,340 --> 00:06:45,340
This is mine.
66
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
It is just me.
67
00:07:00,700 --> 00:07:02,420
Thanks. You're welcome.
68
00:07:05,020 --> 00:07:07,500
You know, you can find tons of good
stuff in abandoned houses.
69
00:07:11,860 --> 00:07:15,960
The thing is, you have to make sure a
house is really abandoned.
70
00:07:16,200 --> 00:07:17,480
You have to watch while.
71
00:07:18,140 --> 00:07:23,400
And then, you know, they sneak in, get
your goodies, get yourself, you know, a
72
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
couple of toys.
73
00:07:27,240 --> 00:07:30,440
Well, that was a bus. Can't believe the
Pac -Town fucked their fucking dumpster.
74
00:07:31,980 --> 00:07:33,100
Who the fuck is that?
75
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
This is Mary.
76
00:07:35,400 --> 00:07:36,540
Found her at the bus station.
77
00:07:37,080 --> 00:07:38,100
The Pac -Station?
78
00:07:39,060 --> 00:07:41,540
Baldi? Some kids got busted there like
two days ago.
79
00:07:41,800 --> 00:07:42,980
Look, I'll just go.
80
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
That's Ben.
81
00:07:44,220 --> 00:07:46,880
That's Crystal. That's Seth. And, you
know, that's my sister Vicky.
82
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Look,
83
00:07:51,960 --> 00:07:54,100
you guys just don't know what I've been
through, okay? So don't test me.
84
00:07:56,539 --> 00:08:00,240
Nobody test miss free sandwich. Whoa,
whoa, whoa, Abby Bunny is just cool,
85
00:08:00,320 --> 00:08:02,400
Come on, take a breather. We don't know
that yet.
86
00:08:02,640 --> 00:08:05,020
Now she knows our place. If she gets
caught, she could turn us in.
87
00:08:05,380 --> 00:08:06,960
You need to invest in a brush, babe.
88
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
Uh -uh.
89
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Protocol.
90
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Yeah?
91
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
The border?
92
00:08:19,680 --> 00:08:20,700
That's where you're trying to take the
bus?
93
00:08:22,540 --> 00:08:23,680
It's safe for kids, then.
94
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Give me back my stuff.
95
00:08:26,880 --> 00:08:27,940
The fuck was that?
96
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
I've heard that.
97
00:08:31,580 --> 00:08:32,579
Do you think it's true?
98
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
Yeah.
99
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Why?
100
00:08:39,419 --> 00:08:41,659
There's gotta be somewhere out there
that's not just awful.
101
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Seriously?
102
00:08:46,560 --> 00:08:49,620
Alright, that is quintessential false
logic.
103
00:08:50,700 --> 00:08:52,040
FYI, I think you went to private school.
104
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Even if it is true.
105
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
How are you going to get there?
106
00:08:56,290 --> 00:08:57,290
You ever heard of the wall?
107
00:08:57,830 --> 00:08:59,070
The fucker's 30 feet high.
108
00:08:59,970 --> 00:09:01,630
The meager's up there with the snipers
day and night.
109
00:09:04,190 --> 00:09:05,190
There's a tunnel.
110
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
Yeah.
111
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
You tell.
112
00:09:15,010 --> 00:09:17,110
A girl, she told me about it when I was
in a camp.
113
00:09:17,970 --> 00:09:20,890
She's the one that gave me the map and
she showed me where to go. She got it
114
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
from someone in the underground.
115
00:09:22,560 --> 00:09:23,600
You guys, we should go.
116
00:09:23,840 --> 00:09:25,620
Grow up, Jeffy. It's a fantasy.
117
00:09:26,020 --> 00:09:27,020
Yeah, I'm not convinced.
118
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
What else do you know?
119
00:09:31,300 --> 00:09:33,260
To be honest, I'm not really trying to
convince you.
120
00:09:33,700 --> 00:09:34,980
What are you doing, Mary?
121
00:09:36,340 --> 00:09:40,220
Look, thanks for the help, Jeffy, but it
kind of seems like you guys are full
122
00:09:40,220 --> 00:09:41,320
up, so... Pretty much.
123
00:09:43,420 --> 00:09:44,420
You're getting mad.
124
00:09:44,740 --> 00:09:45,760
Are you going to rat on us?
125
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
No.
126
00:10:03,120 --> 00:10:06,140
Get your shit. Let's go. What the fuck
did I tell you, Jeff?
127
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
Jeff,
128
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
keep!
129
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
Let's go!
130
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
Hey, go!
131
00:10:18,100 --> 00:10:19,920
Where are we supposed to go now? We
can't go back.
132
00:10:20,140 --> 00:10:21,560
Seth, calm down. We'll figure it out.
133
00:10:38,960 --> 00:10:40,020
Where exactly is the tunnel?
134
00:10:44,340 --> 00:10:45,340
She doesn't know.
135
00:10:45,780 --> 00:10:47,520
She just doesn't want to be left behind.
136
00:10:51,060 --> 00:10:52,220
Hey, go 25 -10.
137
00:11:27,860 --> 00:11:29,020
I need Teddy.
138
00:11:30,380 --> 00:11:31,540
No, no, no.
139
00:11:32,140 --> 00:11:33,140
Lily.
140
00:11:34,780 --> 00:11:36,740
Lily. Lily.
141
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
Lily.
142
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Sorry.
143
00:11:48,840 --> 00:11:50,080
Who's Lily?
144
00:11:52,120 --> 00:11:54,080
Um, my sister.
145
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Jeff, he's my brother.
146
00:11:59,820 --> 00:12:02,900
You can have him if you want. Hey, he's
my brother, too.
147
00:12:03,540 --> 00:12:05,940
If you're going to give him away, it's
got to be a favorable decision.
148
00:12:06,520 --> 00:12:07,900
You know, I've got a special skill.
149
00:12:08,980 --> 00:12:09,980
What's that?
150
00:12:10,880 --> 00:12:12,040
I'm a master thief.
151
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
You are a master at bullshit, Jeffy.
152
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
Look.
153
00:12:21,160 --> 00:12:22,200
What the hell? That's mine.
154
00:12:22,480 --> 00:12:24,460
I told you. Wait, can I see it?
155
00:12:24,880 --> 00:12:25,920
I won't take it anymore.
156
00:13:08,100 --> 00:13:14,540
You know the drill See
157
00:13:14,540 --> 00:13:20,180
if they have taco flavored Doritos too
loud to risk
158
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
Let's go.
159
00:13:30,220 --> 00:13:31,260
Go. Go.
160
00:13:42,980 --> 00:13:46,260
Your name is Balthazar?
161
00:13:46,860 --> 00:13:49,220
Yeah. It's Bally for short.
162
00:13:52,080 --> 00:13:53,160
I like your ink.
163
00:13:53,860 --> 00:13:54,860
Yeah?
164
00:13:56,660 --> 00:13:57,660
I did, actually.
165
00:14:05,220 --> 00:14:12,100
Don't worry.
166
00:14:12,400 --> 00:14:13,480
We do this all the time.
167
00:14:14,740 --> 00:14:18,400
And if anything comes up, we've got a
plan for that, too.
168
00:14:19,580 --> 00:14:20,660
Look at you, you badass.
169
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
Hey, what are you doing?
170
00:15:13,940 --> 00:15:15,180
That's not part of the plan.
171
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Shit.
172
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
Captain, hurry up!
173
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Sam. Hey!
174
00:15:35,140 --> 00:15:36,140
Jake,
175
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
let's fucking go.
176
00:15:41,770 --> 00:15:42,709
What the fuck are you doing?
177
00:15:42,710 --> 00:15:45,410
Hang up. Put the gun down. Hang up. Stop
it.
178
00:15:45,670 --> 00:15:48,710
I need a wrangler right now. Let's go.
179
00:15:51,270 --> 00:15:52,270
Go. Go.
180
00:15:55,730 --> 00:15:56,730
Fuck.
181
00:15:58,730 --> 00:16:00,350
Go. Go. Go.
182
00:16:00,850 --> 00:16:01,850
Fuck.
183
00:16:33,250 --> 00:16:35,090
He's not breathing right he needs help
184
00:16:57,260 --> 00:16:58,260
That's a big house.
185
00:16:59,200 --> 00:17:01,800
It's probably abandoned, but it could
have supplies for Ben.
186
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
Come on.
187
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Whoa.
188
00:17:18,720 --> 00:17:19,720
How are we feeling?
189
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
I don't know.
190
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Okay, okay, let's go.
191
00:17:23,220 --> 00:17:23,919
Let's go.
192
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
All right, Jackie.
193
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
You go right, okay?
194
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Be quiet.
195
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
I'm gonna go left.
196
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
Okay.
197
00:17:31,980 --> 00:17:33,440
Jeffy, be careful.
198
00:17:57,960 --> 00:17:59,700
Okay, I'm just gonna put some pressure
on it.
199
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
What do you want?
200
00:18:46,230 --> 00:18:47,230
You can't be here.
201
00:18:48,650 --> 00:18:50,210
He's shot and he just needs some help.
202
00:18:52,290 --> 00:18:53,990
I'm not supposed to take in children.
203
00:18:55,470 --> 00:18:56,630
Please, you have to help him.
204
00:18:58,320 --> 00:18:59,560
Well, he looks all right to me.
205
00:19:01,900 --> 00:19:03,600
I suppose I could take a look.
206
00:19:03,920 --> 00:19:05,600
Are you a doctor or something?
207
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
I'm a nurse.
208
00:19:08,440 --> 00:19:10,860
But you'll have to leave before my
husband gets back.
209
00:19:12,080 --> 00:19:14,360
He works nights, but he's a police
officer.
210
00:19:16,600 --> 00:19:18,240
No. Yes.
211
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Please.
212
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Thank you.
213
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
No problem.
214
00:19:32,940 --> 00:19:34,400
Well, aren't you the motley bunch?
215
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Come on.
216
00:19:56,480 --> 00:19:59,940
After a heap of blood...
217
00:20:01,830 --> 00:20:02,830
Animal trauma.
218
00:20:03,550 --> 00:20:04,550
You got lucky.
219
00:20:13,830 --> 00:20:16,530
It's still a high risk of infection, so
keep it clean.
220
00:20:22,250 --> 00:20:27,750
I saw the news tonight.
221
00:20:30,050 --> 00:20:31,050
Don't worry.
222
00:20:31,790 --> 00:20:32,790
I won't say anything.
223
00:20:33,770 --> 00:20:35,850
I know they blame orphans for
everything.
224
00:20:38,830 --> 00:20:40,270
Yeah, thanks.
225
00:20:40,470 --> 00:20:43,590
Um, we gotta go, though, no?
226
00:20:44,070 --> 00:20:46,290
No, you need to rest a while.
227
00:20:47,570 --> 00:20:48,650
I'll make some cookies.
228
00:20:49,390 --> 00:20:50,490
How did that sound?
229
00:20:54,930 --> 00:20:55,930
And don't worry.
230
00:20:56,430 --> 00:20:58,110
My husband, he works late.
231
00:21:03,660 --> 00:21:04,660
Stop this, Ben.
232
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
You're a warrior.
233
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
We're going.
234
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Let's bounce.
235
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Let's eat.
236
00:21:14,800 --> 00:21:16,320
It smells really good.
237
00:21:17,120 --> 00:21:19,560
You think when her cop husband comes
home he's going to give us fucking
238
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
piggyback rides?
239
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
That's right.
240
00:21:23,820 --> 00:21:25,080
Now get the fuck out of here.
241
00:21:29,560 --> 00:21:30,560
Let's take her car.
242
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
I saw car tracks.
243
00:21:33,820 --> 00:21:35,980
Yeah, probably from her husband's cop
car.
244
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
No, look.
245
00:21:40,380 --> 00:21:41,580
This is not a cop car.
246
00:21:43,900 --> 00:21:45,000
She just helped us.
247
00:21:45,320 --> 00:21:47,700
Yeah, we need it more than she does. Go
keep an eye on her.
248
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
You guys.
249
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
Go dipshit.
250
00:22:06,960 --> 00:22:08,260
Nobody likes a sneak.
251
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Want to help?
252
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
Okay.
253
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
I like you.
254
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
You're nice.
255
00:23:13,290 --> 00:23:14,510
Lauren and Hank.
256
00:23:16,150 --> 00:23:18,250
Before he was transferred to phase five.
257
00:23:19,490 --> 00:23:21,690
And had to put people down like thick
animals.
258
00:23:23,250 --> 00:23:24,870
I still can't believe it came to that.
259
00:23:26,150 --> 00:23:27,210
Wiped it out though, huh?
260
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
Yes.
261
00:23:30,830 --> 00:23:31,830
And here we are.
262
00:23:32,630 --> 00:23:33,630
Is Lauren here?
263
00:23:35,330 --> 00:23:36,330
No.
264
00:23:37,890 --> 00:23:39,270
She wasn't lucky like you.
265
00:23:40,410 --> 00:23:41,410
We lost her.
266
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
Oh.
267
00:23:45,450 --> 00:23:49,570
Yeah, so... Thank you for the... This
week.
268
00:23:50,430 --> 00:23:52,010
And helping our friend out.
269
00:23:53,150 --> 00:23:54,150
Where are your car keys?
270
00:23:55,610 --> 00:23:56,670
I beg your pardon?
271
00:23:57,310 --> 00:23:59,090
For the car that you have out there in
the barn.
272
00:23:59,840 --> 00:24:05,260
Yeah, sorry. Look, um, we need some
wheels, okay? How dare you?
273
00:24:05,480 --> 00:24:07,880
Okay. Jeffy, kitchen, guys, move around.
274
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
What are you doing?
275
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
Please, please.
276
00:24:11,140 --> 00:24:12,720
Don't touch. They're over here.
277
00:24:12,960 --> 00:24:18,500
Don't touch. Crystal, no. Don't touch my
cake. Don't touch my cake.
278
00:24:18,700 --> 00:24:20,000
That's the key.
279
00:24:20,300 --> 00:24:23,900
All right, hang on, Vic. Hey, hang on,
hang on.
280
00:24:24,140 --> 00:24:25,440
Hang on, hang on, okay?
281
00:24:25,780 --> 00:24:28,000
You're going to kill me for my car. No,
don't.
282
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
You're staying.
283
00:24:29,770 --> 00:24:30,770
Hang on.
284
00:24:30,810 --> 00:24:34,030
Vicky, she knows the way. No, no. We
need to... I don't trust her in bed.
285
00:24:34,030 --> 00:24:34,609
go home.
286
00:24:34,610 --> 00:24:35,750
Hey, we can't go back.
287
00:24:35,950 --> 00:24:39,990
You can't just leave me here. Seth, we
can't leave Mary here. She's one of us
288
00:24:39,990 --> 00:24:43,210
now. No, she's not. We don't know her.
Everything has to do with shit. All
289
00:24:43,210 --> 00:24:44,169
right, all right.
290
00:24:44,170 --> 00:24:45,310
You win, Vic.
291
00:24:45,850 --> 00:24:46,850
Okay?
292
00:24:47,210 --> 00:24:48,330
It's all right, Mary. Keys.
293
00:24:49,110 --> 00:24:50,110
Keys, come on.
294
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Just relax, Vicky.
295
00:24:54,390 --> 00:24:55,890
Take him.
296
00:24:56,170 --> 00:24:57,850
Come on, Crystal, come on. All right,
let's go.
297
00:25:39,660 --> 00:25:41,240
Wake up. What the fuck?
298
00:25:41,940 --> 00:25:43,040
She drugged us.
299
00:25:49,680 --> 00:25:50,740
We're in the attic.
300
00:25:51,600 --> 00:25:52,620
Wake up, wake up.
301
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
Wake up.
302
00:25:59,140 --> 00:26:02,780
She fucking drugged us.
303
00:26:03,520 --> 00:26:04,600
I said that.
304
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
For what?
305
00:26:07,140 --> 00:26:08,780
She's pissed. Why do you think?
306
00:26:10,480 --> 00:26:12,540
No. She drugged us before we tried to
get her car.
307
00:26:13,500 --> 00:26:15,740
She's obviously psycho.
308
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
How do we get out of here?
309
00:26:18,020 --> 00:26:19,040
Crystal, check the window.
310
00:26:25,760 --> 00:26:26,800
There's too many layers.
311
00:26:27,800 --> 00:26:29,180
Guys, where's Seth?
312
00:26:58,730 --> 00:26:59,730
Hello?
313
00:27:47,220 --> 00:27:48,220
Lovely.
314
00:27:49,580 --> 00:27:51,020
Hank gave those to Lauren.
315
00:27:52,580 --> 00:27:54,600
I noticed your ears weren't pierced.
316
00:27:57,520 --> 00:27:59,700
I replaced that dirty old string.
317
00:28:01,400 --> 00:28:03,260
Which you haven't felt this pretty in a
while.
318
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Thanks.
319
00:28:13,280 --> 00:28:14,380
I'm really sorry.
320
00:28:16,810 --> 00:28:18,570
We shouldn't have tried to take your
car.
321
00:28:18,810 --> 00:28:19,810
Sit.
322
00:28:22,770 --> 00:28:23,910
Don't worry, I won't bite.
323
00:28:37,990 --> 00:28:39,650
We were just really desperate.
324
00:28:40,930 --> 00:28:42,150
Believe, yes?
325
00:28:44,870 --> 00:28:46,390
I saw the map in your backpack.
326
00:28:51,050 --> 00:28:54,310
You should know Border Patrol closed the
tunnel last week.
327
00:28:55,510 --> 00:28:57,130
So you'll have to think of a new plan.
328
00:29:05,350 --> 00:29:06,350
You stay put.
329
00:29:11,470 --> 00:29:12,710
Police are looking for you.
330
00:30:49,640 --> 00:30:51,260
I'm scared something bad happened to
Seth.
331
00:30:53,680 --> 00:30:54,680
We'll find him.
332
00:31:50,280 --> 00:31:51,440
You here for your checkup?
333
00:31:51,960 --> 00:31:54,100
I don't know. Does it look like I need
one?
334
00:31:57,720 --> 00:31:58,659
Never mind.
335
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
It's too late for you.
336
00:32:02,160 --> 00:32:03,220
It's good to see you, Clara.
337
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
You too, Fitz.
338
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
Come in.
339
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
I'll get you some cookies.
340
00:32:16,560 --> 00:32:18,400
You haven't asked me why I'm here.
341
00:32:19,690 --> 00:32:21,190
I suppose you get to it.
342
00:32:24,050 --> 00:32:25,050
Yeah.
343
00:32:26,670 --> 00:32:29,070
We had a little shootout at the quick
stop last night.
344
00:32:29,450 --> 00:32:32,730
Got a wing store owner and a miner also
took a bullet.
345
00:32:33,610 --> 00:32:34,610
Horrible.
346
00:32:35,350 --> 00:32:37,790
It makes me sick what these wild kids
get up to.
347
00:32:38,550 --> 00:32:41,330
Those camps are too loose. They should
put them all in cages.
348
00:32:42,550 --> 00:32:43,550
Anyway,
349
00:32:44,350 --> 00:32:47,290
their car is abandoned right down the
road.
350
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
No kidding.
351
00:32:49,740 --> 00:32:50,740
They come knocking?
352
00:32:51,220 --> 00:32:52,260
No, Fitz.
353
00:32:53,040 --> 00:32:54,620
You don't think I'd have mentioned that?
354
00:32:56,520 --> 00:32:57,520
Yeah.
355
00:33:09,660 --> 00:33:10,820
Oh, the hole.
356
00:33:12,420 --> 00:33:13,640
Never noticed it before?
357
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
No.
358
00:33:17,930 --> 00:33:19,210
Some detective you are.
359
00:33:21,930 --> 00:33:23,750
I'm going to need to take a look around
your property.
360
00:33:23,990 --> 00:33:24,990
Of course.
361
00:33:25,030 --> 00:33:26,810
Just a formality.
362
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
Be my guest.
363
00:33:38,270 --> 00:33:39,270
Wow.
364
00:33:39,490 --> 00:33:40,830
So glad you kept it.
365
00:33:42,690 --> 00:33:43,770
You ever take her out?
366
00:33:44,410 --> 00:33:45,530
Hank would kill me.
367
00:33:46,890 --> 00:33:50,750
I turn her on every once in a while to
keep the battery from dying, if I
368
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
remember to.
369
00:33:53,910 --> 00:33:56,130
Kids used to love it when we took them
out.
370
00:33:58,390 --> 00:34:00,310
Danny and Lauren were like two peas in a
pod.
371
00:34:03,930 --> 00:34:04,930
All good kids.
372
00:34:07,250 --> 00:34:08,690
It's okay to be sad.
373
00:34:10,190 --> 00:34:14,949
Yeah, sometimes I wake up and I hear
Linda cooking breakfast for Danny.
374
00:34:18,480 --> 00:34:22,520
And then I... I really wake up.
375
00:34:31,360 --> 00:34:32,360
Come on.
376
00:34:39,199 --> 00:34:40,199
Let's get his attention.
377
00:34:40,500 --> 00:34:41,500
No fucking way.
378
00:34:42,900 --> 00:34:45,580
She's up to something. I don't want to
find out what it is.
379
00:34:45,820 --> 00:34:47,420
We can handle one lady.
380
00:34:55,440 --> 00:35:00,020
Do not... The radius is playing up.
381
00:35:00,340 --> 00:35:01,820
I've got someone coming to look at it.
382
00:35:05,440 --> 00:35:06,820
You love camps now?
383
00:35:07,240 --> 00:35:10,180
Listen to me, they will split us up and
you will never see me again.
384
00:35:10,640 --> 00:35:14,260
She lied to me for a reason. That makes
you miss crying yourself to sleep,
385
00:35:14,300 --> 00:35:16,380
wetting the bed and getting your fucking
ass kicked?
386
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
Get off!
387
00:35:20,260 --> 00:35:21,260
Fitz.
388
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Yes, Clara.
389
00:35:26,620 --> 00:35:30,540
Did you honestly think I would hide some
feral children who've been running
390
00:35:30,540 --> 00:35:31,580
around shooting people?
391
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
No.
392
00:35:34,460 --> 00:35:35,980
But I have a job to do.
393
00:35:36,380 --> 00:35:37,620
You said you understood.
394
00:35:38,160 --> 00:35:39,500
Doesn't mean it doesn't hurt.
395
00:35:40,700 --> 00:35:43,220
I mean, you knew our Lauren.
396
00:35:43,860 --> 00:35:45,080
We knew your Danny.
397
00:35:46,580 --> 00:35:48,440
Hank and I loved him like a son.
398
00:35:48,700 --> 00:35:50,740
Clara, that's not fair. They were good
kids.
399
00:35:52,260 --> 00:35:53,520
Not like these monsters.
400
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
My job is not to judge anyone.
401
00:36:01,100 --> 00:36:02,960
My job is to catch her.
402
00:36:03,280 --> 00:36:04,580
Then do your job.
403
00:36:06,440 --> 00:36:07,860
Don't come around here again.
404
00:36:18,840 --> 00:36:22,520
Hey, we were fucked up, okay? I'm sorry.
Sit down.
405
00:36:31,120 --> 00:36:32,320
Seriously, we'll just leave.
406
00:36:33,100 --> 00:36:34,480
And risk my own safety?
407
00:36:35,000 --> 00:36:36,040
I don't think so.
408
00:36:39,800 --> 00:36:41,280
Get undressed and clean yourself.
409
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Fuck you.
410
00:36:45,180 --> 00:36:46,360
I'm not getting undressed.
411
00:36:49,360 --> 00:36:51,020
You'll do as you fucking pose.
412
00:36:55,280 --> 00:36:56,280
Where's he at?
413
00:36:58,860 --> 00:37:00,000
He'll join him soon.
414
00:37:27,920 --> 00:37:28,920
What the fuck are you doing?
415
00:37:29,460 --> 00:37:31,200
You'll get filthy all over again.
416
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
Over.
417
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
What's this?
418
00:37:47,480 --> 00:37:48,480
That's better.
419
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Nice and clean.
420
00:37:51,700 --> 00:37:52,700
Smile.
421
00:37:58,860 --> 00:38:00,040
Now I'm going to wash your clothes.
422
00:38:02,500 --> 00:38:03,920
No fucking funny business.
423
00:38:27,660 --> 00:38:28,700
Do you trust me, Mary?
424
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
No.
425
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
What?
426
00:38:51,740 --> 00:38:54,420
Trust has to be earned, don't you think?
427
00:39:06,670 --> 00:39:07,690
Why am I here?
428
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
You don't know.
429
00:39:13,790 --> 00:39:14,790
Because you're angry?
430
00:39:17,670 --> 00:39:18,730
Well, I was angry.
431
00:39:20,790 --> 00:39:22,450
But I see something in you.
432
00:39:23,690 --> 00:39:24,730
Something I recognize.
433
00:39:36,090 --> 00:39:37,090
Would you like some sweets?
434
00:40:07,620 --> 00:40:08,620
Saltwater taffy.
435
00:40:08,980 --> 00:40:10,100
I know it's naughty.
436
00:40:20,060 --> 00:40:21,060
Where's your husband?
437
00:40:24,620 --> 00:40:26,200
Hank helped save the world.
438
00:40:30,860 --> 00:40:32,920
Put the knife back on the table, Mary.
439
00:40:39,060 --> 00:40:41,160
What? I know you've had to build up your
defenses.
440
00:40:43,560 --> 00:40:44,760
But you can let go now.
441
00:40:46,380 --> 00:40:48,700
Put down the gloves, no one's trying to
hurt you here.
442
00:41:23,640 --> 00:41:24,640
Yummy. Yes.
443
00:41:35,160 --> 00:41:42,020
You know, this might sound silly, but it
takes luck, a miracle even, for two
444
00:41:42,020 --> 00:41:43,140
people to find each other.
445
00:41:46,320 --> 00:41:47,320
Where are the others?
446
00:41:50,730 --> 00:41:54,690
They don't care about you, Mary They
don't care about themselves
447
00:41:54,690 --> 00:41:58,730
But are they here?
448
00:42:01,790 --> 00:42:02,790
No
449
00:42:25,939 --> 00:42:26,939
Peace to you.
450
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
You'll be okay.
451
00:44:19,600 --> 00:44:22,060
Maybe if we start a fire, she'll call
the fire department.
452
00:44:22,600 --> 00:44:24,340
Start a fire with what, Jeffy?
453
00:44:29,860 --> 00:44:30,860
Take your book.
454
00:45:08,970 --> 00:45:10,070
We need some sunshine.
455
00:45:34,730 --> 00:45:37,190
Guys, I think I found him.
456
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
Back up.
457
00:45:49,450 --> 00:45:50,450
Get out of my way.
458
00:46:35,500 --> 00:46:36,640
Looks big enough for you.
459
00:46:38,140 --> 00:46:39,140
Fuck that!
460
00:46:39,440 --> 00:46:40,600
I'm not going in there.
461
00:46:41,120 --> 00:46:42,780
She'll hear me. No, she won't.
462
00:46:43,700 --> 00:46:45,680
I can't do it. What the fuck?
463
00:46:47,660 --> 00:46:49,120
Guys, she's outside.
464
00:46:53,880 --> 00:46:54,880
My babies.
465
00:47:01,860 --> 00:47:03,580
Kids love these things.
466
00:47:10,440 --> 00:47:13,120
I mean, I hate the dark and small
spaces. That's bold.
467
00:47:14,360 --> 00:47:16,460
Move, move. Okay, move. Move!
468
00:47:17,500 --> 00:47:21,000
I'll do it. Look, just scout it and come
back, okay?
469
00:47:21,700 --> 00:47:22,700
Here.
470
00:47:24,740 --> 00:47:25,220
Hank
471
00:47:25,220 --> 00:47:36,600
loved
472
00:47:36,600 --> 00:47:39,120
his capsicum.
473
00:47:42,060 --> 00:47:43,960
But why should I have to take care of
them?
474
00:48:27,850 --> 00:48:28,850
Get rid of them?
475
00:48:36,670 --> 00:48:38,750
I always thought I should keep them
alive.
476
00:48:41,170 --> 00:48:42,950
That I should plant what I want.
477
00:49:30,520 --> 00:49:31,880
Die. Die.
478
00:50:19,340 --> 00:50:20,340
Isn't the world here?
479
00:50:29,320 --> 00:50:30,520
Hold her outside.
480
00:50:32,020 --> 00:50:33,300
Hold her outside.
481
00:50:36,360 --> 00:50:38,780
What the fuck are you doing? Stop.
482
00:50:44,160 --> 00:50:45,600
Sorry for the mistake.
483
00:50:46,240 --> 00:50:47,740
I bruise easily.
484
00:50:51,120 --> 00:50:52,200
What are we making again?
485
00:51:33,100 --> 00:51:34,560
Thank you for coming out with me.
486
00:51:35,180 --> 00:51:36,600
I really enjoyed that.
487
00:51:40,420 --> 00:51:44,540
I think we're becoming friends, Mary.
488
00:51:47,680 --> 00:51:49,840
Is there anything else we could do?
Later, dear.
489
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Are we behaving?
490
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
What were you doing?
491
00:52:27,060 --> 00:52:28,160
Nothing. Don't lie.
492
00:52:30,580 --> 00:52:32,520
Did you treat your own daughter like
this?
493
00:52:34,500 --> 00:52:37,540
Because if you did, I hope you know she
thought you were a total bitch.
494
00:52:37,980 --> 00:52:39,580
She didn't mean that. Shut up.
495
00:52:40,600 --> 00:52:41,880
You're saying I was a bad mother?
496
00:52:47,020 --> 00:52:48,620
Well, I was going to take you to see
him.
497
00:52:48,860 --> 00:52:51,560
But if you're going to insult me like
that, I don't think you're ready.
498
00:52:52,600 --> 00:52:54,420
Seth will be very disappointed in you,
Crystal.
499
00:52:54,760 --> 00:52:56,040
I'm sorry, I'm sorry.
500
00:52:56,540 --> 00:52:58,200
Well... Don't worry, Crystal.
501
00:52:58,880 --> 00:53:00,080
It's probably just a trick.
502
00:53:00,960 --> 00:53:02,780
Do you want to see Seth or not, Crystal?
503
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
It's your choice.
504
00:53:05,320 --> 00:53:07,480
I can take you to him, but it has to be
your decision.
505
00:53:20,180 --> 00:53:21,180
Crystal, come on.
506
00:53:23,700 --> 00:53:24,700
What are you doing?
507
00:53:26,180 --> 00:53:27,180
Crystal.
508
00:53:50,520 --> 00:53:52,720
Let's fashion up for him, shall we?
509
00:53:53,060 --> 00:53:54,800
No, I don't want to go back.
510
00:53:55,040 --> 00:53:56,400
I don't want to go back.
511
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Get undressed.
512
00:53:58,780 --> 00:54:00,860
No, I want to go back to the others.
513
00:54:01,600 --> 00:54:03,220
This was your choice, remember?
514
00:54:34,270 --> 00:54:37,570
I'm going to go down into that room
really quietly.
515
00:54:40,410 --> 00:54:43,070
And I'm going to find anything to get us
out of here, okay?
516
00:54:49,090 --> 00:54:52,350
When I'm out, I'm going to run as fast
as I can to that greenhouse, and I'm
517
00:54:52,350 --> 00:54:53,470
going to burn it down.
518
00:54:56,550 --> 00:55:01,490
And that should draw her out if
something goes wrong.
519
00:55:02,799 --> 00:55:03,940
Jeffy I need you to use this.
520
00:55:05,060 --> 00:55:06,860
Only if something goes wrong.
521
00:58:03,370 --> 00:58:04,370
Sneaky bitch.
522
00:58:13,510 --> 00:58:20,330
How did she get out?
523
00:58:23,870 --> 00:58:25,030
I picked a lock.
524
00:58:26,090 --> 00:58:27,090
And let her out.
525
00:58:28,490 --> 00:58:29,490
Impressive.
526
00:58:29,840 --> 00:58:35,060
Since that door is barrel -locked and
can't be unlocked from the inside, I
527
00:58:35,060 --> 00:58:36,380
you're telling porkies, Jeffy.
528
00:58:54,400 --> 00:58:56,440
I need your help with something.
529
00:59:05,610 --> 00:59:06,890
We have an issue, Mary.
530
00:59:08,630 --> 00:59:11,830
Vicky left this room and Jeffy won't say
how.
531
00:59:12,090 --> 00:59:14,070
But I think he'll tell you.
532
00:59:15,350 --> 00:59:16,350
Me?
533
00:59:18,070 --> 00:59:19,390
Is this Jeffy?
534
00:59:32,970 --> 00:59:34,830
That's right. And I'll give this to you,
Mary.
535
00:59:36,310 --> 00:59:38,590
What the fuck is that? Put it around
your neck, Jessie.
536
00:59:38,930 --> 00:59:43,490
I swear. Do it, or we say goodbye to
Vicky.
537
00:59:48,770 --> 00:59:49,770
That's it.
538
00:59:50,090 --> 00:59:51,390
Last chance, young man.
539
00:59:52,070 --> 00:59:54,830
How did your sister leave the attic?
540
01:00:01,370 --> 01:00:02,370
No.
541
01:00:04,330 --> 01:00:05,330
Do it, Mary.
542
01:00:06,690 --> 01:00:07,690
There's a hole in the wall.
543
01:00:11,410 --> 01:00:12,410
Interesting.
544
01:00:12,890 --> 01:00:13,970
Go on, go ahead.
545
01:00:15,710 --> 01:00:16,930
But I just told you.
546
01:00:17,130 --> 01:00:20,930
There must be consequences or they'll do
it again. Give it to me. Give it to me.
547
01:00:21,550 --> 01:00:24,050
Oh, that'll make it easier, won't it,
Mary?
548
01:00:24,550 --> 01:00:25,550
Go on.
549
01:00:30,070 --> 01:00:31,070
Go on.
550
01:00:31,910 --> 01:00:32,910
Yeah.
551
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
Do what mommy says.
552
01:00:37,480 --> 01:00:38,500
Just do it.
553
01:00:41,320 --> 01:00:42,320
Do it, Mary.
554
01:01:16,270 --> 01:01:17,890
We make a good team, you and I.
555
01:01:18,410 --> 01:01:19,410
Don't you think?
556
01:01:24,870 --> 01:01:25,870
Hmm?
557
01:01:27,850 --> 01:01:29,230
Why did you make me do that?
558
01:01:30,690 --> 01:01:32,770
Because they were going to destroy our
gardens.
559
01:01:34,790 --> 01:01:36,070
And that's not the real reason.
560
01:01:37,450 --> 01:01:41,150
Because they got to live while good
people died. That isn't their fault.
561
01:01:42,090 --> 01:01:43,930
You've had a big day. I think you should
go to bed.
562
01:01:44,350 --> 01:01:47,350
No. Feel like jail in there. Go to bed.
No, I don't want to!
563
01:01:50,370 --> 01:01:52,410
You don't know what you want.
564
01:03:09,320 --> 01:03:10,320
Thank you.
565
01:04:26,060 --> 01:04:29,140
I have to confess, I almost gave up on
you last night.
566
01:04:33,320 --> 01:04:37,280
And I've decided to put you in the attic
with the others.
567
01:04:43,900 --> 01:04:45,080
I'm sorry, did you want sugar?
568
01:05:10,190 --> 01:05:11,190
Where was I?
569
01:05:13,070 --> 01:05:15,010
So I spoke to Hank last night.
570
01:05:19,130 --> 01:05:20,870
What? You spoke to him?
571
01:05:21,390 --> 01:05:26,750
You know, he'd... He'd appear there in
the kitchen at the end of each day.
572
01:05:28,910 --> 01:05:32,570
And he'd have this huge smile on his
face.
573
01:05:34,050 --> 01:05:36,670
And he'd take me in his arms.
574
01:05:38,030 --> 01:05:39,630
And all the messes and...
575
01:05:39,880 --> 01:05:42,080
and the bullshit that day would just
wash away.
576
01:05:44,900 --> 01:05:49,580
When he held me, Mary, I felt safe.
577
01:05:52,300 --> 01:05:56,960
I couldn't save Lauren, but I think I
can save you.
578
01:05:59,460 --> 01:06:00,640
Save me from what?
579
01:06:02,100 --> 01:06:04,060
You know, Hank told me last night.
580
01:06:04,700 --> 01:06:08,300
He said... He said...
581
01:06:09,150 --> 01:06:12,270
If you give her more time, she'll stay.
582
01:06:12,750 --> 01:06:14,150
Eventually she'll stay.
583
01:06:14,890 --> 01:06:17,050
I want to stay. You do?
584
01:06:17,290 --> 01:06:19,230
I don't want to stay. Please stay, Mary.
585
01:06:19,650 --> 01:06:22,490
Please don't leave me, Mary. Please,
please. No, don't be afraid.
586
01:06:22,830 --> 01:06:24,010
I'll be a good mother.
587
01:06:24,450 --> 01:06:25,730
I'll be a good mother.
588
01:06:26,330 --> 01:06:28,350
Please. Please, Mary.
589
01:06:30,670 --> 01:06:31,670
Oh.
590
01:06:32,630 --> 01:06:33,630
Oh.
591
01:06:34,650 --> 01:06:35,650
You're glowing.
592
01:06:43,660 --> 01:06:45,080
You've been out of your room.
593
01:06:51,300 --> 01:06:52,300
Mary!
594
01:06:52,960 --> 01:06:55,920
How did you get out of your room?
595
01:06:58,100 --> 01:06:59,100
Mary!
596
01:07:00,700 --> 01:07:01,700
Mary!
597
01:07:02,120 --> 01:07:03,920
You little bitch!
598
01:08:51,719 --> 01:08:53,859
I don't know how long she's going to be
out. Where is she?
599
01:08:54,120 --> 01:08:54,938
She's downstairs.
600
01:08:54,939 --> 01:08:55,939
Help me with this.
601
01:08:55,979 --> 01:08:56,979
Come on.
602
01:09:32,590 --> 01:09:39,250
Take off your dress Take off that dress
Hank
603
01:09:39,250 --> 01:09:42,050
was wrong!
604
01:10:12,780 --> 01:10:16,620
Take off the dress, or next time it'll
be very hot!
605
01:10:23,620 --> 01:10:26,420
Please, I'm so sorry, Captain, it's
weird.
606
01:10:26,780 --> 01:10:27,780
You have no idea.
607
01:10:45,710 --> 01:10:49,050
Have you come for more cookies? Or have
you come to harass your old friend's
608
01:10:49,050 --> 01:10:49,829
wife again?
609
01:10:49,830 --> 01:10:51,510
Clara, the kids never turned up in
Deming.
610
01:10:51,730 --> 01:10:53,310
And they didn't go back to Albuquerque.
611
01:10:53,650 --> 01:10:55,590
The dump van is all I have.
612
01:10:57,110 --> 01:10:58,110
What's going on?
613
01:10:59,270 --> 01:11:00,530
You don't seem quite yourself.
614
01:11:03,950 --> 01:11:05,750
He was going to bleed to death.
615
01:11:07,470 --> 01:11:11,470
What? I don't know. I know. I thought
I'd get into trouble.
616
01:11:12,130 --> 01:11:13,890
It doesn't matter now that it's gone.
617
01:11:14,860 --> 01:11:15,860
Do you know where?
618
01:11:17,160 --> 01:11:20,000
Why don't you come inside for some
cookies and I'll tell you all about it.
619
01:11:20,000 --> 01:11:22,960
tell me now. I've just made a fresh
batch. Clara. Are you sure?
620
01:11:23,200 --> 01:11:24,200
I am sure.
621
01:11:25,300 --> 01:11:26,259
Okay, look.
622
01:11:26,260 --> 01:11:27,740
I'll keep your name out of this.
623
01:11:28,220 --> 01:11:29,340
I just need to...
624
01:11:44,430 --> 01:11:47,230
Collect yourself, alright? Just collect
yourself and calm down.
625
01:14:51,600 --> 01:14:52,600
No!
626
01:16:11,980 --> 01:16:14,060
Good, Jeffy. Good, good, good. We gotta
go.
627
01:16:14,440 --> 01:16:15,440
We gotta go.
628
01:16:22,980 --> 01:16:24,820
Watch out.
629
01:16:25,980 --> 01:16:26,980
Watch out.
630
01:16:28,080 --> 01:16:33,440
This is Detective Fitz from the Youth
Division. I'm here to help you.
631
01:16:33,660 --> 01:16:34,660
Can you open the door?
632
01:16:34,880 --> 01:16:35,920
It won't open.
633
01:16:39,270 --> 01:16:42,250
What the fuck happened to you? We gotta
get out of here. Help me with Ben.
634
01:16:42,570 --> 01:16:43,570
I'll look for the key.
635
01:17:20,010 --> 01:17:21,010
We just have a look.
636
01:18:22,570 --> 01:18:23,570
Come on, get inside.
637
01:18:24,310 --> 01:18:28,170
Is that
638
01:18:28,170 --> 01:18:32,730
working?
639
01:18:34,370 --> 01:18:35,390
Might have got this.
640
01:18:55,280 --> 01:18:56,280
starting it.
641
01:19:47,470 --> 01:19:48,470
Hey, Ben, Ben!
642
01:19:54,530 --> 01:19:55,530
It's okay.
643
01:19:55,610 --> 01:19:57,870
It's okay. It's okay, guys. You're gonna
be fine.
644
01:19:58,370 --> 01:20:00,170
You're gonna be fine. Listen to me.
You're gonna be okay.
645
01:20:01,270 --> 01:20:02,270
You're so close.
646
01:22:16,430 --> 01:22:18,130
I don't know what it means to grow up.
647
01:22:22,370 --> 01:22:24,230
I just know what it means to get older.
648
01:22:29,590 --> 01:22:32,950
It means that the things you love the
most eventually get ripped away.
649
01:22:35,950 --> 01:22:37,450
The people you love most.
650
01:22:41,490 --> 01:22:43,150
For the ones you can hang on to.
651
01:22:44,880 --> 01:22:48,200
You need to hang on to them as tight as
you can for as long as you can.
652
01:22:57,220 --> 01:22:58,940
There's a wall down the road waiting for
us.
653
01:23:00,380 --> 01:23:01,380
That's fine.
654
01:23:07,620 --> 01:23:08,940
We'll just have to find a way through.
655
01:24:06,350 --> 01:24:07,350
Okay.
41338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.