All language subtitles for miles-day-of-debauchery-part-1_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:14,460 Partly cloudy in the evening, becoming cloudy overnight. 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,360 Low around 55 degrees. 3 00:00:16,700 --> 00:00:21,520 Wind south at 5 to 10 miles per hour. And the sun may give way to rain for the 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 evening. 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,020 But Dad, I'm late. 6 00:00:25,460 --> 00:00:27,180 I have to go to school. 7 00:00:27,980 --> 00:00:33,080 I have a test coming up. Honey, you can't go to school today. And even if 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,640 went and took your test, you'd end up having to retake it anyways. 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,860 You stay home and get some rest. 10 00:00:39,500 --> 00:00:41,300 Oh. Come on, Dad. 11 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 She's lying. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,660 You guys always treat her like a favorite. 13 00:00:44,860 --> 00:00:47,120 We treat her like a favorite because she is the favorite. 14 00:00:47,940 --> 00:00:52,720 Is that the wonderful voice of my brother? 15 00:00:53,300 --> 00:00:54,920 Oh, bite the big one. 16 00:00:55,440 --> 00:01:00,280 Yes, that's the voice of that brother, but he's not being very loving today. Go 17 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 get ready for school. 18 00:01:01,520 --> 00:01:03,940 Whatever. I can't even see him. 19 00:01:04,739 --> 00:01:07,020 Oh, sweetheart, your eyes are all puffy. 20 00:01:08,380 --> 00:01:11,100 I didn't see you. You've got to stay home today. 21 00:01:12,060 --> 00:01:15,880 I'll make sure and come back and check on you in a little bit, okay? 22 00:01:17,900 --> 00:01:19,260 Thank you, Dad. 23 00:01:20,100 --> 00:01:21,100 I love you. 24 00:01:21,940 --> 00:01:25,060 It's so nice to know that I have such nice parents. 25 00:01:26,620 --> 00:01:27,700 You're the best, sweetie. 26 00:01:34,620 --> 00:01:35,640 They bought it. 27 00:01:40,440 --> 00:01:44,760 Incredible. One of the worst performances of my career, and they 28 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 it for a second. 29 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 What a beautiful day out. 30 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 Protests. 31 00:01:56,760 --> 00:01:58,860 Parents always fall for clammy hands. 32 00:02:00,580 --> 00:02:02,760 It's physical evidence of illness. 33 00:02:06,340 --> 00:02:11,430 Take a stomach rep, and when you're doubled over, Start wailing and crying. 34 00:02:12,690 --> 00:02:16,290 It's a little silly, but it works like a charm every time. 35 00:06:29,770 --> 00:06:30,770 Thank you. 36 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 sick days this semester. 37 00:07:14,380 --> 00:07:18,260 If I want to go through my time, I'm going to have to bark up a loan or 38 00:07:18,260 --> 00:07:19,260 something. 39 00:07:22,260 --> 00:07:24,680 So I absolutely have to make this one count. 40 00:07:26,480 --> 00:07:27,860 I do have a test today. 41 00:07:28,500 --> 00:07:29,620 That wasn't bullshit. 42 00:07:32,180 --> 00:07:33,480 Is that I care about it? 43 00:07:33,980 --> 00:07:34,980 What? 44 00:07:35,220 --> 00:07:39,300 With graduation right around the corner, I definitely have to make the most of 45 00:07:39,300 --> 00:07:40,300 today. 46 00:07:40,910 --> 00:07:42,730 But sadly, I don't have a car. 47 00:07:43,410 --> 00:07:45,130 I still have to hit up my good friend. 48 00:07:49,090 --> 00:07:51,730 Oh my god, what are you doing in here, you perv? Aha! 49 00:07:52,810 --> 00:07:54,110 I knew you were lying. 50 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 Gosh. 51 00:07:57,010 --> 00:07:59,470 What are you even doing home right now? You're supposed to be at school. 52 00:08:00,070 --> 00:08:03,950 Well, I didn't go to school because I wanted to make sure that you were lying. 53 00:08:04,450 --> 00:08:08,230 And I knew you were. Your voice doesn't sound so sick. Now does it? 54 00:08:11,340 --> 00:08:14,180 You better not. If you tell Dad, I'm going to tell him about all the stuff 55 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 you've done. 56 00:08:15,560 --> 00:08:16,660 I'm not scared of you. 57 00:08:18,620 --> 00:08:20,320 What if we make a deal for your asylum? 58 00:08:21,280 --> 00:08:23,260 Make a deal for my asylum? 59 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 What kind of deal are we going to make? 60 00:08:25,540 --> 00:08:26,980 Well, I know what you desperately want. 61 00:08:27,940 --> 00:08:29,120 To be rich and famous? 62 00:08:29,960 --> 00:08:31,080 No, besides that. 63 00:08:31,820 --> 00:08:33,539 I know Dad took all your porn. 64 00:08:33,880 --> 00:08:38,400 You have no magazine, no VHS tapes, nothing. 65 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 All right. 66 00:08:40,299 --> 00:08:41,299 I'm listening. 67 00:08:41,419 --> 00:08:43,360 So how about we get you some new porn? 68 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 What are you going to do? 69 00:08:45,560 --> 00:08:46,900 Feel my porn back again? 70 00:08:47,200 --> 00:08:49,320 What do you think, I'm a criminal? That's crazy. No. 71 00:08:50,660 --> 00:08:52,180 How about you take photos of me? 72 00:08:53,860 --> 00:08:57,220 What are you, crazy? You're my sister. That's weird. 73 00:08:57,720 --> 00:08:58,659 Hell no. 74 00:08:58,660 --> 00:09:01,480 You can just crop my face out of it. You don't have to think after that. 75 00:09:04,040 --> 00:09:07,120 Um, yeah. I don't know how I feel about the moves. 76 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 Pretty weird. 77 00:09:09,630 --> 00:09:11,010 Come on, I'm already posing. 78 00:09:14,010 --> 00:09:17,070 I mean, I guessed it. 79 00:09:56,780 --> 00:09:58,040 I think this is too much. 80 00:10:00,060 --> 00:10:01,920 Why are you telling me you're not horny? 81 00:10:02,940 --> 00:10:07,900 I mean, I didn't say that, but it's just kind of weird. You're my sister. 82 00:10:08,480 --> 00:10:09,480 Is it? 83 00:10:09,560 --> 00:10:10,740 Your dick is hard. 84 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 It's so weird. Why is it so hard? 85 00:10:14,940 --> 00:10:16,660 All right. 86 00:10:17,500 --> 00:10:18,560 I guess. 87 00:10:19,820 --> 00:10:21,140 This might just be me. 88 00:10:36,360 --> 00:10:38,640 think about when you're masturbating? 89 00:10:39,560 --> 00:10:44,520 I think about getting teased by a pig cock. 90 00:10:46,300 --> 00:10:51,920 I also think about big hands 91 00:10:51,920 --> 00:10:58,620 and my left titty squeezing my nipples and twisting them. 92 00:11:16,520 --> 00:11:17,880 I need to check your stuff. 93 00:11:44,620 --> 00:11:46,220 I can't believe this is so big. 94 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 Are you sure? 95 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Well, yeah. 96 00:12:36,520 --> 00:12:40,060 He said he would want to have sex with me. 97 00:13:04,300 --> 00:13:05,980 It feels good between my thighs. 98 00:13:06,960 --> 00:13:10,700 I don't know, it's just kind of weird. It feels like I'm fucking my steps. 99 00:13:12,160 --> 00:13:16,280 It feels really good between my thighs. 100 00:13:19,800 --> 00:13:24,820 It feels so weird. 101 00:13:28,560 --> 00:13:32,500 I think you're into it. 102 00:14:01,200 --> 00:14:02,780 I don't think this is okay. 103 00:14:03,560 --> 00:14:05,460 It kind of feels good. 104 00:14:06,560 --> 00:14:08,120 Yeah, but it doesn't feel right. 105 00:14:13,480 --> 00:14:17,860 Are you 106 00:14:17,860 --> 00:14:21,720 sure? 107 00:14:50,990 --> 00:14:51,990 WTF? 108 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Just go easy. 109 00:16:43,630 --> 00:16:48,470 I didn't know your cock was going to be so big. 110 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Mm -hmm. 111 00:19:13,630 --> 00:19:15,350 Oh, fuck. 112 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 Crazy. That's bullshit. 113 00:32:14,920 --> 00:32:20,140 Sorry, did you let the hot water run so it gets the vapor in there? That might 114 00:32:20,140 --> 00:32:21,340 help break up some of the congestion. 115 00:32:23,880 --> 00:32:30,380 Yeah, I'm definitely going to do that for sure. 116 00:32:31,200 --> 00:32:34,900 You really sound terrible, sweetie. Do you need anything? Do you want me to get 117 00:32:34,900 --> 00:32:36,400 some cough drops? 118 00:32:45,420 --> 00:32:46,420 Have you seen your brother? 119 00:32:47,360 --> 00:32:49,280 No, I thought he went to school. 120 00:32:49,660 --> 00:32:50,660 Oh, he did go to school. 121 00:32:51,800 --> 00:32:56,380 Good. I'm sorry about him this morning. I don't know what has gotten into him 122 00:32:56,380 --> 00:32:57,380 lately. 123 00:32:57,960 --> 00:33:00,780 Yeah, it's okay, Dad. I know he's just going through stuff. 124 00:33:01,280 --> 00:33:06,520 Yeah, I don't know. I might have a little talk with him after I get home 125 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 work today. 126 00:33:09,320 --> 00:33:12,980 But are you sure there's nothing that you need? Do you want me to get you some 127 00:33:12,980 --> 00:33:14,120 juice or something on the way home? 128 00:33:15,180 --> 00:33:17,920 No, Dad, I'm going to be okay. I'm just going to go to sleep soon. 129 00:33:18,740 --> 00:33:19,800 Okay. Thank you, though. 130 00:33:20,480 --> 00:33:22,940 Well, if you change your mind, you just let me know. 131 00:33:23,260 --> 00:33:28,720 I just came home to grab a few things that I forgot for one of my meetings at 132 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 work today. 133 00:33:30,200 --> 00:33:35,740 But that meeting should be pretty quick, so if you need anything afterwards, you 134 00:33:35,740 --> 00:33:36,740 just give me a call, okay? 135 00:33:37,240 --> 00:33:39,100 Okay, Dad, thank you. All right, sweetie. 136 00:33:40,640 --> 00:33:42,440 Feel better, okay? Make sure you get some sleep. 137 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 Okay. 138 00:36:13,520 --> 00:36:14,520 But there's a... 139 00:37:16,300 --> 00:37:17,300 Huh? 140 00:37:52,970 --> 00:37:53,970 Thank you so much. 141 00:38:57,000 --> 00:38:58,020 I want to fucking go out. 142 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 Wow. 143 00:39:01,660 --> 00:39:02,700 That's a lot of cum. 144 00:39:05,160 --> 00:39:06,160 Fuck. 145 00:39:08,400 --> 00:39:09,400 Fuck. 146 00:39:10,280 --> 00:39:14,980 I can't believe I just fucking did that. Holy shit. 147 00:39:36,080 --> 00:39:37,080 Call her, Dad. 148 00:39:41,560 --> 00:39:46,500 Hello? Hello, Mr. Addison. This is Principal Rooney. I'm calling to ask 149 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Allie. 150 00:39:47,760 --> 00:39:51,100 Oh, I'm so sorry. I totally forgot to call. 151 00:39:51,820 --> 00:39:53,720 No, Allie's homesick today. 152 00:39:54,300 --> 00:39:56,500 Slipped your mind. She's sick, huh? 153 00:39:56,760 --> 00:39:58,120 Are you sure she's sick? 154 00:39:58,540 --> 00:39:59,720 I don't understand. 155 00:40:00,040 --> 00:40:02,920 Well, today makes nine times that she's been out of school. 156 00:40:03,760 --> 00:40:05,930 Um... This is all news to me. 157 00:40:06,490 --> 00:40:10,610 Yes, I'm quite positive this makes nine times she's missed school. And 158 00:40:10,610 --> 00:40:11,810 graduation is coming up. 159 00:40:12,270 --> 00:40:15,410 She won't be able to make it if she keeps missing school like this. 160 00:40:18,430 --> 00:40:24,230 Look, I know graduation is right around the corner, and I'm sure you must have a 161 00:40:24,230 --> 00:40:30,450 ton of kids that are calling out. But I assure you that my little Allie is, in 162 00:40:30,450 --> 00:40:31,770 fact, very ill. 163 00:40:33,480 --> 00:40:38,500 This is only her first day off of the year, so I'm certain that it's 164 00:40:38,500 --> 00:40:41,680 fine. I asked my dad for a car for Christmas. 165 00:40:42,360 --> 00:40:44,660 Instead, he got me a computer. 166 00:40:45,820 --> 00:40:47,360 Honestly, though, I can't complain. 167 00:40:48,280 --> 00:40:51,840 It's easier to hack a school computer system with a computer than just a 168 00:40:51,840 --> 00:40:52,840 convertible. 169 00:41:07,109 --> 00:41:09,050 Oh, where'd it go? It was just here. 170 00:41:09,990 --> 00:41:12,790 Two. No, no. I swear it was nine. 171 00:41:16,530 --> 00:41:17,530 Yes. 172 00:41:18,770 --> 00:41:20,450 Yes. Sorry to bother you, sir. 173 00:41:21,030 --> 00:41:22,750 Okay. I'm glad we could get this worked out. 174 00:41:24,230 --> 00:41:25,230 Have a great day. 175 00:41:30,600 --> 00:41:32,080 I'm going to get you, Allie Addison. 176 00:41:36,400 --> 00:41:37,359 What's this? 177 00:41:37,360 --> 00:41:39,840 I'm taking a real big risk for you, Allie. 178 00:41:40,140 --> 00:41:41,640 Hello, this is Principal Rooney. 179 00:41:42,100 --> 00:41:45,560 So you want me to impersonate Sloan's father and talk to the principal? 180 00:41:45,920 --> 00:41:49,140 We're going to need to pick up Sloan immediately. 181 00:41:50,820 --> 00:41:52,200 Loud and clear, Mr. Peterson. 182 00:41:52,840 --> 00:41:55,560 All right, so what's next? 12765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.