All language subtitles for matlock_s02e05_the_husband

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,250 --> 00:02:31,190 Inside the Beltway, Melinda Stewart speaking. 2 00:02:31,790 --> 00:02:34,790 Something's going on in the office where I work that I think people should know 3 00:02:34,790 --> 00:02:37,570 about. And I'm not talking about some little divorce. 4 00:02:38,150 --> 00:02:39,310 I mean something big. 5 00:02:40,170 --> 00:02:42,710 It involves a big senator and big money. 6 00:02:44,350 --> 00:02:45,530 Why are you calling me? 7 00:02:45,870 --> 00:02:47,470 I don't know. 8 00:02:48,890 --> 00:02:50,390 Your picture's above your column. 9 00:02:51,250 --> 00:02:52,770 Should I call somebody else? No. 10 00:02:53,010 --> 00:02:54,350 No, that's all right. 11 00:02:55,750 --> 00:02:57,030 Look, why don't we meet somewhere? 12 00:02:59,600 --> 00:03:04,460 And every three months, almost to the day, Michael Fitzmaurice, he's Senator 13 00:03:04,460 --> 00:03:05,860 Crawford's legislative assistant. 14 00:03:06,420 --> 00:03:07,840 He takes a three -day trip. 15 00:03:08,640 --> 00:03:11,280 I don't know where he goes because he makes the reservations himself. 16 00:03:13,660 --> 00:03:17,560 Something is going on because normally I handle all that kind of stuff for him. 17 00:03:19,540 --> 00:03:20,720 So he takes a trip. 18 00:03:22,640 --> 00:03:24,620 And on the very day that he gets back, 19 00:03:25,380 --> 00:03:30,480 Senator Crawford always calls a meeting between himself, Michael Fitzmaurice, 20 00:03:30,560 --> 00:03:31,559 Robert Irwin. 21 00:03:31,560 --> 00:03:32,800 The corporate attorney? 22 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Yes. 23 00:03:36,020 --> 00:03:37,060 And Jed Palmer. 24 00:03:39,100 --> 00:03:41,380 He ran the senator's re -election campaign. 25 00:03:43,660 --> 00:03:46,800 The meeting never lasts longer than 15 minutes. 26 00:03:47,520 --> 00:03:51,440 And Michael Fitzmaurice, who just got off the plane, he always goes in with a 27 00:03:51,440 --> 00:03:52,900 very heavy -looking briefcase. 28 00:03:54,680 --> 00:03:57,000 It always looks light when he comes out. 29 00:03:59,600 --> 00:04:04,540 Right after that, Senator Crawford flies to Zurich for a couple of days. 30 00:04:06,460 --> 00:04:08,880 It's like he's got a bank account there or something. 31 00:04:09,780 --> 00:04:11,520 So you think there's money in the briefcase? 32 00:04:12,620 --> 00:04:13,620 I'm sure of it. 33 00:04:14,760 --> 00:04:15,840 Can you prove it? 34 00:04:19,700 --> 00:04:24,800 Before I give you anything else, 35 00:04:24,880 --> 00:04:27,940 you're going to have to give me $10 ,000. 36 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Look, I've been in this town since I was 18 years old. 37 00:04:35,960 --> 00:04:39,560 I sat in on a couple of Senate hearings when I came here on a senior class trip, 38 00:04:39,640 --> 00:04:42,660 and I thought, wow, I want to do what they do. 39 00:04:44,240 --> 00:04:47,120 So I started as a secretary, figured I could work my way up. 40 00:04:48,800 --> 00:04:53,760 But the very first man I worked for told me I'd move farther, faster if I slept 41 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 with him. 42 00:04:55,100 --> 00:04:56,240 And you believed him? 43 00:04:59,240 --> 00:05:02,560 Pretty soon I wasn't working my way up so much as working my way around. 44 00:05:05,300 --> 00:05:09,340 That's a mistake I kept making over and over again in order to survive. 45 00:05:12,100 --> 00:05:16,020 Well, I finally decided surviving is what animals do. I want out, and in 46 00:05:16,020 --> 00:05:17,480 to get out, I need cash. 47 00:05:17,720 --> 00:05:19,080 Now, do you want this story or not? 48 00:05:20,160 --> 00:05:22,620 It's not a story unless I have proof. 49 00:05:27,320 --> 00:05:28,500 You give me the money. 50 00:05:29,930 --> 00:05:30,950 I'll get you your proof. 51 00:05:41,970 --> 00:05:43,830 Belinda, here you are. 52 00:05:45,990 --> 00:05:48,570 Naughty girl, you almost didn't get an invite, you know. 53 00:05:49,030 --> 00:05:52,190 After that semi -veiled reference to me in your column last week. 54 00:05:52,910 --> 00:05:54,350 Social piranha, indeed. 55 00:05:55,840 --> 00:05:57,440 Piranhas are little itty -bitty things. 56 00:05:58,020 --> 00:05:59,900 Surely I'm up there with the sharks, at least. 57 00:06:01,540 --> 00:06:04,260 Now, just when are you going to bring a date to one of these things, Precious? 58 00:06:04,620 --> 00:06:07,600 Then maybe we can spread some nice, juicy gossip about you. 59 00:06:08,140 --> 00:06:10,720 Actually, I was kind of hoping Jed Palmer would be here. 60 00:06:11,040 --> 00:06:12,300 Ooh, follow me. 61 00:06:12,520 --> 00:06:16,300 Anything to breathe some life into this party. The guest of honor, the sultan 62 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 over there? 63 00:06:17,440 --> 00:06:20,660 So many wives, and wouldn't you know, every one of them is a total whore. 64 00:06:22,120 --> 00:06:24,080 Oh, Robert, now what'd you do with Jed Palmer? 65 00:06:24,780 --> 00:06:28,100 Melinda had her heart set on talking to him. He's just over there. 66 00:06:28,740 --> 00:06:29,900 I'll retrieve him, darling. 67 00:06:30,380 --> 00:06:33,440 You stay here and see what muck you can drag out of my husband. 68 00:06:34,440 --> 00:06:36,020 He never tells me a thing. 69 00:06:39,760 --> 00:06:43,720 I'm afraid I'm fresh out of muck today, Miss Stewart, but I'd be happy to run 70 00:06:43,720 --> 00:06:44,539 you up a drink. 71 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 Oh, no thanks. 72 00:06:46,100 --> 00:06:48,140 So, how's Senator Crawford? 73 00:06:48,940 --> 00:06:50,760 He's fine. He's here someplace. 74 00:06:51,500 --> 00:06:54,440 I understand that you had a meeting with him last... 75 00:06:54,670 --> 00:06:55,830 Wednesday, wasn't it? 76 00:06:57,330 --> 00:07:02,310 I may have dropped by the office. I go there so often, it's hard for me to 77 00:07:02,310 --> 00:07:06,210 recollect. Every three months doesn't sound that often to me. 78 00:07:08,950 --> 00:07:10,270 Here we are. 79 00:07:10,950 --> 00:07:13,110 Melinda Stewart, Jed Palmer. 80 00:07:14,290 --> 00:07:15,490 Come along, dear. 81 00:07:16,910 --> 00:07:21,270 I hope your interest in me doesn't stem from a desire to run for office. 82 00:07:21,790 --> 00:07:24,780 I've yet to run a losing campaign, and I... Just as we can keep it that way. 83 00:07:25,660 --> 00:07:29,320 With all of my loyal readers out there, what makes you so sure I'd lose? 84 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 I'm sure you don't have enough of what it takes to win. 85 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 And what's that? 86 00:07:33,420 --> 00:07:35,300 Money? Sad but true. 87 00:07:36,760 --> 00:07:43,020 I understand that Robert Irwin promised you seven figures up front to run 88 00:07:43,020 --> 00:07:44,620 Senator Crawford's last campaign. 89 00:07:45,200 --> 00:07:48,000 That's why you ended up working for the senator and not his opponent. 90 00:07:49,780 --> 00:07:51,440 Where did you hear that? 91 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 I hear everything. 92 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Sad but true. 93 00:07:57,880 --> 00:08:01,020 To this day, I don't think he knew the microphone was on. 94 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Hello, Senator. 95 00:08:06,440 --> 00:08:10,440 Good to see you again. Melinda Stewart, Washington Tribune. Yes, of course. 96 00:08:11,880 --> 00:08:14,040 You write that delicious column. 97 00:08:14,300 --> 00:08:17,480 I can say that because you've never written about me, not once. 98 00:08:17,960 --> 00:08:21,100 That just goes to show what an upstanding citizen you are, sir. Yeah, 99 00:08:21,100 --> 00:08:24,560 shows how old and boring I am. Oh, I don't know. 100 00:08:24,980 --> 00:08:28,860 Anyone who flies to Zurich several times a year can't be leading two -dollar 101 00:08:28,860 --> 00:08:29,860 life. 102 00:08:30,580 --> 00:08:32,900 You make it sound as if you had a mistress there or something. 103 00:08:33,360 --> 00:08:35,299 Well, what does he have in Zurich? 104 00:08:36,260 --> 00:08:39,140 Old friends, going all the way back to World War II. 105 00:08:39,760 --> 00:08:43,480 Actually, I have an old mistress going all the way back to World War II. 106 00:08:45,800 --> 00:08:49,180 You know, rumor has it that you like to do a bit of traveling yourself. 107 00:09:03,660 --> 00:09:05,160 No luck with Jed, I see. 108 00:09:06,460 --> 00:09:08,100 Not that it's any great loss. 109 00:09:08,380 --> 00:09:10,540 Those creative types can be such rogues. 110 00:09:12,040 --> 00:09:14,400 By the way, whatever did you say to Robert? 111 00:09:15,180 --> 00:09:17,960 He hasn't been in a funk like this since Dickie resigned. 112 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 Hi. 113 00:09:43,700 --> 00:09:46,220 Those guys are up. Something all right. I can smell it. 114 00:09:47,520 --> 00:09:50,160 But, like I said, I need proof that it's illegal. 115 00:09:51,000 --> 00:09:53,280 Bank receipts, memos, letters, tape recordings. 116 00:09:54,240 --> 00:09:58,760 Something that'll tell me and the public exactly what's going on up there, okay? 117 00:09:59,620 --> 00:10:02,200 I'll have your proof for you by tomorrow night. I promise. 118 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 $10 ,000? 119 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 It's my own money. 120 00:10:09,360 --> 00:10:12,640 I figured if I asked the paper for it, they'd just give the story to somebody 121 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 else. 122 00:10:14,790 --> 00:10:15,790 Good luck. 123 00:10:17,930 --> 00:10:18,930 And be careful. 124 00:10:19,290 --> 00:10:20,390 Those guys aren't stupid. 125 00:10:21,610 --> 00:10:23,110 Nice thing is they think I am. 126 00:10:33,870 --> 00:10:37,210 If we're going to meet Dobson in the bar at six, we're going to have to hurry. 127 00:10:38,110 --> 00:10:41,850 And you won't forget my wife now, will you, Karen? No, I'm going directly from 128 00:10:41,850 --> 00:10:43,210 here to the airport to pick her up. 129 00:10:43,610 --> 00:10:44,930 Good girl. See you tomorrow. 130 00:12:02,390 --> 00:12:03,390 It's gone. 131 00:12:03,530 --> 00:12:04,530 She took the bait. 132 00:12:05,170 --> 00:12:06,170 Damn. 133 00:12:07,030 --> 00:12:08,030 Call the others. 134 00:12:09,050 --> 00:12:10,730 Looks like we've got a leak to fix. 135 00:12:25,630 --> 00:12:26,990 Hello? Garrett? 136 00:12:27,590 --> 00:12:29,610 I've been calling for two hours. They had me worried. 137 00:12:30,000 --> 00:12:33,080 Well, I had to pick up the senator's wife at the airport and then take her 138 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Did you find anything? 139 00:12:34,640 --> 00:12:38,000 Yes, yes, a ledger. It was in Senator Crawford's desk. 140 00:12:40,380 --> 00:12:41,380 Could you hurry? 141 00:12:42,260 --> 00:12:43,900 I'm really starting to feel creepy. 142 00:12:44,220 --> 00:12:45,920 Yeah, okay, I'll be there in a few minutes. 143 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Karen? 144 00:14:23,340 --> 00:14:29,140 When it's peach picking time in Georgia, yes, it's cow picking time for me. 145 00:14:29,680 --> 00:14:36,540 Hey, old lady, hey, old lady, oh, old lady, oh, oh, oh, oh, oh, 146 00:14:36,540 --> 00:14:37,540 ah. 147 00:14:40,320 --> 00:14:42,600 You like that, don't you? 148 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 What? 149 00:14:44,800 --> 00:14:46,340 Messing with the ukulele. 150 00:14:46,660 --> 00:14:47,740 Oh, yes. 151 00:14:48,960 --> 00:14:50,400 I've always liked that. 152 00:14:52,560 --> 00:14:54,840 I'll tell you something else I like. What's that? 153 00:14:55,940 --> 00:14:57,440 I like living in Georgia. 154 00:14:57,880 --> 00:14:59,460 I love Georgia. 155 00:14:59,900 --> 00:15:02,820 Home sweet home? Home sweet home. No place like it. 156 00:15:04,020 --> 00:15:05,240 I'll tell you the truth. 157 00:15:06,320 --> 00:15:11,600 I'll tell you the truth, I'd just as soon never have to leave Georgia again. 158 00:15:15,220 --> 00:15:18,020 Well, she's picking time in Georgia. What's that now? 159 00:15:18,940 --> 00:15:20,200 Apple picking time. 160 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 Who is it? 161 00:15:22,609 --> 00:15:23,609 Washington, D .C. 162 00:15:28,810 --> 00:15:29,810 Yes? 163 00:16:07,920 --> 00:16:10,000 You must be Ben Medlock. Yes. 164 00:16:10,780 --> 00:16:12,560 Tom Shoford. Oh, nice to meet you. 165 00:16:13,060 --> 00:16:15,940 I'm not holding up the press. Oh, not at all. Take a seat. 166 00:16:17,580 --> 00:16:19,280 Did you talk to Melinda? 167 00:16:20,560 --> 00:16:22,980 Well, I thought I should talk with you first. 168 00:16:24,380 --> 00:16:25,380 About your fee. 169 00:16:26,520 --> 00:16:28,220 Well... Well, it's high. 170 00:16:29,120 --> 00:16:30,860 But the paper has no problem with it. 171 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 Good. 172 00:16:37,000 --> 00:16:38,340 You want your fee now. 173 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 What? 174 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 All of it. 175 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 In advance. 176 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 Well, yes. 177 00:16:49,300 --> 00:16:52,860 Newspapers these days have a tendency to do something that I find very 178 00:16:52,860 --> 00:16:54,360 disturbing. Like what? 179 00:16:54,580 --> 00:16:55,580 Go out of business. 180 00:16:56,900 --> 00:17:02,040 Mr. Matlock, this is the Washington Tribune, where solid is a rock. 181 00:17:02,780 --> 00:17:05,700 Well, that's what they said about the New York Herald Tribune. 182 00:17:08,819 --> 00:17:12,400 Let's start right off with everything, okay? 183 00:17:14,660 --> 00:17:16,300 She was shot with your gun. 184 00:17:17,020 --> 00:17:19,900 I never carried that gun with me. I always kept it at home. 185 00:17:21,180 --> 00:17:24,060 And you were caught running from the scene. 186 00:17:24,300 --> 00:17:28,900 The burglar alarm went off. I panicked. The police say you gave this young woman 187 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 $10 ,000. 188 00:17:30,360 --> 00:17:35,400 Yes. She had given me some information, and she was going to give me something 189 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 that would prove it was true. 190 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 But she never did. 191 00:17:38,410 --> 00:17:39,730 She never had the chance. 192 00:17:40,010 --> 00:17:41,970 By the time I found her, she was dead. 193 00:17:42,230 --> 00:17:47,230 The police think you went over there to get your money back. 194 00:17:48,470 --> 00:17:55,430 And when she refused, you got mad and shot her when she hit the panic button 195 00:17:55,430 --> 00:17:56,430 the alarm system. 196 00:17:57,130 --> 00:17:59,730 I didn't say that's what I believe. That's what they believe. 197 00:18:00,250 --> 00:18:04,730 She came to me because she thought the man she worked for was involved in some 198 00:18:04,730 --> 00:18:05,730 sort of conspiracy. 199 00:18:06,510 --> 00:18:08,270 Are you talking about Lambert Crawford? 200 00:18:08,590 --> 00:18:10,030 It's all on the interview tapes. 201 00:18:11,110 --> 00:18:16,890 Senator Crawford, his aide, Michael Fitzmaurice, Robert Irwin, and Jed 202 00:18:17,070 --> 00:18:19,110 She was sure that they were up to something illegal. 203 00:18:20,010 --> 00:18:24,990 They must have figured out that Karen was feeding me stuff, so to get rid of 204 00:18:24,990 --> 00:18:27,030 both of us, they murdered her and framed me. 205 00:18:27,870 --> 00:18:30,350 This proof, do you have any idea what it was? 206 00:18:31,090 --> 00:18:32,390 She said it was a ledger. 207 00:18:34,459 --> 00:18:36,380 Was it in her apartment that night? 208 00:18:37,540 --> 00:18:38,680 I never looked. 209 00:18:39,780 --> 00:18:40,780 What was that address? 210 00:18:59,340 --> 00:19:00,860 Ben, hi. Come on in. 211 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 Oh. 212 00:19:02,350 --> 00:19:04,410 I thought it'd be the police who let me in. 213 00:19:04,790 --> 00:19:05,910 That's who let me in. 214 00:19:08,630 --> 00:19:09,630 Well. 215 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 Well. 216 00:19:19,930 --> 00:19:20,930 Not bad. 217 00:19:24,770 --> 00:19:25,770 Secretary, huh? 218 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 Secretary. 219 00:19:33,830 --> 00:19:34,830 Who's shabby? 220 00:19:40,050 --> 00:19:41,050 Extracurricular activities? 221 00:19:41,530 --> 00:19:45,030 I guess whoever she was seeing wanted to see her and... Walk out from a 222 00:19:45,030 --> 00:19:46,510 surrounding? Something like that. 223 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Yeah. 224 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 Yeah. 225 00:19:51,470 --> 00:19:52,470 Oh, 226 00:19:56,190 --> 00:19:58,150 and that ledger isn't here. 227 00:20:00,510 --> 00:20:02,450 I think probably back in the... 228 00:20:02,780 --> 00:20:03,780 Senator's desk? 229 00:20:04,240 --> 00:20:06,320 Or in the desk of one of the other three. 230 00:20:16,280 --> 00:20:16,760 Senator 231 00:20:16,760 --> 00:20:24,040 Crawford, 232 00:20:24,120 --> 00:20:30,600 I'm Ben Matlock from Atlanta. I apologize for barging in like this, but 233 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 nobody out front. 234 00:20:31,790 --> 00:20:33,090 All right, come on in. 235 00:20:34,510 --> 00:20:37,530 Things are a little discombobulated right now. 236 00:20:38,310 --> 00:20:40,250 It's an honor to meet you, sir. 237 00:20:40,490 --> 00:20:43,430 It's something I've always wanted to do. 238 00:20:43,650 --> 00:20:48,050 Ever since you introduced that legislation giving low -interest loans 239 00:20:48,050 --> 00:20:52,110 students, without you, a lot of kids wouldn't have had a prayer going to 240 00:20:52,110 --> 00:20:53,110 college. 241 00:20:53,790 --> 00:20:55,610 Please, sit down. Oh, thank you. 242 00:20:55,850 --> 00:20:56,850 It's an honor. 243 00:21:00,560 --> 00:21:05,280 Are you aware that I am representing Melinda Stewart? 244 00:21:05,520 --> 00:21:07,540 Oh, how can I help? 245 00:21:07,820 --> 00:21:13,040 Well, Melinda's convinced that your former secretary, Karen Weiler, was 246 00:21:13,040 --> 00:21:17,880 because she had gotten wind of some conspiracy. 247 00:21:19,480 --> 00:21:24,440 I like Karen. I can't tell you how much it hurt to hear that she tried to sell 248 00:21:24,440 --> 00:21:27,380 some bogus story about me to the press. 249 00:21:27,700 --> 00:21:28,980 You think she made it up? 250 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Somebody did. 251 00:21:32,050 --> 00:21:35,210 Was anything taken from your office the night she was killed? 252 00:21:37,430 --> 00:21:42,410 No. Lambert, I just talked with Cole. I think he's ready to swing over. 253 00:21:43,210 --> 00:21:45,430 Ben Matlock, this is my right hand. 254 00:21:46,190 --> 00:21:48,430 Michael Fitzmaurice. Hello. Pleasure to meet you, sir. 255 00:21:48,890 --> 00:21:51,570 Mr. Matlock is representing Melinda Stewart. 256 00:21:51,770 --> 00:21:55,110 We were just talking about that story Karen apparently sold her. 257 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 Oh, yes. 258 00:21:57,590 --> 00:21:58,930 Ah, it's, um... 259 00:21:59,230 --> 00:22:02,090 It's almost time for roll call, Senator. You need to get down to the floor. 260 00:22:02,390 --> 00:22:06,030 Well, Mr. Matlock, it's been a pleasure. Oh, my pleasure. 261 00:22:06,590 --> 00:22:08,330 I'd vote for you any time, sir. 262 00:22:08,850 --> 00:22:09,970 Goodbye. Goodbye. 263 00:22:10,170 --> 00:22:11,730 Next time under more pleasant circumstances. 264 00:22:11,970 --> 00:22:13,610 It's an honor. It's an honor. 265 00:22:14,930 --> 00:22:15,930 Honor. 266 00:22:17,130 --> 00:22:21,050 If you have any more questions, maybe I could help. 267 00:22:23,170 --> 00:22:24,890 Well, there is this one. 268 00:22:25,610 --> 00:22:29,750 Yes? It's one of those awkward questions, but in my job, I have to ask. 269 00:22:31,270 --> 00:22:33,890 Where was the senator the night Karen was murdered? 270 00:22:34,590 --> 00:22:35,590 He was with me. 271 00:22:36,450 --> 00:22:40,010 Working on the speech that he gave the next day, soliciting support for his aid 272 00:22:40,010 --> 00:22:41,010 to the homeless bill. 273 00:22:41,810 --> 00:22:43,410 We were right here in the office. 274 00:22:43,630 --> 00:22:48,070 You can check with us. Oh, no, no, no. I'm sure that's true, and I'm sure that 275 00:22:48,070 --> 00:22:52,290 whoever works for Lambert Crawford has as much integrity as he does. 276 00:22:52,630 --> 00:22:55,110 Of course, that wasn't... 277 00:22:55,420 --> 00:22:57,260 Quite the case with Karen, wasn't it? 278 00:22:58,920 --> 00:23:03,940 Well, sometimes the senator is too big -hearted for his own good. 279 00:23:05,260 --> 00:23:09,300 He knew that she was what is known in this town as a Potomac cadet. 280 00:23:10,400 --> 00:23:13,720 Girls who don't mind being used as long as it's by men with power. 281 00:23:15,460 --> 00:23:18,820 He felt sorry for her, thought that she deserved another chance. 282 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Well, 283 00:23:21,220 --> 00:23:23,900 thank you again. Oh, my pleasure, sir. 284 00:23:48,929 --> 00:23:50,050 It's about time. 285 00:23:52,470 --> 00:23:55,550 I fixed myself a drink, honey. I hope you don't mind. 286 00:23:56,190 --> 00:23:58,330 I'll be glad to fix you one afterward. 287 00:23:59,810 --> 00:24:01,230 You like it, Rufus? 288 00:24:02,190 --> 00:24:03,490 You're gonna love it. 289 00:24:04,410 --> 00:24:05,870 My name's not Rufus. 290 00:24:07,090 --> 00:24:08,290 You've got the wrong room. 291 00:24:08,570 --> 00:24:10,550 You've got the wrong attitude, baby. 292 00:24:11,110 --> 00:24:12,510 Oh, wait. 293 00:24:13,350 --> 00:24:16,210 Oh, wait, wait, wait. Oh, no, wait a minute. No, no, no. 294 00:24:16,540 --> 00:24:23,120 No, no, wait, wait, wait just a minute. Oh, wait a minute, wait, wait, wait a 295 00:24:23,120 --> 00:24:25,820 minute. Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 296 00:24:26,780 --> 00:24:29,220 Hey, hey, hey, hey. 297 00:24:32,840 --> 00:24:34,200 What the hell's going on? 298 00:24:34,500 --> 00:24:36,860 I was told to come up here and entertain you. 299 00:24:37,060 --> 00:24:40,520 Who told you? Some guy who drove by said you like surprises. 300 00:24:40,920 --> 00:24:43,100 And I'd like my money, $200. 301 00:24:43,860 --> 00:24:44,860 You get out of here. 302 00:24:45,130 --> 00:24:48,590 You can go in your dress or in your underwear, but you get out of here now! 303 00:24:55,070 --> 00:24:56,070 Get out of here! 304 00:25:02,250 --> 00:25:07,690 What? Mr. Matlock, if you're not back in Atlanta in 24 hours, the pictures that 305 00:25:07,690 --> 00:25:10,330 were just taken will go into the National Informer. 306 00:25:32,400 --> 00:25:33,840 Mr. Shuford, we got a problem. 307 00:25:34,060 --> 00:25:35,060 What kind of problem? 308 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 Somebody wants me to drop Melinda's case. 309 00:25:37,920 --> 00:25:42,480 They hired a hooker and a photographer to ambush me last night, and now they're 310 00:25:42,480 --> 00:25:44,860 threatening to give the pictures to one of those scandal sheets. 311 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 What did you tell them? 312 00:25:46,460 --> 00:25:51,100 I told them to go to hell. It's common knowledge your newspaper's backing me, 313 00:25:51,100 --> 00:25:54,580 if I get dragged through the mud, you're going with me. If somebody wants you 314 00:25:54,580 --> 00:25:57,960 off this case that badly, it means something big really is going on. 315 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 Let's go for it. 316 00:26:03,730 --> 00:26:04,730 Shuford. 317 00:26:05,430 --> 00:26:06,430 Yes, he's here. 318 00:26:06,650 --> 00:26:08,070 Just a moment. It's for you. 319 00:26:10,650 --> 00:26:11,650 Hello? 320 00:26:13,130 --> 00:26:14,130 Yeah. 321 00:26:15,450 --> 00:26:16,450 Yeah. 322 00:26:17,410 --> 00:26:18,410 All right. 323 00:26:18,810 --> 00:26:19,850 All right, I'll be right there. 324 00:26:44,460 --> 00:26:45,460 of its federal agent. 325 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 What's going on? 326 00:26:48,340 --> 00:26:51,960 Karen Weiler stumbled onto something she shouldn't have and made it worse by 327 00:26:51,960 --> 00:26:53,180 contacting your client. 328 00:26:53,420 --> 00:26:56,720 Because of them, a major investigation is now in jeopardy. 329 00:26:57,220 --> 00:26:58,460 What kind of investigation? 330 00:26:58,820 --> 00:27:00,880 All I can tell you is it involves national security. 331 00:27:02,260 --> 00:27:04,800 I'm just trying to keep an innocent woman out of prison. 332 00:27:05,280 --> 00:27:07,600 Your reputation precedes you, Mr. Matlock. 333 00:27:08,600 --> 00:27:11,800 In order to prove your client is innocent, you'll undoubtedly go looking 334 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 person that is guilty. 335 00:27:12,890 --> 00:27:16,110 We can't have that. Your nosing around could scare the people that we're 336 00:27:16,110 --> 00:27:17,110 for off. 337 00:27:18,770 --> 00:27:19,950 What do you want me to do? 338 00:27:20,470 --> 00:27:21,690 Plead your client guilty. 339 00:27:22,310 --> 00:27:24,270 Our investigation will be over soon. 340 00:27:24,470 --> 00:27:27,970 We'll drop all the charges. She won't spend a day in prison, I promise you. 341 00:27:29,110 --> 00:27:30,110 You're crazy. 342 00:27:31,650 --> 00:27:37,490 You know, we've been keeping an eye on you since you came to town, watching the 343 00:27:37,490 --> 00:27:39,690 people that we're investigating, watching you. 344 00:27:40,490 --> 00:27:42,110 My men nailed the... 345 00:27:42,320 --> 00:27:45,520 would -be blackmailer just after he developed his piece of film. 346 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 There. 347 00:27:51,240 --> 00:27:52,420 All the negatives are there. 348 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 Who did this? 349 00:27:54,980 --> 00:27:56,700 I'm sorry, I can't tell you that. 350 00:27:58,660 --> 00:28:02,280 So, in appreciation, I'm supposed to do what you asked, is that it? 351 00:28:02,480 --> 00:28:06,200 You can do whatever you like, Mr. Matlock. Just remember, these people 352 00:28:06,200 --> 00:28:09,660 keeps. The next time, they may just do a lot more than take pictures. 353 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 What are their names? 354 00:28:12,140 --> 00:28:13,840 I can't answer that. 355 00:28:14,940 --> 00:28:19,400 The highest levels of national security are involved here, and any breach of 356 00:28:19,400 --> 00:28:21,940 confidentiality could have severe consequences. 357 00:28:23,880 --> 00:28:26,560 My superiors would like to know how you intend to proceed. 358 00:28:28,600 --> 00:28:30,160 I'm sorry, I can't answer that. 359 00:28:53,900 --> 00:28:57,820 Well, hello, John. When did you get in? As soon as I could. You know I love this 360 00:28:57,820 --> 00:29:01,760 town. I love the vibes here. I have always been into raw power. 361 00:29:04,380 --> 00:29:05,380 So I hear. 362 00:29:05,600 --> 00:29:08,060 Well, these big -time defense lawyers. 363 00:29:08,760 --> 00:29:12,220 My experience has been that the guiltier their client, the higher their fear, 364 00:29:12,240 --> 00:29:14,580 and the more outrageous their behavior in the courtroom is. 365 00:29:15,880 --> 00:29:21,440 Uh, excuse me, sir. I'm, um, Ben Matlock, counsel for the defense. 366 00:29:22,190 --> 00:29:25,910 Before the beginning of any procedure, I like to shake hands with the 367 00:29:25,910 --> 00:29:27,770 prosecutor. I'm the judge. 368 00:29:36,690 --> 00:29:38,270 And how does your client plead? 369 00:29:39,230 --> 00:29:40,530 Not guilty, Your Honor. 370 00:29:41,370 --> 00:29:45,950 Also, defense would like to waive time and proceed directly to the matter of 371 00:29:45,950 --> 00:29:46,950 bait. 372 00:29:46,970 --> 00:29:48,090 One million dollars. 373 00:29:48,730 --> 00:29:49,970 One million dollars? 374 00:29:50,620 --> 00:29:53,480 If I heard you correctly, you heard me correctly, Counselor. 375 00:29:53,760 --> 00:29:58,300 As for the trial date, how does 9 a .m. on the second of next month sound? 376 00:29:58,620 --> 00:30:01,180 The prosecution has no objection, Your Honor. 377 00:30:02,580 --> 00:30:03,980 Defense has no objection. 378 00:30:05,560 --> 00:30:07,460 I'd like to see counsel in my chambers. 379 00:30:10,500 --> 00:30:12,380 You think the Tribble spring for the money? 380 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 I hope so. 381 00:30:14,560 --> 00:30:16,240 Mr. Schubert's got a bondsman. 382 00:30:17,200 --> 00:30:19,740 Is Judge Dunaway going to preside at the trial? 383 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 It looks like. 384 00:30:22,120 --> 00:30:23,320 He has a reputation. 385 00:30:23,700 --> 00:30:25,100 Yeah? Yeah. 386 00:30:25,560 --> 00:30:28,960 For being the most meddlesome, interfering judge on the bench. 387 00:30:29,240 --> 00:30:30,260 Oh, now, don't worry. 388 00:30:31,160 --> 00:30:33,000 That's just a show for the press. 389 00:30:33,520 --> 00:30:37,380 I'm sure I'll get in chambers and find you to be a very reasonable man. 390 00:30:38,840 --> 00:30:41,460 I hate to waste time, and I hate to waste money. 391 00:30:41,660 --> 00:30:44,440 And especially I hate it when I'm forced to waste both. 392 00:30:45,200 --> 00:30:48,140 Of course, I understand why you feed your client not guilty. 393 00:30:49,140 --> 00:30:50,180 Because she's innocent. 394 00:30:50,590 --> 00:30:54,870 I know perfectly well that it's because you intend to turn my courtroom into a 395 00:30:54,870 --> 00:30:56,590 headline -generating sideshow. 396 00:30:57,410 --> 00:31:00,550 I intend to do nothing but pursue a vigorous defense. 397 00:31:02,070 --> 00:31:06,110 Counsel, my guess is that what you intend to pursue is publicity, and I 398 00:31:06,110 --> 00:31:07,110 have it in this case. 399 00:31:07,350 --> 00:31:12,050 The formal news releases, the afternoon press conferences, the leaks, all to 400 00:31:12,050 --> 00:31:14,110 taint the jury pool and confuse the issues. 401 00:31:14,510 --> 00:31:17,790 Your Honor... Don't interrupt, Counsel. I'm well acquainted with defense 402 00:31:17,790 --> 00:31:20,010 techniques of trial by the media. So? 403 00:31:20,840 --> 00:31:27,440 By this court's own motion and order, defendant and the people are under 404 00:31:27,440 --> 00:31:32,920 blanket gag order in this case as of now and continuing until further order of 405 00:31:32,920 --> 00:31:34,020 the court. Good day, gentlemen. 406 00:31:50,730 --> 00:31:51,730 We're in trouble. 407 00:31:52,510 --> 00:31:53,510 Please stop. 408 00:31:55,790 --> 00:31:56,790 Melinda. 409 00:31:59,990 --> 00:32:02,530 Well, at least there's a party late this afternoon. 410 00:32:03,150 --> 00:32:04,150 What party? 411 00:32:04,570 --> 00:32:05,570 Clarissa Irwin's party. 412 00:32:06,310 --> 00:32:07,209 Who's that? 413 00:32:07,210 --> 00:32:08,210 Robert Irwin's wife. 414 00:32:08,670 --> 00:32:09,609 Oh, yeah. 415 00:32:09,610 --> 00:32:12,530 I thought I recognized the name. I haven't seen her since I was, I don't 416 00:32:12,530 --> 00:32:13,530 guess 17. 417 00:32:13,610 --> 00:32:16,410 She and my father are old friends. They go all the way back to prep school. 418 00:32:16,850 --> 00:32:19,050 Anyway, she's having a party and we're all invited. 419 00:32:19,270 --> 00:32:20,239 All right. 420 00:32:20,240 --> 00:32:21,540 It's a black tie. 421 00:32:22,140 --> 00:32:24,420 Well, I'll rent a tux and charge it to my employer. 422 00:32:25,220 --> 00:32:26,660 I guess I'll see you all there. 423 00:32:27,980 --> 00:32:29,820 Maybe you better not. 424 00:32:30,640 --> 00:32:33,260 But all of our suspects will be there. Well, that's why. 425 00:32:34,040 --> 00:32:37,160 I think we can operate freer if you're not there. 426 00:32:37,440 --> 00:32:41,020 Got your room at Mayfair Hotel. Maybe you better stay there and not talk to 427 00:32:41,020 --> 00:32:42,480 anybody, not even a bellhop, okay? 428 00:32:44,440 --> 00:32:45,800 Yeah, I guess. 429 00:33:04,500 --> 00:33:05,640 Look at you. 430 00:33:06,020 --> 00:33:07,880 I turned my back and you grew up. 431 00:33:08,680 --> 00:33:09,940 Aren't you gorgeous? 432 00:33:11,460 --> 00:33:12,940 And these must be your associates. 433 00:33:13,240 --> 00:33:16,420 Yes. Clarissa Irwin, I'd like you to meet Ben Matlock and Tyler Hudson. 434 00:33:16,700 --> 00:33:17,699 Nice to meet you. 435 00:33:17,700 --> 00:33:19,040 Welcome, all of you. 436 00:33:19,280 --> 00:33:20,880 We wouldn't have missed it for the world. 437 00:33:24,360 --> 00:33:27,960 I rented a tuxedo, but I didn't have time to put it on. 438 00:33:29,460 --> 00:33:31,420 You look lovely in your suit. 439 00:33:32,560 --> 00:33:34,100 Let me introduce you to everyone. 440 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Have fun. 441 00:33:37,140 --> 00:33:41,120 We'll start very small and then work our way up. I think the vice president's 442 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 over here. 443 00:33:46,940 --> 00:33:50,080 So finally, finally, the guy shows up to shoot the commercial. 444 00:33:50,460 --> 00:33:53,880 So we sit him down, point him toward the teleprompter, and start rolling. 445 00:33:54,360 --> 00:33:55,660 Only then do we just... 446 00:34:02,260 --> 00:34:06,900 Robert, dear, I'd like you to meet the one and only Ben Madlock. Oh. And Ben, 447 00:34:06,980 --> 00:34:09,880 this is my one and only husband, Robert Earl. Oh, pleasure. 448 00:34:11,060 --> 00:34:12,719 No champagne here either. 449 00:34:13,239 --> 00:34:15,780 Excuse me. We two talk about torts or something. 450 00:34:16,860 --> 00:34:18,580 Henri, où est la boue? 451 00:34:20,380 --> 00:34:22,940 Clarissa mentioned that you might be joining us this afternoon. 452 00:34:24,139 --> 00:34:25,440 Oh, did she? Uh -huh. 453 00:34:26,620 --> 00:34:31,199 Because of your client, there's a rumor flying around town that Senator... 454 00:34:31,389 --> 00:34:33,750 Crawford and I are involved in something illegal. 455 00:34:35,030 --> 00:34:36,030 Oh? 456 00:34:36,330 --> 00:34:38,489 There is no truth to it. 457 00:34:41,730 --> 00:34:45,530 Lambert is a long -time client and a friend, that's all. 458 00:34:47,630 --> 00:34:48,630 Good friend. 459 00:34:49,449 --> 00:34:50,449 Very good. 460 00:34:50,530 --> 00:34:51,750 For a lot of years. 461 00:34:53,230 --> 00:34:54,489 That's good. It's nice. 462 00:34:56,330 --> 00:34:57,330 Um... 463 00:34:58,120 --> 00:35:00,880 I saw Senator Crawford myself today. 464 00:35:01,540 --> 00:35:05,600 That's a man that I've admired for a long time. 465 00:35:06,960 --> 00:35:13,660 And I hated to do it, but, you know, I have to know where other 466 00:35:13,660 --> 00:35:19,600 people were who were involved with Karen at the time of the murder. 467 00:35:20,600 --> 00:35:21,960 You asked him that? 468 00:35:22,900 --> 00:35:27,380 Oh, no, I wouldn't ask him. I asked his assistant, Mr. Fitzmaurice. 469 00:35:31,020 --> 00:35:32,020 Would you like to ask me? 470 00:35:33,260 --> 00:35:35,100 Well, yeah. 471 00:35:38,180 --> 00:35:39,180 I was here. 472 00:35:39,960 --> 00:35:41,540 At home with my wife. 473 00:35:42,580 --> 00:35:44,020 Often, I'm not. 474 00:35:45,000 --> 00:35:46,460 But that night, I was. 475 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Excuse me. 476 00:36:09,130 --> 00:36:10,310 All right, who are you? 477 00:36:11,350 --> 00:36:13,230 No one seems to know who you are. 478 00:36:14,350 --> 00:36:15,350 Jed Palmer. 479 00:36:16,310 --> 00:36:17,310 Michelle Thomas. 480 00:36:18,230 --> 00:36:19,770 I'm an old friend of Clarissa's. 481 00:36:20,210 --> 00:36:22,350 Well, who's your date? 482 00:36:23,450 --> 00:36:25,130 Well, I don't have one. 483 00:36:27,430 --> 00:36:32,450 You're that famous PR man, aren't you? No, no, I'm not that famous. I just make 484 00:36:32,450 --> 00:36:33,450 other people famous. 485 00:36:34,190 --> 00:36:36,270 You sure did a job for Senator Crawford. 486 00:36:36,800 --> 00:36:40,280 He was history before you took over his last campaign. All in a day's work. 487 00:36:41,480 --> 00:36:42,840 Your work must be fascinating. 488 00:36:43,640 --> 00:36:45,220 Only to the uninitiated. 489 00:36:45,740 --> 00:36:49,580 Of course, I could take you somewhere truly spectacular and initiate you. 490 00:36:52,580 --> 00:36:53,580 I'll get my coat. 491 00:38:09,549 --> 00:38:10,448 Evening, Mr. Palmer. 492 00:38:10,450 --> 00:38:11,850 Howard, how you doing? Fine, thank you. Good. 493 00:38:46,860 --> 00:38:47,860 You won't get hurt. 494 00:38:48,720 --> 00:38:52,740 Don't hurt the tux. Who are you? I'm just a private citizen who's seriously 495 00:38:52,740 --> 00:38:54,480 considering making a citizen's arrest. 496 00:38:55,180 --> 00:38:56,680 We're federal agents, pal. 497 00:38:59,100 --> 00:39:00,100 Oh. 498 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 What's going on? 499 00:39:24,180 --> 00:39:25,180 Have a seat. 500 00:39:30,940 --> 00:39:34,020 I'd like you to meet Mr. Whitehall and Mr. 501 00:39:34,260 --> 00:39:35,700 Kabeck. Federal agents. 502 00:39:36,060 --> 00:39:37,260 He said he's your investigator. 503 00:39:38,000 --> 00:39:39,060 That's because he is. 504 00:39:39,300 --> 00:39:41,980 We apprehended him at the residence of Jed Palmer. 505 00:39:42,500 --> 00:39:46,620 Michelle left the party with Jed Palmer. As they drove off, I saw that they were 506 00:39:46,620 --> 00:39:50,200 being followed, so I jumped in my car and followed the followers. Turns out it 507 00:39:50,200 --> 00:39:51,200 was these guys. 508 00:39:51,710 --> 00:39:53,810 Why are you people following Jed Palmer? 509 00:39:54,110 --> 00:39:55,330 I can't answer that. 510 00:39:55,990 --> 00:40:00,950 Well, I guess we have nothing to talk about. Let's go, Tyler. I'm sorry. 511 00:40:00,950 --> 00:40:04,010 leaves until the special agent in charge reviews the situation. 512 00:40:04,370 --> 00:40:06,050 He's on his way over here right now. 513 00:40:06,290 --> 00:40:07,670 Well, give him our very best. 514 00:40:08,350 --> 00:40:09,350 Excuses. 515 00:40:14,410 --> 00:40:16,310 We made six separate TV spots. 516 00:40:17,000 --> 00:40:20,320 Aired them three times every night on each of the major networks for the last 517 00:40:20,320 --> 00:40:22,420 two weeks of the campaign and once. 518 00:40:24,640 --> 00:40:28,240 Well, with all the bad press Senator Crawford's been getting with this Karen 519 00:40:28,240 --> 00:40:31,420 Weiler thing, it seems to me maybe your job ended too soon. 520 00:40:32,120 --> 00:40:35,440 Well, that's not my area of expertise. 521 00:40:37,420 --> 00:40:43,400 However... You think there's anything to that conspiracy story? 522 00:40:44,440 --> 00:40:45,440 Nah. 523 00:40:46,000 --> 00:40:47,980 Senator is about as benign as they come. 524 00:40:49,340 --> 00:40:54,440 You never picked up on anything even a little bit illegal when you were working 525 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 with him. 526 00:40:55,720 --> 00:40:57,120 I'm just a media consultant. 527 00:40:59,760 --> 00:41:04,980 Well, he's questions about Lambert Crawford anyway, and why are you so 528 00:41:06,140 --> 00:41:07,140 Am I? 529 00:41:07,880 --> 00:41:10,140 In my professional opinion, yeah. 530 00:41:14,090 --> 00:41:16,550 Would you like to try some of my therapy? 531 00:41:19,390 --> 00:41:21,510 Thanks, but I think I better go home. 532 00:41:24,990 --> 00:41:25,990 Just kidding. 533 00:41:27,730 --> 00:41:29,230 I don't even know why you're in town. 534 00:41:30,070 --> 00:41:31,610 You can tell me while I'm driving you home. 535 00:41:32,850 --> 00:41:33,850 I'll take a cab. 536 00:41:35,150 --> 00:41:36,930 Then how am I gonna find out where you're staying? 537 00:41:39,790 --> 00:41:40,790 I'll give you a call. 538 00:41:43,050 --> 00:41:44,190 I enjoyed the initiation. 539 00:41:54,270 --> 00:41:59,910 Well, Mr. Matlock, I was afraid something like this might happen. The 540 00:41:59,910 --> 00:42:04,450 that's happened is that your men have detained my associate and me here 541 00:42:04,450 --> 00:42:06,490 cause for close to two hours. 542 00:42:06,870 --> 00:42:07,870 I apologize. 543 00:42:08,190 --> 00:42:10,850 Of course, I warned you that something like this might happen. 544 00:42:11,470 --> 00:42:13,610 How can we keep it from happening again? 545 00:42:14,190 --> 00:42:17,250 Well, the easiest way would be to have your client change or plead guilty. 546 00:42:17,990 --> 00:42:19,550 What's the next easiest thing? 547 00:42:20,350 --> 00:42:21,470 For us to communicate. 548 00:42:22,670 --> 00:42:26,630 How about you keep me informed of all your activities from now on? 549 00:42:27,130 --> 00:42:30,470 You can leave messages for me on the machine at this number. 550 00:42:31,450 --> 00:42:33,210 How about you keep me informed? 551 00:42:33,650 --> 00:42:35,970 Oh, I can't do that. It's a matter of national security. 552 00:42:37,930 --> 00:42:40,850 I wish I could tell you this won't happen again, Mr. Matlock. 553 00:42:41,210 --> 00:42:42,210 But? 554 00:42:46,410 --> 00:42:48,310 Well, at least they didn't hurt the tux. 555 00:43:01,490 --> 00:43:05,170 And when you ran ballistics tests on it, what did you discover? 556 00:43:05,630 --> 00:43:09,610 Bullets fired from that weapon matched those taken from the decedent's body. 557 00:43:10,280 --> 00:43:12,760 And who was the gun's registered owner? 558 00:43:13,540 --> 00:43:15,940 The defendant, Melinda Stewart. 559 00:43:16,780 --> 00:43:19,540 Thank you. No further questions, Your Honor. 560 00:43:20,640 --> 00:43:21,760 Mr. Matlock? 561 00:43:23,700 --> 00:43:30,520 Lieutenant Norris, are you aware that Melinda Stewart 562 00:43:30,520 --> 00:43:35,340 called the police to report that that gun was stolen? 563 00:43:35,660 --> 00:43:39,880 Yes, but... And when the officers arrived at her apartment, To 564 00:43:40,320 --> 00:43:46,340 They found evidence to suggest that a window had been forced open. Yes, but... 565 00:43:46,340 --> 00:43:51,520 So isn't it possible that someone broke into Melinda Stewart's apartment, stole 566 00:43:51,520 --> 00:43:56,700 the gun, used it to shoot the decedent, left it at the scene of the crime to 567 00:43:56,700 --> 00:43:57,700 incriminate her? 568 00:43:57,740 --> 00:43:58,900 Objection. This is speculation. 569 00:43:59,380 --> 00:44:01,880 Withdraw the question. Thank you, Lieutenant. That's all. 570 00:44:02,100 --> 00:44:04,480 No. That's not all, Mr. Matlock. 571 00:44:04,740 --> 00:44:07,940 I think this witness was attempting to explain his last answer. 572 00:44:08,630 --> 00:44:09,990 Lieutenant? Yes, sir. 573 00:44:10,290 --> 00:44:11,290 I was. 574 00:44:11,330 --> 00:44:16,470 The jury has a right and a duty to hear the whole truth, Mr. Matlock. 575 00:44:21,490 --> 00:44:22,890 I'm sorry, Your Honor. 576 00:44:23,810 --> 00:44:26,170 I apologize. 577 00:44:30,590 --> 00:44:36,930 Lieutenant, didn't Miss Stewart call the police to tell them? 578 00:44:37,230 --> 00:44:38,490 that gun had been stolen. 579 00:44:38,810 --> 00:44:40,990 Yes, only it was after the murder. 580 00:44:41,250 --> 00:44:45,110 But considering the fact that she was arrested at the scene of the crime and 581 00:44:45,110 --> 00:44:50,370 held in jail until bail was posted, didn't she notify the police the gun had 582 00:44:50,370 --> 00:44:52,850 been stolen at the earliest possible moment? 583 00:44:53,310 --> 00:44:54,310 That's hard to say. 584 00:44:54,570 --> 00:44:57,370 Was there any evidence that her apartment had been broken into? 585 00:44:59,270 --> 00:45:04,510 Your Honor, may I ask my own question? 586 00:45:08,640 --> 00:45:09,640 Proceed. 587 00:45:12,840 --> 00:45:15,960 Was there evidence that her apartment had been broken into? 588 00:45:16,580 --> 00:45:20,620 The marks that were found at the window frame could have been made at any time 589 00:45:20,620 --> 00:45:21,620 by anybody. 590 00:45:21,700 --> 00:45:25,580 I didn't ask you that. I asked you did it look like it was broken into. 591 00:45:26,200 --> 00:45:28,060 Well, I suppose. 592 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Nothing further. 593 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Thank you, sir. 594 00:45:32,800 --> 00:45:34,540 Redirect? No, sir. 595 00:45:35,060 --> 00:45:36,740 The people will rest, Your Honor. 596 00:45:37,180 --> 00:45:40,980 Court will take a 15 -minute recess after which the defense will begin its 597 00:45:45,680 --> 00:45:48,420 We've got to do something about that judge. He's going to have the jury 598 00:45:48,420 --> 00:45:49,419 convicting you. 599 00:45:49,420 --> 00:45:52,040 It's not the damnedest thing I ever saw, but it's close. 600 00:45:52,580 --> 00:45:54,120 I want you to put me on the stand. 601 00:45:55,480 --> 00:45:56,480 What are you talking about? 602 00:45:56,840 --> 00:45:58,420 I want you to put me on the stand. 603 00:45:59,060 --> 00:46:02,940 Melinda, I haven't prepared you for direct examination. Forget what the 604 00:46:02,940 --> 00:46:04,240 prosecution will put you through. 605 00:46:04,650 --> 00:46:08,610 I'm the client. Don't I have a say in the matter? It is my life. 606 00:46:09,250 --> 00:46:12,570 Yes, and I'm trying to see you don't spend the rest of it in prison. Now, 607 00:46:12,570 --> 00:46:15,890 not getting on that stand. That's all there is to it. But I think... It's 608 00:46:21,910 --> 00:46:24,310 I think it lands over to your right. 609 00:46:30,050 --> 00:46:31,490 The guy gets around, doesn't he? 610 00:46:39,600 --> 00:46:41,500 Is the defense ready to present its case? 611 00:46:43,660 --> 00:46:47,900 Yes, we are, Your Honor. I call as my first witness. I'm going to be the first 612 00:46:47,900 --> 00:46:48,900 witness. Sit down. 613 00:46:49,120 --> 00:46:50,960 I'd like to testify, Your Honor. 614 00:46:51,180 --> 00:46:53,520 Your Honor, I'd like a moment to confer with my client. 615 00:46:53,740 --> 00:46:56,080 Your client doesn't seem to want to confer with you. 616 00:46:56,280 --> 00:46:58,080 Then I request an immediate recess. 617 00:46:58,400 --> 00:47:01,420 No, I confess. I'm guilty. I shot Karen Weiler. 618 00:47:08,730 --> 00:47:09,730 Thank you. 49042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.