Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,250 --> 00:02:31,190
Inside the Beltway, Melinda Stewart
speaking.
2
00:02:31,790 --> 00:02:34,790
Something's going on in the office where
I work that I think people should know
3
00:02:34,790 --> 00:02:37,570
about. And I'm not talking about some
little divorce.
4
00:02:38,150 --> 00:02:39,310
I mean something big.
5
00:02:40,170 --> 00:02:42,710
It involves a big senator and big money.
6
00:02:44,350 --> 00:02:45,530
Why are you calling me?
7
00:02:45,870 --> 00:02:47,470
I don't know.
8
00:02:48,890 --> 00:02:50,390
Your picture's above your column.
9
00:02:51,250 --> 00:02:52,770
Should I call somebody else? No.
10
00:02:53,010 --> 00:02:54,350
No, that's all right.
11
00:02:55,750 --> 00:02:57,030
Look, why don't we meet somewhere?
12
00:02:59,600 --> 00:03:04,460
And every three months, almost to the
day, Michael Fitzmaurice, he's Senator
13
00:03:04,460 --> 00:03:05,860
Crawford's legislative assistant.
14
00:03:06,420 --> 00:03:07,840
He takes a three -day trip.
15
00:03:08,640 --> 00:03:11,280
I don't know where he goes because he
makes the reservations himself.
16
00:03:13,660 --> 00:03:17,560
Something is going on because normally I
handle all that kind of stuff for him.
17
00:03:19,540 --> 00:03:20,720
So he takes a trip.
18
00:03:22,640 --> 00:03:24,620
And on the very day that he gets back,
19
00:03:25,380 --> 00:03:30,480
Senator Crawford always calls a meeting
between himself, Michael Fitzmaurice,
20
00:03:30,560 --> 00:03:31,559
Robert Irwin.
21
00:03:31,560 --> 00:03:32,800
The corporate attorney?
22
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Yes.
23
00:03:36,020 --> 00:03:37,060
And Jed Palmer.
24
00:03:39,100 --> 00:03:41,380
He ran the senator's re -election
campaign.
25
00:03:43,660 --> 00:03:46,800
The meeting never lasts longer than 15
minutes.
26
00:03:47,520 --> 00:03:51,440
And Michael Fitzmaurice, who just got
off the plane, he always goes in with a
27
00:03:51,440 --> 00:03:52,900
very heavy -looking briefcase.
28
00:03:54,680 --> 00:03:57,000
It always looks light when he comes out.
29
00:03:59,600 --> 00:04:04,540
Right after that, Senator Crawford flies
to Zurich for a couple of days.
30
00:04:06,460 --> 00:04:08,880
It's like he's got a bank account there
or something.
31
00:04:09,780 --> 00:04:11,520
So you think there's money in the
briefcase?
32
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
I'm sure of it.
33
00:04:14,760 --> 00:04:15,840
Can you prove it?
34
00:04:19,700 --> 00:04:24,800
Before I give you anything else,
35
00:04:24,880 --> 00:04:27,940
you're going to have to give me $10
,000.
36
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Look, I've been in this town since I was
18 years old.
37
00:04:35,960 --> 00:04:39,560
I sat in on a couple of Senate hearings
when I came here on a senior class trip,
38
00:04:39,640 --> 00:04:42,660
and I thought, wow, I want to do what
they do.
39
00:04:44,240 --> 00:04:47,120
So I started as a secretary, figured I
could work my way up.
40
00:04:48,800 --> 00:04:53,760
But the very first man I worked for told
me I'd move farther, faster if I slept
41
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
with him.
42
00:04:55,100 --> 00:04:56,240
And you believed him?
43
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
Pretty soon I wasn't working my way up
so much as working my way around.
44
00:05:05,300 --> 00:05:09,340
That's a mistake I kept making over and
over again in order to survive.
45
00:05:12,100 --> 00:05:16,020
Well, I finally decided surviving is
what animals do. I want out, and in
46
00:05:16,020 --> 00:05:17,480
to get out, I need cash.
47
00:05:17,720 --> 00:05:19,080
Now, do you want this story or not?
48
00:05:20,160 --> 00:05:22,620
It's not a story unless I have proof.
49
00:05:27,320 --> 00:05:28,500
You give me the money.
50
00:05:29,930 --> 00:05:30,950
I'll get you your proof.
51
00:05:41,970 --> 00:05:43,830
Belinda, here you are.
52
00:05:45,990 --> 00:05:48,570
Naughty girl, you almost didn't get an
invite, you know.
53
00:05:49,030 --> 00:05:52,190
After that semi -veiled reference to me
in your column last week.
54
00:05:52,910 --> 00:05:54,350
Social piranha, indeed.
55
00:05:55,840 --> 00:05:57,440
Piranhas are little itty -bitty things.
56
00:05:58,020 --> 00:05:59,900
Surely I'm up there with the sharks, at
least.
57
00:06:01,540 --> 00:06:04,260
Now, just when are you going to bring a
date to one of these things, Precious?
58
00:06:04,620 --> 00:06:07,600
Then maybe we can spread some nice,
juicy gossip about you.
59
00:06:08,140 --> 00:06:10,720
Actually, I was kind of hoping Jed
Palmer would be here.
60
00:06:11,040 --> 00:06:12,300
Ooh, follow me.
61
00:06:12,520 --> 00:06:16,300
Anything to breathe some life into this
party. The guest of honor, the sultan
62
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
over there?
63
00:06:17,440 --> 00:06:20,660
So many wives, and wouldn't you know,
every one of them is a total whore.
64
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
Oh, Robert, now what'd you do with Jed
Palmer?
65
00:06:24,780 --> 00:06:28,100
Melinda had her heart set on talking to
him. He's just over there.
66
00:06:28,740 --> 00:06:29,900
I'll retrieve him, darling.
67
00:06:30,380 --> 00:06:33,440
You stay here and see what muck you can
drag out of my husband.
68
00:06:34,440 --> 00:06:36,020
He never tells me a thing.
69
00:06:39,760 --> 00:06:43,720
I'm afraid I'm fresh out of muck today,
Miss Stewart, but I'd be happy to run
70
00:06:43,720 --> 00:06:44,539
you up a drink.
71
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
Oh, no thanks.
72
00:06:46,100 --> 00:06:48,140
So, how's Senator Crawford?
73
00:06:48,940 --> 00:06:50,760
He's fine. He's here someplace.
74
00:06:51,500 --> 00:06:54,440
I understand that you had a meeting with
him last...
75
00:06:54,670 --> 00:06:55,830
Wednesday, wasn't it?
76
00:06:57,330 --> 00:07:02,310
I may have dropped by the office. I go
there so often, it's hard for me to
77
00:07:02,310 --> 00:07:06,210
recollect. Every three months doesn't
sound that often to me.
78
00:07:08,950 --> 00:07:10,270
Here we are.
79
00:07:10,950 --> 00:07:13,110
Melinda Stewart, Jed Palmer.
80
00:07:14,290 --> 00:07:15,490
Come along, dear.
81
00:07:16,910 --> 00:07:21,270
I hope your interest in me doesn't stem
from a desire to run for office.
82
00:07:21,790 --> 00:07:24,780
I've yet to run a losing campaign, and
I... Just as we can keep it that way.
83
00:07:25,660 --> 00:07:29,320
With all of my loyal readers out there,
what makes you so sure I'd lose?
84
00:07:29,600 --> 00:07:32,080
I'm sure you don't have enough of what
it takes to win.
85
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
And what's that?
86
00:07:33,420 --> 00:07:35,300
Money? Sad but true.
87
00:07:36,760 --> 00:07:43,020
I understand that Robert Irwin promised
you seven figures up front to run
88
00:07:43,020 --> 00:07:44,620
Senator Crawford's last campaign.
89
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
That's why you ended up working for the
senator and not his opponent.
90
00:07:49,780 --> 00:07:51,440
Where did you hear that?
91
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
I hear everything.
92
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Sad but true.
93
00:07:57,880 --> 00:08:01,020
To this day, I don't think he knew the
microphone was on.
94
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Hello, Senator.
95
00:08:06,440 --> 00:08:10,440
Good to see you again. Melinda Stewart,
Washington Tribune. Yes, of course.
96
00:08:11,880 --> 00:08:14,040
You write that delicious column.
97
00:08:14,300 --> 00:08:17,480
I can say that because you've never
written about me, not once.
98
00:08:17,960 --> 00:08:21,100
That just goes to show what an
upstanding citizen you are, sir. Yeah,
99
00:08:21,100 --> 00:08:24,560
shows how old and boring I am. Oh, I
don't know.
100
00:08:24,980 --> 00:08:28,860
Anyone who flies to Zurich several times
a year can't be leading two -dollar
101
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
life.
102
00:08:30,580 --> 00:08:32,900
You make it sound as if you had a
mistress there or something.
103
00:08:33,360 --> 00:08:35,299
Well, what does he have in Zurich?
104
00:08:36,260 --> 00:08:39,140
Old friends, going all the way back to
World War II.
105
00:08:39,760 --> 00:08:43,480
Actually, I have an old mistress going
all the way back to World War II.
106
00:08:45,800 --> 00:08:49,180
You know, rumor has it that you like to
do a bit of traveling yourself.
107
00:09:03,660 --> 00:09:05,160
No luck with Jed, I see.
108
00:09:06,460 --> 00:09:08,100
Not that it's any great loss.
109
00:09:08,380 --> 00:09:10,540
Those creative types can be such rogues.
110
00:09:12,040 --> 00:09:14,400
By the way, whatever did you say to
Robert?
111
00:09:15,180 --> 00:09:17,960
He hasn't been in a funk like this since
Dickie resigned.
112
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Hi.
113
00:09:43,700 --> 00:09:46,220
Those guys are up. Something all right.
I can smell it.
114
00:09:47,520 --> 00:09:50,160
But, like I said, I need proof that it's
illegal.
115
00:09:51,000 --> 00:09:53,280
Bank receipts, memos, letters, tape
recordings.
116
00:09:54,240 --> 00:09:58,760
Something that'll tell me and the public
exactly what's going on up there, okay?
117
00:09:59,620 --> 00:10:02,200
I'll have your proof for you by tomorrow
night. I promise.
118
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
$10 ,000?
119
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
It's my own money.
120
00:10:09,360 --> 00:10:12,640
I figured if I asked the paper for it,
they'd just give the story to somebody
121
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
else.
122
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
Good luck.
123
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
And be careful.
124
00:10:19,290 --> 00:10:20,390
Those guys aren't stupid.
125
00:10:21,610 --> 00:10:23,110
Nice thing is they think I am.
126
00:10:33,870 --> 00:10:37,210
If we're going to meet Dobson in the bar
at six, we're going to have to hurry.
127
00:10:38,110 --> 00:10:41,850
And you won't forget my wife now, will
you, Karen? No, I'm going directly from
128
00:10:41,850 --> 00:10:43,210
here to the airport to pick her up.
129
00:10:43,610 --> 00:10:44,930
Good girl. See you tomorrow.
130
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
It's gone.
131
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
She took the bait.
132
00:12:05,170 --> 00:12:06,170
Damn.
133
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
Call the others.
134
00:12:09,050 --> 00:12:10,730
Looks like we've got a leak to fix.
135
00:12:25,630 --> 00:12:26,990
Hello? Garrett?
136
00:12:27,590 --> 00:12:29,610
I've been calling for two hours. They
had me worried.
137
00:12:30,000 --> 00:12:33,080
Well, I had to pick up the senator's
wife at the airport and then take her
138
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Did you find anything?
139
00:12:34,640 --> 00:12:38,000
Yes, yes, a ledger. It was in Senator
Crawford's desk.
140
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
Could you hurry?
141
00:12:42,260 --> 00:12:43,900
I'm really starting to feel creepy.
142
00:12:44,220 --> 00:12:45,920
Yeah, okay, I'll be there in a few
minutes.
143
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Karen?
144
00:14:23,340 --> 00:14:29,140
When it's peach picking time in Georgia,
yes, it's cow picking time for me.
145
00:14:29,680 --> 00:14:36,540
Hey, old lady, hey, old lady, oh, old
lady, oh, oh, oh, oh, oh,
146
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
ah.
147
00:14:40,320 --> 00:14:42,600
You like that, don't you?
148
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
What?
149
00:14:44,800 --> 00:14:46,340
Messing with the ukulele.
150
00:14:46,660 --> 00:14:47,740
Oh, yes.
151
00:14:48,960 --> 00:14:50,400
I've always liked that.
152
00:14:52,560 --> 00:14:54,840
I'll tell you something else I like.
What's that?
153
00:14:55,940 --> 00:14:57,440
I like living in Georgia.
154
00:14:57,880 --> 00:14:59,460
I love Georgia.
155
00:14:59,900 --> 00:15:02,820
Home sweet home? Home sweet home. No
place like it.
156
00:15:04,020 --> 00:15:05,240
I'll tell you the truth.
157
00:15:06,320 --> 00:15:11,600
I'll tell you the truth, I'd just as
soon never have to leave Georgia again.
158
00:15:15,220 --> 00:15:18,020
Well, she's picking time in Georgia.
What's that now?
159
00:15:18,940 --> 00:15:20,200
Apple picking time.
160
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Who is it?
161
00:15:22,609 --> 00:15:23,609
Washington, D .C.
162
00:15:28,810 --> 00:15:29,810
Yes?
163
00:16:07,920 --> 00:16:10,000
You must be Ben Medlock. Yes.
164
00:16:10,780 --> 00:16:12,560
Tom Shoford. Oh, nice to meet you.
165
00:16:13,060 --> 00:16:15,940
I'm not holding up the press. Oh, not at
all. Take a seat.
166
00:16:17,580 --> 00:16:19,280
Did you talk to Melinda?
167
00:16:20,560 --> 00:16:22,980
Well, I thought I should talk with you
first.
168
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
About your fee.
169
00:16:26,520 --> 00:16:28,220
Well... Well, it's high.
170
00:16:29,120 --> 00:16:30,860
But the paper has no problem with it.
171
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
Good.
172
00:16:37,000 --> 00:16:38,340
You want your fee now.
173
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
What?
174
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
All of it.
175
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
In advance.
176
00:16:45,180 --> 00:16:46,180
Well, yes.
177
00:16:49,300 --> 00:16:52,860
Newspapers these days have a tendency to
do something that I find very
178
00:16:52,860 --> 00:16:54,360
disturbing. Like what?
179
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
Go out of business.
180
00:16:56,900 --> 00:17:02,040
Mr. Matlock, this is the Washington
Tribune, where solid is a rock.
181
00:17:02,780 --> 00:17:05,700
Well, that's what they said about the
New York Herald Tribune.
182
00:17:08,819 --> 00:17:12,400
Let's start right off with everything,
okay?
183
00:17:14,660 --> 00:17:16,300
She was shot with your gun.
184
00:17:17,020 --> 00:17:19,900
I never carried that gun with me. I
always kept it at home.
185
00:17:21,180 --> 00:17:24,060
And you were caught running from the
scene.
186
00:17:24,300 --> 00:17:28,900
The burglar alarm went off. I panicked.
The police say you gave this young woman
187
00:17:28,900 --> 00:17:29,900
$10 ,000.
188
00:17:30,360 --> 00:17:35,400
Yes. She had given me some information,
and she was going to give me something
189
00:17:35,400 --> 00:17:36,760
that would prove it was true.
190
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
But she never did.
191
00:17:38,410 --> 00:17:39,730
She never had the chance.
192
00:17:40,010 --> 00:17:41,970
By the time I found her, she was dead.
193
00:17:42,230 --> 00:17:47,230
The police think you went over there to
get your money back.
194
00:17:48,470 --> 00:17:55,430
And when she refused, you got mad and
shot her when she hit the panic button
195
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
the alarm system.
196
00:17:57,130 --> 00:17:59,730
I didn't say that's what I believe.
That's what they believe.
197
00:18:00,250 --> 00:18:04,730
She came to me because she thought the
man she worked for was involved in some
198
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
sort of conspiracy.
199
00:18:06,510 --> 00:18:08,270
Are you talking about Lambert Crawford?
200
00:18:08,590 --> 00:18:10,030
It's all on the interview tapes.
201
00:18:11,110 --> 00:18:16,890
Senator Crawford, his aide, Michael
Fitzmaurice, Robert Irwin, and Jed
202
00:18:17,070 --> 00:18:19,110
She was sure that they were up to
something illegal.
203
00:18:20,010 --> 00:18:24,990
They must have figured out that Karen
was feeding me stuff, so to get rid of
204
00:18:24,990 --> 00:18:27,030
both of us, they murdered her and framed
me.
205
00:18:27,870 --> 00:18:30,350
This proof, do you have any idea what it
was?
206
00:18:31,090 --> 00:18:32,390
She said it was a ledger.
207
00:18:34,459 --> 00:18:36,380
Was it in her apartment that night?
208
00:18:37,540 --> 00:18:38,680
I never looked.
209
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
What was that address?
210
00:18:59,340 --> 00:19:00,860
Ben, hi. Come on in.
211
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Oh.
212
00:19:02,350 --> 00:19:04,410
I thought it'd be the police who let me
in.
213
00:19:04,790 --> 00:19:05,910
That's who let me in.
214
00:19:08,630 --> 00:19:09,630
Well.
215
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Well.
216
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
Not bad.
217
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Secretary, huh?
218
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
Secretary.
219
00:19:33,830 --> 00:19:34,830
Who's shabby?
220
00:19:40,050 --> 00:19:41,050
Extracurricular activities?
221
00:19:41,530 --> 00:19:45,030
I guess whoever she was seeing wanted to
see her and... Walk out from a
222
00:19:45,030 --> 00:19:46,510
surrounding? Something like that.
223
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
Yeah.
224
00:19:48,470 --> 00:19:49,470
Yeah.
225
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
Oh,
226
00:19:56,190 --> 00:19:58,150
and that ledger isn't here.
227
00:20:00,510 --> 00:20:02,450
I think probably back in the...
228
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
Senator's desk?
229
00:20:04,240 --> 00:20:06,320
Or in the desk of one of the other
three.
230
00:20:16,280 --> 00:20:16,760
Senator
231
00:20:16,760 --> 00:20:24,040
Crawford,
232
00:20:24,120 --> 00:20:30,600
I'm Ben Matlock from Atlanta. I
apologize for barging in like this, but
233
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
nobody out front.
234
00:20:31,790 --> 00:20:33,090
All right, come on in.
235
00:20:34,510 --> 00:20:37,530
Things are a little discombobulated
right now.
236
00:20:38,310 --> 00:20:40,250
It's an honor to meet you, sir.
237
00:20:40,490 --> 00:20:43,430
It's something I've always wanted to do.
238
00:20:43,650 --> 00:20:48,050
Ever since you introduced that
legislation giving low -interest loans
239
00:20:48,050 --> 00:20:52,110
students, without you, a lot of kids
wouldn't have had a prayer going to
240
00:20:52,110 --> 00:20:53,110
college.
241
00:20:53,790 --> 00:20:55,610
Please, sit down. Oh, thank you.
242
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
It's an honor.
243
00:21:00,560 --> 00:21:05,280
Are you aware that I am representing
Melinda Stewart?
244
00:21:05,520 --> 00:21:07,540
Oh, how can I help?
245
00:21:07,820 --> 00:21:13,040
Well, Melinda's convinced that your
former secretary, Karen Weiler, was
246
00:21:13,040 --> 00:21:17,880
because she had gotten wind of some
conspiracy.
247
00:21:19,480 --> 00:21:24,440
I like Karen. I can't tell you how much
it hurt to hear that she tried to sell
248
00:21:24,440 --> 00:21:27,380
some bogus story about me to the press.
249
00:21:27,700 --> 00:21:28,980
You think she made it up?
250
00:21:30,790 --> 00:21:31,790
Somebody did.
251
00:21:32,050 --> 00:21:35,210
Was anything taken from your office the
night she was killed?
252
00:21:37,430 --> 00:21:42,410
No. Lambert, I just talked with Cole. I
think he's ready to swing over.
253
00:21:43,210 --> 00:21:45,430
Ben Matlock, this is my right hand.
254
00:21:46,190 --> 00:21:48,430
Michael Fitzmaurice. Hello. Pleasure to
meet you, sir.
255
00:21:48,890 --> 00:21:51,570
Mr. Matlock is representing Melinda
Stewart.
256
00:21:51,770 --> 00:21:55,110
We were just talking about that story
Karen apparently sold her.
257
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Oh, yes.
258
00:21:57,590 --> 00:21:58,930
Ah, it's, um...
259
00:21:59,230 --> 00:22:02,090
It's almost time for roll call, Senator.
You need to get down to the floor.
260
00:22:02,390 --> 00:22:06,030
Well, Mr. Matlock, it's been a pleasure.
Oh, my pleasure.
261
00:22:06,590 --> 00:22:08,330
I'd vote for you any time, sir.
262
00:22:08,850 --> 00:22:09,970
Goodbye. Goodbye.
263
00:22:10,170 --> 00:22:11,730
Next time under more pleasant
circumstances.
264
00:22:11,970 --> 00:22:13,610
It's an honor. It's an honor.
265
00:22:14,930 --> 00:22:15,930
Honor.
266
00:22:17,130 --> 00:22:21,050
If you have any more questions, maybe I
could help.
267
00:22:23,170 --> 00:22:24,890
Well, there is this one.
268
00:22:25,610 --> 00:22:29,750
Yes? It's one of those awkward
questions, but in my job, I have to ask.
269
00:22:31,270 --> 00:22:33,890
Where was the senator the night Karen
was murdered?
270
00:22:34,590 --> 00:22:35,590
He was with me.
271
00:22:36,450 --> 00:22:40,010
Working on the speech that he gave the
next day, soliciting support for his aid
272
00:22:40,010 --> 00:22:41,010
to the homeless bill.
273
00:22:41,810 --> 00:22:43,410
We were right here in the office.
274
00:22:43,630 --> 00:22:48,070
You can check with us. Oh, no, no, no.
I'm sure that's true, and I'm sure that
275
00:22:48,070 --> 00:22:52,290
whoever works for Lambert Crawford has
as much integrity as he does.
276
00:22:52,630 --> 00:22:55,110
Of course, that wasn't...
277
00:22:55,420 --> 00:22:57,260
Quite the case with Karen, wasn't it?
278
00:22:58,920 --> 00:23:03,940
Well, sometimes the senator is too big
-hearted for his own good.
279
00:23:05,260 --> 00:23:09,300
He knew that she was what is known in
this town as a Potomac cadet.
280
00:23:10,400 --> 00:23:13,720
Girls who don't mind being used as long
as it's by men with power.
281
00:23:15,460 --> 00:23:18,820
He felt sorry for her, thought that she
deserved another chance.
282
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Well,
283
00:23:21,220 --> 00:23:23,900
thank you again. Oh, my pleasure, sir.
284
00:23:48,929 --> 00:23:50,050
It's about time.
285
00:23:52,470 --> 00:23:55,550
I fixed myself a drink, honey. I hope
you don't mind.
286
00:23:56,190 --> 00:23:58,330
I'll be glad to fix you one afterward.
287
00:23:59,810 --> 00:24:01,230
You like it, Rufus?
288
00:24:02,190 --> 00:24:03,490
You're gonna love it.
289
00:24:04,410 --> 00:24:05,870
My name's not Rufus.
290
00:24:07,090 --> 00:24:08,290
You've got the wrong room.
291
00:24:08,570 --> 00:24:10,550
You've got the wrong attitude, baby.
292
00:24:11,110 --> 00:24:12,510
Oh, wait.
293
00:24:13,350 --> 00:24:16,210
Oh, wait, wait, wait. Oh, no, wait a
minute. No, no, no.
294
00:24:16,540 --> 00:24:23,120
No, no, wait, wait, wait just a minute.
Oh, wait a minute, wait, wait, wait a
295
00:24:23,120 --> 00:24:25,820
minute. Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
296
00:24:26,780 --> 00:24:29,220
Hey, hey, hey, hey.
297
00:24:32,840 --> 00:24:34,200
What the hell's going on?
298
00:24:34,500 --> 00:24:36,860
I was told to come up here and entertain
you.
299
00:24:37,060 --> 00:24:40,520
Who told you? Some guy who drove by said
you like surprises.
300
00:24:40,920 --> 00:24:43,100
And I'd like my money, $200.
301
00:24:43,860 --> 00:24:44,860
You get out of here.
302
00:24:45,130 --> 00:24:48,590
You can go in your dress or in your
underwear, but you get out of here now!
303
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
Get out of here!
304
00:25:02,250 --> 00:25:07,690
What? Mr. Matlock, if you're not back in
Atlanta in 24 hours, the pictures that
305
00:25:07,690 --> 00:25:10,330
were just taken will go into the
National Informer.
306
00:25:32,400 --> 00:25:33,840
Mr. Shuford, we got a problem.
307
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
What kind of problem?
308
00:25:35,400 --> 00:25:37,480
Somebody wants me to drop Melinda's
case.
309
00:25:37,920 --> 00:25:42,480
They hired a hooker and a photographer
to ambush me last night, and now they're
310
00:25:42,480 --> 00:25:44,860
threatening to give the pictures to one
of those scandal sheets.
311
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
What did you tell them?
312
00:25:46,460 --> 00:25:51,100
I told them to go to hell. It's common
knowledge your newspaper's backing me,
313
00:25:51,100 --> 00:25:54,580
if I get dragged through the mud, you're
going with me. If somebody wants you
314
00:25:54,580 --> 00:25:57,960
off this case that badly, it means
something big really is going on.
315
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
Let's go for it.
316
00:26:03,730 --> 00:26:04,730
Shuford.
317
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
Yes, he's here.
318
00:26:06,650 --> 00:26:08,070
Just a moment. It's for you.
319
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
Hello?
320
00:26:13,130 --> 00:26:14,130
Yeah.
321
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
Yeah.
322
00:26:17,410 --> 00:26:18,410
All right.
323
00:26:18,810 --> 00:26:19,850
All right, I'll be right there.
324
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
of its federal agent.
325
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
What's going on?
326
00:26:48,340 --> 00:26:51,960
Karen Weiler stumbled onto something she
shouldn't have and made it worse by
327
00:26:51,960 --> 00:26:53,180
contacting your client.
328
00:26:53,420 --> 00:26:56,720
Because of them, a major investigation
is now in jeopardy.
329
00:26:57,220 --> 00:26:58,460
What kind of investigation?
330
00:26:58,820 --> 00:27:00,880
All I can tell you is it involves
national security.
331
00:27:02,260 --> 00:27:04,800
I'm just trying to keep an innocent
woman out of prison.
332
00:27:05,280 --> 00:27:07,600
Your reputation precedes you, Mr.
Matlock.
333
00:27:08,600 --> 00:27:11,800
In order to prove your client is
innocent, you'll undoubtedly go looking
334
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
person that is guilty.
335
00:27:12,890 --> 00:27:16,110
We can't have that. Your nosing around
could scare the people that we're
336
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
for off.
337
00:27:18,770 --> 00:27:19,950
What do you want me to do?
338
00:27:20,470 --> 00:27:21,690
Plead your client guilty.
339
00:27:22,310 --> 00:27:24,270
Our investigation will be over soon.
340
00:27:24,470 --> 00:27:27,970
We'll drop all the charges. She won't
spend a day in prison, I promise you.
341
00:27:29,110 --> 00:27:30,110
You're crazy.
342
00:27:31,650 --> 00:27:37,490
You know, we've been keeping an eye on
you since you came to town, watching the
343
00:27:37,490 --> 00:27:39,690
people that we're investigating,
watching you.
344
00:27:40,490 --> 00:27:42,110
My men nailed the...
345
00:27:42,320 --> 00:27:45,520
would -be blackmailer just after he
developed his piece of film.
346
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
There.
347
00:27:51,240 --> 00:27:52,420
All the negatives are there.
348
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Who did this?
349
00:27:54,980 --> 00:27:56,700
I'm sorry, I can't tell you that.
350
00:27:58,660 --> 00:28:02,280
So, in appreciation, I'm supposed to do
what you asked, is that it?
351
00:28:02,480 --> 00:28:06,200
You can do whatever you like, Mr.
Matlock. Just remember, these people
352
00:28:06,200 --> 00:28:09,660
keeps. The next time, they may just do a
lot more than take pictures.
353
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
What are their names?
354
00:28:12,140 --> 00:28:13,840
I can't answer that.
355
00:28:14,940 --> 00:28:19,400
The highest levels of national security
are involved here, and any breach of
356
00:28:19,400 --> 00:28:21,940
confidentiality could have severe
consequences.
357
00:28:23,880 --> 00:28:26,560
My superiors would like to know how you
intend to proceed.
358
00:28:28,600 --> 00:28:30,160
I'm sorry, I can't answer that.
359
00:28:53,900 --> 00:28:57,820
Well, hello, John. When did you get in?
As soon as I could. You know I love this
360
00:28:57,820 --> 00:29:01,760
town. I love the vibes here. I have
always been into raw power.
361
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
So I hear.
362
00:29:05,600 --> 00:29:08,060
Well, these big -time defense lawyers.
363
00:29:08,760 --> 00:29:12,220
My experience has been that the guiltier
their client, the higher their fear,
364
00:29:12,240 --> 00:29:14,580
and the more outrageous their behavior
in the courtroom is.
365
00:29:15,880 --> 00:29:21,440
Uh, excuse me, sir. I'm, um, Ben
Matlock, counsel for the defense.
366
00:29:22,190 --> 00:29:25,910
Before the beginning of any procedure, I
like to shake hands with the
367
00:29:25,910 --> 00:29:27,770
prosecutor. I'm the judge.
368
00:29:36,690 --> 00:29:38,270
And how does your client plead?
369
00:29:39,230 --> 00:29:40,530
Not guilty, Your Honor.
370
00:29:41,370 --> 00:29:45,950
Also, defense would like to waive time
and proceed directly to the matter of
371
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
bait.
372
00:29:46,970 --> 00:29:48,090
One million dollars.
373
00:29:48,730 --> 00:29:49,970
One million dollars?
374
00:29:50,620 --> 00:29:53,480
If I heard you correctly, you heard me
correctly, Counselor.
375
00:29:53,760 --> 00:29:58,300
As for the trial date, how does 9 a .m.
on the second of next month sound?
376
00:29:58,620 --> 00:30:01,180
The prosecution has no objection, Your
Honor.
377
00:30:02,580 --> 00:30:03,980
Defense has no objection.
378
00:30:05,560 --> 00:30:07,460
I'd like to see counsel in my chambers.
379
00:30:10,500 --> 00:30:12,380
You think the Tribble spring for the
money?
380
00:30:12,680 --> 00:30:13,720
I hope so.
381
00:30:14,560 --> 00:30:16,240
Mr. Schubert's got a bondsman.
382
00:30:17,200 --> 00:30:19,740
Is Judge Dunaway going to preside at the
trial?
383
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
It looks like.
384
00:30:22,120 --> 00:30:23,320
He has a reputation.
385
00:30:23,700 --> 00:30:25,100
Yeah? Yeah.
386
00:30:25,560 --> 00:30:28,960
For being the most meddlesome,
interfering judge on the bench.
387
00:30:29,240 --> 00:30:30,260
Oh, now, don't worry.
388
00:30:31,160 --> 00:30:33,000
That's just a show for the press.
389
00:30:33,520 --> 00:30:37,380
I'm sure I'll get in chambers and find
you to be a very reasonable man.
390
00:30:38,840 --> 00:30:41,460
I hate to waste time, and I hate to
waste money.
391
00:30:41,660 --> 00:30:44,440
And especially I hate it when I'm forced
to waste both.
392
00:30:45,200 --> 00:30:48,140
Of course, I understand why you feed
your client not guilty.
393
00:30:49,140 --> 00:30:50,180
Because she's innocent.
394
00:30:50,590 --> 00:30:54,870
I know perfectly well that it's because
you intend to turn my courtroom into a
395
00:30:54,870 --> 00:30:56,590
headline -generating sideshow.
396
00:30:57,410 --> 00:31:00,550
I intend to do nothing but pursue a
vigorous defense.
397
00:31:02,070 --> 00:31:06,110
Counsel, my guess is that what you
intend to pursue is publicity, and I
398
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
have it in this case.
399
00:31:07,350 --> 00:31:12,050
The formal news releases, the afternoon
press conferences, the leaks, all to
400
00:31:12,050 --> 00:31:14,110
taint the jury pool and confuse the
issues.
401
00:31:14,510 --> 00:31:17,790
Your Honor... Don't interrupt, Counsel.
I'm well acquainted with defense
402
00:31:17,790 --> 00:31:20,010
techniques of trial by the media. So?
403
00:31:20,840 --> 00:31:27,440
By this court's own motion and order,
defendant and the people are under
404
00:31:27,440 --> 00:31:32,920
blanket gag order in this case as of now
and continuing until further order of
405
00:31:32,920 --> 00:31:34,020
the court. Good day, gentlemen.
406
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
We're in trouble.
407
00:31:52,510 --> 00:31:53,510
Please stop.
408
00:31:55,790 --> 00:31:56,790
Melinda.
409
00:31:59,990 --> 00:32:02,530
Well, at least there's a party late this
afternoon.
410
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
What party?
411
00:32:04,570 --> 00:32:05,570
Clarissa Irwin's party.
412
00:32:06,310 --> 00:32:07,209
Who's that?
413
00:32:07,210 --> 00:32:08,210
Robert Irwin's wife.
414
00:32:08,670 --> 00:32:09,609
Oh, yeah.
415
00:32:09,610 --> 00:32:12,530
I thought I recognized the name. I
haven't seen her since I was, I don't
416
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
guess 17.
417
00:32:13,610 --> 00:32:16,410
She and my father are old friends. They
go all the way back to prep school.
418
00:32:16,850 --> 00:32:19,050
Anyway, she's having a party and we're
all invited.
419
00:32:19,270 --> 00:32:20,239
All right.
420
00:32:20,240 --> 00:32:21,540
It's a black tie.
421
00:32:22,140 --> 00:32:24,420
Well, I'll rent a tux and charge it to
my employer.
422
00:32:25,220 --> 00:32:26,660
I guess I'll see you all there.
423
00:32:27,980 --> 00:32:29,820
Maybe you better not.
424
00:32:30,640 --> 00:32:33,260
But all of our suspects will be there.
Well, that's why.
425
00:32:34,040 --> 00:32:37,160
I think we can operate freer if you're
not there.
426
00:32:37,440 --> 00:32:41,020
Got your room at Mayfair Hotel. Maybe
you better stay there and not talk to
427
00:32:41,020 --> 00:32:42,480
anybody, not even a bellhop, okay?
428
00:32:44,440 --> 00:32:45,800
Yeah, I guess.
429
00:33:04,500 --> 00:33:05,640
Look at you.
430
00:33:06,020 --> 00:33:07,880
I turned my back and you grew up.
431
00:33:08,680 --> 00:33:09,940
Aren't you gorgeous?
432
00:33:11,460 --> 00:33:12,940
And these must be your associates.
433
00:33:13,240 --> 00:33:16,420
Yes. Clarissa Irwin, I'd like you to
meet Ben Matlock and Tyler Hudson.
434
00:33:16,700 --> 00:33:17,699
Nice to meet you.
435
00:33:17,700 --> 00:33:19,040
Welcome, all of you.
436
00:33:19,280 --> 00:33:20,880
We wouldn't have missed it for the
world.
437
00:33:24,360 --> 00:33:27,960
I rented a tuxedo, but I didn't have
time to put it on.
438
00:33:29,460 --> 00:33:31,420
You look lovely in your suit.
439
00:33:32,560 --> 00:33:34,100
Let me introduce you to everyone.
440
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Have fun.
441
00:33:37,140 --> 00:33:41,120
We'll start very small and then work our
way up. I think the vice president's
442
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
over here.
443
00:33:46,940 --> 00:33:50,080
So finally, finally, the guy shows up to
shoot the commercial.
444
00:33:50,460 --> 00:33:53,880
So we sit him down, point him toward the
teleprompter, and start rolling.
445
00:33:54,360 --> 00:33:55,660
Only then do we just...
446
00:34:02,260 --> 00:34:06,900
Robert, dear, I'd like you to meet the
one and only Ben Madlock. Oh. And Ben,
447
00:34:06,980 --> 00:34:09,880
this is my one and only husband, Robert
Earl. Oh, pleasure.
448
00:34:11,060 --> 00:34:12,719
No champagne here either.
449
00:34:13,239 --> 00:34:15,780
Excuse me. We two talk about torts or
something.
450
00:34:16,860 --> 00:34:18,580
Henri, où est la boue?
451
00:34:20,380 --> 00:34:22,940
Clarissa mentioned that you might be
joining us this afternoon.
452
00:34:24,139 --> 00:34:25,440
Oh, did she? Uh -huh.
453
00:34:26,620 --> 00:34:31,199
Because of your client, there's a rumor
flying around town that Senator...
454
00:34:31,389 --> 00:34:33,750
Crawford and I are involved in something
illegal.
455
00:34:35,030 --> 00:34:36,030
Oh?
456
00:34:36,330 --> 00:34:38,489
There is no truth to it.
457
00:34:41,730 --> 00:34:45,530
Lambert is a long -time client and a
friend, that's all.
458
00:34:47,630 --> 00:34:48,630
Good friend.
459
00:34:49,449 --> 00:34:50,449
Very good.
460
00:34:50,530 --> 00:34:51,750
For a lot of years.
461
00:34:53,230 --> 00:34:54,489
That's good. It's nice.
462
00:34:56,330 --> 00:34:57,330
Um...
463
00:34:58,120 --> 00:35:00,880
I saw Senator Crawford myself today.
464
00:35:01,540 --> 00:35:05,600
That's a man that I've admired for a
long time.
465
00:35:06,960 --> 00:35:13,660
And I hated to do it, but, you know, I
have to know where other
466
00:35:13,660 --> 00:35:19,600
people were who were involved with Karen
at the time of the murder.
467
00:35:20,600 --> 00:35:21,960
You asked him that?
468
00:35:22,900 --> 00:35:27,380
Oh, no, I wouldn't ask him. I asked his
assistant, Mr. Fitzmaurice.
469
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
Would you like to ask me?
470
00:35:33,260 --> 00:35:35,100
Well, yeah.
471
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
I was here.
472
00:35:39,960 --> 00:35:41,540
At home with my wife.
473
00:35:42,580 --> 00:35:44,020
Often, I'm not.
474
00:35:45,000 --> 00:35:46,460
But that night, I was.
475
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Excuse me.
476
00:36:09,130 --> 00:36:10,310
All right, who are you?
477
00:36:11,350 --> 00:36:13,230
No one seems to know who you are.
478
00:36:14,350 --> 00:36:15,350
Jed Palmer.
479
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Michelle Thomas.
480
00:36:18,230 --> 00:36:19,770
I'm an old friend of Clarissa's.
481
00:36:20,210 --> 00:36:22,350
Well, who's your date?
482
00:36:23,450 --> 00:36:25,130
Well, I don't have one.
483
00:36:27,430 --> 00:36:32,450
You're that famous PR man, aren't you?
No, no, I'm not that famous. I just make
484
00:36:32,450 --> 00:36:33,450
other people famous.
485
00:36:34,190 --> 00:36:36,270
You sure did a job for Senator Crawford.
486
00:36:36,800 --> 00:36:40,280
He was history before you took over his
last campaign. All in a day's work.
487
00:36:41,480 --> 00:36:42,840
Your work must be fascinating.
488
00:36:43,640 --> 00:36:45,220
Only to the uninitiated.
489
00:36:45,740 --> 00:36:49,580
Of course, I could take you somewhere
truly spectacular and initiate you.
490
00:36:52,580 --> 00:36:53,580
I'll get my coat.
491
00:38:09,549 --> 00:38:10,448
Evening, Mr. Palmer.
492
00:38:10,450 --> 00:38:11,850
Howard, how you doing? Fine, thank you.
Good.
493
00:38:46,860 --> 00:38:47,860
You won't get hurt.
494
00:38:48,720 --> 00:38:52,740
Don't hurt the tux. Who are you? I'm
just a private citizen who's seriously
495
00:38:52,740 --> 00:38:54,480
considering making a citizen's arrest.
496
00:38:55,180 --> 00:38:56,680
We're federal agents, pal.
497
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
Oh.
498
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
What's going on?
499
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Have a seat.
500
00:39:30,940 --> 00:39:34,020
I'd like you to meet Mr. Whitehall and
Mr.
501
00:39:34,260 --> 00:39:35,700
Kabeck. Federal agents.
502
00:39:36,060 --> 00:39:37,260
He said he's your investigator.
503
00:39:38,000 --> 00:39:39,060
That's because he is.
504
00:39:39,300 --> 00:39:41,980
We apprehended him at the residence of
Jed Palmer.
505
00:39:42,500 --> 00:39:46,620
Michelle left the party with Jed Palmer.
As they drove off, I saw that they were
506
00:39:46,620 --> 00:39:50,200
being followed, so I jumped in my car
and followed the followers. Turns out it
507
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
was these guys.
508
00:39:51,710 --> 00:39:53,810
Why are you people following Jed Palmer?
509
00:39:54,110 --> 00:39:55,330
I can't answer that.
510
00:39:55,990 --> 00:40:00,950
Well, I guess we have nothing to talk
about. Let's go, Tyler. I'm sorry.
511
00:40:00,950 --> 00:40:04,010
leaves until the special agent in charge
reviews the situation.
512
00:40:04,370 --> 00:40:06,050
He's on his way over here right now.
513
00:40:06,290 --> 00:40:07,670
Well, give him our very best.
514
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Excuses.
515
00:40:14,410 --> 00:40:16,310
We made six separate TV spots.
516
00:40:17,000 --> 00:40:20,320
Aired them three times every night on
each of the major networks for the last
517
00:40:20,320 --> 00:40:22,420
two weeks of the campaign and once.
518
00:40:24,640 --> 00:40:28,240
Well, with all the bad press Senator
Crawford's been getting with this Karen
519
00:40:28,240 --> 00:40:31,420
Weiler thing, it seems to me maybe your
job ended too soon.
520
00:40:32,120 --> 00:40:35,440
Well, that's not my area of expertise.
521
00:40:37,420 --> 00:40:43,400
However... You think there's anything to
that conspiracy story?
522
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Nah.
523
00:40:46,000 --> 00:40:47,980
Senator is about as benign as they come.
524
00:40:49,340 --> 00:40:54,440
You never picked up on anything even a
little bit illegal when you were working
525
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
with him.
526
00:40:55,720 --> 00:40:57,120
I'm just a media consultant.
527
00:40:59,760 --> 00:41:04,980
Well, he's questions about Lambert
Crawford anyway, and why are you so
528
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
Am I?
529
00:41:07,880 --> 00:41:10,140
In my professional opinion, yeah.
530
00:41:14,090 --> 00:41:16,550
Would you like to try some of my
therapy?
531
00:41:19,390 --> 00:41:21,510
Thanks, but I think I better go home.
532
00:41:24,990 --> 00:41:25,990
Just kidding.
533
00:41:27,730 --> 00:41:29,230
I don't even know why you're in town.
534
00:41:30,070 --> 00:41:31,610
You can tell me while I'm driving you
home.
535
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
I'll take a cab.
536
00:41:35,150 --> 00:41:36,930
Then how am I gonna find out where
you're staying?
537
00:41:39,790 --> 00:41:40,790
I'll give you a call.
538
00:41:43,050 --> 00:41:44,190
I enjoyed the initiation.
539
00:41:54,270 --> 00:41:59,910
Well, Mr. Matlock, I was afraid
something like this might happen. The
540
00:41:59,910 --> 00:42:04,450
that's happened is that your men have
detained my associate and me here
541
00:42:04,450 --> 00:42:06,490
cause for close to two hours.
542
00:42:06,870 --> 00:42:07,870
I apologize.
543
00:42:08,190 --> 00:42:10,850
Of course, I warned you that something
like this might happen.
544
00:42:11,470 --> 00:42:13,610
How can we keep it from happening again?
545
00:42:14,190 --> 00:42:17,250
Well, the easiest way would be to have
your client change or plead guilty.
546
00:42:17,990 --> 00:42:19,550
What's the next easiest thing?
547
00:42:20,350 --> 00:42:21,470
For us to communicate.
548
00:42:22,670 --> 00:42:26,630
How about you keep me informed of all
your activities from now on?
549
00:42:27,130 --> 00:42:30,470
You can leave messages for me on the
machine at this number.
550
00:42:31,450 --> 00:42:33,210
How about you keep me informed?
551
00:42:33,650 --> 00:42:35,970
Oh, I can't do that. It's a matter of
national security.
552
00:42:37,930 --> 00:42:40,850
I wish I could tell you this won't
happen again, Mr. Matlock.
553
00:42:41,210 --> 00:42:42,210
But?
554
00:42:46,410 --> 00:42:48,310
Well, at least they didn't hurt the tux.
555
00:43:01,490 --> 00:43:05,170
And when you ran ballistics tests on it,
what did you discover?
556
00:43:05,630 --> 00:43:09,610
Bullets fired from that weapon matched
those taken from the decedent's body.
557
00:43:10,280 --> 00:43:12,760
And who was the gun's registered owner?
558
00:43:13,540 --> 00:43:15,940
The defendant, Melinda Stewart.
559
00:43:16,780 --> 00:43:19,540
Thank you. No further questions, Your
Honor.
560
00:43:20,640 --> 00:43:21,760
Mr. Matlock?
561
00:43:23,700 --> 00:43:30,520
Lieutenant Norris, are you aware that
Melinda Stewart
562
00:43:30,520 --> 00:43:35,340
called the police to report that that
gun was stolen?
563
00:43:35,660 --> 00:43:39,880
Yes, but... And when the officers
arrived at her apartment, To
564
00:43:40,320 --> 00:43:46,340
They found evidence to suggest that a
window had been forced open. Yes, but...
565
00:43:46,340 --> 00:43:51,520
So isn't it possible that someone broke
into Melinda Stewart's apartment, stole
566
00:43:51,520 --> 00:43:56,700
the gun, used it to shoot the decedent,
left it at the scene of the crime to
567
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
incriminate her?
568
00:43:57,740 --> 00:43:58,900
Objection. This is speculation.
569
00:43:59,380 --> 00:44:01,880
Withdraw the question. Thank you,
Lieutenant. That's all.
570
00:44:02,100 --> 00:44:04,480
No. That's not all, Mr. Matlock.
571
00:44:04,740 --> 00:44:07,940
I think this witness was attempting to
explain his last answer.
572
00:44:08,630 --> 00:44:09,990
Lieutenant? Yes, sir.
573
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
I was.
574
00:44:11,330 --> 00:44:16,470
The jury has a right and a duty to hear
the whole truth, Mr. Matlock.
575
00:44:21,490 --> 00:44:22,890
I'm sorry, Your Honor.
576
00:44:23,810 --> 00:44:26,170
I apologize.
577
00:44:30,590 --> 00:44:36,930
Lieutenant, didn't Miss Stewart call the
police to tell them?
578
00:44:37,230 --> 00:44:38,490
that gun had been stolen.
579
00:44:38,810 --> 00:44:40,990
Yes, only it was after the murder.
580
00:44:41,250 --> 00:44:45,110
But considering the fact that she was
arrested at the scene of the crime and
581
00:44:45,110 --> 00:44:50,370
held in jail until bail was posted,
didn't she notify the police the gun had
582
00:44:50,370 --> 00:44:52,850
been stolen at the earliest possible
moment?
583
00:44:53,310 --> 00:44:54,310
That's hard to say.
584
00:44:54,570 --> 00:44:57,370
Was there any evidence that her
apartment had been broken into?
585
00:44:59,270 --> 00:45:04,510
Your Honor, may I ask my own question?
586
00:45:08,640 --> 00:45:09,640
Proceed.
587
00:45:12,840 --> 00:45:15,960
Was there evidence that her apartment
had been broken into?
588
00:45:16,580 --> 00:45:20,620
The marks that were found at the window
frame could have been made at any time
589
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
by anybody.
590
00:45:21,700 --> 00:45:25,580
I didn't ask you that. I asked you did
it look like it was broken into.
591
00:45:26,200 --> 00:45:28,060
Well, I suppose.
592
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Nothing further.
593
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
Thank you, sir.
594
00:45:32,800 --> 00:45:34,540
Redirect? No, sir.
595
00:45:35,060 --> 00:45:36,740
The people will rest, Your Honor.
596
00:45:37,180 --> 00:45:40,980
Court will take a 15 -minute recess
after which the defense will begin its
597
00:45:45,680 --> 00:45:48,420
We've got to do something about that
judge. He's going to have the jury
598
00:45:48,420 --> 00:45:49,419
convicting you.
599
00:45:49,420 --> 00:45:52,040
It's not the damnedest thing I ever saw,
but it's close.
600
00:45:52,580 --> 00:45:54,120
I want you to put me on the stand.
601
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
What are you talking about?
602
00:45:56,840 --> 00:45:58,420
I want you to put me on the stand.
603
00:45:59,060 --> 00:46:02,940
Melinda, I haven't prepared you for
direct examination. Forget what the
604
00:46:02,940 --> 00:46:04,240
prosecution will put you through.
605
00:46:04,650 --> 00:46:08,610
I'm the client. Don't I have a say in
the matter? It is my life.
606
00:46:09,250 --> 00:46:12,570
Yes, and I'm trying to see you don't
spend the rest of it in prison. Now,
607
00:46:12,570 --> 00:46:15,890
not getting on that stand. That's all
there is to it. But I think... It's
608
00:46:21,910 --> 00:46:24,310
I think it lands over to your right.
609
00:46:30,050 --> 00:46:31,490
The guy gets around, doesn't he?
610
00:46:39,600 --> 00:46:41,500
Is the defense ready to present its
case?
611
00:46:43,660 --> 00:46:47,900
Yes, we are, Your Honor. I call as my
first witness. I'm going to be the first
612
00:46:47,900 --> 00:46:48,900
witness. Sit down.
613
00:46:49,120 --> 00:46:50,960
I'd like to testify, Your Honor.
614
00:46:51,180 --> 00:46:53,520
Your Honor, I'd like a moment to confer
with my client.
615
00:46:53,740 --> 00:46:56,080
Your client doesn't seem to want to
confer with you.
616
00:46:56,280 --> 00:46:58,080
Then I request an immediate recess.
617
00:46:58,400 --> 00:47:01,420
No, I confess. I'm guilty. I shot Karen
Weiler.
618
00:47:08,730 --> 00:47:09,730
Thank you.
49042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.