Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
the best you'll ever see
2
00:02:18,250 --> 00:02:19,770
Here to nuke? I died.
3
00:02:20,650 --> 00:02:22,590
Five perfect inspections in a row.
4
00:02:23,390 --> 00:02:24,770
Everybody's going in town tonight.
5
00:02:25,070 --> 00:02:25,809
Not me.
6
00:02:25,810 --> 00:02:27,190
You're not. No way.
7
00:02:28,230 --> 00:02:35,190
In the last 24 hours, I've cleaned two
latrines, policed the parade grounds,
8
00:02:35,190 --> 00:02:39,310
an obstacle course, and painted the
flagpole.
9
00:02:39,630 --> 00:02:44,950
My back is killing me. What used to be
simple little blisters on my hands and
10
00:02:44,950 --> 00:02:50,440
feet are now... Bleeding sores. Now, as
much as I hate this little bunk, when I
11
00:02:50,440 --> 00:02:55,740
lay my head on this pillow, it will not
move until morning.
12
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
Ted Hunt!
13
00:03:03,340 --> 00:03:07,220
Gentlemen, there will be no night on the
town tonight. This platoon will be in
14
00:03:07,220 --> 00:03:10,380
full field gear at 1800 hours, ready for
a little speed march.
15
00:03:20,400 --> 00:03:22,440
Did you have any idea that he was going
to run?
16
00:03:23,160 --> 00:03:24,460
No, of course I didn't.
17
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Where is he, Nancy?
18
00:03:27,300 --> 00:03:28,600
Don't you think I'd tell you if I knew?
19
00:03:30,080 --> 00:03:33,200
I swore I'd never get involved with a
soldier, and I never should have.
20
00:03:33,620 --> 00:03:35,120
You can't just fall out of love.
21
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Hello?
22
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
I've got to go.
23
00:03:54,360 --> 00:03:57,000
Yes, but... All right.
24
00:04:04,340 --> 00:04:05,560
Are you Nancy Lamont?
25
00:04:06,300 --> 00:04:07,820
Yes. We're looking for private use.
26
00:04:08,220 --> 00:04:09,320
He's absent without leave.
27
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Do you know where he is?
28
00:04:10,560 --> 00:04:12,200
No. Have you heard from him?
29
00:04:12,580 --> 00:04:14,820
No. A warrant's out for his arrest, ma
'am.
30
00:04:15,160 --> 00:04:17,260
Now, what could happen to you for aiding
and abetting a fugitive?
31
00:04:17,640 --> 00:04:18,959
I told you I don't know where he is.
32
00:04:19,459 --> 00:04:20,439
Check the bedroom.
33
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Just a minute.
34
00:04:21,630 --> 00:04:24,850
Sergeant Marcy, do you have a search
warrant? Mind your own business, miss.
35
00:04:24,850 --> 00:04:26,310
okay, Charlene. No, it's not okay.
36
00:04:27,030 --> 00:04:28,770
Either you show me your warrant or you
get out.
37
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
Or you'll do what?
38
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
Get me the police.
39
00:04:36,630 --> 00:04:37,630
Emergency.
40
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
Let's go.
41
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Thank you, Charlene.
42
00:04:46,890 --> 00:04:47,930
Who was that on the phone?
43
00:04:48,650 --> 00:04:50,590
Just a friend. It was Chris, wasn't it?
44
00:04:52,170 --> 00:04:53,670
Did he tell you where he is?
45
00:04:54,970 --> 00:04:57,670
Nancy, Chris is in very serious trouble.
46
00:04:57,910 --> 00:04:59,250
What if they can't find him?
47
00:04:59,490 --> 00:05:00,490
Don't kid yourself.
48
00:05:00,730 --> 00:05:03,150
You've simply got to tell me where he
is.
49
00:05:04,030 --> 00:05:05,350
He'll ruin his life.
50
00:05:11,250 --> 00:05:17,550
Hello, Chris.
51
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
Nancy. Yep.
52
00:05:27,840 --> 00:05:29,180
I kind of halfway figured.
53
00:05:29,880 --> 00:05:31,100
Well, she's a bright girl.
54
00:05:31,400 --> 00:05:32,500
She cares for you.
55
00:05:33,600 --> 00:05:37,360
She'd rather see you lead a full life
than an empty one or no life at all.
56
00:05:40,680 --> 00:05:42,580
I really screwed up this time, didn't I?
57
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Oh, you panicked.
58
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
Yeah.
59
00:05:48,240 --> 00:05:49,320
Yeah, I panicked.
60
00:05:50,680 --> 00:05:53,700
Parker didn't show up. I mean, let's
face it, I don't have a chance.
61
00:05:54,410 --> 00:05:55,690
And I'll tell you something else.
62
00:05:57,750 --> 00:05:58,830
I'm scared to death.
63
00:06:01,970 --> 00:06:03,190
The old man was right.
64
00:06:04,270 --> 00:06:05,690
I never will put it together.
65
00:06:07,430 --> 00:06:11,610
Well, your father wasn't always hot
stuff.
66
00:06:13,550 --> 00:06:17,550
He got his hands on a little money and
used it to make more money. He was
67
00:06:17,550 --> 00:06:19,630
good at that, but he wasn't always hot
stuff.
68
00:06:20,170 --> 00:06:22,970
He had to kind of grow into it like
everybody else.
69
00:06:24,400 --> 00:06:31,300
You know, sometimes you look at a person
and you think that
70
00:06:31,300 --> 00:06:33,920
person was always what you're looking
at.
71
00:06:34,500 --> 00:06:36,300
And that's not necessarily so.
72
00:06:36,920 --> 00:06:38,240
I mean, just take me.
73
00:06:39,400 --> 00:06:40,980
I wasn't always a lawyer.
74
00:06:41,480 --> 00:06:43,120
I wasn't always successful.
75
00:06:44,640 --> 00:06:48,420
I was once just a little brown -headed
kid.
76
00:06:49,900 --> 00:06:55,580
And like all the other little kids I
knew, I was just trying to do what I was
77
00:06:55,580 --> 00:06:57,060
supposed to do and stay out of trouble.
78
00:06:57,800 --> 00:07:03,400
But sometimes I'd miss. Sometimes I'd
miss pretty bad.
79
00:07:06,300 --> 00:07:08,520
I spent two years in fourth grade.
80
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
You don't have to tell that around too
much.
81
00:07:45,000 --> 00:07:47,660
Private Hughes, with the appropriate
government issue, then escort him to
82
00:07:48,200 --> 00:07:51,500
I'll inform General Connors he's been
taken into custody. That he turned
83
00:07:51,500 --> 00:07:55,540
in. And inform your men to keep their
hands and batons off him. He'll be well
84
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
taken care of, sir.
85
00:07:56,960 --> 00:08:01,400
Uh, Major, I'd like to bounce a couple
things off you and just take a look.
86
00:08:03,540 --> 00:08:10,060
You know, I saw in the coroner's report
that Lieutenant Walters had a jagged cut
87
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
across his hand.
88
00:08:11,400 --> 00:08:14,220
One that could not have been caused by a
bayonet. Did you notice that?
89
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
Yes, sir.
90
00:08:15,730 --> 00:08:16,770
How do you think he got it?
91
00:08:17,550 --> 00:08:18,690
I have a famous idea.
92
00:08:19,490 --> 00:08:23,110
Well, did you see anything in that room
that could have caused a cut like that?
93
00:08:24,410 --> 00:08:25,410
No.
94
00:08:27,370 --> 00:08:31,690
I think Private Hughes is being framed
for Lieutenant Walter's murder.
95
00:08:33,710 --> 00:08:35,210
That would take quite a lot of doing,
sir.
96
00:08:35,570 --> 00:08:39,250
Well, take Private Hughes' bayonet, for
instance. It's a murder weapon.
97
00:08:39,570 --> 00:08:42,370
Isn't it possible that somebody took it
out of his footlocker?
98
00:08:42,669 --> 00:08:44,490
Kill Lieutenant Walters and then put him
back?
99
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
Possible, but unlikely.
100
00:08:46,850 --> 00:08:48,370
Not in front of a whole platoon of men.
101
00:08:48,810 --> 00:08:51,350
Well, don't all bayonets look pretty
much the same? Yes, sir.
102
00:08:51,890 --> 00:08:55,270
Well, then someone could have switched
the bayonet that was in Chris's
103
00:08:55,270 --> 00:08:58,150
footlocker with the murder weapon, say,
at the time his footlocker was searched.
104
00:08:59,090 --> 00:09:01,270
All that means is that it wasn't a
frame.
105
00:09:01,550 --> 00:09:02,429
How's that?
106
00:09:02,430 --> 00:09:06,950
Because I'm the one who searched Private
Hughes's locker. Oh, well, so much for
107
00:09:06,950 --> 00:09:07,950
theories.
108
00:09:08,920 --> 00:09:12,140
Unless, of course, we discovered that
you had a motive to kill Lieutenant
109
00:09:12,140 --> 00:09:13,920
Walters. I didn't. Good.
110
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
Good.
111
00:09:16,400 --> 00:09:20,040
Because as I recall, you don't have an
alibi either.
112
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
I'll see you, Major.
113
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Looking for Sergeant Parker.
114
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
Yeah, he's not here.
115
00:09:51,460 --> 00:09:52,640
When do you expect him?
116
00:09:52,920 --> 00:09:54,460
Oh, in about 30 days.
117
00:09:54,720 --> 00:09:56,200
He went on leave this morning.
118
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
He went on leave?
119
00:09:58,580 --> 00:10:01,020
He's supposed to testify in the Chris
Hughes case.
120
00:10:01,620 --> 00:10:04,300
He's my star witness. Hell, he's my only
witness.
121
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
I'm sorry.
122
00:10:06,400 --> 00:10:07,440
You know where he went?
123
00:10:08,180 --> 00:10:12,620
Yeah. I talked to Sergeant Parker
yesterday, and he never said one damn
124
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
about going anywhere.
125
00:10:13,820 --> 00:10:17,320
Now, I want to know who arranged this
leave and how it was processed so
126
00:10:19,469 --> 00:10:22,950
Listen, I don't have to answer any of
your questions. I don't even know who
127
00:10:22,950 --> 00:10:27,150
are. My name's Ben Matlock, and you'll
answer my questions here or in front of
128
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
General Connors.
129
00:10:30,270 --> 00:10:32,730
Well, Parker was due leave.
130
00:10:33,390 --> 00:10:37,050
Parker asked for leave, and I gave
Parker leave.
131
00:10:37,550 --> 00:10:40,530
Here, I'll process the paperwork myself.
Go ahead, take a look.
132
00:10:58,220 --> 00:11:02,520
Record is two hours and 17 minutes, and
there'll be weekend passes if you break
133
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
it.
134
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
Move them out.
135
00:11:04,840 --> 00:11:05,679
And hit!
136
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Hey!
137
00:11:06,960 --> 00:11:07,980
Level time!
138
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Hut!
139
00:11:18,800 --> 00:11:22,060
I think it happened. Bobby died out here
with Walter. They picked something else
140
00:11:22,060 --> 00:11:22,919
and tortured us.
141
00:11:22,920 --> 00:11:25,440
This is where it happened. Same place,
same drill, same everything.
142
00:11:28,540 --> 00:11:31,140
God, I twisted my ankle. Here, I'll give
you a hand. No, you go ahead. Go ahead.
143
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
I'll catch up.
144
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Go ahead.
145
00:12:41,109 --> 00:12:42,109
Evening, Danny.
146
00:12:42,170 --> 00:12:43,390
Hey, Mr. Medlock.
147
00:12:43,690 --> 00:12:44,690
Oh, mister, huh?
148
00:12:45,030 --> 00:12:47,510
I think we know one another well enough.
Now call me Ben.
149
00:12:48,050 --> 00:12:50,230
Okay, Ben. I got another hot flash for
you.
150
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
Yeah?
151
00:12:51,870 --> 00:12:55,670
Poker game in the back room. Same guys,
just like nothing ever happened.
152
00:12:56,530 --> 00:12:58,030
Old habits are hard to break.
153
00:12:58,470 --> 00:12:59,510
Especially the bad ones.
154
00:13:00,670 --> 00:13:04,990
Danny, is there anything about what
happened that you didn't tell the
155
00:13:04,990 --> 00:13:08,230
investigating officer? Anything that you
or he may have dismissed as
156
00:13:08,230 --> 00:13:10,270
insignificant or immaterial?
157
00:13:12,000 --> 00:13:13,040
No, I don't think so.
158
00:13:14,180 --> 00:13:15,960
You mind going over it one more time?
159
00:13:17,880 --> 00:13:21,760
Well... About closing time, the Hughes
kid busts in here, looking like he just
160
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
crawled out of the woods.
161
00:13:23,260 --> 00:13:24,420
Which, in fact, he had.
162
00:13:25,320 --> 00:13:28,580
Anyway, I tried to stop him from going
in the back room, but he was real
163
00:13:28,580 --> 00:13:29,580
determined.
164
00:13:29,680 --> 00:13:34,100
I was cleaning up, just like I am now,
so I thought, what the hell? Who cares?
165
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
just wanted to go home.
166
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
Then what happened?
167
00:13:36,580 --> 00:13:40,740
Well, I heard a lot of yelling, and a
bunch of scuffling like a fight was
168
00:13:40,740 --> 00:13:42,600
on. Then everything got real quiet.
169
00:13:44,080 --> 00:13:45,620
About a minute later, the kid left.
170
00:13:46,380 --> 00:13:47,960
About two minutes later, so did I.
171
00:13:48,840 --> 00:13:50,900
The men in the back room just kept
playing cards?
172
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
Yeah.
173
00:13:54,020 --> 00:13:55,020
What?
174
00:13:55,660 --> 00:13:56,800
I do remember something.
175
00:13:57,560 --> 00:14:00,000
When I clean up, I like to scrub the bar
down real good.
176
00:14:00,280 --> 00:14:02,680
So I take off the ashtrays and I stack
them over there.
177
00:14:03,100 --> 00:14:06,900
But when I came back to work the day
after the killing, there was one ashtray
178
00:14:06,900 --> 00:14:08,280
right there.
179
00:14:09,300 --> 00:14:10,199
Anything in it?
180
00:14:10,200 --> 00:14:12,700
Yeah. A butt of a cigar and some ashes.
181
00:14:13,640 --> 00:14:15,100
Any of those guys smoke a cigar?
182
00:14:16,120 --> 00:14:19,600
As far as I know, Captain Campbell,
sometimes Major Hamilton.
183
00:14:20,780 --> 00:14:22,600
Hey, Danny, scotch on the rocks.
184
00:14:24,500 --> 00:14:25,900
So much for getting out of here.
185
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
You go on home.
186
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
I'll tell him you left.
187
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
Hey, thanks.
188
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Who's winning?
189
00:14:42,180 --> 00:14:43,180
He is.
190
00:14:45,560 --> 00:14:46,820
Four -handed poker.
191
00:14:47,420 --> 00:14:49,100
Can't build up much of a pot.
192
00:14:49,960 --> 00:14:52,300
Can't play high -low or any split games.
193
00:14:53,360 --> 00:14:55,240
One of our regulars dropped out.
194
00:14:56,160 --> 00:15:00,900
You know, one of the most puzzling
things about Lieutenant Walter's murder
195
00:15:00,900 --> 00:15:03,960
that little black book.
196
00:15:06,100 --> 00:15:09,500
Why would the murderer bother to take
the record of...
197
00:15:10,000 --> 00:15:13,840
Who owed what to whom in a nice innocent
poker game?
198
00:15:15,000 --> 00:15:17,740
Who's keeping track now that Lieutenant
Walters is gone?
199
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
I am.
200
00:15:22,100 --> 00:15:24,240
What, did you just zero everybody out
and start over?
201
00:15:25,560 --> 00:15:27,800
We just took up where we left off.
202
00:15:28,060 --> 00:15:30,200
We had a pretty fair idea of who owed
what to whom.
203
00:15:31,420 --> 00:15:34,220
I'm not much of a poker player. I mean,
once in a while.
204
00:15:34,540 --> 00:15:39,120
In games that I've seen, you just put
your money down at the beginning and...
205
00:15:39,440 --> 00:15:42,880
Pick up whatever's left at the end. I
never heard of players running tabs.
206
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
We're friends.
207
00:15:47,200 --> 00:15:48,240
I'm sure you are.
208
00:15:48,720 --> 00:15:52,060
I just never heard of that. Running tabs
on a poker game.
209
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
It's strange.
210
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
It's very strange.
211
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Yeah, I've seen you in here before.
212
00:16:15,160 --> 00:16:15,879
That's right.
213
00:16:15,880 --> 00:16:17,740
Come on over to the table. I'll buy you
a drink.
214
00:16:18,100 --> 00:16:21,560
Well, that's very nice of you, but not
just now, okay?
215
00:16:21,860 --> 00:16:22,860
You don't want a drink?
216
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
Thanks anyway.
217
00:16:35,180 --> 00:16:36,180
Is this seat taken?
218
00:16:36,460 --> 00:16:37,780
Oh, damn.
219
00:16:38,060 --> 00:16:39,060
No.
220
00:16:39,560 --> 00:16:40,780
Look, I'm sorry I'm late.
221
00:16:41,180 --> 00:16:43,980
I know you're just in time. I've been
under attack.
222
00:16:45,020 --> 00:16:46,080
Well, I can see why.
223
00:16:49,460 --> 00:16:50,500
Here's to new friends.
224
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
Friends.
225
00:16:52,900 --> 00:16:54,280
I thought you weren't thirsty.
226
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
What's it to you?
227
00:16:55,820 --> 00:16:57,260
Come on, my money's as good as his.
228
00:16:57,760 --> 00:16:58,840
Take your hands off me.
229
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
You heard her.
230
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
Hey, just get in line, Jack.
231
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
Back off.
232
00:17:04,240 --> 00:17:05,480
No problem.
233
00:17:10,990 --> 00:17:12,050
Okay, hey, okay.
234
00:17:14,329 --> 00:17:15,510
I hope she's worth it.
235
00:17:18,930 --> 00:17:21,270
You okay?
236
00:17:21,510 --> 00:17:22,510
Yeah.
237
00:17:24,710 --> 00:17:25,910
That's a hell of a ride.
238
00:17:27,910 --> 00:17:29,570
Yeah, I'm okay, I think.
239
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
Good.
240
00:17:32,450 --> 00:17:35,630
Look, I'm sorry about... Oh, no, no,
it's not your fault.
241
00:17:36,070 --> 00:17:39,030
I'll tell you what.
242
00:17:39,630 --> 00:17:41,330
There's a nice... little diner down the
street.
243
00:17:41,530 --> 00:17:44,730
The least I could do for my hero is to
buy him a cup of coffee.
244
00:17:46,470 --> 00:17:49,730
I'll tell you my hard luck stories and
you can tell me yours.
245
00:18:02,770 --> 00:18:03,770
Good news.
246
00:18:09,280 --> 00:18:12,680
We went on field exercises last night
with Lieutenant Lynch. He took us to the
247
00:18:12,680 --> 00:18:17,260
same place Walters used to take him. So
when I heard that, I doubled back. You
248
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
know what I saw?
249
00:18:18,440 --> 00:18:22,940
I saw Lieutenant Lynch and two civilians
unloading packages out of a four
250
00:18:22,940 --> 00:18:24,760
-wheeler and hiding them in the truck.
251
00:18:25,580 --> 00:18:29,060
Now, when we were going back to the
post, I heard Lynch say something about
252
00:18:29,060 --> 00:18:32,660
had to stop off at the supply depot
before taking the truck back to the
253
00:18:32,660 --> 00:18:33,660
pool.
254
00:18:34,120 --> 00:18:35,280
I couldn't follow.
255
00:18:35,800 --> 00:18:41,580
I had to go on guard duty. Ben, this
platoon sergeant loves to hate me. What
256
00:18:41,580 --> 00:18:42,579
in the packages?
257
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
I don't know.
258
00:18:44,940 --> 00:18:45,940
Well?
259
00:18:46,140 --> 00:18:50,020
All right, I'll find out. But, Ben, I
have not slept in 36 hours.
260
00:18:50,980 --> 00:18:52,600
I don't think we can wait.
261
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
All right.
262
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Supply depot.
263
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Tonight.
264
00:19:06,030 --> 00:19:10,450
I'd like a rum and whatever color you've
got.
265
00:19:10,810 --> 00:19:12,090
How are the tennis lessons going?
266
00:19:12,410 --> 00:19:13,850
I just want a drink, okay?
267
00:19:17,170 --> 00:19:19,170
Miss Campbell, I'm glad you could make
it.
268
00:19:19,910 --> 00:19:20,910
How have you been?
269
00:19:21,490 --> 00:19:23,250
Not so great, thanks to you.
270
00:19:26,090 --> 00:19:28,270
Oh, I'm sorry.
271
00:19:28,750 --> 00:19:29,870
I really am.
272
00:19:30,320 --> 00:19:34,620
At the time, I had no idea you required
so much medical attention for broken
273
00:19:34,620 --> 00:19:35,860
bones and contusions.
274
00:19:36,420 --> 00:19:39,400
I've never understood why a woman stays
with a man who beats her.
275
00:19:41,720 --> 00:19:44,540
I've never understood why a woman stays
with a man who didn't.
276
00:19:47,680 --> 00:19:51,180
You're a real piece of work, Miss
Campbell. Your husband abuses you. You
277
00:19:51,180 --> 00:19:54,060
affair with a man that everybody in the
next ten miles despises.
278
00:19:54,600 --> 00:19:55,940
He was nice enough to me.
279
00:19:57,140 --> 00:19:59,740
Why did your husband and the others play
cards with him?
280
00:20:02,280 --> 00:20:03,720
Did he have any other friends?
281
00:20:04,180 --> 00:20:05,099
Civilian friends?
282
00:20:05,100 --> 00:20:06,100
He had no friends, period.
283
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Except you.
284
00:20:08,100 --> 00:20:09,320
I guess I was enough.
285
00:20:10,520 --> 00:20:12,360
And your husband really didn't know?
286
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
What do you think?
287
00:20:15,020 --> 00:20:16,020
Come on.
288
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Let's go.
289
00:20:22,840 --> 00:20:24,240
Would you please excuse me?
290
00:20:24,820 --> 00:20:26,800
It must be time for my tongue lashing.
291
00:21:02,540 --> 00:21:03,540
Let's ship this stuff.
292
00:21:04,500 --> 00:21:05,660
And it's got to go out tonight.
293
00:21:08,260 --> 00:21:11,300
Soldier, which one of you is Johnson?
294
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
I am.
295
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
I'm Lieutenant Hudson.
296
00:21:14,980 --> 00:21:16,400
Don't you salute a superior officer?
297
00:21:17,140 --> 00:21:18,140
Yes, sir.
298
00:21:18,800 --> 00:21:21,380
Sergeant says he wants to see you over
at the motor pool on the double and take
299
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
your buddy with you.
300
00:21:22,840 --> 00:21:26,800
But, sir... Soldier, I just gave you an
order. Now both of you move it on the
301
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
double.
302
00:22:51,340 --> 00:22:52,340
You move, you're dead.
303
00:23:01,180 --> 00:23:02,160
I heard
304
00:23:02,160 --> 00:23:18,160
some
305
00:23:18,160 --> 00:23:20,260
talk in the mess hall. What kind of talk
in private?
306
00:23:21,010 --> 00:23:22,390
Something about shipping cocaine.
307
00:23:22,850 --> 00:23:23,850
Who was stalking?
308
00:23:24,150 --> 00:23:25,850
I don't know. Just some guys, sir.
309
00:23:26,190 --> 00:23:29,190
So you took their word for it, snuck
into the depot, impersonated an officer,
310
00:23:29,290 --> 00:23:30,290
and started tearing open boxes?
311
00:23:30,530 --> 00:23:31,530
Yes, sir.
312
00:23:32,730 --> 00:23:34,570
Do you think I'm an idiot, private? Do
you?
313
00:23:35,810 --> 00:23:36,689
No, sir.
314
00:23:36,690 --> 00:23:37,690
Think again.
315
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Let's start all over again.
316
00:23:41,030 --> 00:23:42,570
That is.
317
00:23:44,130 --> 00:23:45,490
This man released immediately.
318
00:23:46,270 --> 00:23:48,410
We caught him trespassing and destroying
property, sir.
319
00:23:48,830 --> 00:23:52,210
He's an associate of Mr. Matlock's. He
was placed on this post undercover.
320
00:23:52,770 --> 00:23:54,350
Why was I not informed of this, sir?
321
00:23:54,670 --> 00:23:55,670
You just were.
322
00:23:57,710 --> 00:24:01,510
For your information, I wasn't
impersonating an officer. I am an
323
00:24:01,750 --> 00:24:06,990
First Lieutenant Tyler Hudson, 283 -243
-245, United States Army Reserves.
324
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
They're shipping cocaine out of the
supply depot.
325
00:24:23,260 --> 00:24:25,100
It's uncut. It's high grade.
326
00:24:25,340 --> 00:24:29,400
I tasted it. I saw it. I can't prove it.
And I guarantee you, whatever was there
327
00:24:29,400 --> 00:24:30,740
is long gone by now.
328
00:24:31,220 --> 00:24:32,220
Damn.
329
00:24:33,040 --> 00:24:34,180
How you doing with the hearing?
330
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
Hearing's over.
331
00:24:37,040 --> 00:24:38,380
Court -martial starts tomorrow.
332
00:24:39,000 --> 00:24:40,100
That answer your question?
333
00:24:52,430 --> 00:24:58,750
Major Hamilton, I show you the
government's exhibit number four and ask
334
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
you recognize it.
335
00:25:01,990 --> 00:25:02,990
Yes, sir, I do.
336
00:25:03,150 --> 00:25:04,650
That's my tag, my initials.
337
00:25:06,110 --> 00:25:12,130
Well, counsel for the defense has
already stipulated that this is the
338
00:25:12,130 --> 00:25:13,170
that killed Lieutenant Walters.
339
00:25:14,610 --> 00:25:17,610
Major, would you please tell the court
where it was found?
340
00:25:17,950 --> 00:25:21,110
In Private Hughes' footlocker. Thank
you. No further questions.
341
00:25:25,260 --> 00:25:28,280
Who found this bayonet in Private
Hughes' footlocker, Major?
342
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
I did.
343
00:25:29,940 --> 00:25:31,200
Did you have a check for fingerprints?
344
00:25:31,620 --> 00:25:32,660
Yes, sir. None were found.
345
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
None on the blade?
346
00:25:34,940 --> 00:25:36,260
That's right. How about the hand?
347
00:25:36,980 --> 00:25:37,980
None there either.
348
00:25:39,400 --> 00:25:40,740
Didn't that strike you as odd?
349
00:25:42,300 --> 00:25:43,740
It didn't strike me at all, sir.
350
00:25:44,100 --> 00:25:48,980
I mean, why would Private Hughes wipe
his fingerprints off his bayonet if he
351
00:25:48,980 --> 00:25:50,380
going to put it in his footlocker?
352
00:25:50,600 --> 00:25:51,640
Objection calls for speculation.
353
00:25:52,300 --> 00:25:53,380
Let me put it this way.
354
00:25:53,850 --> 00:25:57,570
Doesn't the fact that the bayonet was
found in Private Hughes' footlocker with
355
00:25:57,570 --> 00:26:01,190
no fingerprints suggest that someone
other than Private Hughes put it there?
356
00:26:02,410 --> 00:26:03,930
Objection. That's the same question.
357
00:26:05,030 --> 00:26:07,170
Sustained. No further questions.
358
00:26:11,430 --> 00:26:16,630
I call Sergeant Owens to the stands.
359
00:26:17,530 --> 00:26:19,630
Yes, sir. I work in the supply depot.
360
00:26:20,390 --> 00:26:22,770
And where were you on the night of
January 11?
361
00:26:23,260 --> 00:26:26,720
In the depot. I remember because there
was a big shipment that was due out on
362
00:26:26,720 --> 00:26:28,800
the 12th, and there was a lot of
paperwork that needed to be done.
363
00:26:29,180 --> 00:26:30,500
Just how late did you work?
364
00:26:31,080 --> 00:26:35,440
Until about 2245. That's when Colonel
McRae came in and relieved me.
365
00:26:36,100 --> 00:26:42,020
You had to walk past the officer's club
to get to your car that night, is that
366
00:26:42,020 --> 00:26:43,120
correct? Yes, sir.
367
00:26:43,400 --> 00:26:47,880
And as I was passing by, I heard this
door slam. That's what made me look up,
368
00:26:47,900 --> 00:26:51,800
and I saw Private Hughes come out of the
building, and, well, he was running
369
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
away.
370
00:26:52,910 --> 00:26:53,910
Thank you.
371
00:26:54,110 --> 00:26:55,110
No further questions.
372
00:27:01,970 --> 00:27:08,970
Sergeant Owens, you dropped out of
school to join the Army,
373
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
is that correct?
374
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
Yes, sir.
375
00:27:12,790 --> 00:27:16,390
Now, when you send out a big shipment,
like you did the night of the murder,
376
00:27:16,590 --> 00:27:18,290
what kind of paperwork's involved?
377
00:27:19,970 --> 00:27:20,970
Oh, uh...
378
00:27:21,280 --> 00:27:23,560
Transmittal letters and documents have
to be prepared.
379
00:27:25,540 --> 00:27:26,439
Inventories revised.
380
00:27:26,440 --> 00:27:29,880
Telexes have to be sent to the bases
receiving the materials. That sort of
381
00:27:29,880 --> 00:27:31,440
thing. That sounds complicated.
382
00:27:32,000 --> 00:27:33,020
You do it by yourself?
383
00:27:33,680 --> 00:27:35,900
Yes, sir. I'm just about the only one on
the base that can.
384
00:27:37,120 --> 00:27:38,140
I think that's terrific.
385
00:27:39,780 --> 00:27:40,780
No further questions.
386
00:27:42,960 --> 00:27:45,440
What was that all about? I think I'm on
to something.
387
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
Sir, the government rests.
388
00:27:48,940 --> 00:27:50,900
Is the defense ready, Mr. Matlock?
389
00:27:51,200 --> 00:27:53,320
We call Colonel McRae to the stand.
390
00:27:54,200 --> 00:27:59,220
You left the poker game and went back to
the supply depot to relieve your
391
00:27:59,220 --> 00:28:00,860
assistant, Sergeant Owens. Is that
correct?
392
00:28:01,220 --> 00:28:02,059
Yes, sir.
393
00:28:02,060 --> 00:28:06,160
Was anybody in the supply depot with you
after Sergeant Owens left?
394
00:28:06,760 --> 00:28:07,900
No, sir. I was alone.
395
00:28:09,340 --> 00:28:13,700
Your Honor, at this time... Mr. Matlock.
396
00:28:14,010 --> 00:28:17,890
Major Orlando, surely you can't object
to these papers before you even know
397
00:28:17,890 --> 00:28:18,890
they are.
398
00:28:18,930 --> 00:28:24,330
Mr. Matlock, in the military court, the
judge is addressed as sir, not your
399
00:28:24,330 --> 00:28:27,170
honor. Oh, excuse me, sir.
400
00:28:28,430 --> 00:28:34,170
Sir, at this time, defense would like to
introduce into evidence these telex
401
00:28:34,170 --> 00:28:38,470
messages that were sent from the supply
depot here at Fort Simpson on the night
402
00:28:38,470 --> 00:28:39,630
of January 11th.
403
00:28:40,270 --> 00:28:41,530
Now, will you read?
404
00:28:42,430 --> 00:28:44,470
times these telex messages were sent?
405
00:28:44,890 --> 00:28:50,810
According to the time codes, 2247, 2258,
2308, and 2315.
406
00:28:51,110 --> 00:28:52,110
Who sent them?
407
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
That's not indicated.
408
00:28:54,530 --> 00:28:58,390
Well, you just told us that you were in
the supply depot alone at the times
409
00:28:58,390 --> 00:29:01,990
indicated on these messages, so I guess
that must mean that you sent them.
410
00:29:03,010 --> 00:29:04,810
I suppose so. Did you send them?
411
00:29:05,090 --> 00:29:06,130
Yes, I sent them.
412
00:29:09,790 --> 00:29:11,350
Defense exhibit B.
413
00:29:11,980 --> 00:29:13,480
is a Telex machine.
414
00:29:14,480 --> 00:29:18,920
Actually, it is the Telex machine from
the supply depot that was used to send
415
00:29:18,920 --> 00:29:19,799
those messages.
416
00:29:19,800 --> 00:29:21,340
All set and ready to go.
417
00:29:21,820 --> 00:29:25,640
Colonel, why don't you just come over
here and show us how you sent them?
418
00:29:26,040 --> 00:29:27,760
I just typed them.
419
00:29:28,260 --> 00:29:32,220
Sure looks more complicated than that to
me. Don't be modest. Just step down,
420
00:29:32,240 --> 00:29:33,720
come over here, and show us how.
421
00:29:48,650 --> 00:29:49,650
I can't.
422
00:29:50,010 --> 00:29:51,930
I don't know how the telex works.
423
00:29:53,230 --> 00:29:56,110
Someone else must have sent the
messages. I don't remember.
424
00:29:56,990 --> 00:29:58,010
Oh, yes, you do.
425
00:29:58,850 --> 00:30:01,010
Sergeant Owens sent those messages,
didn't he?
426
00:30:01,410 --> 00:30:02,890
No, no, he'd already gone.
427
00:30:03,170 --> 00:30:07,650
Oh, he hadn't. He didn't leave the
supply depot at 2245. He was there at
428
00:30:07,650 --> 00:30:09,370
until 2315, wasn't he?
429
00:30:09,690 --> 00:30:14,650
No. Which means he could not have seen
Private Hughes leave the officer's club
430
00:30:14,650 --> 00:30:16,210
at the time of the murder, could he?
431
00:30:17,760 --> 00:30:19,400
What's higher, Colonel, straight or
flush?
432
00:30:20,220 --> 00:30:22,360
Straight. Full house or four of a kind?
433
00:30:22,820 --> 00:30:23,820
Objection. Relevancy.
434
00:30:24,860 --> 00:30:29,080
Colonel McRae has told us that he was
playing poker with the victim less than
435
00:30:29,080 --> 00:30:30,140
hour before the murder.
436
00:30:30,440 --> 00:30:32,080
Now, Your Honor, excuse me, sir.
437
00:30:33,300 --> 00:30:36,480
That fact alone makes this line of
questioning relevant.
438
00:30:37,940 --> 00:30:39,220
Overruled. Thank you.
439
00:30:40,040 --> 00:30:43,620
That is what you said, isn't it,
Colonel? That you and three other men
440
00:30:43,620 --> 00:30:47,060
playing poker with Lieutenant Walters in
a back room of the officer's club?
441
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Yes.
442
00:30:48,740 --> 00:30:50,960
In a room with a wall mirror.
443
00:30:51,880 --> 00:30:57,140
A person playing poker at that table
could have seen the hands of one, maybe
444
00:30:57,140 --> 00:30:58,140
of his opponents.
445
00:30:59,040 --> 00:31:00,640
I've got to tell you something, Colonel.
446
00:31:01,240 --> 00:31:03,680
That's some strange game.
447
00:31:05,260 --> 00:31:06,360
No further questions.
448
00:31:08,220 --> 00:31:09,320
No further questions.
449
00:31:10,740 --> 00:31:12,540
Colonel McRae, you're dismissed.
450
00:31:17,709 --> 00:31:23,250
Sir, I'd like to request a brief recess
at this time for a consultation with an
451
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
associate.
452
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
Ten minutes.
453
00:31:29,710 --> 00:31:32,690
I can't do it.
454
00:31:35,550 --> 00:31:37,830
What do you mean you can't do it? Jim
Lynch is my friend.
455
00:31:38,370 --> 00:31:41,890
Jim Lynch is a witness. He's got to take
the stand. I don't care what your
456
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
relationship is.
457
00:31:43,990 --> 00:31:47,650
Charlene, you're a professional. I'm
asking you to keep faith with our
458
00:31:48,130 --> 00:31:50,250
You know what profession I feel like I'm
in right now.
459
00:31:51,310 --> 00:31:53,990
All right, I'll question you. But you've
got to be there for details.
460
00:31:54,870 --> 00:31:56,390
I'll do it.
461
00:31:58,690 --> 00:31:59,950
Charlene, I know how you feel.
462
00:32:01,250 --> 00:32:04,730
But as lawyers, we've got to defend that
boy.
463
00:32:08,110 --> 00:32:09,490
Is the defense ready?
464
00:32:10,640 --> 00:32:15,200
Sir, defense calls Lieutenant Lynch to
the stand and my associate Charlene
465
00:32:15,200 --> 00:32:16,220
Matlock requests it.
466
00:32:18,000 --> 00:32:19,300
Call Lieutenant Lynch.
467
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
Lieutenant Lynch.
468
00:32:42,960 --> 00:32:46,980
Lieutenant Lynch, you knew the victim,
didn't you?
469
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
Yes, I did.
470
00:32:49,860 --> 00:32:53,100
In fact, you served together during the
invasion of Grenada, isn't that so?
471
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
That's correct.
472
00:32:55,020 --> 00:32:58,500
Isn't it true that Lieutenant Walters
was blackmailing you for cowardice under
473
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
fire?
474
00:33:00,460 --> 00:33:01,780
No, absolutely not.
475
00:33:02,000 --> 00:33:05,340
And that he was forcing you to
participate against your will in certain
476
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
activities?
477
00:33:06,660 --> 00:33:07,660
That's ridiculous.
478
00:33:13,260 --> 00:33:17,660
I know that you confided in me out of
friendship and that you never expected
479
00:33:17,660 --> 00:33:19,000
things you told me to go any further.
480
00:33:19,220 --> 00:33:22,200
I have no idea what you're talking
about. Jim, if you don't testify, my
481
00:33:22,200 --> 00:33:24,640
going to put me on the stand and force
me to tell what you said.
482
00:33:31,420 --> 00:33:31,820
Did
483
00:33:31,820 --> 00:33:38,840
Lieutenant
484
00:33:38,840 --> 00:33:42,840
Walters force you to participate in
certain criminal...
485
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Yes.
486
00:33:46,440 --> 00:33:48,860
Would you please tell the court what
these activities were?
487
00:33:52,000 --> 00:33:57,600
Lieutenant... Lieutenant Walters would
purchase large amounts of cocaine, which
488
00:33:57,600 --> 00:34:00,940
he then distributed through army
channels.
489
00:34:02,160 --> 00:34:03,760
Was there anybody else involved?
490
00:34:04,320 --> 00:34:10,000
Colonel McRae, Major Hamilton, Captain
Campbell, Sergeant Owens, two civilians,
491
00:34:10,100 --> 00:34:10,958
among others.
492
00:34:10,960 --> 00:34:12,100
I'm just...
493
00:34:12,330 --> 00:34:13,330
How did the scheme work?
494
00:34:14,090 --> 00:34:17,610
Lieutenant Walters or I would take a
platoon out on maneuvers where we would
495
00:34:17,610 --> 00:34:19,250
secretly meet with the two civilians.
496
00:34:19,550 --> 00:34:23,949
They would provide us with the cocaine,
which we would then take back to the
497
00:34:23,949 --> 00:34:24,949
supply depot.
498
00:34:25,210 --> 00:34:31,370
And Colonel McRae would then make sure
that it got to our contacts at posts
499
00:34:31,370 --> 00:34:32,370
throughout the country.
500
00:34:32,610 --> 00:34:36,170
And weren't the poker games that you
five took part in really just business
501
00:34:36,170 --> 00:34:40,400
meetings? A way of getting together to
place orders and exchange large sums of
502
00:34:40,400 --> 00:34:41,679
money without arousing suspicion?
503
00:34:42,300 --> 00:34:45,880
Yes. And wasn't the little black book
that was taken when Lieutenant Walters
504
00:34:45,880 --> 00:34:48,960
killed actually a record of these drug
transactions?
505
00:34:49,520 --> 00:34:51,320
Yes. Isn't that why he was murdered?
506
00:34:51,620 --> 00:34:52,800
Because of the drug trafficking?
507
00:34:54,199 --> 00:34:58,120
I have no idea. I left early on that
evening, so I wouldn't know about that.
508
00:34:58,860 --> 00:35:00,400
Where did you go after you left?
509
00:35:01,300 --> 00:35:02,300
To a bar.
510
00:35:03,220 --> 00:35:05,400
I was there until about one.
511
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
Thank you, Lieutenant.
512
00:35:10,980 --> 00:35:12,100
No further questions.
513
00:35:14,940 --> 00:35:17,260
Sergeant, place this man under arrest.
514
00:35:17,540 --> 00:35:22,920
Colonel McRae, Major Hamilton, Captain
Campbell, and Sergeant Owens are to be
515
00:35:22,920 --> 00:35:24,000
placed in arrested quarters.
516
00:35:25,040 --> 00:35:27,980
This court is recessed until 0900 hours
tomorrow.
517
00:35:29,160 --> 00:35:31,040
Well, what do you think?
518
00:35:32,220 --> 00:35:33,320
Nice piece of work.
519
00:35:46,000 --> 00:35:47,340
We're not close to an acquittal yet, are
we?
520
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
Not yet.
521
00:35:49,800 --> 00:35:50,800
Not yet?
522
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
Not yet.
523
00:35:53,580 --> 00:35:55,720
But there's an old rule in the drug
game.
524
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
Follow me.
525
00:36:03,800 --> 00:36:04,240
My
526
00:36:04,240 --> 00:36:11,580
husband's
527
00:36:11,580 --> 00:36:12,580
not home.
528
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
I know.
529
00:36:14,030 --> 00:36:16,830
I believe he's busy not answering
questions over at the post.
530
00:36:19,050 --> 00:36:20,910
I came to see you.
531
00:36:22,710 --> 00:36:24,150
Why don't you go in and watch TV?
532
00:36:24,630 --> 00:36:26,190
Mommy will be in in a few minutes, okay?
533
00:36:32,710 --> 00:36:33,710
Beautiful little girl.
534
00:36:35,110 --> 00:36:36,110
Yes, she is.
535
00:36:37,930 --> 00:36:40,910
Sometimes I think she's the only reason
I bother getting up in the morning.
536
00:36:41,900 --> 00:36:44,540
She's also the reason you dropped a
divorce, isn't she?
537
00:36:45,300 --> 00:36:46,300
What divorce?
538
00:36:46,760 --> 00:36:48,440
The one you filed two years ago.
539
00:36:48,880 --> 00:36:51,980
It may not be public knowledge, but it
is public record.
540
00:36:55,440 --> 00:36:56,660
Bill demanded custody.
541
00:36:58,060 --> 00:36:59,100
Swore he'd get it.
542
00:37:00,220 --> 00:37:01,780
Captain Campbell, a wife beater.
543
00:37:03,140 --> 00:37:06,360
No one within a hundred miles would
believe that, so I backed off.
544
00:37:07,140 --> 00:37:10,080
And you got even by having an affair
with a man he hated.
545
00:37:11,050 --> 00:37:12,190
That is the way it started.
546
00:37:14,070 --> 00:37:15,070
What do you mean?
547
00:37:15,330 --> 00:37:19,310
Mrs. Campbell, you've visited Lieutenant
Walter's grave three or four times a
548
00:37:19,310 --> 00:37:20,310
week.
549
00:37:21,250 --> 00:37:23,690
That's not an act of vengeance. That's
an act of love.
550
00:37:28,870 --> 00:37:30,130
I really loved him.
551
00:37:36,430 --> 00:37:40,390
Some information has come to my
attention that leads me to believe
552
00:37:42,890 --> 00:37:44,030
Your husband killed him.
553
00:37:50,810 --> 00:37:51,810
Hi, Jim.
554
00:37:53,530 --> 00:37:55,130
I hear you've been granted immunity.
555
00:37:56,590 --> 00:37:58,670
Yeah, I've just given the CID my
statement.
556
00:37:58,970 --> 00:37:59,970
What happens now?
557
00:38:00,610 --> 00:38:01,610
Dishonorable discharge.
558
00:38:02,430 --> 00:38:03,450
I'm sorry.
559
00:38:05,810 --> 00:38:07,190
Actually, it feels kind of good.
560
00:38:17,100 --> 00:38:19,640
Don't tell me more than this. Just tell
me you got the bank records.
561
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
I got them.
562
00:38:23,440 --> 00:38:24,740
This court will come to order.
563
00:38:25,280 --> 00:38:27,000
Mr. Matlock, next witness, please.
564
00:38:27,340 --> 00:38:30,200
Sir, we call Captain William Campbell to
the stand.
565
00:38:30,960 --> 00:38:36,040
I understand that you and Major Hamilton
and Lieutenants Lynch and Walters and
566
00:38:36,040 --> 00:38:40,880
Colonel McRae were all in a back room of
the officer's club on the night
567
00:38:40,880 --> 00:38:42,920
Lieutenant Walters was murdered. Is that
correct?
568
00:38:43,320 --> 00:38:44,279
Yes, sir.
569
00:38:44,280 --> 00:38:46,600
And I understand that all of you...
570
00:38:46,960 --> 00:38:51,400
were engaged in a conspiracy to buy and
sell cocaine. Is that correct?
571
00:38:53,300 --> 00:38:57,920
On the advice of my attorney, I
regretfully and respectfully decline to
572
00:38:57,920 --> 00:39:02,060
on the constitutional grounds protecting
my rights against self -incrimination.
573
00:39:02,440 --> 00:39:07,420
Sir, at this time, I'd like to enter
into evidence these bank records.
574
00:39:09,260 --> 00:39:11,620
Maybe you can answer this question for
us, Captain.
575
00:39:13,130 --> 00:39:16,550
This is a copy of a statement of one of
your savings accounts. Is that correct?
576
00:39:17,430 --> 00:39:21,850
Yes, sir. And on January 12th, you
deposited $15 ,000.
577
00:39:22,070 --> 00:39:23,070
Is that correct?
578
00:39:24,310 --> 00:39:25,950
Yes, sir. Where'd the money come from?
579
00:39:29,470 --> 00:39:32,910
On the advice of my attorney, I
regretfully and respectfully decline to
580
00:39:32,910 --> 00:39:33,910
answer... Sir?
581
00:39:37,130 --> 00:39:40,870
At this time, I'd like to enter into
evidence...
582
00:39:41,450 --> 00:39:46,730
The bank records of Major Hamilton,
Lieutenant Lynch, Colonel McCrae.
583
00:39:47,430 --> 00:39:51,590
As you can see, over the past six
months, each of these three men have
584
00:39:51,590 --> 00:39:53,630
exactly $300 ,000.
585
00:39:54,410 --> 00:39:58,470
I call your attention now to the
deposits made on January 12th.
586
00:39:59,010 --> 00:40:02,550
Each of the other three conspirators
deposited $7 ,500.
587
00:40:04,690 --> 00:40:07,630
You deposited $15 ,000.
588
00:40:09,590 --> 00:40:11,130
Why did you get twice as much?
589
00:40:12,190 --> 00:40:13,810
I declined to answer.
590
00:40:14,190 --> 00:40:15,190
You know what I think?
591
00:40:15,610 --> 00:40:18,690
I think you got 7 ,500 just like the
others.
592
00:40:19,150 --> 00:40:23,090
But then you took Lieutenant Walter's
share as well because you're the one who
593
00:40:23,090 --> 00:40:24,090
killed him.
594
00:40:24,250 --> 00:40:26,310
Objection. Counsel is arguing the
evidence.
595
00:40:27,430 --> 00:40:30,370
Sustained. Just examine the witness,
please, Mr. Madlock.
596
00:40:30,750 --> 00:40:33,290
Yes, sir. You smoke a cigar, don't you,
Captain?
597
00:40:33,790 --> 00:40:34,790
Yes.
598
00:40:35,590 --> 00:40:36,870
You smoked one...
599
00:40:37,180 --> 00:40:39,600
That night in the back room, did he? I
don't know. Probably.
600
00:40:39,840 --> 00:40:44,060
And you smoked another one at the bar
after everyone left.
601
00:40:45,320 --> 00:40:47,160
I don't think so, Mr. Matlock.
602
00:40:48,180 --> 00:40:53,800
You smoked a cigar while you waited for
Major Hamilton to return with a certain
603
00:40:53,800 --> 00:40:54,800
bayonet.
604
00:40:55,220 --> 00:40:59,560
And you left the butt of that cigar in
an ashtray on the bar, didn't you?
605
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
No.
606
00:41:01,440 --> 00:41:05,840
Once you had the bayonet, you went back
into that room.
607
00:41:06,400 --> 00:41:09,600
Where Lieutenant Walters was finishing
his bookkeeping.
608
00:41:10,700 --> 00:41:13,100
You went into that room and you killed
him.
609
00:41:14,680 --> 00:41:18,600
You stabbed Lieutenant Walters to death
with that bayonet, didn't you?
610
00:41:19,320 --> 00:41:20,520
None of that is true.
611
00:41:21,260 --> 00:41:26,780
You know, there are a couple of things
about this case that are really
612
00:41:28,020 --> 00:41:34,920
I mean, the coroner said that Lieutenant
Walters... had a raw abrasion on his
613
00:41:34,920 --> 00:41:38,040
hand that was not caused by the bayonet.
Now, how do you suppose he got that?
614
00:41:39,260 --> 00:41:40,580
I haven't the faintest idea.
615
00:41:41,460 --> 00:41:45,820
And the blood on the seat of the
overturned chair indicates that
616
00:41:45,820 --> 00:41:50,180
Walters was sitting with his back to the
door when he was stabbed. He should
617
00:41:50,180 --> 00:41:51,180
have fallen forward.
618
00:41:51,360 --> 00:41:54,780
But his body was found on the floor
facing the door. How do you suppose that
619
00:41:54,780 --> 00:41:55,780
happened?
620
00:41:56,540 --> 00:41:57,680
I haven't the faintest idea.
621
00:41:57,880 --> 00:41:58,880
I do.
622
00:41:59,820 --> 00:42:01,660
See, I think Lieutenant Walters...
623
00:42:02,220 --> 00:42:04,440
was stabbed in a seated position.
624
00:42:05,520 --> 00:42:11,960
And as his killer turned to leave, with
his last breath, Lieutenant Walters rose
625
00:42:11,960 --> 00:42:14,460
up and grabbed the man from behind.
626
00:42:15,760 --> 00:42:16,780
You know what he grabbed?
627
00:42:17,420 --> 00:42:18,780
Not the faintest idea.
628
00:42:19,200 --> 00:42:20,640
The thing that cut his hand.
629
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
The chain.
630
00:42:22,740 --> 00:42:24,640
The chain that holds the dog tags.
631
00:42:25,940 --> 00:42:31,180
Isn't it true that on January 14th, you
had your wife?
632
00:42:32,490 --> 00:42:35,090
Take a gold chain to a local jeweler for
repairs.
633
00:42:38,170 --> 00:42:44,750
According to this work order, this gold
chain that ordinarily
634
00:42:44,750 --> 00:42:47,930
holds your dog tag. I had a chain fixed.
635
00:42:48,210 --> 00:42:49,570
What does that prove? Nothing.
636
00:42:51,790 --> 00:42:57,830
But if Lieutenant Walters pulled this
chain so hard that he broke it and cut
637
00:42:57,830 --> 00:43:01,630
hand, I'll bet you've got a pretty good
cut on your neck as well.
638
00:43:04,490 --> 00:43:05,930
You mind opening your shirt for us?
639
00:43:06,870 --> 00:43:07,870
Yes.
640
00:43:09,710 --> 00:43:11,410
Yes, yes, I do mind.
641
00:43:12,170 --> 00:43:13,710
You can open your shirt here.
642
00:43:15,130 --> 00:43:17,930
Or the MPs will open it for you back at
the stockade.
643
00:43:36,590 --> 00:43:37,690
We drew straws for it.
644
00:43:38,890 --> 00:43:41,270
Colonel McCray and Major Hamilton are
just as guilty as I am.
645
00:43:44,590 --> 00:43:49,730
Sir, in light of this new evidence and
testimony, defense moves for a
646
00:43:50,690 --> 00:43:52,630
The court looks favorably on your
motion.
647
00:43:53,250 --> 00:43:55,150
Major Orlando, any objections?
648
00:43:56,150 --> 00:43:57,109
No, sir.
649
00:43:57,110 --> 00:43:58,110
No objections.
650
00:44:00,870 --> 00:44:03,210
The charges against Private Hughes are
dismissed.
651
00:44:15,180 --> 00:44:16,200
Came through for me.
652
00:44:16,720 --> 00:44:18,120
Why don't you give your father a call?
653
00:44:19,460 --> 00:44:20,460
Why would I do that?
654
00:44:20,700 --> 00:44:22,400
Show him the army met a man out of you.
655
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Might set a good example for him.
656
00:44:31,820 --> 00:44:33,200
Thank you.
657
00:44:37,240 --> 00:44:38,480
Oh, thank you, Charlene.
658
00:44:40,060 --> 00:44:42,940
Well, I guess I don't have to ask who
won.
659
00:44:43,580 --> 00:44:48,140
Tyler? There's an old tradition we
jailhouse lawyers like to practice after
660
00:44:48,140 --> 00:44:51,120
winning a particularly difficult case.
There is?
661
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
Oh, yeah.
662
00:44:53,120 --> 00:44:54,400
Give me...
51375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.