Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,080 --> 00:02:15,780
to eat anything of what I left you last
night, you're going to have to eat all
2
00:02:15,780 --> 00:02:16,780
of this now, Jonathan.
3
00:02:17,300 --> 00:02:18,179
All of it.
4
00:02:18,180 --> 00:02:20,000
Because I'm not made out of tuna, you
know.
5
00:02:21,220 --> 00:02:23,980
Boy, there you are, living in the lap of
luxury.
6
00:02:24,740 --> 00:02:27,320
I'm going to be out there doing some
high -class pandering.
7
00:02:27,920 --> 00:02:28,960
For a worthy cause.
8
00:02:29,200 --> 00:02:30,320
For a worthy cause. Eat them.
9
00:02:30,560 --> 00:02:31,720
Eat them up. Eat them up.
10
00:02:38,730 --> 00:02:43,170
Mrs. Munson has been here 17 years. And
Mrs. Disher's been here 12 years. And
11
00:02:43,170 --> 00:02:45,290
Mr. Rigolini's been here 15 years.
12
00:02:45,630 --> 00:02:48,310
And now you're being evicted. And now
we're being evicted.
13
00:02:48,690 --> 00:02:51,870
60 days notice and goodbye. What kind of
a world is it where something like this
14
00:02:51,870 --> 00:02:52,569
can happen?
15
00:02:52,570 --> 00:02:53,610
And at Christmas, too.
16
00:02:53,870 --> 00:02:57,490
Sounds like something out of Dickens.
Well, it's not Dickens. It's Rollins,
17
00:02:57,490 --> 00:02:59,830
owner. And here comes Mr. Rollins now.
18
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Sir?
19
00:03:01,750 --> 00:03:05,230
Sir, you serve legal notice on these
tenants to evict them from the building
20
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
where they live.
21
00:03:06,280 --> 00:03:10,260
in order to demolish it so your company
can construct a parking garage on this
22
00:03:10,260 --> 00:03:13,900
site? Is that a question or what? I'd
like to point out Mr. Rollins has come
23
00:03:13,900 --> 00:03:17,760
here today to offer a very generous cash
settlement. What good are a couple of
24
00:03:17,760 --> 00:03:19,420
dollars when you don't have a place to
sleep?
25
00:03:19,800 --> 00:03:24,260
Where you go, madam, is not my problem.
What Mr. Rollins means is that the tax
26
00:03:24,260 --> 00:03:27,520
dollars generated by the structure to be
built on this site will help provide
27
00:03:27,520 --> 00:03:30,060
the type of housing these people so
desperately need.
28
00:03:33,360 --> 00:03:36,980
Percy continues as the demonstration...
Damn it, stop shoving me. Get out of my
29
00:03:36,980 --> 00:03:38,580
way. Well, get out of my way then.
30
00:03:39,840 --> 00:03:44,920
Now, you see what kind of a man this is?
Look, I didn't mean to push him for
31
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
heaven's sake.
32
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Let's go, Mr. Rawlinson.
33
00:03:48,060 --> 00:03:51,420
That potential for violence we remarked
on earlier, Tom, has just been
34
00:03:51,420 --> 00:03:54,080
transformed... Mr. McCabe, are you all
right? I'm fine.
35
00:03:54,900 --> 00:03:55,739
I'm fine.
36
00:03:55,740 --> 00:03:57,720
...and the man who's trying to evict
these tenants.
37
00:03:59,440 --> 00:04:03,460
God bless you, merry gentlemen, let
nothing you dismay.
38
00:04:03,860 --> 00:04:10,260
Remember Christ our Savior was born on
Christmas Day to save us all from
39
00:04:10,260 --> 00:04:16,700
Satan's power when we were gone astray.
Oh, die in the comfort and joy of the
40
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
Lord. Merry Christmas, Santa!
41
00:04:42,670 --> 00:04:45,850
Yeah, well, it wasn't exactly a public
relations triumph, I can tell you that.
42
00:04:46,950 --> 00:04:50,130
The headlines read, Scrooge hit Santa
Claus.
43
00:04:52,110 --> 00:04:54,630
Yeah, well, first thing tomorrow
morning, I'm gonna start looking for a
44
00:04:54,630 --> 00:04:55,850
replacement for Carl Lang.
45
00:04:57,690 --> 00:04:59,850
Oh, I'm gonna have to wait till after
the first of the year.
46
00:05:00,750 --> 00:05:03,810
At least by then, all this Christmas
stuff will be out of the way, thank God.
47
00:05:05,050 --> 00:05:06,050
When are you coming back?
48
00:05:08,070 --> 00:05:11,250
We have an appointment with the
Rasmussen people tomorrow morning at 9
49
00:05:13,440 --> 00:05:14,760
Okay. I'll see you then.
50
00:05:20,380 --> 00:05:20,660
What
51
00:05:20,660 --> 00:05:28,740
the
52
00:05:28,740 --> 00:05:29,740
hell?
53
00:05:30,560 --> 00:05:31,880
What are you doing here? How'd you get
in here?
54
00:05:32,580 --> 00:05:33,239
Hey, what?
55
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
Get out of here!
56
00:06:48,200 --> 00:06:49,760
Mr. Harris, I thought you were still in
Savannah.
57
00:06:50,220 --> 00:06:51,780
Oh, I drove up early to beat the rush.
58
00:06:52,420 --> 00:06:54,300
Is the old man in yet? You beat him,
too.
59
00:06:56,820 --> 00:06:57,820
You're back.
60
00:06:58,140 --> 00:07:00,280
Oh, hey, I saw that Santa Claus fight on
TV.
61
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Shrewd PR move, Carl.
62
00:07:23,790 --> 00:07:24,790
Don't touch anything.
63
00:07:25,190 --> 00:07:26,190
Call the police.
64
00:07:32,570 --> 00:07:35,790
You're going to have to stop being so
fussy about what you read or we'll have
65
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
find you a rich owner.
66
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
Yeah.
67
00:07:39,430 --> 00:07:41,550
Walk right in. Everybody else does.
68
00:07:43,350 --> 00:07:45,250
You call McCabe?
69
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
That's right.
70
00:07:47,170 --> 00:07:49,150
We're police officers, Mr. McCabe.
71
00:07:49,780 --> 00:07:52,720
We'd like to know where you were between
the hours of nine and midnight last
72
00:07:52,720 --> 00:07:55,140
night. I was right here being stabbed by
some burglar.
73
00:07:56,060 --> 00:07:58,400
I was going to call you guys up, but I
figured why bother.
74
00:07:58,980 --> 00:08:00,080
Emergency hospital reported?
75
00:08:00,540 --> 00:08:02,500
They confirmed that you were cut on the
chest.
76
00:08:02,840 --> 00:08:03,900
Where were you last night, Tom?
77
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
Right here.
78
00:08:05,760 --> 00:08:07,260
Anybody able to corroborate that?
79
00:08:07,620 --> 00:08:09,460
Yeah, the guy that stabbed me asked him.
80
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
Can you prove you were here?
81
00:08:10,800 --> 00:08:12,540
What do you mean, can I prove it? What
is this?
82
00:08:12,920 --> 00:08:15,420
We have reason to believe you may have
been elsewhere at the time.
83
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
What?
84
00:08:17,140 --> 00:08:18,680
You know Mr. Alan Rollins?
85
00:08:20,110 --> 00:08:22,230
No. He's the owner of this building.
86
00:08:22,990 --> 00:08:26,850
Oh, yeah. Oh, yeah. He's the guy that
knocked me down. Right outside.
87
00:08:27,190 --> 00:08:28,149
Was on TV.
88
00:08:28,150 --> 00:08:29,310
Wanted to get even, did you, Tom?
89
00:08:29,670 --> 00:08:31,250
I don't know what you're talking about.
90
00:08:32,390 --> 00:08:33,929
Somebody killed him last night.
91
00:08:34,210 --> 00:08:36,309
He was bludgeoned to death by a
paperweight.
92
00:08:37,010 --> 00:08:39,590
Got cut by Rollins' letter opener in the
process.
93
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Wasn't me.
94
00:08:42,030 --> 00:08:44,230
Your fingerprints are on the letter
opener, Tom.
95
00:08:45,670 --> 00:08:46,830
Bob. Yeah?
96
00:08:47,510 --> 00:08:48,510
This was in the trash.
97
00:08:51,439 --> 00:08:52,439
What is that?
98
00:08:52,840 --> 00:08:55,160
Some papers with Rollins' letterhead on
it.
99
00:08:55,920 --> 00:08:57,440
Appears to be an eviction proceeding.
100
00:08:58,080 --> 00:08:59,520
Even has a signature on it.
101
00:09:00,640 --> 00:09:03,400
I never saw that before. What is this,
some kind of frame?
102
00:09:03,860 --> 00:09:06,060
You go get your coat and I'll read you
your rights, Tom.
103
00:09:13,980 --> 00:09:15,840
Merry Christmas, Vance. Merry Christmas.
104
00:09:16,640 --> 00:09:18,400
I'm going to miss you, in a way.
105
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
You going somewhere?
106
00:09:20,170 --> 00:09:21,830
Well, the offices are closed for the
holidays, right?
107
00:09:22,150 --> 00:09:25,270
Yeah, but that sounds like goodbye.
You're coming by the house for Christmas
108
00:09:25,270 --> 00:09:28,730
dinner, aren't you? Oh, Ben, I'd really
love to, but me and Cicely are headed
109
00:09:28,730 --> 00:09:29,730
for Vermont.
110
00:09:29,890 --> 00:09:33,010
Vermont? It's a veritable winter
wonderland, Ben.
111
00:09:33,390 --> 00:09:34,390
Snow, Ben.
112
00:09:34,430 --> 00:09:41,050
Snow sleds and snowmen and snow
frolicking. And then inside for the
113
00:09:41,050 --> 00:09:42,050
warmth.
114
00:09:42,510 --> 00:09:44,250
Warm hot rum toddies.
115
00:09:44,810 --> 00:09:45,890
Warm fireplace.
116
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
Warm.
117
00:09:48,490 --> 00:09:49,650
Sicily warming me.
118
00:09:50,270 --> 00:09:52,270
You're not getting my drip. How old are
you?
119
00:09:52,690 --> 00:09:53,690
I get it.
120
00:09:53,790 --> 00:09:56,410
Merry Christmas. Merry Christmas, baby.
Merry Christmas.
121
00:09:57,070 --> 00:09:58,430
Tyler, this is for you.
122
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
Oh, thank you.
123
00:09:59,890 --> 00:10:00,890
Have a good trip.
124
00:10:01,330 --> 00:10:02,330
You too. Okay.
125
00:10:03,630 --> 00:10:04,630
You too what?
126
00:10:05,810 --> 00:10:09,950
Oh, I wanted to tell you I've just been
invited to spend Christmas in
127
00:10:09,950 --> 00:10:10,950
Philadelphia.
128
00:10:11,550 --> 00:10:12,550
Invited?
129
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Yeah, my friends.
130
00:10:14,150 --> 00:10:16,630
These are for you, and you can't open
them until Christmas morning.
131
00:10:17,130 --> 00:10:19,450
Well, what about your present? I'll get
it when I come back.
132
00:10:19,690 --> 00:10:23,310
Oh. And I'll spend New Year's Day with
you. I'll even watch the Rose Bowl with
133
00:10:23,310 --> 00:10:24,410
you. Okay.
134
00:10:24,910 --> 00:10:27,330
Daddy, I'll call you Christmas morning.
135
00:10:28,310 --> 00:10:29,310
Okay. Okay.
136
00:10:29,690 --> 00:10:32,850
Okay, have a good trip. And don't worry
about me. All right, Daddy. Thanks.
137
00:10:33,070 --> 00:10:34,070
Bye. Bye.
138
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
Oh, Sarah.
139
00:10:37,930 --> 00:10:41,210
Merry Christmas to you, Charlene. Have
fun. Thanks.
140
00:10:42,470 --> 00:10:43,870
Ben. Are you going to Hong Kong?
141
00:10:44,330 --> 00:10:45,730
No, I'm not going anywhere.
142
00:10:46,960 --> 00:10:49,500
There is a lady out here to see you.
Merry Christmas.
143
00:10:49,880 --> 00:10:54,040
My name is Mrs. Spellman. I represent
the tenants committee for our building,
144
00:10:54,140 --> 00:10:56,220
and we'd like you to represent Mr.
McCabe.
145
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Who? Mr. McCabe.
146
00:10:58,620 --> 00:11:01,700
He's the gentleman in our building.
Well, this time of year he plays Santa
147
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
Claus.
148
00:11:04,320 --> 00:11:06,560
He was arrested for murdering our
landlord?
149
00:11:08,860 --> 00:11:09,860
Oh, yeah.
150
00:11:10,800 --> 00:11:12,460
Well, we'd like you to represent him.
151
00:11:13,520 --> 00:11:18,300
Sarah? Now, we know that you're
expensive, so we're prepared to pay a
152
00:11:18,300 --> 00:11:22,000
of our pension checks and Social
Security until such time as the bill is
153
00:11:22,000 --> 00:11:23,540
full, providing it's reasonable.
154
00:11:23,780 --> 00:11:26,080
Sarah? Now, there is one thing you
should know.
155
00:11:26,520 --> 00:11:29,400
None of us are that crazy about him.
He's not very pleasant.
156
00:11:29,720 --> 00:11:31,700
In fact, sometimes he's really very
unpleasant.
157
00:11:32,120 --> 00:11:36,480
Sarah? But there was this one time when
these young hoodlums, they were trying
158
00:11:36,480 --> 00:11:39,660
to rob some of the old people, and,
well, he chased them right away.
159
00:11:40,680 --> 00:11:41,920
Inside, he's a good man.
160
00:11:42,640 --> 00:11:46,300
But I think the police feel they have a
pretty strong case against him. But he
161
00:11:46,300 --> 00:11:47,300
didn't do it.
162
00:11:48,520 --> 00:11:49,600
Now, there is one condition.
163
00:11:50,120 --> 00:11:52,060
He must never know that we hired you.
164
00:11:52,360 --> 00:11:54,060
He wouldn't accept it, so don't tell
him.
165
00:11:54,880 --> 00:11:57,740
Now, his full name is Thomas Bartlett
McCabe.
166
00:11:58,560 --> 00:12:00,100
And I guess that about covers it.
167
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
So, we're in business.
168
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Well? On behalf of the tenants in our
building, I want to thank you for taking
169
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Mr. McCabe's case.
170
00:12:10,660 --> 00:12:12,080
Well, once again...
171
00:12:12,570 --> 00:12:13,570
Merry Christmas.
172
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
That's a nice dress.
173
00:12:18,930 --> 00:12:19,930
Thank you.
174
00:12:21,490 --> 00:12:22,950
Did you call me a while ago?
175
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Kind of.
176
00:12:26,330 --> 00:12:28,070
Oh, I was down the hall. I'm sorry.
177
00:12:28,850 --> 00:12:29,850
What'd you want?
178
00:12:32,190 --> 00:12:33,190
I forget.
179
00:12:34,190 --> 00:12:35,190
Where are you going?
180
00:12:35,710 --> 00:12:36,970
To see Santa Claus.
181
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Mr. McCabe.
182
00:12:54,760 --> 00:12:56,520
Still got on your uniform, I see.
183
00:12:58,420 --> 00:12:59,800
Only warm clothes I got.
184
00:13:00,620 --> 00:13:01,620
You the lawyer?
185
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
That's right.
186
00:13:05,220 --> 00:13:06,440
We're gonna cop a plea.
187
00:13:07,180 --> 00:13:08,180
Is that what you want?
188
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Why not?
189
00:13:14,100 --> 00:13:15,780
Well, you told the police you're
innocent.
190
00:13:16,400 --> 00:13:17,339
I am.
191
00:13:17,340 --> 00:13:18,740
Just why does that make any difference?
192
00:13:19,290 --> 00:13:21,750
Well, it might make a big difference if
a person's innocent.
193
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
What do you care?
194
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
It's my job.
195
00:13:34,710 --> 00:13:37,210
Well, let me see if I can get you out of
here.
196
00:13:37,510 --> 00:13:39,670
This time of year, this is no place for
Santa Claus.
197
00:13:54,060 --> 00:13:57,040
Your Honor, I respectfully request the
court to take into consideration that
198
00:13:57,040 --> 00:14:00,620
defendant has needed steady employment,
more roots in the community, and to deny
199
00:14:00,620 --> 00:14:01,620
bail.
200
00:14:04,620 --> 00:14:09,680
Your Honor, I don't think it's quite
fair for the prosecution to say that my
201
00:14:09,680 --> 00:14:11,320
client has no steady employment.
202
00:14:12,080 --> 00:14:15,480
It's not his fault that being Santa
Claus is seasonal work.
203
00:14:15,760 --> 00:14:19,380
Your Honor, it's bad enough that Mr.
Matlock dressed his client up in this
204
00:14:19,380 --> 00:14:22,960
costume. The state strongly objects to
us trying to milk the sentiments of the
205
00:14:22,960 --> 00:14:26,400
season. Well, the court will try to keep
its sentiments in check.
206
00:14:26,940 --> 00:14:29,960
Nevertheless, Mr. Matlock, this is a
legal proceeding.
207
00:14:30,320 --> 00:14:31,500
Of course, Your Honor.
208
00:14:31,880 --> 00:14:36,740
And I will make no further reference to
the fact that my clients symbolically
209
00:14:36,740 --> 00:14:41,700
represent the spirit of loving
generosity the world so sorely needs at
210
00:14:41,700 --> 00:14:42,359
of year.
211
00:14:42,360 --> 00:14:46,480
Certainly, though, the court could see
its way clear to take judicial notice of
212
00:14:46,480 --> 00:14:49,720
this spirit and tradition as it
determines the appropriate bail.
213
00:14:51,069 --> 00:14:53,450
Besides, he needs time to get his sleigh
ready.
214
00:14:55,350 --> 00:14:56,350
Uh -huh.
215
00:14:57,170 --> 00:14:58,770
Bail is set at $10 ,000.
216
00:14:59,850 --> 00:15:03,430
Now, can we have a preliminary hearing
on the 21st?
217
00:15:04,930 --> 00:15:06,690
No, I'm sorry, Your Honor. It's not good
for me.
218
00:15:07,370 --> 00:15:08,690
What about the 23rd?
219
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
Prosecution will be ready.
220
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
Mr. Matlock?
221
00:15:14,010 --> 00:15:16,270
The day before Christmas Eve seems
appropriate.
222
00:15:16,630 --> 00:15:19,630
All right. The 23rd, 9 a .m., this
department.
223
00:15:21,040 --> 00:15:23,820
And defendant is cautioned not to leave
the city of Atlanta.
224
00:15:25,340 --> 00:15:27,840
Not even to go to the North Pole, Mr.
Matlock.
225
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Of course you are.
226
00:15:31,880 --> 00:15:33,460
I suppose I should thank you.
227
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
Proudly.
228
00:15:39,120 --> 00:15:41,460
May we have the next case on the
calendar, please?
229
00:15:43,660 --> 00:15:46,800
Well, we're still a few days behind
because of that phony scaffolding, but
230
00:15:46,800 --> 00:15:47,779
catching up.
231
00:15:47,780 --> 00:15:49,460
What about you? How'd the eviction go?
232
00:15:50,000 --> 00:15:53,280
Yeah, well, it wasn't exactly a public
relations triumph, I can tell you that.
233
00:15:53,660 --> 00:15:56,460
Triumph? Sounds to me like a complete
disaster.
234
00:15:56,780 --> 00:15:59,960
The headlines read, Scrooge hits Santa
Claus.
235
00:16:02,180 --> 00:16:03,400
Rollins tape all his calls?
236
00:16:03,700 --> 00:16:05,700
Been getting threats because of that
eviction.
237
00:16:06,480 --> 00:16:07,720
What do you got on my client?
238
00:16:09,500 --> 00:16:13,980
Motive. His fingerprints on the letter
opener found on the floor. No alibi.
239
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
Guard downstairs saw him enter. Nothing
much.
240
00:16:17,740 --> 00:16:21,640
The guard downstairs said he saw
somebody dressed as Santa Claus enter.
241
00:16:22,120 --> 00:16:24,000
He was limping like your guy.
242
00:16:24,520 --> 00:16:30,680
A police report said the lights were out
when you got here. Is that right?
243
00:16:31,140 --> 00:16:32,140
Yes.
244
00:16:33,740 --> 00:16:35,540
Well, did Rollins work in the dark?
245
00:16:36,240 --> 00:16:38,860
Or did the murderer turn the lights out
before he left?
246
00:16:39,180 --> 00:16:42,180
Oh, he dusted the light plate. No
prints, if that's what you're thinking.
247
00:16:43,100 --> 00:16:46,080
No. No, I just wonder why he bothered to
turn them out.
248
00:16:46,790 --> 00:16:48,270
Maybe he wanted to conserve energy.
249
00:16:49,270 --> 00:16:52,310
Or maybe he did it so the body wouldn't
be found until the next morning.
250
00:16:53,250 --> 00:16:54,510
I thought we'd find you here.
251
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
Hi.
252
00:16:56,550 --> 00:16:57,890
Give me a minute, Bob. Sure.
253
00:17:00,470 --> 00:17:03,630
I thought the two of you were going on
vacation.
254
00:17:04,910 --> 00:17:09,310
Well, I talked it over with Cicely, and
we decided to change our flight
255
00:17:09,310 --> 00:17:10,569
reservations to Christmas Eve.
256
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Why?
257
00:17:12,970 --> 00:17:15,270
The feeling most commonly associated
with Christmas.
258
00:17:15,550 --> 00:17:16,550
Guilt.
259
00:17:18,599 --> 00:17:19,599
You too?
260
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
Yeah, me too.
261
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Strong motivation?
262
00:17:24,800 --> 00:17:28,099
I checked the evidence in police
property, and McCabe's fingerprints are
263
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
over the letter opener.
264
00:17:30,000 --> 00:17:33,540
I wonder why they weren't on the
paperweight that was used to bludgeon
265
00:17:34,140 --> 00:17:38,120
Tom McCabe said he struggled with his
attacker, and that would explain how his
266
00:17:38,120 --> 00:17:39,460
prints got on the letter opener.
267
00:17:40,040 --> 00:17:42,820
Well, then, how did he get back into
Rollins' office?
268
00:17:43,240 --> 00:17:46,360
All right, I talked to Rollins'
secretary, and according to her, besides
269
00:17:46,360 --> 00:17:47,600
herself, there was only...
270
00:17:47,870 --> 00:17:50,510
Three other people that were in the
office at the next one that had a chance
271
00:17:50,510 --> 00:17:51,469
bring it back.
272
00:17:51,470 --> 00:17:54,010
And that would be Paulson, Harris, and
Lang.
273
00:17:54,610 --> 00:17:56,050
I think it must be one of those three.
274
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
Place to start.
275
00:17:59,010 --> 00:18:00,970
This is a very lovely bracelet.
276
00:18:01,330 --> 00:18:04,870
The diamond and sapphires are perfectly
matched in a platinum setting.
277
00:18:05,330 --> 00:18:06,330
Oh, pretty.
278
00:18:06,610 --> 00:18:07,810
Yes, it's one of a kind.
279
00:18:08,130 --> 00:18:08,989
Oh, really?
280
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
That's too bad.
281
00:18:10,510 --> 00:18:11,510
See, I need three of them.
282
00:18:11,730 --> 00:18:12,730
Identical.
283
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Oh, I see.
284
00:18:14,450 --> 00:18:18,730
Well... I think I might have precisely
what you're looking for. Good, thank
285
00:18:20,330 --> 00:18:21,590
Three identical bracelets.
286
00:18:21,890 --> 00:18:23,830
So you don't have to remember which lady
got what.
287
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
Who are you?
288
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
Charlene Matlock.
289
00:18:28,350 --> 00:18:29,309
Dan Paulson.
290
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
Nice to meet you.
291
00:18:30,530 --> 00:18:34,910
I'm an attorney representing Mr. McCabe.
Your assistant told me I could find you
292
00:18:34,910 --> 00:18:36,090
in here doing some Christmas shopping.
293
00:18:36,350 --> 00:18:37,390
Real bloodhound, aren't you?
294
00:18:38,370 --> 00:18:41,350
I wanted to ask you where you were when
Rawlins was killed.
295
00:18:42,230 --> 00:18:43,230
You think I did it?
296
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
I didn't say that.
297
00:18:45,070 --> 00:18:48,250
But you are executive vice president of
this whole shooting match.
298
00:18:49,150 --> 00:18:51,890
Now that Roland's gone, you are next in
line to take over.
299
00:18:53,130 --> 00:18:55,570
Believe me, I outmaneuver people to get
ahead in business.
300
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
I don't murder them.
301
00:18:58,510 --> 00:18:59,970
You still haven't answered my question.
302
00:19:00,730 --> 00:19:02,070
Oh, yes. You want my alibi.
303
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
I was home.
304
00:19:05,130 --> 00:19:06,130
Alone.
305
00:19:06,830 --> 00:19:07,830
Tell you what.
306
00:19:07,850 --> 00:19:11,170
Let me finish my shopping, and then
we'll have dinner tonight, and you can
307
00:19:11,170 --> 00:19:12,169
me out to your heart's content.
308
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
What do you say?
309
00:19:14,220 --> 00:19:16,680
Let's make it lunch tomorrow, and I'll
pick the place.
310
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
Perfect.
311
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
All right.
312
00:19:20,280 --> 00:19:21,500
I'll call you in your office in the
morning.
313
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Bye.
314
00:19:44,720 --> 00:19:45,800
Sounds to me like a disaster.
315
00:19:46,460 --> 00:19:47,620
The headline's red.
316
00:19:48,340 --> 00:19:50,260
Screws. It's me on the phone with Mr.
Rollins.
317
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
Oh.
318
00:19:53,180 --> 00:19:57,220
You were in Savannah the night of the
murder. Right.
319
00:19:58,220 --> 00:20:01,380
What were you doing in Savannah, Mr.
Harris, if you don't mind my asking? No,
320
00:20:01,380 --> 00:20:02,039
not at all.
321
00:20:02,040 --> 00:20:05,120
We're building a shopping mall there,
and I spend a couple of days a week on
322
00:20:05,120 --> 00:20:07,560
site. It's one of the less thrilling
aspects of my job.
323
00:20:09,280 --> 00:20:12,920
Listen, um, this is a little creepy.
Could we talk in my office?
324
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
Sure.
325
00:20:15,230 --> 00:20:17,070
Where do you stay when you're in
Savannah?
326
00:20:17,810 --> 00:20:20,050
The corporation has an apartment near
the site.
327
00:20:21,110 --> 00:20:24,130
Is that where you were the night that
you spoke with Mr. Rollins?
328
00:20:24,650 --> 00:20:25,650
Mm -hmm.
329
00:20:25,710 --> 00:20:27,470
Just a few minutes before he was killed,
I understand.
330
00:20:28,350 --> 00:20:29,350
Anybody see you there?
331
00:20:29,830 --> 00:20:30,829
Afraid not.
332
00:20:30,830 --> 00:20:31,870
I went to bed early.
333
00:20:32,390 --> 00:20:33,390
Alone.
334
00:20:35,730 --> 00:20:38,210
That call you were listening to came
from there. You can check with the phone
335
00:20:38,210 --> 00:20:39,230
company. I'll do that.
336
00:20:39,490 --> 00:20:40,790
I wouldn't want you to think... Mark.
337
00:20:43,370 --> 00:20:46,520
Oh. Excuse me. This is my wife, Annie.
338
00:20:47,220 --> 00:20:48,220
Ben Matlock.
339
00:20:48,480 --> 00:20:51,060
Mr. Matlock's defending the man who's
accused of murdering Alan.
340
00:20:51,740 --> 00:20:52,840
Well, what's he doing here?
341
00:20:53,820 --> 00:20:55,280
Oh, well, I'll be leaving.
342
00:20:55,620 --> 00:20:56,820
Nice to have met you, Miss Harris.
343
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
We'll talk.
344
00:21:17,960 --> 00:21:18,960
Mr. Lang?
345
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
That's right.
346
00:21:21,220 --> 00:21:23,300
It's a terrible shame what happened to
Mr. Rollins.
347
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Think so?
348
00:21:25,460 --> 00:21:26,460
Well, don't you?
349
00:21:26,760 --> 00:21:31,460
Well, maybe you don't. After all that
bad publicity over the eviction, you
350
00:21:31,460 --> 00:21:32,460
have been worried about unemployment.
351
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
You're real cute.
352
00:21:36,140 --> 00:21:37,400
Anybody ever tell you that?
353
00:21:37,920 --> 00:21:40,700
No, but they told me that you're one of
the people that found his body.
354
00:21:41,200 --> 00:21:44,160
Listen, I already gave a statement to
the homicide detective.
355
00:21:44,960 --> 00:21:46,160
Well, I'm not a cop.
356
00:21:47,690 --> 00:21:50,910
I'm a private investigator and I'm
working on behalf of Mr. McCabe. Yeah,
357
00:21:50,930 --> 00:21:54,070
who's he? He's the one the cops think
did it. Oh, and you're here trying to
358
00:21:54,070 --> 00:21:56,350
prove he didn't? I just want to find out
what is happening.
359
00:21:57,850 --> 00:21:58,850
Good luck.
360
00:21:59,090 --> 00:22:00,090
Excuse me.
361
00:22:00,150 --> 00:22:03,510
Well, where were you that night about
nine o 'clock?
362
00:22:04,530 --> 00:22:06,330
I was here playing basketball.
363
00:22:06,630 --> 00:22:08,790
And your buddies will back you up on
that, of course.
364
00:22:09,530 --> 00:22:10,530
Sure.
365
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
Now beat it.
366
00:22:15,230 --> 00:22:16,330
I'll talk to you again.
367
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
I can hardly wait.
368
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Everybody go!
369
00:23:49,429 --> 00:23:50,429
Goodbye. Well,
370
00:23:57,710 --> 00:23:58,449
we better go.
371
00:23:58,450 --> 00:23:59,630
Okay. Thanks.
372
00:24:02,510 --> 00:24:07,350
Where have you been? I spent the night
in the gymnasium. That's where I've
373
00:24:08,010 --> 00:24:10,710
Why don't you try spending the night at
home once in a while?
374
00:24:11,870 --> 00:24:13,530
Age hasn't softened you, has it?
375
00:24:14,090 --> 00:24:15,170
Carl Lang ditched me.
376
00:24:15,470 --> 00:24:19,950
He and his buddies locked me in a gym.
Now, I could have sat there, lonely, mad
377
00:24:19,950 --> 00:24:23,410
as hell at you for getting me back into
this godforsaken business, but no.
378
00:24:23,730 --> 00:24:28,250
Being the highly trained, resourceful
operative that I am, I turned the night
379
00:24:28,250 --> 00:24:29,250
into an advantage.
380
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
What'd you find out?
381
00:24:33,410 --> 00:24:34,369
Lang lied.
382
00:24:34,370 --> 00:24:36,110
He wasn't shooting hoops the night of
the murder.
383
00:24:36,590 --> 00:24:39,070
I'd found the records of the game. He
wasn't there.
384
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
Where was he?
385
00:24:41,050 --> 00:24:43,130
I don't know yet.
386
00:24:44,840 --> 00:24:45,980
He might be our man.
387
00:24:46,420 --> 00:24:47,420
Stay with him.
388
00:24:48,680 --> 00:24:53,560
Tyler, I'm... I'm sorry about tonight in
the gymnasium.
389
00:24:54,980 --> 00:24:56,340
See, I have softened some.
390
00:25:05,140 --> 00:25:08,960
Great. Merry Christmas. Same to you.
Merry Christmas. I'm making the avocado.
391
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
I hope you like it.
392
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
Terrific.
393
00:25:13,030 --> 00:25:15,490
Oh, that's Mr. Ferguson, up in 3A.
394
00:25:15,770 --> 00:25:17,150
He turned on his water.
395
00:25:20,150 --> 00:25:24,490
Um... Don't you think you're overdoing
this just a bit?
396
00:25:24,730 --> 00:25:25,689
It's lunch.
397
00:25:25,690 --> 00:25:26,690
My choice.
398
00:25:27,830 --> 00:25:29,330
Who's serving dessert, Tiny Tim?
399
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
Here we are.
400
00:25:32,150 --> 00:25:33,630
I hope you like it. Great.
401
00:25:36,170 --> 00:25:37,490
You know, this is very Nouvelle.
402
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
It's all they can afford.
403
00:25:45,860 --> 00:25:47,120
Delicious. Oh, thank you.
404
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
Cold, isn't it?
405
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
Mrs. Spellman, would you mind turning up
the heat?
406
00:25:54,040 --> 00:25:55,040
What heat?
407
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
Okay, okay.
408
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
I get the point.
409
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
Can we go now?
410
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
One more stop.
411
00:26:03,420 --> 00:26:05,400
Mrs. Ross's apartment upstairs, 2B.
412
00:26:05,800 --> 00:26:07,060
You go ahead. The door is open.
413
00:26:07,500 --> 00:26:08,940
I'll just stay and thank Mrs. Spellman.
414
00:26:09,620 --> 00:26:10,640
Then can we go to lunch?
415
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
Thanks again.
416
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Oh, anytime.
417
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Ow!
418
00:26:40,800 --> 00:26:41,800
Now what?
419
00:26:42,800 --> 00:26:45,820
You don't have an... alibi for the night
of the murder, Mr. Paulson.
420
00:26:46,140 --> 00:26:48,840
We had to know if you'd ever been in Mr.
McCabe's apartment.
421
00:26:49,680 --> 00:26:51,020
I wasn't. I know.
422
00:26:51,640 --> 00:26:54,800
Whoever the killer was knows where the
light switch is and you don't.
423
00:26:57,000 --> 00:26:59,420
God bless you. Thank you.
424
00:27:00,820 --> 00:27:01,820
Some cold you got?
425
00:27:03,700 --> 00:27:05,680
It's not a cold. I'm allergic to cats.
426
00:27:06,660 --> 00:27:10,760
Are you satisfied?
427
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Excuse me.
428
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
John,
429
00:27:18,270 --> 00:27:20,690
I've got to go to work, old boy.
430
00:27:22,970 --> 00:27:26,630
You travel a lot, I'll say that.
431
00:27:27,230 --> 00:27:28,230
What do you mean?
432
00:27:29,490 --> 00:27:31,030
There's no pictures.
433
00:27:33,670 --> 00:27:35,410
I got nothing much I want to remember.
434
00:27:37,690 --> 00:27:39,310
You know, I knew a fellow once.
435
00:27:39,590 --> 00:27:40,610
He was a welder.
436
00:27:41,740 --> 00:27:45,940
He goes off to Korea and gets himself
all shot up. So when he comes home, he
437
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
can't get a job.
438
00:27:47,560 --> 00:27:49,160
Wife runs off with another man.
439
00:27:50,280 --> 00:27:52,240
You know what he does to answer his
problems?
440
00:27:54,740 --> 00:27:56,020
He robs a bank.
441
00:27:58,000 --> 00:27:59,140
So I got a record.
442
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
So what?
443
00:28:01,140 --> 00:28:02,300
What's your point, Matlock?
444
00:28:03,180 --> 00:28:06,360
The point is feeling sorry for yourself
will get you in trouble.
445
00:28:07,200 --> 00:28:08,720
I don't feel sorry for myself.
446
00:28:09,620 --> 00:28:10,980
I'll take the world as it comes.
447
00:28:11,720 --> 00:28:12,720
How's that?
448
00:28:13,040 --> 00:28:15,900
Nobody does anything for anyone but
themselves.
449
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
See you in a little bit.
450
00:28:24,680 --> 00:28:28,220
I got to tell you something, Tom, and I
don't mean to disillusion you.
451
00:28:28,480 --> 00:28:30,600
I'm not getting rich off your cake.
452
00:28:31,480 --> 00:28:35,260
I'm your bit for society, Ben. A little
charity is good for the soul.
453
00:28:39,420 --> 00:28:40,600
I'll take over from here, son.
454
00:28:43,020 --> 00:28:45,580
That's right, Tom. I do this every year.
455
00:28:45,920 --> 00:28:50,260
I go out and find the nastiest,
hatefulest, meanest person in town, and
456
00:28:50,260 --> 00:28:52,060
represent him. Makes me feel good.
457
00:28:52,500 --> 00:28:53,680
This year, you're in.
458
00:28:55,500 --> 00:28:57,300
Merry Christmas, and I'll see you in
court.
459
00:29:04,580 --> 00:29:09,720
Lieutenant Brooks, I show you People's
Exhibit 4, and I ask if you recognize
460
00:29:10,920 --> 00:29:13,160
Yes, it has my initials. Where was it
found?
461
00:29:13,520 --> 00:29:15,480
On the floor of Alan Rollins' office.
462
00:29:15,800 --> 00:29:17,500
Were any fingerprints found on it? Yes.
463
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
Anything else?
464
00:29:19,240 --> 00:29:21,920
Yes, traces of what appeared to be dried
blood.
465
00:29:22,820 --> 00:29:26,620
Your Honor, for the purposes of this
preliminary hearing, defense counsel has
466
00:29:26,620 --> 00:29:29,920
already stipulated that the fingerprints
found match those of the defendant.
467
00:29:30,940 --> 00:29:35,600
And that type O bloodstains were
identified by forensic to be on the
468
00:29:38,030 --> 00:29:41,470
Defendant's blood type has previously
been admitted to be type O as well.
469
00:29:43,130 --> 00:29:49,570
Lieutenant Brooks, I show you a legal
file of eviction notices marked People's
470
00:29:49,570 --> 00:29:53,890
Exhibit 9 and identified as being
missing from the deceased's office.
471
00:29:54,190 --> 00:29:55,350
Did you find these documents?
472
00:29:55,670 --> 00:29:56,429
Yes, I did.
473
00:29:56,430 --> 00:29:58,630
Where? In Mr. McCabe's apartment.
474
00:29:59,470 --> 00:30:00,470
Thank you.
475
00:30:01,110 --> 00:30:03,250
I have no further questions of this
witness, Your Honor.
476
00:30:05,090 --> 00:30:06,090
Mr. Badlock?
477
00:30:07,540 --> 00:30:08,580
No questions, Your Honor.
478
00:30:10,000 --> 00:30:13,400
You may step down. Your Honor, I call
Mr. Duke Mitchell to the stand.
479
00:30:16,420 --> 00:30:19,740
Mr. Mitchell, you're the security guard
in the building where Alan Rollins has
480
00:30:19,740 --> 00:30:20,980
his corporate offices, is that correct?
481
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
Yes, sir, it is.
482
00:30:22,960 --> 00:30:25,300
And you were on duty in the lobby the
night of the murder?
483
00:30:25,540 --> 00:30:26,519
Yes, sir, I was.
484
00:30:26,520 --> 00:30:31,140
At approximately 8 .50 that night, did
someone enter the building and go up to
485
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
Alan Rollins' offices?
486
00:30:32,580 --> 00:30:34,840
Yes, sir. Was that person dressed as
Santa Claus?
487
00:30:35,160 --> 00:30:36,160
Yes, sir.
488
00:30:38,040 --> 00:30:42,400
It's probably tough to tell one Santa
Claus from another Santa Claus. Yes,
489
00:30:42,540 --> 00:30:45,740
So you probably couldn't give a specific
identification, could you?
490
00:30:46,060 --> 00:30:47,580
No, sir, I could not.
491
00:30:47,980 --> 00:30:52,160
But did you notice anything special
about this particular Santa Claus?
492
00:30:52,420 --> 00:30:53,960
Yes. What was that?
493
00:30:54,220 --> 00:30:55,220
He limped.
494
00:30:55,660 --> 00:30:59,800
Your Honor, at this time, the state
requests that the court take judicial
495
00:30:59,800 --> 00:31:05,000
that the defendant, Mr. Tom McCabe,
walks with a conspicuous limp.
496
00:31:05,740 --> 00:31:07,540
No objection, Your Honor. It's fact.
497
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
No further questions.
498
00:31:10,220 --> 00:31:11,220
Cross -examine?
499
00:31:13,420 --> 00:31:19,920
Mr. Mitchell, I congratulate you on your
powers of observation.
500
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
Thank you, sir.
501
00:31:22,680 --> 00:31:26,680
I imagine it gets pretty quiet down in
that lobby after everybody goes home.
502
00:31:26,980 --> 00:31:27,980
Oh, yeah.
503
00:31:28,540 --> 00:31:32,900
So I imagine you pay particular
attention when somebody comes in. Oh,
504
00:31:33,470 --> 00:31:37,490
Enough attention to tell us which leg
Santa Claus limped on. Oh, yes, it was
505
00:31:37,490 --> 00:31:38,269
right leg.
506
00:31:38,270 --> 00:31:39,730
Oh, kind of like this.
507
00:31:41,890 --> 00:31:43,390
Oh, yes, sir, exactly like that.
508
00:31:44,230 --> 00:31:45,750
This is working out real good.
509
00:31:46,370 --> 00:31:49,730
Mr. McKay, would you please stand and
walk across the courtroom?
510
00:32:05,889 --> 00:32:11,170
Good. Now, did the man you see the night
of the murder limp on the same leg as
511
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
Mr. McCabe?
512
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
Objection, Your Honor.
513
00:32:13,910 --> 00:32:15,110
It's an improper demonstration.
514
00:32:15,410 --> 00:32:18,170
Anyone can fake a limp. That's right,
Your Honor, and someone did.
515
00:32:18,430 --> 00:32:19,810
But not Mr. McCabe.
516
00:32:21,310 --> 00:32:28,230
At this time, I'd like to place into
evidence these medical
517
00:32:28,230 --> 00:32:33,030
records, which show that in 1952, in the
Korean War...
518
00:32:34,000 --> 00:32:38,780
Mr. McCabe received several shrapnel
wounds in his left leg and has been
519
00:32:38,780 --> 00:32:39,800
disabled ever since.
520
00:32:40,260 --> 00:32:41,620
Exhibit has received an evidence.
521
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
Thank you, Your Honor.
522
00:32:43,140 --> 00:32:44,700
Mr. Mitchell, I ask you again.
523
00:32:46,140 --> 00:32:50,600
Did the man you saw the night of the
murder limp on the same leg as Mr.
524
00:32:51,260 --> 00:32:52,600
No, sir, he did not.
525
00:32:53,660 --> 00:32:55,700
Thank you, Mr. Mitchell, for being an
honest man.
526
00:32:56,620 --> 00:32:57,640
No further questions.
527
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
You may step down.
528
00:33:05,460 --> 00:33:08,980
Your Honor, new evidence has just come
to our attention. We beg the court's
529
00:33:08,980 --> 00:33:10,000
indulgence for a recess.
530
00:33:10,400 --> 00:33:11,319
Very well.
531
00:33:11,320 --> 00:33:13,620
Court will reconvene at 9 a .m.
tomorrow.
532
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
Mr. Lang.
533
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
You again.
534
00:33:24,740 --> 00:33:27,020
Me again. And this time I brought my
attorney.
535
00:33:27,280 --> 00:33:28,820
Ben Medlar? Carl Lang.
536
00:33:30,840 --> 00:33:31,840
May we come in?
537
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
Of course.
538
00:33:38,630 --> 00:33:42,050
Man, this must cost an arm and a leg.
539
00:33:42,650 --> 00:33:43,710
How many bedrooms?
540
00:33:44,890 --> 00:33:45,890
Just one.
541
00:33:47,530 --> 00:33:51,110
How about we skip the small talk, cut
straight to the chase?
542
00:33:51,530 --> 00:33:52,530
Get to the point.
543
00:33:52,730 --> 00:33:53,730
Oh, okay.
544
00:33:54,350 --> 00:34:00,410
Mr. Lang, whoever killed Mr. Rollins
framed my client by planting the letter
545
00:34:00,410 --> 00:34:02,570
opener in the office before the police
arrived.
546
00:34:03,770 --> 00:34:09,360
Now... The guard said that nobody else
entered the building that night.
547
00:34:09,760 --> 00:34:14,380
So it had to have been done the next
morning. You were one of the people who
548
00:34:14,380 --> 00:34:19,620
found him. You had the opportunity since
you weren't playing basketball the
549
00:34:19,620 --> 00:34:20,620
night of the murder.
550
00:34:20,940 --> 00:34:22,560
You lied about your whereabouts.
551
00:34:23,139 --> 00:34:24,340
So I lied.
552
00:34:25,380 --> 00:34:27,980
Can Mrs. Harris supply you with an
alibi?
553
00:34:32,699 --> 00:34:33,900
He was with me.
554
00:34:35,150 --> 00:34:36,250
Uh, Ms. Hess?
555
00:34:37,810 --> 00:34:41,690
This is Tyler Hudson, an investigator.
He saw you arrive earlier.
556
00:34:42,489 --> 00:34:45,889
You'll testify that you were here with
Mr. Lang the night of the murder?
557
00:34:46,570 --> 00:34:50,989
Yes. Leave her out of this. How long has
this relationship been going on?
558
00:34:51,210 --> 00:34:52,949
I said leave her out of this.
559
00:34:53,310 --> 00:34:54,370
Almost a year.
560
00:34:55,070 --> 00:34:57,330
Ever since Mark started going to
Savannah.
561
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
Does he know?
562
00:34:59,250 --> 00:35:00,910
He knows something, I guess.
563
00:35:01,550 --> 00:35:03,330
He's been questioning all my friends.
564
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
He has to know.
565
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
Does he know who?
566
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
No.
567
00:35:12,780 --> 00:35:16,120
Well, I know you have a million things
to do, so we'll go.
568
00:35:22,500 --> 00:35:26,380
A million things to do, huh? Well,
Christmas shopping.
569
00:35:27,420 --> 00:35:33,660
You know, it could be Mark Harris
thought Alan Rawlings was seeing his
570
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
Mr. Rollins had a reputation as a
player.
571
00:35:37,580 --> 00:35:40,780
He's the one who sent Mr. Harris out of
town every week. Yeah, well, that's a
572
00:35:40,780 --> 00:35:43,300
nice motive, but he was supposed to be
in Savannah.
573
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
That's right.
574
00:35:45,020 --> 00:35:46,640
He was supposed to be in Savannah.
575
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Thinking?
576
00:36:02,780 --> 00:36:03,780
Waiting.
577
00:36:11,390 --> 00:36:12,970
Yes. Ed, this will just take a minute.
578
00:36:21,790 --> 00:36:24,390
Sarah, would you get me Tyler at that
number in Savannah?
579
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
All right.
580
00:36:26,270 --> 00:36:27,270
What are you up to?
581
00:36:27,370 --> 00:36:28,370
Watch.
582
00:36:31,390 --> 00:36:32,390
It's ringing.
583
00:36:35,850 --> 00:36:37,250
Charlene, that's your private line.
584
00:36:41,670 --> 00:36:42,670
Hello?
585
00:36:43,330 --> 00:36:44,330
Charlene?
586
00:36:45,550 --> 00:36:46,550
Dad.
587
00:36:51,130 --> 00:36:52,330
I think we got him.
588
00:36:55,650 --> 00:36:56,650
Mr. Harris.
589
00:36:58,090 --> 00:37:02,890
You're currently supervising the
construction of a shopping center in
590
00:37:02,890 --> 00:37:05,190
and you go there on Wednesday nights. Is
that correct?
591
00:37:05,590 --> 00:37:10,430
Yes. So you were in Savannah in the
corporation's apartment the night Alan
592
00:37:10,430 --> 00:37:11,430
Rollins was murdered.
593
00:37:11,690 --> 00:37:16,070
Yes. In fact, you placed a call to Mr.
Rollins from that apartment that night.
594
00:37:16,290 --> 00:37:20,070
Yes. And you knew the call was taped
because Mr. Rollins taped all his calls.
595
00:37:20,290 --> 00:37:21,290
Yes, I did know that.
596
00:37:22,190 --> 00:37:27,970
Your Honor, at this time, I would like
the actual tape recording of that
597
00:37:27,970 --> 00:37:32,790
conversation marked Defendant Exhibit G
for identification.
598
00:37:33,770 --> 00:37:34,770
It'll be marked.
599
00:37:36,310 --> 00:37:40,450
Mr. Harris, did you place any other
calls from Savannah that night? Did you
600
00:37:40,450 --> 00:37:41,229
your wife?
601
00:37:41,230 --> 00:37:42,230
No, I did not.
602
00:37:43,430 --> 00:37:44,590
Any particular reason?
603
00:37:45,550 --> 00:37:46,630
She wouldn't have been at home.
604
00:37:46,950 --> 00:37:49,570
My wife is taking an extension course at
Baxter University.
605
00:37:49,790 --> 00:37:53,110
She attends classes Wednesday nights
because that's the night I'm out of
606
00:37:54,810 --> 00:37:56,950
Would Miss Ruth Bennett please stand?
607
00:37:59,150 --> 00:38:00,570
You recognize that young lady?
608
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
Yes.
609
00:38:03,230 --> 00:38:06,950
Isn't it true she's a fellow student of
your wife's and you met with her a month
610
00:38:06,950 --> 00:38:09,130
ago to discuss your wife's attendance to
class?
611
00:38:11,029 --> 00:38:14,590
Yes. And your wife has missed quite a
few classes, true?
612
00:38:17,870 --> 00:38:22,310
Yes. Actually, you learned that your
wife has not attended any classes
613
00:38:22,310 --> 00:38:23,690
night or any other night, true?
614
00:38:24,290 --> 00:38:26,330
Objection. Calls for hearsay.
615
00:38:27,570 --> 00:38:28,570
Overruled.
616
00:38:28,750 --> 00:38:30,650
It's not for the truth, but what he
heard.
617
00:38:31,890 --> 00:38:32,890
You may answer.
618
00:38:33,650 --> 00:38:34,650
Yes, that's true.
619
00:38:35,410 --> 00:38:39,650
Mr. Harris, we're talking about a rather
beautiful woman here.
620
00:38:40,780 --> 00:38:43,200
has been lying to her husband about her
whereabouts.
621
00:38:44,500 --> 00:38:46,560
Isn't it true you thought she was having
an affair?
622
00:38:47,840 --> 00:38:51,780
No. But wasn't it your employer, Mr.
Rollins, who sent you out of town to
623
00:38:51,780 --> 00:38:52,780
Savannah every week?
624
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Yes.
625
00:38:54,280 --> 00:38:55,380
And wasn't Mr.
626
00:38:55,600 --> 00:38:58,560
Rollins frequently out of his own office
on Wednesday nights?
627
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
I wouldn't know.
628
00:39:00,080 --> 00:39:03,940
And didn't Mr. Rollins have a reputation
of being something of a ladies' man?
629
00:39:04,560 --> 00:39:05,560
I don't know about that.
630
00:39:05,920 --> 00:39:09,840
Didn't you draw the obvious conclusion
that your wife was having an affair with
631
00:39:09,840 --> 00:39:11,290
Alan Rollins? No, I did not.
632
00:39:11,570 --> 00:39:12,570
Objection.
633
00:39:12,850 --> 00:39:14,330
Relevancy. Sustained.
634
00:39:17,070 --> 00:39:21,970
For what it's worth, your wife was not
having an affair with Alan Rollins.
635
00:39:22,390 --> 00:39:24,350
She was having an affair with Carl Lang.
636
00:39:25,670 --> 00:39:30,090
Objection. Mrs. Harris's love life is
completely irrelevant to the case at
637
00:39:30,210 --> 00:39:33,990
I think it's motive, Your Honor. I think
it's motive for a jealous husband to
638
00:39:33,990 --> 00:39:38,110
commit murder on the mistaken belief
that his wife was sleeping with the
639
00:39:38,950 --> 00:39:39,950
Sustained.
640
00:39:41,640 --> 00:39:47,320
Mr. Harris, the night of the murder, you
knew Alan Rollins had to be in his
641
00:39:47,320 --> 00:39:51,580
office preparing documents for a very
important meeting the next day, did you
642
00:39:51,580 --> 00:39:55,980
not? I suppose so. But you contend you
were in Savannah the night of the murder
643
00:39:55,980 --> 00:39:59,840
and that you called Alan Rollins from
the corporation's apartment.
644
00:40:00,300 --> 00:40:01,300
Yes.
645
00:40:03,440 --> 00:40:06,920
This is a bill from that phone in
Savannah.
646
00:40:08,180 --> 00:40:09,620
And as you say...
647
00:40:10,480 --> 00:40:15,000
A call was placed that night to Mr.
Rollins in his office in Atlanta.
648
00:40:15,760 --> 00:40:20,200
Made it one minute to nine, lasting
almost three minutes at a cost of 74
649
00:40:22,400 --> 00:40:25,640
Now, that had me stumped for a while,
Mr. Harris. I couldn't figure it out.
650
00:40:27,000 --> 00:40:30,320
And then I remembered call forwarding.
651
00:40:31,060 --> 00:40:35,340
One of those marvelous services the
phone company offers that permits
652
00:40:35,340 --> 00:40:38,480
subscribers to place a call from one
location.
653
00:40:39,820 --> 00:40:41,620
and have it sent through another.
654
00:40:43,060 --> 00:40:47,540
So I checked the bill from your private
phone in your office in Atlanta, which
655
00:40:47,540 --> 00:40:49,140
is just down the hall from Mr.
656
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
Rollins.
657
00:40:50,900 --> 00:40:55,900
And a call was placed from that number,
forwarded through the number in
658
00:40:55,900 --> 00:41:02,860
Savannah, at one minute to nine, lasting
almost three minutes, at a cost of 74
659
00:41:02,860 --> 00:41:03,860
cents.
660
00:41:04,800 --> 00:41:07,460
Your Honor, defense offers that tape.
661
00:41:08,520 --> 00:41:12,410
Defendant... Exhibit G, into evidence,
and ask that it be played.
662
00:41:13,810 --> 00:41:15,030
Exhibit received in evidence.
663
00:41:15,750 --> 00:41:16,750
Proceed.
664
00:41:18,490 --> 00:41:21,710
Now, Mr. Harris, what do you hear?
665
00:41:22,210 --> 00:41:24,030
What about you? How'd the eviction go?
666
00:41:24,530 --> 00:41:28,010
Yeah, well, it wasn't exactly a public
relationship. My voice, Allen's.
667
00:41:28,530 --> 00:41:31,070
Anything else? Sounds to me like a
complete disaster.
668
00:41:31,350 --> 00:41:34,730
The headlines read... Let's listen
again, a little bit louder.
669
00:41:40,010 --> 00:41:42,970
a public relations triumph. What is that
in the background?
670
00:41:43,550 --> 00:41:44,910
Sounds to me like a disaster.
671
00:41:45,730 --> 00:41:48,070
Listen to it one more time.
672
00:41:49,110 --> 00:41:50,110
Louder still.
673
00:41:50,990 --> 00:41:51,988
Eviction go.
674
00:41:51,990 --> 00:41:54,490
Yeah, well, it wasn't exactly a public
relations triumph.
675
00:41:54,730 --> 00:41:55,730
I can tell you that.
676
00:41:55,750 --> 00:41:58,170
Sounds like a clock chiming to me.
677
00:41:58,570 --> 00:41:59,810
Have you heard what it sounds like to
you?
678
00:42:00,690 --> 00:42:02,270
Scrooge. I suppose so, yes.
679
00:42:04,810 --> 00:42:06,910
Now, Mr. Harris.
680
00:42:12,650 --> 00:42:13,650
Recognize this clock?
681
00:42:15,530 --> 00:42:17,030
Clock's from your office, isn't it?
682
00:42:20,550 --> 00:42:24,510
Yes. Isn't it true you placed that call
from your office?
683
00:42:25,390 --> 00:42:31,510
Isn't it true you set the phone in
Savannah to forward all calls to Alan
684
00:42:31,510 --> 00:42:32,730
Rollins' private line?
685
00:42:33,290 --> 00:42:37,610
And after you spoke with him for a few
moments, from your office in Atlanta,
686
00:42:37,850 --> 00:42:40,130
forwarded through the phone in
Savannah...
687
00:42:41,070 --> 00:42:44,670
You walked down the hall into his office
and you killed him.
688
00:42:46,830 --> 00:42:47,830
No.
689
00:42:48,910 --> 00:42:50,230
Well, listen to the chime.
690
00:43:06,250 --> 00:43:07,950
The chime's in this clock.
691
00:43:09,090 --> 00:43:10,090
Match.
692
00:43:10,410 --> 00:43:11,530
The chimes on the tape.
693
00:43:13,890 --> 00:43:16,190
You did place that call from your
office.
694
00:43:17,150 --> 00:43:20,670
You did kill Alan Rollins for having an
affair with your wife.
695
00:43:23,690 --> 00:43:25,050
But you killed the wrong man.
696
00:43:33,490 --> 00:43:38,610
Your Honor, in light of the evidence and
in the interest of justice, the people
697
00:43:38,610 --> 00:43:39,610
move to dismiss.
698
00:43:40,740 --> 00:43:41,740
Motion granted.
699
00:43:42,200 --> 00:43:43,200
Case dismissed.
700
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
Court is adjourned.
701
00:43:48,100 --> 00:43:51,980
I owe you. Not me, them. They're your
friends whether you like it or not.
702
00:43:51,980 --> 00:43:52,959
you.
703
00:43:52,960 --> 00:43:54,640
I have a Christmas present for all of
you as well.
704
00:43:54,980 --> 00:43:56,400
Your building won't be torn down after
all.
705
00:43:59,420 --> 00:44:02,580
I'm a plan to catch them. Merry
Christmas. And to you, Daddy. Merry
706
00:44:02,640 --> 00:44:03,519
Me too.
707
00:44:03,520 --> 00:44:04,840
Charlene, shall we dance?
708
00:44:43,470 --> 00:44:44,229
Merry Christmas.
709
00:44:44,230 --> 00:44:50,650
Oh, I knew you were up for something.
Yes, I did. Merry Christmas, Ben. Merry
710
00:44:50,650 --> 00:44:52,370
Christmas, Merry Christmas. Merry
Christmas.
711
00:44:52,970 --> 00:44:56,610
You're the best Christmas present
anybody could ever hope for. Oh, yeah.
55308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.