Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:04,080
Okay, Marianne gave me strict
instructions on what to do while she's
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,340
Before the show, coffee, black, two
sugars, and a warm, supportive smile.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,980
You know, it kind of went downhill after
the coffee.
4
00:00:14,160 --> 00:00:16,560
How do I look? And don't say great
unless you mean great.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,220
Oh, go ahead, just say great.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,060
Sybil, don't be nervous.
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,860
You've been a guest in the show for two
weeks.
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,840
They love you or they never would have
made you co -host.
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
I guess.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,340
Darling, you will shine like a stab.
11
00:00:31,800 --> 00:00:32,980
Shine like a stab?
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,860
That's either stab or stain.
13
00:00:36,240 --> 00:00:37,400
Ira, it's star.
14
00:00:38,500 --> 00:00:40,580
How can a person shine like a stain?
15
00:00:41,440 --> 00:00:44,680
Well, when does Marianne get back from
Paris? Because I dread having to say
16
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
you're as radiant as a freshly oiled
cabana boy.
17
00:00:48,840 --> 00:00:49,920
Oh, that's sweet.
18
00:00:50,220 --> 00:00:51,300
There she is.
19
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
There's my cute as a button co -host.
20
00:00:54,380 --> 00:00:57,860
Now listen, if anything should go wrong
out there, like you forget what you want
21
00:00:57,860 --> 00:01:01,420
to say and you start to babble and
inside you're just wondering if there's
22
00:01:01,420 --> 00:01:03,920
a little something hanging from your
nose, don't you worry.
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,600
We'll just stop and do another take.
24
00:01:07,380 --> 00:01:08,520
Oh, wait.
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,180
We can't. We're live.
26
00:01:12,160 --> 00:01:13,160
See you out there.
27
00:01:15,020 --> 00:01:16,640
That's your co -host? Whoa.
28
00:01:17,040 --> 00:01:19,100
She's got a real Tanya Harding thing
going on there.
29
00:01:20,780 --> 00:01:23,700
Well, she's been doing this show alone
for three years, and then they suddenly
30
00:01:23,700 --> 00:01:27,340
bring me on as co -host. You know, she's
got to be a little shaken up. I need to
31
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
be really sensitive.
32
00:01:29,240 --> 00:01:30,360
Glad I'm not her, huh?
33
00:01:32,680 --> 00:01:37,080
Loving one who loves you, and then
taking that bow.
34
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
Nice work if you can get it, and if you
get it.
35
00:01:50,830 --> 00:01:52,510
is a very special day for us.
36
00:01:52,970 --> 00:01:59,030
After three years of hosting this show
all by myself, it is a pleasure to give
37
00:01:59,030 --> 00:02:03,470
an opportunity to someone who, though
new to the talk show game, has been
38
00:02:03,470 --> 00:02:07,690
knocking around this business for many,
many, many years.
39
00:02:09,210 --> 00:02:11,590
This could get ugly. Hope you're wearing
a cup.
40
00:02:13,310 --> 00:02:16,690
Oh, Ira, I can handle her. I mean,
what's she gonna do to me?
41
00:02:22,960 --> 00:02:25,260
Except the old super glue my butt to the
chair trick.
42
00:02:25,920 --> 00:02:27,380
Help me get this off.
43
00:02:27,780 --> 00:02:29,440
So let's bring her on out here.
44
00:02:30,240 --> 00:02:33,800
Supermodel, actress, and yes, my new
older sister.
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,880
Help me welcome my new co -host, Sybil
Sheridan.
46
00:02:42,620 --> 00:02:46,240
Hi, Sybil, how are you? Well, hi, Sybil.
I was going to say have a seat, but I
47
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
see you've already got one.
48
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
This is my new invention.
49
00:02:50,860 --> 00:02:52,340
I want to share with the folks at home.
50
00:02:52,860 --> 00:02:56,840
Are you tired of forever standing in a
bank line, a ticket line, or a
51
00:02:56,840 --> 00:02:58,020
supermarket checkout line?
52
00:02:58,240 --> 00:03:01,400
Well, take a load off with my new butt
buddy.
53
00:03:04,540 --> 00:03:06,800
Well, we've got to take a break, but
don't go away.
54
00:03:07,520 --> 00:03:10,900
Yeah, when we come back, we'll play
Let's Guess Julie's Real Hair Color.
55
00:03:21,260 --> 00:03:25,820
You cut a hole in the middle, and your
old shower curtain is now a beautiful
56
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
-weather poncho.
57
00:03:28,240 --> 00:03:32,160
And you can use the leftover material as
a rain hat.
58
00:03:37,620 --> 00:03:39,420
No way you're going to wear that in
public.
59
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Yes, I would.
60
00:03:41,560 --> 00:03:44,420
Fifty bucks says you won't walk out of
here right now with that thing on.
61
00:03:45,900 --> 00:03:47,340
It's not raining. Okay.
62
00:03:49,930 --> 00:03:51,890
What do we do with the old shower
curtain rings?
63
00:03:52,210 --> 00:03:55,970
Well, we can spray paint them, glue on a
spray -painted walnut, and we have
64
00:03:55,970 --> 00:03:57,890
festive napkin ring holders.
65
00:03:59,410 --> 00:04:02,810
These are great at a party, Sybil.
They're wonderful conversation starters.
66
00:04:03,130 --> 00:04:04,130
What kind of conversation?
67
00:04:04,450 --> 00:04:05,890
Does your napkin smell as bad as mine?
68
00:04:07,930 --> 00:04:11,850
Okay, well, looks like we're all out of
time today. But join us tomorrow, won't
69
00:04:11,850 --> 00:04:15,610
you? Yes, when Julie's going to show us
all how to make an entire summer
70
00:04:15,610 --> 00:04:17,250
wardrobe out of old baloney.
71
00:04:25,160 --> 00:04:28,220
You use these napkin ring holders, and
I've never, ever had a guest leave my
72
00:04:28,220 --> 00:04:31,680
table. Well, maybe that's because they
were glued to their chairs.
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,660
Where's my Bloody Mary?
74
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
God knows I don't ask for much.
75
00:04:39,120 --> 00:04:43,180
You were fabulous, darling. You were as
brilliant as a thousand subs.
76
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Thuns. A thousand thuns.
77
00:04:48,860 --> 00:04:51,960
So, I caught the last segment. You were
great. The audience really likes how you
78
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
two go at each other.
79
00:04:53,620 --> 00:04:54,620
Oh, yeah.
80
00:04:55,270 --> 00:04:57,390
That Julie's going to make my life a
living hell.
81
00:04:57,750 --> 00:05:01,410
Every day I walk into this job, it's
going to be like walking into a lion's
82
00:05:01,410 --> 00:05:03,710
with a wounded antelope as a hat.
83
00:05:07,590 --> 00:05:08,910
Charlie Addison.
84
00:05:09,590 --> 00:05:10,590
Sybil Sheridan.
85
00:05:11,490 --> 00:05:13,770
Amazing, you actually got a job using
your real name.
86
00:05:14,130 --> 00:05:15,770
Zoe, this is Charlie Addison.
87
00:05:16,290 --> 00:05:19,770
Remember when I told you women are from
Venus and men are from hell?
88
00:05:22,630 --> 00:05:23,630
He's wise.
89
00:05:25,340 --> 00:05:28,340
Always nice to meet another sordid
episode in my mother's past.
90
00:05:29,920 --> 00:05:33,220
Charlie's a producer. He's considered
the king of film garbage.
91
00:05:34,520 --> 00:05:38,680
Look, the script said you run out of the
house naked. If you had a problem with
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
the script, you shouldn't have taken the
job.
93
00:05:40,440 --> 00:05:44,040
Well, when I read the script, I was a
heroic woman who saved her family from a
94
00:05:44,040 --> 00:05:47,400
tornado. I didn't know I was supposed to
have my clothes blown off.
95
00:05:47,720 --> 00:05:51,080
I talked to the director, didn't I? You
were never totally nude.
96
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
You're right.
97
00:05:53,260 --> 00:05:56,300
Somehow my bra blew off, but my hat
stayed on.
98
00:05:57,480 --> 00:06:02,420
I am so sorry. I had no idea there was
bad blood between you two. Otherwise, I
99
00:06:02,420 --> 00:06:04,600
never would have recommended Charlie as
our new producer.
100
00:06:04,900 --> 00:06:06,080
Anyway, you two talk.
101
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Producer?
102
00:06:13,860 --> 00:06:18,140
What's past is past, Thibault. What do
you say we start all over, clean slate
103
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
and all that?
104
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
Come on.
105
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
It'll be fun.
106
00:06:25,540 --> 00:06:29,520
So? He wants to bury the hatchet. So do
I. In his head.
107
00:06:30,300 --> 00:06:32,320
But he said it would be fun. That's
good, right?
108
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Zoe, this is Hollywood.
109
00:06:34,040 --> 00:06:37,360
And you'll notice that the first two
letters of fun are F and U.
110
00:06:43,400 --> 00:06:46,020
Marianne, I have a jealous co -host and
a hateful producer.
111
00:06:46,380 --> 00:06:49,800
I can't believe you ran off to Paris
without leaving me the keys to your
112
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
drawer.
113
00:06:51,460 --> 00:06:54,460
Well, if it's any consolation, I miss
you terribly.
114
00:06:55,219 --> 00:06:56,260
Okay, let's try it again.
115
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
It's just not the same without you.
116
00:07:03,900 --> 00:07:04,900
Can I say hi?
117
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Sure. Here's Zoe.
118
00:07:07,100 --> 00:07:08,480
Come back, Marianne.
119
00:07:08,900 --> 00:07:11,660
Mom's doing that thing she does whenever
you're not around. You know, where she
120
00:07:11,660 --> 00:07:13,120
squints and pretends I'm you.
121
00:07:14,700 --> 00:07:18,420
I have to listen and be supportive, and
I don't have a house to go home to like
122
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
you do.
123
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
Zoe, how many times do I have to tell
you?
124
00:07:22,830 --> 00:07:26,590
Just order her a slice of mud pie and
she won't speak for 30 minutes.
125
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
Give me that.
126
00:07:30,850 --> 00:07:33,890
Okay, honey, well, have fun. And bring
me back something from France.
127
00:07:34,930 --> 00:07:37,190
Bring me that ice skater that won the
bronze medal.
128
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
Bye.
129
00:07:41,050 --> 00:07:42,990
So, sweetheart, what you doing after
lunch?
130
00:07:43,670 --> 00:07:47,510
Because, I mean, you're almost 21. It's
high time you learned how to snip those
131
00:07:47,510 --> 00:07:49,030
brake lines on Julie's car.
132
00:07:50,540 --> 00:07:54,560
I'd love to, but I'm working. I have
another job dressing up as a giant
133
00:07:54,560 --> 00:07:57,080
to play piano for a six -year -old
birthday party.
134
00:07:58,580 --> 00:08:01,880
Tell me something. When was the first
time in your career when you actually
135
00:08:01,880 --> 00:08:03,360
a job you weren't embarrassed by?
136
00:08:03,740 --> 00:08:07,240
Listen, any job can lead to another job.
You just have to hang in there.
137
00:08:07,660 --> 00:08:09,820
Something will come along that you can
feel proud of.
138
00:08:10,380 --> 00:08:14,460
She's right. I was a busboy before I
achieved all of this.
139
00:08:16,300 --> 00:08:19,960
I caught you on television this morning.
I see it's the Julie Ann Sybil show
140
00:08:19,960 --> 00:08:21,640
now. Why, yes, it is.
141
00:08:22,560 --> 00:08:27,220
Maybe now, when I give you an 8x10 photo
of myself, you won't write on it. Love
142
00:08:27,220 --> 00:08:28,700
and kisses, Shelley Hack.
143
00:08:30,020 --> 00:08:33,539
I do not like that. I drew the
continuous eyebrow. That is all.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Oh, no.
145
00:08:40,620 --> 00:08:42,820
What are you doing?
146
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
Our statement.
147
00:08:44,520 --> 00:08:45,740
toward him like he's a giant orange?
148
00:08:46,820 --> 00:08:47,980
No, not yet.
149
00:08:48,640 --> 00:08:50,580
Damn, that class was a complete rip
-off.
150
00:08:52,300 --> 00:08:53,780
Sybil. Charlie.
151
00:08:54,240 --> 00:08:58,600
This is my daughter, Leah. Hi, Leah. I'm
Sybil. This is my daughter, Zoe. Hi.
152
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Hi.
153
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Well, okay.
154
00:09:01,100 --> 00:09:03,320
That was a good conversation. Nobody
lost a limb.
155
00:09:03,660 --> 00:09:05,380
Yeah. Yeah, yeah, we did good.
156
00:09:05,720 --> 00:09:06,880
So we should stop now.
157
00:09:07,600 --> 00:09:09,820
Right. Right. Mm -hmm. Right now. Right
now.
158
00:09:10,560 --> 00:09:11,940
Dad, who is that woman?
159
00:09:12,600 --> 00:09:16,300
Oh, honey, she's the co -host of the new
show I started working on. And you hate
160
00:09:16,300 --> 00:09:16,919
her already?
161
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
No, no, no, no. You can't hate somebody
after one day.
162
00:09:20,200 --> 00:09:21,460
I've hated her for years.
163
00:09:24,660 --> 00:09:28,740
And he is a self -important gas bag with
the personality of a paint chip.
164
00:09:29,960 --> 00:09:30,980
What happened anyway?
165
00:09:31,520 --> 00:09:36,140
Ah, I produced a movie that she starred
in and it involved a nude theme.
166
00:09:36,460 --> 00:09:39,260
Which kept getting neuter and neuter
after a cast.
167
00:09:39,740 --> 00:09:42,340
Which she could have backed out of any
time.
168
00:09:42,760 --> 00:09:44,840
And lost my paycheck, which was
important to me.
169
00:09:45,080 --> 00:09:48,560
Of course, we had to reshoot the entire
scene because when the tornado blew her
170
00:09:48,560 --> 00:09:52,220
skirt off, she had written, how am I
driving, across her butt.
171
00:09:58,480 --> 00:10:00,140
I have to admit, that was pretty damn
funny. Yes.
172
00:10:01,040 --> 00:10:05,120
Yes, it was. But you wound up losing
your job after all. Well, that's because
173
00:10:05,120 --> 00:10:07,940
you fired me. I had no choice. The
director insisted.
174
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Oh, poor little baby.
175
00:10:09,620 --> 00:10:14,320
Big bad director made him do what he
didn't want to do. I can't talk to you.
176
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Lucky me.
177
00:10:17,680 --> 00:10:18,680
Did you sleep with her?
178
00:10:19,260 --> 00:10:21,280
No. Really? You didn't?
179
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
I have a rule.
180
00:10:29,350 --> 00:10:32,310
I never sleep with someone I'm working
with and hate.
181
00:10:33,690 --> 00:10:34,830
Why are you asking?
182
00:10:35,290 --> 00:10:37,930
Because you're obviously attracted to
him.
183
00:10:39,230 --> 00:10:40,410
Go to your room.
184
00:10:45,110 --> 00:10:49,790
So you see, with Dr. Stephen Drew, door
-to -door dentist, you no longer have an
185
00:10:49,790 --> 00:10:51,410
excuse to put off that teeth cleaning.
186
00:10:51,880 --> 00:10:55,120
So, Dr. Drew, you say you come equipped
with everything you need. You've got the
187
00:10:55,120 --> 00:11:00,340
drill, you've got the little drool bib,
ooh, and a lot of little sharp, scary
188
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
pointy things.
189
00:11:04,660 --> 00:11:06,560
What's that, Sybil? You want Dr.
190
00:11:06,840 --> 00:11:08,500
Drew to yank that molar right here?
191
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
No!
192
00:11:11,100 --> 00:11:13,800
What should we do, tie her down or
something?
193
00:11:14,260 --> 00:11:16,240
No, no, no, we don't have to do that.
194
00:11:16,920 --> 00:11:19,600
We have some gas right here to take care
of her pain.
195
00:11:21,090 --> 00:11:24,450
You know, some patients get so happy,
they drill their own teeth.
196
00:11:25,470 --> 00:11:27,150
But today we'll just do a cleaning.
197
00:11:27,570 --> 00:11:31,110
So, Dr. Drew, when did you first know
you wanted to be a dentist?
198
00:11:32,490 --> 00:11:34,830
Actually, I didn't want to be a dentist.
I wanted to be an actor.
199
00:11:35,390 --> 00:11:38,390
But my mother wanted me to have
something to fall back on.
200
00:11:38,610 --> 00:11:40,850
So, now I'm a dentist.
201
00:11:41,290 --> 00:11:42,690
But I could have been a star.
202
00:11:43,250 --> 00:11:46,310
But no, no, that wasn't good enough for
my mother.
203
00:11:46,810 --> 00:11:48,110
God, I hate that woman.
204
00:11:49,450 --> 00:11:50,610
Open up, mummy.
205
00:11:54,410 --> 00:11:56,910
Security! It's time to say goodbye to
Dr. Drew.
206
00:11:57,150 --> 00:11:58,870
To be or not to be.
207
00:11:59,550 --> 00:12:04,290
Is this a dagger I see before me? A
handle torn by... Okay,
208
00:12:06,450 --> 00:12:09,890
on our next segment, we'll be
demonstrating scuba gear, and with any
209
00:12:09,890 --> 00:12:10,890
will demonstrate drowning.
210
00:12:12,430 --> 00:12:13,650
Okay, so don't go away.
211
00:12:14,270 --> 00:12:15,270
We're clear.
212
00:12:23,470 --> 00:12:25,710
I'm sorry, Sybil. He was a last -minute
replacement.
213
00:12:25,990 --> 00:12:26,589
For who?
214
00:12:26,590 --> 00:12:27,850
A drunk guy with a machete?
215
00:12:28,370 --> 00:12:31,370
It was Julie's idea. We checked him out
as best we could. Checked him out at
216
00:12:31,370 --> 00:12:32,370
where, Bellevue?
217
00:12:32,390 --> 00:12:33,970
You know, you've always had such an
attitude.
218
00:12:34,490 --> 00:12:35,490
Attitude schmatitude.
219
00:12:35,670 --> 00:12:38,670
No, right there. That's it. Right there.
That. Oh, yeah? You want to keep this
220
00:12:38,670 --> 00:12:41,270
finger? You better get it out of my
face. This finger was here first.
221
00:12:41,490 --> 00:12:42,490
Oh, yeah.
222
00:12:47,090 --> 00:12:49,610
Hey, at least we understand each other.
Yeah.
223
00:13:07,819 --> 00:13:08,819
Welcome back.
224
00:13:09,020 --> 00:13:13,620
We're here with Troy Lang, who designed
his own line of fashion scuba diving
225
00:13:13,620 --> 00:13:17,220
equipment. That's right, Julie, because
you want to look your best when a great
226
00:13:17,220 --> 00:13:19,760
white shark starts chowing down on your
caboose.
227
00:13:22,760 --> 00:13:24,620
What gave you the idea for fashion dive
wear?
228
00:13:24,880 --> 00:13:28,900
Well, I was snorkeling, and the fish
looked cool.
229
00:13:29,300 --> 00:13:34,620
So, like, I thought the fish should be
able to look at cool stuff, too.
230
00:13:36,180 --> 00:13:41,280
Okay, Sybil, why don't you demonstrate
how to breathe through the mouthpiece?
231
00:13:41,340 --> 00:13:46,060
Because, as we all know here on the
show, you are good at talking with your
232
00:13:46,060 --> 00:13:46,859
mouth full.
233
00:13:46,860 --> 00:13:47,839
Oh, yeah?
234
00:13:47,840 --> 00:13:49,140
Now try.
235
00:13:49,710 --> 00:13:54,530
Shouldn't we mention that if divers rise
to the surface too fast, they could get
236
00:13:54,530 --> 00:13:58,330
nitrogen bubbles in their blood, causing
brain damage or even death?
237
00:14:02,650 --> 00:14:05,130
Sybil, do you find something funny about
people dying?
238
00:14:05,470 --> 00:14:09,950
Oh, no. No, I'm so sorry. I don't know
why. I don't know what's wrong with me.
239
00:14:09,950 --> 00:14:10,950
can't stop laughing.
240
00:14:14,250 --> 00:14:16,390
see the humor and the possibility of
tragic death.
241
00:14:16,810 --> 00:14:18,910
Is it me or is she being insensitive?
242
00:14:19,790 --> 00:14:22,430
So before laughing, think about world
hunger.
243
00:14:24,730 --> 00:14:30,410
What is wrong with you people? This
isn't funny.
244
00:14:34,890 --> 00:14:36,930
I'm fine. I'll play too. Give me a hit
of that.
245
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
You didn't have to bring me home.
246
00:14:51,020 --> 00:14:52,820
The gas is totally worn off.
247
00:14:53,120 --> 00:14:56,200
Are you sure? Because I got a little
concerned when you started braiding
248
00:14:56,200 --> 00:14:57,860
hair and singing We Are the World.
249
00:14:59,660 --> 00:15:02,600
Listen, I hope you don't think I had
anything to do with Julie switching
250
00:15:02,600 --> 00:15:04,580
tanks. Are you bleeding from anywhere?
251
00:15:05,420 --> 00:15:08,140
No. Well, then obviously I didn't think
that.
252
00:15:09,440 --> 00:15:13,260
And we probably should talk about that
little incident that took place between
253
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
us this afternoon.
254
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Uh -huh.
255
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
There's no uh.
256
00:15:17,160 --> 00:15:21,500
And if you want to avoid any other
little incidents, then just don't kiss
257
00:15:22,120 --> 00:15:24,160
Oh, I kissed you.
258
00:15:24,780 --> 00:15:29,160
Right. Well, let's recap. We were
arguing. I was winning. So to shut me
259
00:15:29,160 --> 00:15:33,020
put your mouth where the words come out.
I'm sorry. I'm a professional, Sybil.
260
00:15:33,120 --> 00:15:35,420
You could be standing in front of me
naked. I would not have noticed.
261
00:15:35,680 --> 00:15:38,700
Oh, yeah, like you weren't taking a good
long look when that tornado was peeling
262
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
me.
263
00:15:39,760 --> 00:15:41,620
Somebody had to catch your clothes.
264
00:15:43,780 --> 00:15:45,960
Ugh, you're so full of lip.
265
00:15:48,300 --> 00:15:49,360
You said lip.
266
00:15:49,940 --> 00:15:51,460
I did not. Did two.
267
00:15:51,700 --> 00:15:52,760
Did not. Did two.
268
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Did tongue. Two.
269
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Not.
270
00:15:56,180 --> 00:15:59,400
Mother! The most amazing thing just
happened to me.
271
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
What is it, Barbie?
272
00:16:02,980 --> 00:16:07,580
Did you suddenly realize that you are an
impossible ideal for girls to aspire to
273
00:16:07,580 --> 00:16:09,040
and finally take yourself off the
market?
274
00:16:09,400 --> 00:16:13,320
She's just a doll, Mother. Besides, how
could she possibly be an ideal when she
275
00:16:13,320 --> 00:16:14,340
doesn't even have nipples?
276
00:16:16,960 --> 00:16:21,000
Well, I wish I had a dime for every time
I had that exact same conversation with
277
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
my own daughter.
278
00:16:23,400 --> 00:16:25,420
Oh, I'm sorry, honey. What was your
news?
279
00:16:25,660 --> 00:16:28,440
Well, remember when you told me to hang
in there, that eventually a good job
280
00:16:28,440 --> 00:16:29,219
would come along?
281
00:16:29,220 --> 00:16:32,860
Well, I was sitting there playing piano
at this birthday party, praying that the
282
00:16:32,860 --> 00:16:35,860
hamster everyone was looking for was not
the movement I was feeling in my shoe.
283
00:16:36,180 --> 00:16:37,880
Well, guess who walked up to me?
284
00:16:38,440 --> 00:16:39,720
Mel Gibson in a kilt.
285
00:16:41,000 --> 00:16:42,560
No, Mother, this is my story.
286
00:16:42,800 --> 00:16:46,040
Anyway, it was the director of the L .A.
Conservatory of Music, and he said he
287
00:16:46,040 --> 00:16:47,060
loved the way I played!
288
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
It's wonderful!
289
00:16:50,160 --> 00:16:53,360
Can you believe it? You're going to the
conservatory! No! No!
290
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
No! Oh.
291
00:16:55,140 --> 00:17:00,020
But, but, the director said he wants me
to play piano at his daughter's birthday
292
00:17:00,020 --> 00:17:03,380
party, which means between the food
fight and the time when the first kid
293
00:17:03,380 --> 00:17:07,339
up, I can work in a little Brahms for
his listening and possibly admitting me
294
00:17:07,339 --> 00:17:08,480
the conservatory pleasure.
295
00:17:09,230 --> 00:17:12,130
Oh, honey, that is shameless self
-promotion.
296
00:17:13,329 --> 00:17:14,510
I'm so proud of you.
297
00:17:15,950 --> 00:17:18,930
Well, I just remembered that time that
you rear -ended Mike Nichols on the
298
00:17:18,930 --> 00:17:22,190
freeway. You performed the entire script
as a graduate while the paramedics were
299
00:17:22,190 --> 00:17:23,190
setting his leg.
300
00:17:23,930 --> 00:17:24,930
That was brilliant.
301
00:17:26,470 --> 00:17:28,270
Who does he cast in Silkwood?
302
00:17:30,379 --> 00:17:34,260
Share. Okay, well, I guess I'll be going
now. Oh, no, no, no, no, no. I'm the
303
00:17:34,260 --> 00:17:37,360
one that barged in just as you were
about to kiss my mother.
304
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Ah, see?
305
00:17:39,200 --> 00:17:42,500
No, that doesn't count. I mean, she's
your daughter. Of course she'd take your
306
00:17:42,500 --> 00:17:45,380
side. Oh, please. This is a fluke. We
hardly ever get along.
307
00:17:46,160 --> 00:17:48,220
It's so important for you to be right.
308
00:17:49,980 --> 00:17:51,360
You win.
309
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
Excuse me?
310
00:17:53,600 --> 00:17:56,300
You kiss me and I win? I don't think so.
311
00:17:57,110 --> 00:17:58,350
You win and I lose.
312
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
See you at work.
313
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Winner.
314
00:18:03,550 --> 00:18:06,230
Now let's just get this straight. I am a
loser. Big loser!
315
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
You hate me, don't you?
316
00:18:30,450 --> 00:18:32,850
Why? Because you stuck my butt to a
chair?
317
00:18:33,670 --> 00:18:35,650
Or because you humiliated me with
laughing gas?
318
00:18:36,230 --> 00:18:40,250
Or because you snuck into my dressing
room and put X -flax in my M &M?
319
00:18:41,550 --> 00:18:45,290
I did not do that. Oh, come on, Julie.
They were hand -carved and spray
320
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
-painted.
321
00:18:46,610 --> 00:18:50,070
I'm so sorry, but it's my sister's
fault.
322
00:18:50,610 --> 00:18:54,030
When I was young, she used to torment
me, and she was more popular, and her
323
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
was Sybil.
324
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
Get out of here.
325
00:18:58,169 --> 00:19:03,650
Okay, I don't have a sister, but... We
have to make this show work and our
326
00:19:03,650 --> 00:19:06,830
relationship work, and there are only
three ways to do that. I'm not quitting.
327
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Okay, two ways.
328
00:19:09,110 --> 00:19:10,150
I'm not dropping dead.
329
00:19:10,630 --> 00:19:16,570
One way. We have to be friends, which
means I really have to try.
330
00:19:17,550 --> 00:19:18,970
So will you be patient with me?
331
00:19:20,250 --> 00:19:21,910
Sure. And forgive me?
332
00:19:22,930 --> 00:19:23,930
Yeah.
333
00:19:24,030 --> 00:19:26,090
And not make fun of my arts and crafts
anymore?
334
00:19:27,340 --> 00:19:28,440
No can do, Jules.
335
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
Okay, it's fun. The audience seems to
like it. She doesn't really mean it.
336
00:19:32,980 --> 00:19:39,980
Sybil, I am so lucky to have you as my
partner because you
337
00:19:39,980 --> 00:19:41,760
are truly a good person.
338
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
I'm sorry.
339
00:19:49,140 --> 00:19:51,120
Marianne, cancel the attack. Repeat.
340
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Cancel the attack.
341
00:19:53,960 --> 00:19:55,160
Darling, don't be ridiculous.
342
00:19:55,920 --> 00:20:01,320
The woman is bitter and obsessed, driven
by resentment to commit violence and
343
00:20:01,320 --> 00:20:03,960
mayhem against anyone she perceives to
have crossed her.
344
00:20:04,500 --> 00:20:05,840
I can't wait to meet her.
345
00:20:08,960 --> 00:20:12,740
But Julie is really vulnerable now, and
if she drinks that stuff you ordered and
346
00:20:12,740 --> 00:20:15,660
loses control of her neck on the air,
I'll just be the one to be blamed.
347
00:20:16,500 --> 00:20:18,040
So call off your goon.
348
00:20:19,180 --> 00:20:20,960
I'm sorry, revenge technicians.
349
00:20:23,560 --> 00:20:26,080
Just do not have them put that stuff in
her tea.
350
00:20:27,220 --> 00:20:29,760
No, she doesn't drink coffee. I drink
coffee.
351
00:20:31,840 --> 00:20:32,320
And
352
00:20:32,320 --> 00:20:39,320
so, Mrs.
353
00:20:39,420 --> 00:20:44,040
Mary Scott of Anaheim saw our segment
yesterday where Sybil baked her famous
354
00:20:44,040 --> 00:20:48,560
banana cream pie and was so inspired,
she baked one and brought it along to
355
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Doesn't it look delicious?
356
00:20:51,780 --> 00:20:53,060
Aren't you going to have some, Sybil?
357
00:21:03,050 --> 00:21:04,430
I have no idea.
358
00:21:05,010 --> 00:21:08,670
Maybe during the break I'll have Julie
make her a neck brace out of Dixie cups.
359
00:21:09,550 --> 00:21:11,670
Oh, come on, Sybil, just one bite.
29864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.