Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:04,180
do this again. I don't wanna.
2
00:00:04,820 --> 00:00:08,940
Well, Rachel, honey, you are the most
special, most wonderful person in the
3
00:00:08,940 --> 00:00:11,540
world. Now, I could never, never do what
you're doing for us.
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,880
I'm not doing it. You can't make me.
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,160
Uh, a little help here, please?
6
00:00:16,840 --> 00:00:21,860
Uh, Rachel, just think, honey. This time
tomorrow, you'll be able to fit in your
7
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
car again.
8
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Okay.
9
00:00:26,120 --> 00:00:27,200
I almost said that.
10
00:00:27,620 --> 00:00:28,620
Why, you think I'm fat?
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,600
I'm gonna go get it checked in.
12
00:00:35,820 --> 00:00:36,980
Labor line, can I help you?
13
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Wait, it's your father.
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Okay, Jeff, where are you right now?
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,740
No, that's pediatrics.
16
00:00:46,120 --> 00:00:50,460
Okay, I realize you see children, but
see, they start out much smaller.
17
00:00:52,580 --> 00:00:54,820
All right, just ask one of the grown
-ups to help you.
18
00:00:57,160 --> 00:00:59,880
Get that thing out of me!
19
00:01:02,800 --> 00:01:03,920
Okay, I'm out of here.
20
00:01:05,610 --> 00:01:06,610
Rachel, trust me.
21
00:01:06,910 --> 00:01:09,370
I've given birth twice. The second
time's much easier.
22
00:01:09,750 --> 00:01:11,030
Really? Oh, yeah.
23
00:01:11,530 --> 00:01:12,770
It's no worse than a big sneeze.
24
00:01:14,110 --> 00:01:15,110
Aw, Mom.
25
00:01:15,190 --> 00:01:16,270
It's your best lie yet.
26
00:01:17,710 --> 00:01:19,890
Thanks, honey. There's plenty more where
that came from.
27
00:01:20,570 --> 00:01:23,550
Okay. We're all checked in. I want
drugs!
28
00:01:24,090 --> 00:01:25,890
Give me drugs!
29
00:01:28,990 --> 00:01:31,450
Kevin, you go make sure that woman
doesn't use up all the drugs!
30
00:01:33,160 --> 00:01:38,500
Okay, come on, honey. Let's just try our
visualization, okay? We're moving to
31
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Boston.
32
00:01:40,000 --> 00:01:41,020
Finding a new house.
33
00:01:42,340 --> 00:01:46,100
Sitting on the front porch, watching our
kids jump into a pile of leaves. We're
34
00:01:46,100 --> 00:01:49,780
helping them build their first snowman.
Oh, won't it be so great when we move to
35
00:01:49,780 --> 00:01:51,140
Boston? Huh?
36
00:01:52,620 --> 00:01:55,620
Rachel! Oh, Dad, you're going to make me
have a baby!
37
00:01:56,060 --> 00:01:59,900
Oh, don't worry, honey. You don't have
to do anything you don't want to.
38
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Ah!
39
00:02:05,000 --> 00:02:07,760
That was stupid, wasn't it? I'm sorry,
Sib. I'm just a wreck.
40
00:02:08,120 --> 00:02:11,020
Pull yourself together, Jeff. You've got
to stay strong for Rachel.
41
00:02:11,340 --> 00:02:14,940
They'll give her comfort and support
and, most importantly, don't speak.
42
00:02:17,080 --> 00:02:18,880
Mom, they're taking Rachel into her
room.
43
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Where's Marianne?
44
00:02:20,160 --> 00:02:23,300
She was supposed to bring food. I have a
daughter in labor. I need snacks.
45
00:02:25,220 --> 00:02:26,400
Sorry I'm late.
46
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
Marianne!
47
00:02:30,120 --> 00:02:32,020
What happened? Are you all right?
48
00:02:32,280 --> 00:02:33,280
Sibyl, don't cough.
49
00:02:33,520 --> 00:02:34,540
With a couple of...
50
00:02:34,800 --> 00:02:38,400
Sprint, a little rest, and some major
surgery to remove an appendix that's
51
00:02:38,400 --> 00:02:41,440
to blow a hole through the side of my
body. I'll be as good as new.
52
00:02:43,500 --> 00:02:45,380
Well, did you at least remember the
sandwiches?
53
00:02:48,400 --> 00:02:50,280
Loving one who loves you.
54
00:02:51,020 --> 00:02:52,720
And then taking that bow.
55
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
Nice work if you can...
56
00:03:11,630 --> 00:03:12,630
with indigestion.
57
00:03:12,670 --> 00:03:16,390
And then this morning at Neiman's, my
dead grandmother started to beckon me
58
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
toward the light.
59
00:03:18,730 --> 00:03:19,730
Don't you worry.
60
00:03:19,950 --> 00:03:21,790
I'm going to be with you every step of
the way.
61
00:03:22,570 --> 00:03:26,330
In fact, scoot over. Don't make me
laugh.
62
00:03:26,550 --> 00:03:27,550
It hurts.
63
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Mother.
64
00:03:30,270 --> 00:03:31,270
Mother.
65
00:03:31,530 --> 00:03:35,330
Don't worry, okay? You'll be fine. This
is a very simple procedure.
66
00:03:35,570 --> 00:03:38,350
In the rainforest, I saw it done with
sharpened monkey bones.
67
00:03:43,210 --> 00:03:47,070
more than anything in the world, but
security! This man has a bomb!
68
00:03:48,910 --> 00:03:50,570
Justin, listen carefully.
69
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
Run home.
70
00:03:51,890 --> 00:03:55,710
We're going to need your mother's Dior
bathrobe, her Ferragamo slippers, and
71
00:03:55,710 --> 00:03:56,890
Clinique revitalizing cream.
72
00:03:58,970 --> 00:04:00,470
Stat! Oh, got it.
73
00:04:01,830 --> 00:04:08,530
You are the best friend in the whole...
I'm sorry. We need to start prepping her
74
00:04:08,530 --> 00:04:09,530
now.
75
00:04:20,390 --> 00:04:21,410
Great, great. She's doing great.
76
00:04:21,850 --> 00:04:22,850
Oh, Kevin.
77
00:04:23,470 --> 00:04:24,470
I'm so sorry.
78
00:04:24,670 --> 00:04:25,669
For what, honey?
79
00:04:25,670 --> 00:04:26,670
For this.
80
00:04:27,290 --> 00:04:28,290
Perfect.
81
00:04:29,450 --> 00:04:30,610
Hold it. Hold it. Hold it.
82
00:04:32,810 --> 00:04:35,010
Mommy, lie to me some more.
83
00:04:36,850 --> 00:04:37,850
Okay, sweetheart.
84
00:04:38,370 --> 00:04:39,710
Your first child is a boy.
85
00:04:40,370 --> 00:04:41,490
Girls come out much easier.
86
00:04:41,810 --> 00:04:43,870
They're more slippery.
87
00:04:48,510 --> 00:04:49,510
My hand. My hand.
88
00:04:57,359 --> 00:04:59,120
paper monstrosity off of me.
89
00:05:01,080 --> 00:05:05,040
I'm not letting them spread me across a
metal table wearing nothing but a
90
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
quicker picker -upper.
91
00:05:07,500 --> 00:05:09,800
Come on, we can make this work for you.
92
00:05:12,760 --> 00:05:16,020
See, we could cinch in the waist with a
little dental floss.
93
00:05:17,000 --> 00:05:19,060
Get a little cleavage going.
94
00:05:21,480 --> 00:05:22,540
And you're ready for...
95
00:05:33,870 --> 00:05:35,330
Here, Sybil. I got the stuff.
96
00:05:35,550 --> 00:05:36,550
Perfect timing.
97
00:05:42,470 --> 00:05:44,330
Don't say anything. Just hold me.
98
00:05:46,190 --> 00:05:49,590
Mom, I brought you this bark you can
chew, okay?
99
00:05:49,890 --> 00:05:53,170
It's much better for you than the
synthetic painkillers, and it won't
100
00:05:53,170 --> 00:05:55,010
out. She'll be able to watch the entire
operation.
101
00:05:57,670 --> 00:06:00,150
This person did not spring from my
loins.
102
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
This is it.
103
00:06:04,460 --> 00:06:06,240
Rachel's about to have her baby. Go. Go.
104
00:06:06,520 --> 00:06:08,380
Welcome my godchild into the world.
105
00:06:09,140 --> 00:06:10,140
And give her this.
106
00:06:11,520 --> 00:06:13,560
It's a little Tiffany training tiara.
107
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
Marianne, this is absolutely fabulous.
108
00:06:20,620 --> 00:06:23,860
If the baby's stuck in the birth canal,
I'll just wave it in front of her and
109
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
she'll pop right out.
110
00:06:41,710 --> 00:06:46,410
You know, Zoe, I remember the night you
were born.
111
00:06:49,210 --> 00:06:53,450
Dad, if you're going to tell me this
story again, I'll just run a few errands
112
00:06:53,450 --> 00:06:55,330
and be back in time for the really dull
ending.
113
00:06:56,530 --> 00:07:01,130
Anyway, your mother went into labor in
the middle of a Doobie Brothers concert.
114
00:07:01,890 --> 00:07:05,870
We rushed to the hospital, stopping only
briefly to get her a couple microwave
115
00:07:05,870 --> 00:07:07,430
burritos and a Mountain Dew.
116
00:07:09,390 --> 00:07:13,330
That was very good, Zoe. Except it
wasn't the Doobie Brothers. It was Mac
117
00:07:13,710 --> 00:07:16,250
I know, and you never thanked me for
getting you out of there.
118
00:07:17,810 --> 00:07:18,810
Thank you.
119
00:07:21,530 --> 00:07:22,530
Any news?
120
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
Not yet.
121
00:07:24,870 --> 00:07:26,310
You gonna introduce us to your date?
122
00:07:28,010 --> 00:07:30,390
Hey, I wanted to get the baby something
she couldn't choke on.
123
00:07:33,110 --> 00:07:34,730
May I have your attention, please?
124
00:07:35,610 --> 00:07:39,420
Presenting Amanda Nicole, or if Kevin
has anything to do with it, Elizabeth
125
00:07:39,420 --> 00:07:40,680
Marie Manning.
126
00:07:41,900 --> 00:07:44,180
Oh, she is so beautiful.
127
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Yes, she is.
128
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
She looks just like Rachel.
129
00:07:48,620 --> 00:07:53,000
Come on, smile for Daddy, Elizabeth.
Come on. Oh, you are so pretty. Yes, you
130
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
are. Her name is Amanda.
131
00:07:57,300 --> 00:08:00,420
Oh, your mommy has the ears of a bat.
Yes, she does.
132
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
How's Rachel?
133
00:08:08,970 --> 00:08:09,970
Back to normal.
134
00:08:12,030 --> 00:08:13,070
How's Marianne doing?
135
00:08:13,350 --> 00:08:17,210
Oh, Justin said she came through the
operation fine, but she's a little
136
00:08:17,250 --> 00:08:20,130
Apparently she thinks she's skinny
dipping with Hector Elizondo.
137
00:08:21,410 --> 00:08:22,410
Ah, good.
138
00:08:23,050 --> 00:08:24,250
She's seeing Hector again.
139
00:08:25,490 --> 00:08:27,650
They had a huge fight during her gum
surgery.
140
00:08:29,990 --> 00:08:31,130
We're going to the cafeteria.
141
00:08:31,350 --> 00:08:32,350
Want me to get you something to eat?
142
00:08:33,429 --> 00:08:34,429
Duh.
143
00:08:37,450 --> 00:08:39,970
I still can't believe you didn't talk
him out of moving to Boston.
144
00:08:40,510 --> 00:08:43,750
I mean, Rachel listens to you for crying
out loud. You should have been working
145
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
on it.
146
00:08:45,530 --> 00:08:48,430
Oh, you mean like banging on her door
and crying, please don't go, Rachel.
147
00:08:48,750 --> 00:08:50,030
Don't do what's best for you.
148
00:08:50,450 --> 00:08:51,990
Live your life to make me happy.
149
00:08:52,430 --> 00:08:53,750
Well, let me tell you something, Jeff.
150
00:08:55,190 --> 00:08:56,190
It didn't work.
151
00:08:59,210 --> 00:09:00,890
Remember the day Rachel was born?
152
00:09:01,110 --> 00:09:05,170
Oh, yeah. And you brought your guitar to
the hospital and sang Beautiful Dreamer
153
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
to her? Ah.
154
00:09:19,270 --> 00:09:21,130
God, we used to sing so good together.
155
00:09:22,310 --> 00:09:23,490
Why did I ever cheat on you?
156
00:09:25,230 --> 00:09:26,430
Because you're a horn doll.
157
00:09:28,950 --> 00:09:31,950
You know, the last time you called me
that, you threw a can of SpaghettiOs in
158
00:09:31,950 --> 00:09:33,450
head. I took three stitches.
159
00:09:34,370 --> 00:09:35,370
Yeah.
160
00:09:35,599 --> 00:09:38,220
Back then, SpaghettiOs was all we could
afford to throw.
161
00:09:39,780 --> 00:09:40,960
That wasn't all bad.
162
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Yeah, it was.
163
00:09:44,840 --> 00:09:46,580
But it's been better since then.
164
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
Yeah, maybe.
165
00:09:50,620 --> 00:09:51,620
Just think, Sid.
166
00:09:52,040 --> 00:09:53,500
Got a brand new granddaughter.
167
00:09:54,000 --> 00:09:55,320
I can't wait to hold her.
168
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
Oh, me too.
169
00:09:56,880 --> 00:09:59,360
And I know when I do, I'm not going to
want to let her go.
170
00:09:59,940 --> 00:10:01,140
It's been tough, Jeff.
171
00:10:01,380 --> 00:10:02,720
I hate that they're moving away.
172
00:10:03,280 --> 00:10:06,760
But I can't lay that on Rachel, so I
have to be happy perky mom all day.
173
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
It's exhausting.
174
00:10:08,880 --> 00:10:14,140
Well, if you ever need to talk to
someone who knows exactly how you
175
00:10:14,140 --> 00:10:17,620
mean, this is one time we could actually
be there for each other.
176
00:10:20,060 --> 00:10:22,080
That's the sweetest thing you ever said
to me.
177
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
Jeff? Hmm?
178
00:10:30,240 --> 00:10:31,980
Is that your hand on my ass?
179
00:10:34,030 --> 00:10:35,030
Maybe.
180
00:10:36,030 --> 00:10:37,570
I can't believe this.
181
00:10:38,110 --> 00:10:41,970
You say you know what I'm going through,
so I take a chance and trust you enough
182
00:10:41,970 --> 00:10:44,070
to be vulnerable, and you cop a field.
183
00:10:45,470 --> 00:10:46,670
Debbie, you got it all wrong.
184
00:10:47,170 --> 00:10:50,670
I don't think so. I think if I was
choking on a chicken bone right now,
185
00:10:50,670 --> 00:10:51,990
trying to fish it out with your tongue.
186
00:10:54,090 --> 00:11:00,710
Thank you so much, Sister Mary
187
00:11:00,710 --> 00:11:04,550
Agnes. For traveling all this way just
to come to my party.
188
00:11:06,090 --> 00:11:07,310
You're welcome, my child.
189
00:11:10,130 --> 00:11:11,130
How's she doing?
190
00:11:11,930 --> 00:11:15,770
Oh, she's still a little loopy. She
thinks she's hosting a banquet and she's
191
00:11:15,770 --> 00:11:18,170
upset because James Brolin showed up
without Streisand.
192
00:11:21,750 --> 00:11:22,750
Hey, pal.
193
00:11:23,790 --> 00:11:25,610
How's it going with Hector Elizondo?
194
00:11:26,390 --> 00:11:27,810
It was tragic.
195
00:11:28,290 --> 00:11:30,270
He got caught in a shrimp net.
196
00:11:32,410 --> 00:11:35,230
But Peter Jennings has been so
understanding.
197
00:11:36,770 --> 00:11:37,770
Hello, Peter.
198
00:11:38,290 --> 00:11:40,050
Maybe he's Canadian, you know.
199
00:11:42,510 --> 00:11:43,770
Listen, you rest, sweetheart.
200
00:11:44,030 --> 00:11:46,550
I'm going to take Justin to see the
baby, but I was here.
201
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Oh, good.
202
00:11:48,090 --> 00:11:50,830
Go. Ask Tipper Gore to dance. Go.
203
00:11:57,590 --> 00:11:58,590
Have fun.
204
00:12:06,099 --> 00:12:07,820
Marianne. Want to watch the Lakers game?
205
00:12:11,480 --> 00:12:12,640
Ira, I've got to talk to you.
206
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
In private.
207
00:12:15,340 --> 00:12:19,700
I'm sorry, but I promised to let Dorothy
Hamill give the toast.
208
00:12:20,640 --> 00:12:21,840
Now I'll see it.
209
00:12:25,100 --> 00:12:26,520
I think we can speak freely.
210
00:12:27,680 --> 00:12:28,860
I'm in trouble with Sybil.
211
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
What'd you do this time?
212
00:12:30,910 --> 00:12:34,370
Well, we were having a really nice
moment. I mean, really connecting for
213
00:12:34,370 --> 00:12:35,370
first time in years.
214
00:12:35,550 --> 00:12:36,650
And I grabbed her ass.
215
00:12:37,770 --> 00:12:38,770
Oh, Jeff.
216
00:12:39,130 --> 00:12:41,070
It was out of complete admiration and
respect.
217
00:12:42,170 --> 00:12:44,070
Jeff, does this come from being a
stuntman?
218
00:12:44,310 --> 00:12:46,190
When they hit you in the head, are they
using real bottles?
219
00:12:47,430 --> 00:12:48,830
I can't help it, Ira.
220
00:12:49,550 --> 00:12:54,270
When a woman gets all sad and vulnerable
and starts hugging me, some reflex
221
00:12:54,270 --> 00:12:56,450
kicks in and says, go for it, dude.
222
00:12:59,240 --> 00:13:00,660
Your reflexes call you dude?
223
00:13:02,480 --> 00:13:05,020
Sybil's the only woman I've ever cheated
on who still talks to me.
224
00:13:05,680 --> 00:13:06,860
I don't want to lose that.
225
00:13:07,920 --> 00:13:10,040
How do I fix things with her, Ira?
You've got to help me.
226
00:13:10,260 --> 00:13:12,760
Jeff, what you have to do is learn a
little sensitivity.
227
00:13:15,820 --> 00:13:16,820
Chicks dig it.
228
00:13:17,660 --> 00:13:18,660
Okay.
229
00:13:19,200 --> 00:13:20,500
All right, that's it.
230
00:13:21,160 --> 00:13:22,940
Somebody take Yeltsin's car keys.
231
00:13:39,280 --> 00:13:40,320
Mommy, so you go first.
232
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
All right.
233
00:13:42,660 --> 00:13:46,020
Sweetie, this is a little ritual your
grandmother made up to welcome you into
234
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
the world of women.
235
00:13:47,900 --> 00:13:51,200
And I'm doing it because, well, she's my
mother, and sometimes there are things
236
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
you do for your mother.
237
00:13:52,540 --> 00:13:53,580
Talking to her, not you.
238
00:13:56,400 --> 00:14:03,000
And little Amanda, honey, I will teach
you to be brave and strong and
239
00:14:03,000 --> 00:14:06,840
independent, and I will give you...
240
00:14:07,100 --> 00:14:11,900
Gift of laughter and unconditional love
and really good teeth.
241
00:14:12,400 --> 00:14:14,080
Not that.
242
00:14:16,860 --> 00:14:18,220
A little sweetheart.
243
00:14:20,580 --> 00:14:27,280
I promise to do my best to teach you to
value your own opinions and
244
00:14:27,280 --> 00:14:28,580
celebrate your uniqueness.
245
00:14:30,720 --> 00:14:35,320
And even though you're moving to Boston,
I promise to stay close.
246
00:14:35,840 --> 00:14:38,060
Because you'll always be a very big part
of my life.
247
00:14:40,540 --> 00:14:41,600
Oh, and you know what else?
248
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
I'm going to make sure your mom gives
you piano lessons.
249
00:14:46,380 --> 00:14:49,760
That way they'll make you play at all
our family reunions.
250
00:14:50,220 --> 00:14:54,320
So everybody else can have a good time
while your food gets cold.
251
00:14:58,840 --> 00:15:02,380
Oh, y 'all said all the good stuff. You
should have let me go first.
252
00:15:03,550 --> 00:15:07,150
You go now, Mom. Oh, no, no, no. We have
to hear from the baby's goddess mother
253
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
first.
254
00:15:09,490 --> 00:15:16,030
My darling Amanda, besides my
everlasting love, which is a given, I
255
00:15:16,030 --> 00:15:18,590
you everything that I've learned about
life.
256
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
So here goes.
257
00:15:20,710 --> 00:15:26,010
Number one, if you wear cubic zirconium,
God will know.
258
00:15:28,070 --> 00:15:32,610
Number two, when you're seated in first
class and the coach passengers board,
259
00:15:33,240 --> 00:15:34,400
Don't make eye contact.
260
00:15:35,840 --> 00:15:37,100
It's not that they're bad.
261
00:15:37,320 --> 00:15:41,500
It's just that they belong on the other
side of the curtain.
262
00:15:43,720 --> 00:15:46,260
Okay, that goes on for like three years.
263
00:15:47,160 --> 00:15:48,460
It is my turn.
264
00:15:55,740 --> 00:15:59,360
My sweet little Amanda.
265
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
My first grandbaby.
266
00:16:02,350 --> 00:16:03,690
No, no, I mean my first granddaughter.
267
00:16:05,270 --> 00:16:06,330
My first granddaughter.
268
00:16:07,610 --> 00:16:14,610
What I would like to give you is... You
know,
269
00:16:14,670 --> 00:16:17,510
Mom, I think Amanda needs a night for
change. Why don't you take her upstairs?
270
00:16:19,410 --> 00:16:24,190
Your mommy's very sweet. She knew I was
going to cry, and she wanted us to be
271
00:16:24,190 --> 00:16:26,210
together, so she didn't have to look at
it.
272
00:16:28,870 --> 00:16:30,690
And here's the house I grew up in
Memphis.
273
00:16:31,530 --> 00:16:33,270
I want to take you there someday,
Amanda.
274
00:16:35,610 --> 00:16:37,810
That's one of the things I could give to
you.
275
00:16:39,030 --> 00:16:40,670
So different down there.
276
00:16:44,410 --> 00:16:46,050
People even talk different.
277
00:16:50,990 --> 00:16:53,510
Sometimes I get so homesick for that.
278
00:16:54,270 --> 00:16:56,450
The way people talk down there.
279
00:16:58,490 --> 00:17:00,710
Talk Memphis to me.
280
00:17:11,200 --> 00:17:17,700
I can see the moon shining through
281
00:17:17,700 --> 00:17:19,560
the trees.
282
00:17:20,180 --> 00:17:22,839
What makes this to me?
283
00:17:23,140 --> 00:17:26,000
The sweet harmony.
284
00:17:27,599 --> 00:17:31,560
Why does the river mean so much?
285
00:17:32,220 --> 00:17:34,240
Flowing to the sea.
286
00:17:35,320 --> 00:17:38,400
Clouds overhead reflected there.
287
00:17:52,400 --> 00:17:56,340
So much time lost, the ransom of my
soul.
288
00:18:25,130 --> 00:18:26,910
That sweet harmony.
289
00:18:28,710 --> 00:18:32,270
I stray too far from the river song.
290
00:18:33,050 --> 00:18:35,150
Lost in a frenzied world.
291
00:18:36,230 --> 00:18:39,590
I can't imagine you and me.
292
00:18:40,230 --> 00:18:42,830
Flying back to Tennessee.
293
00:18:43,570 --> 00:18:50,510
We're walking the bluff a steamboat
nears. It lifts my heart and calms my
294
00:18:50,510 --> 00:18:54,090
fears. I feel the pulse of your hand.
295
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
to go back.
296
00:20:00,840 --> 00:20:02,220
get in touch with your feminine side
crap.
297
00:20:03,480 --> 00:20:08,600
So I talked to Ira, and he said that I
should tell you what I was feeling when
298
00:20:08,600 --> 00:20:11,120
my hand wound up on your, well, you
know.
299
00:20:14,300 --> 00:20:15,680
You are something else.
300
00:20:16,620 --> 00:20:18,720
You can grab it, but you can't say it.
301
00:20:20,060 --> 00:20:24,560
I said, well, somewhere after the time
we got divorced and before me groping
302
00:20:24,560 --> 00:20:26,500
you, we became friends, am I right?
303
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Maybe.
304
00:20:29,150 --> 00:20:31,810
Well, you're the only woman I've had
that with, ever.
305
00:20:32,910 --> 00:20:37,790
And with Rachel moving away, I was
afraid that we'd lose the one thing that
306
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
still connected us.
307
00:20:39,810 --> 00:20:44,890
So I guess at that moment, I kind of
fell back on the thing that used to
308
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
us.
309
00:20:47,630 --> 00:20:49,690
That's where Ira told me to stop before
I blew it.
310
00:20:51,770 --> 00:20:52,970
He said you'd talk now.
311
00:20:56,730 --> 00:20:57,730
Okay.
312
00:21:00,340 --> 00:21:01,460
Jeff, we've been married.
313
00:21:01,880 --> 00:21:04,080
We have a daughter and two grandkids.
314
00:21:05,200 --> 00:21:09,340
So whether I like you or not, there's
some part of me that'll always love you.
315
00:21:10,820 --> 00:21:12,460
So you're not kicking me out of your
life?
316
00:21:13,220 --> 00:21:14,460
Well, I don't know.
317
00:21:14,800 --> 00:21:16,020
Maybe we should test it out.
318
00:21:20,740 --> 00:21:21,740
What, are you nuts?
319
00:21:29,960 --> 00:21:33,380
Some people believe that the soul picks
the family it wants to be born into.
320
00:21:34,300 --> 00:21:35,420
What were you thinking?
24546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.