Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:18,360
We will return to our classic horror
movie marathon in a moment. But first,
2
00:00:18,460 --> 00:00:19,540
here's Sybil Sheridan.
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,160
This is a plain donut.
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
Where's the one with the sprinkles?
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,440
I threw it away. It had a bite taken out
of it.
6
00:00:25,780 --> 00:00:28,700
That was my bite. I can't believe you
don't know my bite by now.
7
00:00:30,700 --> 00:00:33,360
And I can't believe you would take a
bite out of a donut and put it back.
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,480
Well, I was in a hurry, and it was the
last one, and Ira was looking at it.
9
00:00:37,960 --> 00:00:40,160
Sybil, you're on.
10
00:00:40,720 --> 00:00:41,800
You've been on.
11
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
Hi.
12
00:00:44,220 --> 00:00:48,680
We hope you're enjoying our nonstop
classic horror movie marathon. It's all
13
00:00:48,680 --> 00:00:51,320
of our Halloween... Festival of Fear.
14
00:00:53,500 --> 00:00:57,860
You know, it's this kind of...
15
00:00:58,560 --> 00:01:03,040
That makes KLET your arts and education
television station.
16
00:01:08,700 --> 00:01:12,600
And it's donors like you that keep this
station alive.
17
00:01:15,820 --> 00:01:18,320
So call right now and pledge your
support.
18
00:01:18,660 --> 00:01:21,500
And get a free disc membership card.
19
00:01:23,640 --> 00:01:25,600
For a pledge of $25.
20
00:01:26,730 --> 00:01:28,550
Get this nifty K -L -E -T T -shirt.
21
00:01:28,830 --> 00:01:32,150
She knew I wanted a sprinkle donut.
That's why she took a bite out of it.
22
00:01:32,430 --> 00:01:33,590
I would give it up.
23
00:01:33,950 --> 00:01:36,010
It's my 40th birthday cake all over
again.
24
00:01:38,970 --> 00:01:42,530
This handheld color television for a
donation of just $5.
25
00:01:43,050 --> 00:01:44,590
Now make that pledge today.
26
00:01:45,130 --> 00:01:46,950
Now, back to the movie.
27
00:01:47,410 --> 00:01:48,450
And we're clear.
28
00:01:49,430 --> 00:01:52,770
I thought that was pretty good.
29
00:01:52,970 --> 00:01:55,670
Yeah, except you get the TV for $500.
30
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
Not $5.
31
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
I said five?
32
00:02:00,460 --> 00:02:01,460
Five.
33
00:02:02,620 --> 00:02:03,620
Oh, no.
34
00:02:03,960 --> 00:02:07,120
But you see, I had this allergy in my
eyes, and I couldn't wear my contacts,
35
00:02:07,120 --> 00:02:09,320
I didn't want to wear my glasses because
I didn't go with this outfit, and I
36
00:02:09,320 --> 00:02:12,400
couldn't see the teleprompter very well.
And besides, no one's going to believe
37
00:02:12,400 --> 00:02:14,180
you can really get a television for $5.
38
00:02:29,960 --> 00:02:36,740
Work if you can get it, and if you get
it, won't you tell me how?
39
00:02:41,320 --> 00:02:43,040
She did not say five dollars.
40
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Did not.
41
00:02:47,220 --> 00:02:48,220
Prove it.
42
00:02:51,160 --> 00:02:55,140
Please, you're at home on Halloween
videotaping a pledge drive?
43
00:02:56,660 --> 00:02:58,560
Tell me, how does one dress up as a
loser?
44
00:03:07,280 --> 00:03:09,360
I'm fired and I'm working for free. I'm
not really fired, right?
45
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
Just humiliated?
46
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Sybil, stop!
47
00:03:13,980 --> 00:03:16,780
A day from now, everyone here will have
forgotten this moment.
48
00:03:17,520 --> 00:03:20,160
Those of us who love you will have to
live with the shame for the rest of our
49
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
lives.
50
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
How's my lipstick?
51
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
You chewed it off.
52
00:03:25,180 --> 00:03:26,400
Time for a touch -up, Glinda.
53
00:03:27,480 --> 00:03:28,339
Okay, Mrs.
54
00:03:28,340 --> 00:03:29,340
Frankenstein.
55
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
Want some gum while I'm in here?
56
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
Thank you.
57
00:03:48,200 --> 00:03:52,920
Ah! My son is wearing a cotton tie. He's
dressed as a normal person.
58
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Ah!
59
00:03:58,400 --> 00:03:59,720
What are you doing in there?
60
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
Nothing.
61
00:04:03,060 --> 00:04:05,160
Once again, I'm having orphan envy.
62
00:04:07,240 --> 00:04:09,160
Well, don't get used to this.
63
00:04:09,450 --> 00:04:11,130
I'm on my way to the Clean Planet Expo.
64
00:04:11,490 --> 00:04:15,130
Giving a speech on nuclear waste called,
Mommy, why does the baby have gills?
65
00:04:17,209 --> 00:04:18,209
Disgusting.
66
00:04:18,610 --> 00:04:21,670
Nevertheless, I am so proud of you.
67
00:04:22,850 --> 00:04:23,910
What is this fabric?
68
00:04:24,490 --> 00:04:25,490
A blend?
69
00:04:28,130 --> 00:04:30,050
Baby steps, Marianne. Baby steps.
70
00:04:31,510 --> 00:04:34,590
Well, I got a two -hour drive, so I
better take off before the really psycho
71
00:04:34,590 --> 00:04:35,590
hitchhikers are taken.
72
00:04:36,430 --> 00:04:37,550
See ya. Yeah, bye.
73
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Whoa.
74
00:04:40,380 --> 00:04:43,000
Look at them. No hug, no kiss goodbye.
75
00:04:43,320 --> 00:04:45,320
They treat each other with total
indifference.
76
00:04:46,020 --> 00:04:47,560
It's like they're already married.
77
00:04:49,380 --> 00:04:50,760
Don't get too excited, okay?
78
00:04:51,020 --> 00:04:53,060
Stop pushing so hard. I'm not pushing.
79
00:04:53,800 --> 00:04:57,120
They were watching television last night
and you threw rice at them.
80
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
To them.
81
00:04:59,420 --> 00:05:01,080
I threw rice to them.
82
00:05:07,790 --> 00:05:11,250
He says he will donate $10 ,000, but
only if he can speak with you.
83
00:05:12,230 --> 00:05:14,270
$10 ,000 just to talk to me?
84
00:05:14,970 --> 00:05:18,130
Probably some pervert who wants me to
participate in his deviant fantasy.
85
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
Be right there!
86
00:05:21,710 --> 00:05:22,589
That's odd.
87
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
He knew her name.
88
00:05:23,930 --> 00:05:25,850
And who would recognize her in that
costume?
89
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
Put Marianne on.
90
00:05:43,930 --> 00:05:47,710
I'm only going to say this once, Dick.
So you may want to climb off your night
91
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
nurse and pay attention.
92
00:05:50,350 --> 00:05:51,970
Leave Marianne alone.
93
00:05:53,150 --> 00:05:55,490
I will get her back, Sybil.
94
00:05:56,650 --> 00:05:57,650
Laugh.
95
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
Just do it.
96
00:06:01,510 --> 00:06:07,910
Did you hear that? That's what she
thinks of you. So stay away from her,
97
00:06:07,910 --> 00:06:10,290
blood -sucking, sadistic, two -timing
bastard.
98
00:06:12,940 --> 00:06:14,560
She'll be happy to take your pledge.
99
00:06:16,120 --> 00:06:17,360
You know, that wasn't necessary.
100
00:06:18,060 --> 00:06:20,020
I could have handled him myself, you
know.
101
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Could not. Could to.
102
00:06:21,420 --> 00:06:22,680
Could not. Could to. Could not!
103
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
You're right.
104
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
You're welcome.
105
00:06:26,700 --> 00:06:28,460
Sybil, I think they want you on camera
again.
106
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Already?
107
00:06:30,100 --> 00:06:32,280
Well, this time I'm wearing my glasses.
108
00:06:32,720 --> 00:06:34,860
I'm not taking a chance with that
teleprompter again.
109
00:06:35,300 --> 00:06:38,240
You don't need your glasses. Just wing
it. It's not like this is the first time
110
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
you've been on TV.
111
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Live TV, Ira.
112
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
I'm cursed.
113
00:06:42,280 --> 00:06:45,240
Remember the time I was cooking that
gumbo on the morning show and I lost a
114
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
filling in it?
115
00:06:46,840 --> 00:06:48,340
One mistake is not a curse.
116
00:06:48,640 --> 00:06:51,540
And the time I was singing the national
anthem of the Lakers game and I forgot
117
00:06:51,540 --> 00:06:52,960
the words so I broke into Freebird?
118
00:06:54,460 --> 00:06:56,080
And then I forgot the words to Freebird?
119
00:06:58,000 --> 00:07:01,600
Sybil, you're going to be fine. This is
a cause you believe in. So forget about
120
00:07:01,600 --> 00:07:03,400
the teleprompter and just speak from
your heart.
121
00:07:03,740 --> 00:07:05,600
I don't know. That makes me even more
nervous.
122
00:07:06,220 --> 00:07:07,580
Sybil, what are you so worried about?
123
00:07:08,700 --> 00:07:11,340
Think of all the ways KLET enriches your
life.
124
00:07:11,710 --> 00:07:16,610
It educates. It enlightens. It
entertains. This station has given us so
125
00:07:16,650 --> 00:07:18,030
it's time we gave something back.
126
00:07:18,950 --> 00:07:21,790
You're right. I can do it. I must do it.
127
00:07:25,210 --> 00:07:26,470
That was inspired.
128
00:07:27,030 --> 00:07:29,550
Thanks. I was reading off the
teleprompter.
129
00:07:31,150 --> 00:07:36,530
Ladies and gentlemen, I come to you on
this KLET pledge night, not as a
130
00:07:36,530 --> 00:07:38,990
spokeswoman, but as a viewer like you.
131
00:07:39,580 --> 00:07:42,820
who depends on arts and education
television to enrich my life.
132
00:07:43,160 --> 00:07:45,300
And it's not just my life.
133
00:07:46,880 --> 00:07:50,220
This is my daughter, Zoe, who grew up
watching KLET.
134
00:07:50,860 --> 00:07:54,880
It's bright, cultured, and informed
young people like this who are the
135
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
our great nation.
136
00:07:59,280 --> 00:08:03,860
So pick up that phone and dial 555 -0103
right away.
137
00:08:04,180 --> 00:08:05,580
We're counting on you.
138
00:08:05,860 --> 00:08:07,260
Now, back to the movie.
139
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Wasn't that great?
140
00:08:12,240 --> 00:08:13,580
Come on, it was great.
141
00:08:14,460 --> 00:08:18,320
Mother, you just gave them our home
phone number.
142
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
No, I didn't.
143
00:08:20,780 --> 00:08:24,980
Our number is 555010... Crap!
144
00:08:29,160 --> 00:08:32,620
Here, Mother, I brought you some tea
because I knew you must be feeling bad
145
00:08:32,620 --> 00:08:36,440
after you dragged me on television and
gave every nutcase in L .A. my home
146
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
number.
147
00:08:38,380 --> 00:08:41,190
Oh, honey, but... Sweet, thank you.
148
00:08:44,630 --> 00:08:46,090
Should I worry what's in this?
149
00:08:48,070 --> 00:08:49,070
Lucky.
150
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Well, finally.
151
00:08:51,750 --> 00:08:52,810
I mean, thank you.
152
00:08:56,010 --> 00:08:58,190
I just saw a seven -foot duck in the
men's room.
153
00:08:58,710 --> 00:08:59,710
What's that about?
154
00:09:00,370 --> 00:09:04,510
Oh, that must be Big Duck from Happy
Kids Corner. Justin was obsessed with
155
00:09:04,510 --> 00:09:05,369
in preschool.
156
00:09:05,370 --> 00:09:07,410
So was Zoe. Remember the alphabet song?
157
00:09:17,000 --> 00:09:19,240
but the Star -Spangled Banner just goes
out of my head.
158
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
What?
159
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
Nothing, darling.
160
00:09:24,880 --> 00:09:25,900
Let freedom ding.
161
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
Oh, no.
162
00:09:28,760 --> 00:09:33,060
I just realized why Big Duck is here.
Big Duck is here? Are you kidding?
163
00:09:33,260 --> 00:09:37,060
Where? He was headed toward the
commissary. Oh, my God! Why didn't
164
00:09:37,060 --> 00:09:38,380
me? I can't breathe.
165
00:09:42,360 --> 00:09:43,860
Ira, did he say anything in the
bathroom?
166
00:09:44,440 --> 00:09:47,400
Sybil, there's an unwritten rule. You
don't talk to another man when you're
167
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
standing at a urinal.
168
00:09:49,560 --> 00:09:50,660
Especially if he quacks.
169
00:09:52,320 --> 00:09:55,780
Stupid bird is here to replace me if I
screw up again. That's what happened to
170
00:09:55,780 --> 00:09:56,780
Loretta Swit last year.
171
00:09:56,960 --> 00:10:00,360
All she did was make a couple of long
-distance calls on the pledge phone, and
172
00:10:00,360 --> 00:10:02,800
boom! Loretta's out, and that big yellow
freak is in.
173
00:10:04,540 --> 00:10:05,760
Ow. Ow.
174
00:10:05,960 --> 00:10:06,919
What's wrong?
175
00:10:06,920 --> 00:10:08,020
I got a crick in my neck.
176
00:10:08,580 --> 00:10:12,420
Ira, rub my shoulders like you used to.
Uh, Sybil, we're not married anymore.
177
00:10:15,120 --> 00:10:16,220
Well, I mean, if we're not going to have
sex.
178
00:10:18,700 --> 00:10:21,460
I knew it. That's the only reason you
ever rub my shoulders.
179
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Yeah, so?
180
00:10:25,480 --> 00:10:28,520
So, you better start rubbing my
shoulders right now or I'm taking back
181
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
sex we ever had.
182
00:10:31,880 --> 00:10:33,360
Just pretend that makes sense and rub.
183
00:10:40,460 --> 00:10:43,040
And then you were supposed to be at my
birthday party when I was eight years
184
00:10:43,040 --> 00:10:46,540
old, but you couldn't make it because
they said you were busy, and I just
185
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
and cried.
186
00:10:47,700 --> 00:10:51,960
That is so great, but whoa, would you
look at the time.
187
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
Gotta fly.
188
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
Fly.
189
00:10:58,640 --> 00:11:03,120
Oh, my God, I'm still in shock. I can't
believe I just met Big Duck. You.
190
00:11:03,630 --> 00:11:04,770
I used to be his number one fan.
191
00:11:04,990 --> 00:11:09,710
Excuse me? Did you own the big duck
lunchbox, the feathered blankie, the web
192
00:11:09,710 --> 00:11:12,470
-throated jammies, and the quacking
tricycle horn?
193
00:11:12,750 --> 00:11:13,469
Oh, yeah.
194
00:11:13,470 --> 00:11:14,470
I had it all.
195
00:11:15,530 --> 00:11:17,250
Yeah, but do you still use them?
196
00:11:18,770 --> 00:11:20,330
Okay, you have a problem.
197
00:11:21,850 --> 00:11:23,510
So, can I buy you a cup of blood?
198
00:11:24,130 --> 00:11:25,130
I'm good, thanks.
199
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
Zach Samuel.
200
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
Zoe Woodbine.
201
00:11:28,670 --> 00:11:30,850
Hey, wow, both our names start with the
letter C.
202
00:11:31,880 --> 00:11:33,320
It's a big duck Z song.
203
00:11:33,540 --> 00:11:36,640
Z is for zebra. Z is for zoo.
204
00:11:36,920 --> 00:11:39,880
Z is for xylophone. No, that's X.
205
00:11:44,340 --> 00:11:45,340
What?
206
00:11:46,260 --> 00:11:50,820
I'm sorry. I'm trying to find some not
-too -obvious way of finding out if
207
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
you're seeing anybody.
208
00:11:52,880 --> 00:11:54,320
Guess it's too late for that, huh?
209
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
Guess so.
210
00:11:56,760 --> 00:11:59,540
Actually, I'm not seeing anybody
exclusively.
211
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
Excuse me.
212
00:12:04,120 --> 00:12:05,780
Does Justin know about this?
213
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
Who's Justin?
214
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Her boyfriend.
215
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
I'm his mother.
216
00:12:11,440 --> 00:12:13,640
My, what an uncomfortable moment for
you.
217
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
Okay.
218
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
Catch you later.
219
00:12:22,100 --> 00:12:27,800
I can't believe you just did that. And I
can't believe you would cheat on my
220
00:12:27,800 --> 00:12:31,270
son. Marianne, Justin and I have decided
to... See other people.
221
00:12:32,750 --> 00:12:35,090
He was going to tell you about it when
he got back from his conference.
222
00:12:37,050 --> 00:12:38,370
You broke up?
223
00:12:38,810 --> 00:12:39,810
No.
224
00:12:40,650 --> 00:12:43,610
We just both felt like it was moving too
fast, you know?
225
00:12:44,250 --> 00:12:47,490
Started out as a nice, casual
relationship, and now you've got us
226
00:12:47,490 --> 00:12:48,830
engaged. Me?
227
00:12:49,150 --> 00:12:50,410
You're saying I'm the problem?
228
00:12:50,950 --> 00:12:54,250
I'm saying you're the one who brought
Justin to see me as soon as he got back
229
00:12:54,250 --> 00:12:55,069
into town.
230
00:12:55,070 --> 00:12:58,230
And you're the one who suggested he move
into the apartment above our garage.
231
00:12:58,530 --> 00:12:59,730
He needed his own space.
232
00:13:00,120 --> 00:13:01,340
You have ten bedrooms.
233
00:13:01,880 --> 00:13:02,879
Be fair.
234
00:13:02,880 --> 00:13:04,500
I use four of them as closets.
235
00:13:05,580 --> 00:13:06,720
Come on, am I wrong?
236
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
Really?
237
00:13:10,460 --> 00:13:11,680
Okay, fine, you're right.
238
00:13:13,680 --> 00:13:15,860
You know, his trust fund kicks in next
year.
239
00:13:16,840 --> 00:13:19,060
I know, it's like a spasm I can't
control.
240
00:13:20,680 --> 00:13:22,360
Does Justin feel the same way?
241
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Yeah, he does.
242
00:13:24,360 --> 00:13:26,920
My mother's okay with it. Your mother
knows about this?
243
00:13:29,040 --> 00:13:30,460
And she didn't tell me?
244
00:13:32,540 --> 00:13:33,720
Would you excuse me?
245
00:13:41,680 --> 00:13:48,120
Come on, Sybil. My fingers are cramping
up. Shut up, Ira.
246
00:13:48,620 --> 00:13:50,440
I'm visualizing my serenity.
247
00:13:52,220 --> 00:13:55,840
Okay, it's a beautiful day. I'm lying in
a hammock. There's a cool breeze.
248
00:13:56,560 --> 00:13:59,760
On the table next to me is a big old
bowl of turnip greens with fried
249
00:14:00,340 --> 00:14:02,720
Next to that, the big old bowl of
pickled pig's feet.
250
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Two minutes, Sybil.
251
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
But there was going to be pie.
252
00:14:09,300 --> 00:14:10,460
Ira, that was great.
253
00:14:10,800 --> 00:14:13,280
I feel calm and cool and mellow.
254
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
for me and you know I'm gonna
255
00:15:25,200 --> 00:15:27,500
to our classic horror movie marathon in
a moment.
256
00:15:28,820 --> 00:15:30,920
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
257
00:15:31,380 --> 00:15:33,240
Don't duck your responsibility.
258
00:15:33,580 --> 00:15:38,660
Ha, ha, ha, ha, ha, ha. To Arts and
Education Television. Come on. Call in
259
00:15:38,660 --> 00:15:40,140
donation right now.
260
00:15:40,480 --> 00:15:41,580
We'll be right back.
261
00:16:02,700 --> 00:16:05,440
Oh, we're mad at Marianne. I thought we
were mad at the duck.
262
00:16:06,080 --> 00:16:08,700
Ira, you don't need to understand. You
just did not, okay?
263
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
Okay.
264
00:16:13,300 --> 00:16:15,320
Justin and Zoe are seeing other people.
265
00:16:15,540 --> 00:16:18,760
But it wouldn't have been such a big
deal if Justin had just told Marianne
266
00:16:18,760 --> 00:16:20,280
before he left. Then everybody would
have known.
267
00:16:21,380 --> 00:16:23,100
Zoe and Justin are seeing other people.
268
00:16:24,580 --> 00:16:26,040
See? Even you knew.
269
00:16:27,660 --> 00:16:29,120
Oh, man, that's it.
270
00:16:29,580 --> 00:16:31,840
I'd take back every shoulder rub I ever
gave you.
271
00:16:34,640 --> 00:16:36,280
Thank you for calling KLET.
272
00:16:36,600 --> 00:16:37,840
May I take your pledge?
273
00:16:39,560 --> 00:16:41,700
Yeah, yeah, everybody loves the duck.
274
00:16:44,320 --> 00:16:45,780
All right, I'm sorry.
275
00:16:46,880 --> 00:16:49,800
I never should have fought with you when
you were on the air.
276
00:16:51,080 --> 00:16:53,420
It's because of me that you're having to
answer phones.
277
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
Oh, Marianne, it's okay.
278
00:16:56,700 --> 00:16:57,609
No, it's not.
279
00:16:57,610 --> 00:16:59,290
They never made Loretta Swit answer
phones.
280
00:17:01,170 --> 00:17:02,170
That's okay.
281
00:17:02,850 --> 00:17:04,030
They didn't.
282
00:17:04,910 --> 00:17:07,510
I was just upset because I know Zoe's
right.
283
00:17:08,670 --> 00:17:12,329
Part of the reason that I wanted Justin
to move in over your garage was so he
284
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
would get closer to Zoe.
285
00:17:17,369 --> 00:17:20,170
Somehow I imagined that she might keep
him in town.
286
00:17:20,450 --> 00:17:21,869
God knows I can't.
287
00:17:26,440 --> 00:17:28,300
and I just can't bear the thought of
losing him again.
288
00:17:30,160 --> 00:17:31,980
You know, this is beginning to annoy me.
289
00:17:34,700 --> 00:17:37,640
Give yourself some credit, Marianne.
You're not going to lose Justin.
290
00:17:38,240 --> 00:17:41,540
And they're not breaking up. They're
just slowing down.
291
00:17:43,440 --> 00:17:45,520
Do you mind? I'm trying to talk to my
friend.
292
00:17:47,860 --> 00:17:53,080
And that's just another one of our
dedicated volunteers standing by to take
293
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
place.
294
00:18:04,650 --> 00:18:05,970
I wanted this evening to go so well.
295
00:18:06,690 --> 00:18:09,930
I wanted to make up for all those years
I never sent in any money.
296
00:18:10,830 --> 00:18:12,810
Now I'm never going to get a chance to
redeem myself.
297
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
Don't be so sure.
298
00:18:17,630 --> 00:18:19,010
Kelly T., may I take your pledge?
299
00:18:19,390 --> 00:18:23,310
Yes, if you dump the duck and bring
Sheridan back, I will pledge $15 ,000.
300
00:18:23,910 --> 00:18:26,370
Oh, baby, could you just hang on for a
second, please?
301
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
Here's a question.
302
00:18:30,170 --> 00:18:31,630
Hey, who's your best friend?
303
00:18:32,030 --> 00:18:33,030
Aw.
304
00:18:34,670 --> 00:18:37,850
Okay, which do you want, 3 ,000 tote
bags or 10 ,000 T -shirts?
305
00:18:47,070 --> 00:18:48,070
Marianne,
306
00:18:49,170 --> 00:18:57,370
darling,
307
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
it's Dick.
308
00:18:58,630 --> 00:19:03,030
I'm sorry to sneak up like this, but I
saw you fighting with Sybil on TV.
309
00:19:03,820 --> 00:19:05,320
I know how much she means to you.
310
00:19:05,540 --> 00:19:07,380
Is there any way I can help?
311
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Yeah.
312
00:19:11,680 --> 00:19:14,040
Smear some honey on your butt and sit on
an anthill.
313
00:19:16,220 --> 00:19:18,260
Sybil, how did you know I'd come here?
314
00:19:18,500 --> 00:19:20,360
It's Halloween. All the creeps are out.
315
00:19:22,180 --> 00:19:23,280
I want her back.
316
00:19:23,620 --> 00:19:25,480
Why? Because I love her.
317
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
No, really, why?
318
00:19:27,860 --> 00:19:31,500
Sybil, why don't you just get out of the
way?
319
00:19:33,899 --> 00:19:34,899
Listen, dick.
320
00:19:35,620 --> 00:19:38,200
Marianne doesn't want to see you. Why do
you think I'm here?
321
00:19:38,480 --> 00:19:42,380
I know why. Because your own life is so
empty, you need to fill it by living
322
00:19:42,380 --> 00:19:43,860
other people's lives for them.
323
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Oh, no.
324
00:19:45,500 --> 00:19:48,640
The person I hate most in the whole
world doesn't like me.
325
00:19:50,220 --> 00:19:51,220
Ooh -hoo.
326
00:19:52,480 --> 00:19:53,860
Sybil, let me ask you something.
327
00:19:54,160 --> 00:19:57,380
Are you absolutely sure Marianne has no
feelings for me?
328
00:20:00,480 --> 00:20:02,120
Excuse me, I didn't hear that.
329
00:20:02,879 --> 00:20:05,120
You were never right for her, and you
never will be.
330
00:20:05,620 --> 00:20:07,800
Why don't we just let her tell me that?
331
00:20:08,360 --> 00:20:10,360
Well, I'm sorry, but she can't talk
right now.
332
00:20:11,200 --> 00:20:15,660
Oh, for the love of God, will you type
one cough up some cash?
333
00:20:19,240 --> 00:20:24,120
Believe me, Sybil, I'll get her back
someday.
334
00:20:25,120 --> 00:20:29,040
If I have to go over you, around you, or
through you.
335
00:20:30,980 --> 00:20:31,980
I'll get her back.
336
00:21:16,590 --> 00:21:21,390
pledge drive and i want to thank you our
viewers for helping us raise more money
337
00:21:21,390 --> 00:21:25,650
than we ever have before our volunteers
are still standing by
338
00:21:25,650 --> 00:21:31,850
pledge
339
00:21:31,850 --> 00:21:38,730
me now we're
340
00:21:38,730 --> 00:21:42,690
out of t -shirts and tote bags but if
you call right now we still have a
341
00:21:42,690 --> 00:21:44,050
supply of chaos
25965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.