All language subtitles for cybill_s04e03_the_big_flouncy_thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:02,950 Stop denying it, Brittany. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,150 You're a teenage stripper. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,370 We found the tassels. 4 00:00:07,870 --> 00:00:08,870 And the teaching. 5 00:00:10,230 --> 00:00:11,990 And the brass pole in the garage. 6 00:00:15,090 --> 00:00:17,690 But you're not training to be a firefighter, are you? 7 00:00:18,730 --> 00:00:19,730 Are you? 8 00:00:21,910 --> 00:00:26,450 I still say she's not maternal enough. I agree. I mean, she's not maternal. 9 00:00:26,470 --> 00:00:27,730 She's not nurturing. 10 00:00:28,780 --> 00:00:29,780 You were wonderful. 11 00:00:30,260 --> 00:00:32,000 Powerful. Very powerful. 12 00:00:32,880 --> 00:00:33,880 Thank you. 13 00:00:34,260 --> 00:00:38,560 You know, I haven't read such a gripping, moving script since... Gandhi. 14 00:00:42,140 --> 00:00:43,440 Now that's acting. 15 00:00:47,400 --> 00:00:51,500 What took you so long? My piano competition is only two days away and 16 00:00:51,500 --> 00:00:52,500 to find a dress. 17 00:00:52,580 --> 00:00:56,360 Zoe, I'm sorry. I was trying to get a pathetic part in a cheesy cable movie. 18 00:00:58,620 --> 00:01:02,660 And, professional that I am, I do not leave an audition until I am thoroughly 19 00:01:02,660 --> 00:01:03,660 humiliated. 20 00:01:05,019 --> 00:01:07,660 Well, I have perfect confidence in your mother. 21 00:01:08,080 --> 00:01:09,940 You always get the pathetic parts. 22 00:01:11,360 --> 00:01:12,420 Thank you, sweetheart. 23 00:01:13,380 --> 00:01:18,360 But apparently they feel that I, mother of two, grandmother of one with another 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,460 in the way, am not maternal and nurturing. 25 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 I hope their cars blow up. 26 00:01:23,780 --> 00:01:27,800 I hate how Hollywood has no regard for people's feelings. I mean, what am I 27 00:01:27,800 --> 00:01:28,800 going to wear? 28 00:01:29,460 --> 00:01:32,600 Whether I get this job or not, Zoe, I promised I'd buy you a dress, and I'm 29 00:01:32,600 --> 00:01:33,600 going to buy you a dress. 30 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 And don't worry. 31 00:01:35,480 --> 00:01:37,260 Burlap doesn't chafe if you line it. 32 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 Oh, Mother. 33 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Honey, I'm kidding. 34 00:01:45,040 --> 00:01:47,220 I've never felt this loss before. 35 00:01:47,760 --> 00:01:48,760 Huh? 36 00:01:50,630 --> 00:01:55,310 That's why I came to you, mother of two, grandmother of one, with another on the 37 00:01:55,310 --> 00:01:56,310 way. 38 00:02:01,110 --> 00:02:02,290 My baby, come. 39 00:02:03,570 --> 00:02:04,790 Let me nurture you. 40 00:02:09,169 --> 00:02:10,370 They're gone, aren't they? 41 00:02:12,390 --> 00:02:13,550 No, they're still there. 42 00:02:15,090 --> 00:02:16,330 Nice try, mother. 43 00:02:16,630 --> 00:02:18,890 Too late, you hugged me, and people saw it. 44 00:02:24,590 --> 00:02:25,750 I'm taking that vow. 45 00:02:26,810 --> 00:02:33,510 Nice work if you can get it. And if you get it, won't you tell me 46 00:02:33,510 --> 00:02:34,510 how? 47 00:02:40,470 --> 00:02:42,030 Ten -four. She's in the elevator. 48 00:02:42,290 --> 00:02:44,110 Estimated arrival time, ten seconds. 49 00:02:44,350 --> 00:02:48,670 Man your stations, people. This is not a drill. I repeat, this is not... 50 00:02:59,760 --> 00:03:03,400 See, Zoe, this is why we came with Marianne. It's so much more fun than 51 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 in coach. 52 00:03:05,080 --> 00:03:06,700 I really do need a dress. 53 00:03:07,100 --> 00:03:09,360 Excuse me if I don't stay for the coronation. 54 00:03:10,880 --> 00:03:13,820 May I just say, Mrs. Thorpe, you look radiant. 55 00:03:15,080 --> 00:03:16,080 Strange. 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,780 There's no latte in my hand. 57 00:03:19,980 --> 00:03:21,860 That makes my other hand sad. 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,220 My check -writing hand. 59 00:03:32,040 --> 00:03:32,939 This is nice. 60 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 What do you think? 61 00:03:34,200 --> 00:03:37,020 I think it's totally Janet Reno. 62 00:03:39,300 --> 00:03:44,080 Really? I was thinking it's more J. Edgar Hoover. 63 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 See, 64 00:03:52,460 --> 00:03:53,760 she doesn't want me here at all. 65 00:03:54,500 --> 00:03:56,740 I'm just a giant blonde wallet. 66 00:03:58,760 --> 00:04:01,480 Thank you so much for shopping with me. I mean, I know you're busy, but I love 67 00:04:01,480 --> 00:04:03,820 hanging out with you. Hey, who's my number one princess? 68 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 Me. 69 00:04:06,600 --> 00:04:09,160 Wow. What department did he find her in? 70 00:04:11,200 --> 00:04:12,320 I want one. 71 00:04:13,140 --> 00:04:15,600 Thou shalt not covet thy neighbor's daughter. 72 00:04:17,079 --> 00:04:19,240 I'm kidding. Zoe and I have our moment. 73 00:04:19,620 --> 00:04:20,620 Mother, move. 74 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 See? 75 00:04:24,580 --> 00:04:27,500 Some mothers go their whole lives without experiencing a moment like that. 76 00:04:28,570 --> 00:04:29,570 Excuse me. 77 00:04:29,810 --> 00:04:33,890 I hate to bother you, but my daughter needs help picking out a dress, and I'm 78 00:04:33,890 --> 00:04:34,890 completely useless. 79 00:04:35,030 --> 00:04:36,610 I think she looks great in everything. 80 00:04:37,030 --> 00:04:38,110 What about this, Dad? 81 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 Looks great to me. 82 00:04:42,290 --> 00:04:45,830 Good God, what toxic spill did that climb on? 83 00:04:48,510 --> 00:04:54,050 You know, I think this would look a whole lot better on you. Oh, it's 84 00:04:54,510 --> 00:04:57,530 I'll just tell the salesperson this made me look a little hippie. 85 00:04:58,950 --> 00:05:01,790 You have such great taste. Thank you. No, thank you. 86 00:05:02,090 --> 00:05:03,330 No, thank you. 87 00:05:06,030 --> 00:05:08,790 Sybil, you can play with her in the store, but you can't take her home. 88 00:05:10,850 --> 00:05:13,470 Please, if I promise not to ask for anything else the whole year. 89 00:05:14,710 --> 00:05:16,770 It's amazing how quickly they grow up, isn't it? 90 00:05:17,210 --> 00:05:18,210 I wouldn't know. 91 00:05:18,350 --> 00:05:19,890 Zoe's been 30 since she was 12. 92 00:05:20,910 --> 00:05:23,650 I'm Larry, by the way. Oh, hi, I'm Sybil. Hi. Hi. 93 00:05:24,570 --> 00:05:25,870 I have to ask you something. 94 00:05:26,460 --> 00:05:29,340 How does it feel to have your daughter actually like you? 95 00:05:30,340 --> 00:05:33,400 Oh, I'm sure your daughter likes you. How could anybody not like you? 96 00:05:33,940 --> 00:05:40,900 I mean, you're really nice. I mean, you're lovely. I mean, security, remove 97 00:05:40,900 --> 00:05:41,900 man. 98 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Zoe, you're kidding. 99 00:05:47,960 --> 00:05:49,920 What? It's got that thing on the shoulder. 100 00:05:50,200 --> 00:05:51,260 It makes a statement. 101 00:05:51,600 --> 00:05:54,460 There are a lot of other people competing. I want the judges to remember 102 00:05:55,060 --> 00:05:57,640 Honey. People remember Pearl Harbor, too. 103 00:05:59,080 --> 00:06:03,400 If I don't have a problem with it, why do you have a problem with it? 104 00:06:04,820 --> 00:06:06,160 I don't have a problem with it. 105 00:06:07,500 --> 00:06:09,580 I just hope my face doesn't freeze like this. 106 00:06:11,160 --> 00:06:14,980 My friends are going to die when they see me in this. I'm so happy. I can 107 00:06:14,980 --> 00:06:15,980 explode. 108 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Please do. 109 00:06:18,860 --> 00:06:20,820 You know, I'm going to need shoes and a purse. 110 00:06:21,760 --> 00:06:23,560 Maybe you could help us pick it all out? 111 00:06:23,800 --> 00:06:26,030 Oh. Well, I'm sure Sybil's busy. 112 00:06:26,310 --> 00:06:28,390 Yeah, I'm here with my own daughter and we're looking for a... She'd love to. 113 00:06:30,710 --> 00:06:33,310 What? She needs your help and I don't. 114 00:06:33,870 --> 00:06:36,350 Zoe, this dress is important for your performance. 115 00:06:36,670 --> 00:06:37,670 I'll be fine. 116 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 Really. 117 00:06:41,590 --> 00:06:42,590 Really. 118 00:06:47,770 --> 00:06:48,770 She's a good kid. 119 00:06:49,850 --> 00:06:51,270 She's just so damn clingy. 120 00:07:07,770 --> 00:07:08,970 of Gibraltar 3. 121 00:07:10,270 --> 00:07:12,890 I didn't see the first two, so I'm afraid I'd be lost. 122 00:07:13,230 --> 00:07:17,350 Get back here, Miss B. This is California. 123 00:07:17,850 --> 00:07:19,110 And working out is the law. 124 00:07:20,550 --> 00:07:22,390 If you don't like it, move to a dairy state. 125 00:07:23,770 --> 00:07:25,770 Oh, did you buy yourself something? 126 00:07:26,190 --> 00:07:29,390 No, it's da -da -da -da, the dress. 127 00:07:31,070 --> 00:07:34,130 So, this is the Shroud of Zoe. 128 00:07:35,980 --> 00:07:37,820 It comes from the Hip and Hideous collection. 129 00:07:39,880 --> 00:07:41,740 Can you believe that thing on the shoulder? 130 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 No, don't touch it! 131 00:07:43,540 --> 00:07:44,680 You don't know if it's friendly. 132 00:07:46,240 --> 00:07:47,780 We come in peace. 133 00:07:52,180 --> 00:07:54,720 Why couldn't you let me help her pick out a dress? 134 00:07:55,660 --> 00:07:57,840 Oh, darling, I know. 135 00:07:58,260 --> 00:08:00,860 It's awful when a loved one is shopping impaired. 136 00:08:02,300 --> 00:08:04,320 But there's a wonderful clinic in Milan. 137 00:08:05,420 --> 00:08:08,200 This certainly isn't the first time Zoe's barred me from her life. 138 00:08:09,120 --> 00:08:12,840 Maybe I'm just not as good at shrugging it off as I used to be. Of course, it 139 00:08:12,840 --> 00:08:14,540 doesn't help to see Larry and Melinda together. 140 00:08:15,020 --> 00:08:18,880 He was pretty taken with you. Will we be seeing Larry and Sybil together? 141 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 I don't know. 142 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 There's Roger. 143 00:08:22,120 --> 00:08:23,720 Sybil, you and Roger have no commitment. 144 00:08:24,500 --> 00:08:27,280 What if it's another 27 years before you see him again? 145 00:08:28,160 --> 00:08:32,520 Ask Larry to Zoe's competition tonight. It's harmless. Unless, of course, he's 146 00:08:32,520 --> 00:08:33,499 married. 147 00:08:33,500 --> 00:08:35,159 He's a widower. Dead wife! 148 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Score! 149 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Oh, yeah. 150 00:08:41,120 --> 00:08:42,679 Please do that when you see him tonight. 151 00:08:53,080 --> 00:08:55,220 Why don't you just use the piano? 152 00:08:56,140 --> 00:08:59,660 I don't want to hear the music. I just want to concentrate on the fingering. 153 00:09:00,660 --> 00:09:01,660 Okay. 154 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 I'll get it. 155 00:09:12,310 --> 00:09:13,310 Hey. 156 00:09:13,910 --> 00:09:16,390 Oh, don't interrupt her. Just, uh, here, give her this. 157 00:09:17,350 --> 00:09:19,670 I've had it since I was a kid. It always brought me luck. 158 00:09:20,810 --> 00:09:21,810 A rabbit's foot? 159 00:09:23,050 --> 00:09:26,070 You slaughtered an innocent animal for some silly superstition? 160 00:09:26,710 --> 00:09:30,650 I didn't personally slaughter the rabbit, Justin. I shot a giant panda out 161 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 tree and he fell on it. 162 00:09:33,880 --> 00:09:35,460 An animal gave its life for this. 163 00:09:35,780 --> 00:09:38,760 Well, maybe not his life, but definitely his dancing career. 164 00:09:39,680 --> 00:09:42,600 You know, you could have just gotten her a four -leaf clover. Or don't they 165 00:09:42,600 --> 00:09:44,180 scream loud enough when you pluck them? 166 00:09:44,760 --> 00:09:46,100 It's just a rabbit's foot. 167 00:09:46,780 --> 00:09:47,780 Oh. Oh, yeah? 168 00:09:48,380 --> 00:09:49,900 Well, is that what you think Mrs. 169 00:09:50,220 --> 00:09:53,040 Bunny said to Baby Bunny when they noticed Daddy can only hop in circles? 170 00:09:56,820 --> 00:10:00,520 Now, press your back against your partner's and sink to the floor. 171 00:10:03,600 --> 00:10:05,520 Really feel it in your thighs. 172 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Damn you. Damn you. 173 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 Now, 174 00:10:10,800 --> 00:10:14,820 partner one, pull partner two over your back. 175 00:10:15,540 --> 00:10:16,540 I don't wanna. 176 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 I don't wanna. 177 00:10:18,480 --> 00:10:22,500 Come on, just a little bit further. Trust me. It's good for your gluteal 178 00:10:22,500 --> 00:10:24,580 rotating ligatoid thingy. 179 00:11:00,230 --> 00:11:01,230 video camera. 180 00:11:02,310 --> 00:11:05,370 Mother, this is not my second grade Christmas pageant. 181 00:11:08,390 --> 00:11:11,770 No, but it's your first big piano competition, and you're going to want to 182 00:11:11,770 --> 00:11:12,770 this again sometime. 183 00:11:12,930 --> 00:11:15,250 And what's the deal here? Am I not supposed to share in any of this? 184 00:11:15,630 --> 00:11:17,030 I told you where it was. 185 00:11:18,650 --> 00:11:22,030 I know. I can wait outside by the dumpster and shoot you through the 186 00:11:22,430 --> 00:11:25,010 It'll be gritty and artsy and... No. 187 00:11:33,420 --> 00:11:34,700 I'm not going to say a thing about the dress. 188 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Yes, you are. 189 00:11:36,120 --> 00:11:37,120 No, I'm not. 190 00:11:37,540 --> 00:11:39,460 You know, you could still take that thing off the shoulder. 191 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 You were right. 192 00:11:41,980 --> 00:11:43,780 We've been through this, okay? 193 00:11:44,680 --> 00:11:48,400 It's my performance tonight. I'll pick what I'm playing, and I'll pick what I'm 194 00:11:48,400 --> 00:11:49,319 wearing, all right? 195 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 All right, then. 196 00:11:52,060 --> 00:11:53,860 Is it all right if I bring Larry to the concert? 197 00:11:54,500 --> 00:11:58,820 Sure. Maybe he can bring Melinda, and she can just explode, and we'll all be 198 00:11:58,820 --> 00:11:59,920 covered in perky chunks. 199 00:12:03,400 --> 00:12:04,600 What did Melinda ever do to you? 200 00:12:05,580 --> 00:12:08,000 Oh, I know. She values my opinion. 201 00:12:08,340 --> 00:12:10,020 That's why you were so rude to her. 202 00:12:10,320 --> 00:12:13,320 Whatever. And you're walking away from me now because you know I'm right. What 203 00:12:13,320 --> 00:12:16,300 do you want from me? Do you want me to be all gushy and cute with you like 204 00:12:16,300 --> 00:12:19,720 Melinda is? Because if you do, it will require a very expensive lobotomy. 205 00:12:20,160 --> 00:12:23,180 So, you'd have to be surgically altered to like me. Wow. 206 00:12:23,540 --> 00:12:24,800 I must be really horrible. 207 00:12:25,260 --> 00:12:29,060 Oh, God. Why did I ever move back here? I'll take a stab at it. Free food, free 208 00:12:29,060 --> 00:12:30,940 rent, and a free punching bag called Mom. 209 00:12:37,760 --> 00:12:40,660 A lobotomy is not as pricey as she would have you believe. 210 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 Motherhood bites! 211 00:13:06,570 --> 00:13:08,730 The rabbit was already dead when they took the foot. 212 00:13:10,150 --> 00:13:13,930 Oh, so I guess you don't mind if after you die we hollow out your leg and use 213 00:13:13,930 --> 00:13:15,210 as a lucky umbrella stand. 214 00:13:17,550 --> 00:13:19,390 Oh, stop this silly argument. 215 00:13:20,650 --> 00:13:21,629 Justin's right. 216 00:13:21,630 --> 00:13:24,010 It was wrong to kill the rabbit for just its foot. 217 00:13:25,010 --> 00:13:27,650 Could have at least lined some gloves and made a nice muff. 218 00:13:30,230 --> 00:13:33,980 Zoe is so excited. She found out there's an opening at the concert. Observatory. 219 00:13:33,980 --> 00:13:37,420 And if she does well tonight, she thinks she's got a shot at it. So you two 220 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 finally talked? 221 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 No. 222 00:13:39,660 --> 00:13:42,240 Rachel called from Boston to wish her luck, and I happened over here. 223 00:13:43,200 --> 00:13:44,620 Some people call it eavesdropping. 224 00:13:45,060 --> 00:13:46,260 I call it quality time. 225 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Zoe's up next. 226 00:13:49,580 --> 00:13:51,420 Put that away. She doesn't want us to tape tonight. 227 00:13:51,800 --> 00:13:52,860 She told me it was okay. 228 00:13:53,360 --> 00:13:54,500 She may want to see it someday. 229 00:13:55,120 --> 00:13:57,080 He gets to tape this and I don't? 230 00:13:57,860 --> 00:13:59,180 Help me navigate this moment. 231 00:14:00,380 --> 00:14:01,380 Okay. 232 00:14:01,520 --> 00:14:03,200 It's... Different with fathers and daughters. 233 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 She doesn't live with him. 234 00:14:06,740 --> 00:14:08,160 She's doing it just to make you crazy. 235 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 That's the one. 236 00:14:11,800 --> 00:14:13,220 Zoe, you suck. 237 00:14:14,760 --> 00:14:17,120 Why do all of our home videos have to start that way? 238 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 Sorry, I'm late. 239 00:14:20,540 --> 00:14:22,940 I didn't miss her, did I? No, no, she's next. Great. 240 00:14:23,420 --> 00:14:24,760 By the way, this is for you. 241 00:14:24,960 --> 00:14:27,300 It's a thank you from Melinda for helping her pick out her dress. 242 00:14:29,900 --> 00:14:31,440 Oh, look, Marianne. 243 00:14:31,870 --> 00:14:33,910 She dotted the I in Sybil with a heart. 244 00:14:35,330 --> 00:14:36,390 Snap out of it. 245 00:14:40,930 --> 00:14:43,990 Ladies and gentlemen, Ms. Zoe Woodbine. 246 00:16:39,980 --> 00:16:42,580 You sure they'll take this dress back? I mean, without the thing on the sleeve? 247 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 Oh, Pitt. 248 00:16:44,480 --> 00:16:46,120 I've returned snow tires here. 249 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Don't worry, Zoe. 250 00:16:49,780 --> 00:16:53,340 If she pulls her account from this store, a month from now it's an IHOP. 251 00:16:58,940 --> 00:16:59,940 Okay, 252 00:17:00,780 --> 00:17:07,160 you were right. The dress was a disaster. 253 00:17:07,869 --> 00:17:09,190 Not exactly a disaster. 254 00:17:09,390 --> 00:17:10,470 You still came in third. 255 00:17:11,030 --> 00:17:12,270 And you got honest laughs. 256 00:17:12,690 --> 00:17:13,990 Polly Shore can't say that. 257 00:17:16,950 --> 00:17:18,390 Anyway, thanks for saving me. 258 00:17:18,650 --> 00:17:20,290 Hey, that dress was eating my daughter. 259 00:17:20,890 --> 00:17:22,710 I did what I had to do, and I'd do it again. 260 00:17:22,950 --> 00:17:24,510 And that goes for the rest of yous. 261 00:17:28,490 --> 00:17:31,390 Look, I'm never going to be the perfect daughter like Melinda. 262 00:17:32,390 --> 00:17:35,350 I'm sorry if that's a big disappointment to you, but it's just not me. 263 00:17:36,450 --> 00:17:37,450 Okay. 264 00:17:37,810 --> 00:17:40,850 And I know you want me to get lost, but I'm not gonna. 265 00:17:42,650 --> 00:17:43,650 That's just not me. 266 00:17:44,070 --> 00:17:45,390 I don't want you to get lost. 267 00:17:45,710 --> 00:17:47,450 I just want you to accept that we're different. 268 00:17:48,610 --> 00:17:51,250 You're all warm and huggy, and I'm normal. 269 00:17:53,110 --> 00:17:57,090 Okay, but when I remember this moment, I'm gonna reword that a little. 270 00:18:02,790 --> 00:18:05,510 This is the dress you wanted me to try on the other day, isn't it? 271 00:18:06,930 --> 00:18:07,930 Yeah? 272 00:18:09,470 --> 00:18:12,830 Well, maybe it'll look better on. 273 00:18:15,930 --> 00:18:20,090 She's trying on a dress you like. This is a major breakthrough. 274 00:18:20,790 --> 00:18:21,790 Yes. 275 00:18:22,130 --> 00:18:23,250 Oh, Marianne. 276 00:18:24,430 --> 00:18:26,270 Did you see that price tag? 277 00:18:30,470 --> 00:18:32,410 I'm so happy. I could explode. 278 00:18:32,710 --> 00:18:33,710 Mom, come on. 279 00:18:37,930 --> 00:18:39,430 I didn't need, you know, shoes and a purse. 280 00:18:40,110 --> 00:18:42,670 Do you think that you could help me and my dad pick it all out? 281 00:18:43,050 --> 00:18:46,990 Oh, I can't. My husband's waiting for me. Oh, sorry. 282 00:18:50,930 --> 00:18:51,950 How'd you let her get away? 283 00:18:52,210 --> 00:18:53,210 She was hot. 284 00:18:53,290 --> 00:18:54,290 She was married. 285 00:18:54,830 --> 00:18:55,830 So? 286 00:18:56,630 --> 00:18:58,350 Ugh, you're not too much of a pig. 287 00:19:00,570 --> 00:19:04,490 Just try that brunette over there. And, uh, the dead mother thing's really been 288 00:19:04,490 --> 00:19:05,490 working, so play that up. 289 00:19:13,390 --> 00:19:14,910 Do you know how tall your dad is? 290 00:19:15,430 --> 00:19:16,890 I'd like to get him a body bag. 291 00:19:17,530 --> 00:19:18,750 A body bag? 292 00:19:18,970 --> 00:19:19,970 That's so funny. 293 00:19:22,390 --> 00:19:23,189 Okay, look. 294 00:19:23,190 --> 00:19:24,190 I'm an actress. 295 00:19:24,750 --> 00:19:27,690 He hires me to play the part of his daughter so I can help him pick up 296 00:19:28,010 --> 00:19:31,790 You know how some guys, they take a dog to the park to get dates? Well, Larry 297 00:19:31,790 --> 00:19:32,790 brings me to women's clothing. 298 00:19:34,890 --> 00:19:36,350 Good thing I didn't kiss him goodnight. 299 00:19:36,730 --> 00:19:37,950 I'd have to cut my lips off. 300 00:19:39,870 --> 00:19:40,870 You're an actress? 301 00:19:41,470 --> 00:19:42,449 Mm -hmm. 302 00:19:42,450 --> 00:19:43,450 Oh. Oh, good. 303 00:19:43,570 --> 00:19:45,810 The world so needs another one. 304 00:19:47,890 --> 00:19:52,390 I can't believe you would be so deceitful and... Hey! 305 00:19:53,950 --> 00:19:58,450 Oh, I'm sorry. You must be so upset. Your perfect daughter is a hired chick 306 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 magnet. 307 00:20:01,570 --> 00:20:03,730 Breathe a word of this to Zoe and she moves in with you. 308 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 I'll do it. 309 00:20:05,590 --> 00:20:06,590 I will do it! 310 00:20:08,190 --> 00:20:10,470 Listen, are you two going to hurt Larry? 311 00:20:14,480 --> 00:20:16,840 Could I help? He's gross and he pays me in quarters. 312 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 What? 313 00:20:22,640 --> 00:20:24,640 We could do some wonderful things with your hair. 314 00:20:25,480 --> 00:20:26,940 A pretty barrette. 315 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 A headband. 316 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 Snap out of it. 317 00:20:31,540 --> 00:20:32,680 I'm okay. I'm okay. 318 00:20:40,220 --> 00:20:41,220 Testing. Testing. 319 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 Can you hear me? 320 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 We have audio. 321 00:20:44,190 --> 00:20:45,190 We have visual contact. 322 00:20:45,990 --> 00:20:47,650 All systems go. Wait, stop! 323 00:20:48,210 --> 00:20:49,690 This is domestic champagne. 324 00:20:50,270 --> 00:20:51,390 Drop and give me 20. 325 00:20:55,790 --> 00:21:01,050 Here we go. 326 00:21:03,990 --> 00:21:05,730 Tell her Larry said she looks easy. 327 00:21:06,410 --> 00:21:10,670 If she plays her cards right, he'll let her spray him down with cheese whiz and 328 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 lick it off. 329 00:21:16,910 --> 00:21:19,330 sorry, but he won't give you your allowance unless you do this. 330 00:21:29,110 --> 00:21:30,110 Now, Melinda. 331 00:21:31,530 --> 00:21:32,530 Now, Melinda. 332 00:21:33,330 --> 00:21:34,690 See that woman by the mannequin? 333 00:21:35,670 --> 00:21:38,590 Tell her Larry wants to bury his face in her chest while he thinks she'll be 334 00:21:38,590 --> 00:21:39,750 coming around the mountain. 25338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.