Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
You can count on...
2
00:00:39,470 --> 00:00:41,110
Take it easy. Don't put too much weight
on it. I'll be okay.
3
00:00:41,410 --> 00:00:42,410
What happened?
4
00:00:42,450 --> 00:00:46,470
We were looking at this stupid house for
sale, and I was leading up against this
5
00:00:46,470 --> 00:00:50,950
stupid railing, and I fell and broke my
stupid foot.
6
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
Oh, gosh.
7
00:00:53,210 --> 00:00:54,770
You must have been pushing on it pretty
hard.
8
00:00:55,090 --> 00:00:58,710
Well, Zoe, when you're looking at a
house, the first thing a responsible
9
00:00:58,710 --> 00:01:00,930
checks is the sturdiness of the railing,
okay?
10
00:01:01,630 --> 00:01:03,090
Really? Wow, that's funny.
11
00:01:03,390 --> 00:01:04,569
Because you're a realtor, Cole?
12
00:01:04,940 --> 00:01:08,520
And she said the reason the railing
broke was that you were having sex on
13
00:01:10,280 --> 00:01:13,700
Kevin, I've had it with that woman. Can
you believe she told Zoe something like
14
00:01:13,700 --> 00:01:16,120
that? It was bad enough that she was
watching us.
15
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Or she never called.
16
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
You were guessing?
17
00:01:24,480 --> 00:01:27,580
Well, not really. I was just remembering
what happened when you went car
18
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
shopping.
19
00:01:29,620 --> 00:01:32,580
The Toyota dealer sent your bra back in
the mail.
20
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
Oh, wonderful.
21
00:01:35,520 --> 00:01:38,240
Now, I suppose our little escapade will
appear on the Internet.
22
00:01:38,760 --> 00:01:44,200
www .humiliation .com I'm not going to
say a word.
23
00:01:46,380 --> 00:01:48,820
Oh, well, maybe just this one.
24
00:02:18,800 --> 00:02:21,500
song embarrasses you, and I went right
ahead and played it anyway.
25
00:02:22,120 --> 00:02:24,080
It was mean and selfish.
26
00:02:24,960 --> 00:02:27,900
I'm going to go right upstairs and think
about what I've done.
27
00:02:34,080 --> 00:02:36,740
She should be proud. I'm breaking down
prejudice.
28
00:02:37,440 --> 00:02:40,560
Up until me, all the talking toilets
were men.
29
00:02:41,960 --> 00:02:46,100
Sybil, you're my best friend, so despite
everything I could say...
30
00:02:46,350 --> 00:02:47,510
I will smile and nod.
31
00:02:49,390 --> 00:02:50,790
I'm Polly the Potty.
32
00:02:52,770 --> 00:02:53,910
What's happened to me?
33
00:02:55,330 --> 00:02:58,770
Even Carl the Cavity and Mr. Blow Your
Nose look down on me.
34
00:02:59,150 --> 00:03:00,290
You met Mr.
35
00:03:00,530 --> 00:03:01,530
Blow Your Nose?
36
00:03:02,070 --> 00:03:03,330
I love him.
37
00:03:06,690 --> 00:03:08,430
Rachel, what happened?
38
00:03:08,730 --> 00:03:10,170
Mom, stop it, please.
39
00:03:10,370 --> 00:03:13,850
I know Zoe just told you that Kevin and
I have been having sex in every house
40
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
we've seen this month.
41
00:03:16,420 --> 00:03:20,480
Yeah, so just forgive us for trying to
combine a healthy sex life with some
42
00:03:20,480 --> 00:03:21,580
effective time management.
43
00:03:22,900 --> 00:03:25,700
Or Zoe didn't tell you.
44
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
Kevin, think.
45
00:03:28,380 --> 00:03:30,260
When has Zoe ever told me anything?
46
00:03:31,680 --> 00:03:34,600
You broke a bone having sex?
47
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Fabulous.
48
00:03:38,440 --> 00:03:41,700
Any chance we could forget about this
and never bring it up again?
49
00:03:42,100 --> 00:03:45,040
Oh, no, Rachel. If we did it for you,
we'd have to do it for everybody.
50
00:03:46,170 --> 00:03:48,130
Mom. It's okay, honey.
51
00:03:48,370 --> 00:03:50,850
I dislocated a shoulder once during sex.
52
00:03:51,330 --> 00:03:52,890
Of course, it wasn't my shoulder.
53
00:03:53,790 --> 00:03:56,530
This isn't fair. I have a broken foot. I
can't run away.
54
00:03:57,210 --> 00:03:58,210
Thanks.
55
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
Come on, honey.
56
00:04:00,910 --> 00:04:03,050
We don't have to stay where we're not
understood.
57
00:04:04,530 --> 00:04:07,850
That is so rude. They left before I
could insult them.
58
00:04:08,970 --> 00:04:10,490
Well, I'll just call them later.
59
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
What?
60
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
You know?
61
00:04:15,850 --> 00:04:18,329
I don't think I've ever seen you without
earrings on.
62
00:04:20,649 --> 00:04:24,050
I have to go home immediately.
63
00:04:24,910 --> 00:04:28,530
I'll need a scarf, some sunglasses, and
bring the car around back.
64
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
Stop staring.
65
00:04:30,170 --> 00:04:31,350
I can't.
66
00:04:32,690 --> 00:04:35,790
It's like that time I accidentally saw
my grandpa in the shower.
67
00:04:36,990 --> 00:04:38,790
I didn't want to look, but I had to.
68
00:04:41,150 --> 00:04:42,150
Come in.
69
00:04:42,390 --> 00:04:44,090
Hey, Sid. Hey, Marianne. Hi.
70
00:04:50,030 --> 00:04:51,330
hat and you'll be Ira the Marlboro.
71
00:04:53,370 --> 00:04:56,650
Ira. I'm writing this article for L .A.
Magazine about stand -up comics.
72
00:04:56,870 --> 00:04:59,890
So, this club's got an open mic night
tonight. I thought I'd give it a try.
73
00:04:59,890 --> 00:05:01,490
know, see what it's like from the
inside.
74
00:05:02,110 --> 00:05:05,790
Ira, you can't suddenly become a stand
-up. It takes years of practice.
75
00:05:06,110 --> 00:05:06,609
I know.
76
00:05:06,610 --> 00:05:07,770
I know. You gotta have a hook.
77
00:05:07,970 --> 00:05:11,030
Some kind of dysfunction or tormented
past to draw from.
78
00:05:11,590 --> 00:05:12,590
Like our marriage.
79
00:05:14,190 --> 00:05:15,350
See, that was a joke.
80
00:05:16,370 --> 00:05:18,370
Maybe to you, I still wake up screaming.
81
00:05:20,039 --> 00:05:21,039
Thank you very much.
82
00:05:21,680 --> 00:05:23,860
All right, I give up. How come you have
your hands over your ears?
83
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
Oh, ha -ha.
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,240
Is that what you're going to be doing on
stage tonight, Iroh?
85
00:05:29,740 --> 00:05:31,560
Poking fun at other people's
deformities?
86
00:05:33,320 --> 00:05:35,480
Well, the vest makes you look
ridiculous.
87
00:05:36,240 --> 00:05:38,300
There. How does that feel, Mr. Funny
Man?
88
00:05:40,960 --> 00:05:42,380
Boy. Vase mirror.
89
00:05:44,540 --> 00:05:46,900
I'm going to go get Zoe. She's coming
with me to the club tonight.
90
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Hey, listen, Sid.
91
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
I could use a support.
92
00:05:50,140 --> 00:05:51,160
Why don't you come, too?
93
00:05:51,500 --> 00:05:52,580
I don't know, Ira.
94
00:05:53,180 --> 00:05:57,280
I was going to stay home tonight and
do... anything but that.
95
00:05:58,100 --> 00:06:01,760
I know you hate these places, but it's
open mic night for singers, too. You
96
00:06:01,760 --> 00:06:02,559
could sing.
97
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Hmm.
98
00:06:04,020 --> 00:06:07,080
It would be fun to sing for something
that doesn't flush.
99
00:06:08,700 --> 00:06:10,180
Come on, it'll be fun.
100
00:06:10,440 --> 00:06:11,900
Listen, I got this whole routine.
101
00:06:12,240 --> 00:06:16,160
Nobody knows what Abraham Lincoln
sounded like, right? So, how about if he
102
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
sounded like Elvis?
103
00:06:18,960 --> 00:06:21,540
Four score and seven years ago.
104
00:06:22,220 --> 00:06:24,620
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
105
00:06:26,960 --> 00:06:31,940
I am so in the front row.
106
00:06:56,590 --> 00:06:57,690
The MC calls my name.
107
00:06:58,090 --> 00:06:59,510
Suddenly, everything slows down.
108
00:06:59,790 --> 00:07:00,950
My senses are heightened.
109
00:07:01,410 --> 00:07:04,970
An energy I've never experienced surges
through my body as I approach the stage.
110
00:07:05,730 --> 00:07:08,990
Taking a microphone, I feel so alive, so
in the moment.
111
00:07:09,230 --> 00:07:12,590
As I turn to the audience, I know it's
magic time.
112
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
Uh -oh.
113
00:07:17,030 --> 00:07:18,890
Please let them think this is part of
the act.
114
00:08:58,320 --> 00:08:59,460
about my experiences, remember?
115
00:08:59,740 --> 00:09:03,480
Well, now I know what it's like to
experience the anxiety, the stage
116
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Paramedics.
117
00:09:06,020 --> 00:09:07,100
I didn't miss you, did I?
118
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
Totally. And you should have been here.
119
00:09:10,080 --> 00:09:12,260
I was really good and Ira fell down.
120
00:09:13,320 --> 00:09:16,540
Oh, I'm sorry. I took a wrong turn and
wound up at another club.
121
00:09:17,220 --> 00:09:19,140
Here, I brought you a Coolio t -shirt.
122
00:09:19,640 --> 00:09:21,060
What is it with you lately?
123
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Excuse me.
124
00:09:25,040 --> 00:09:27,700
My name's Kyle Bellamy. I believe I know
you.
125
00:09:28,190 --> 00:09:30,230
Well, I'm an actress. Maybe you've seen
me in something.
126
00:09:30,510 --> 00:09:34,130
No, it's your voice. I've heard...
You're the singing toilet.
127
00:09:35,870 --> 00:09:39,370
Look, I'm producing a new version of the
game show named That Tune. We tape
128
00:09:39,370 --> 00:09:42,730
tomorrow night, and I just lost my
female vocalist. Now, I know this is
129
00:09:42,730 --> 00:09:45,430
last minute, and I can only... I'll take
it. I'll take you.
130
00:09:46,450 --> 00:09:47,490
Well, no, thank you.
131
00:09:47,690 --> 00:09:50,330
After all, you taught my son to go poo
-poo on the potty.
132
00:09:51,770 --> 00:09:56,470
Well, I always say, if I can make one
little kid hold it till morning, then
133
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
all worthwhile.
134
00:10:06,540 --> 00:10:10,500
that tone with me. Look, if anybody
should be suing anybody, it's us.
135
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
You tell him, honey.
136
00:10:12,240 --> 00:10:18,280
And besides, all we were doing was...
So, exactly how much do I owe you?
137
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
You're being sued?
138
00:10:20,900 --> 00:10:21,859
How come?
139
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
Oh, it's nothing.
140
00:10:23,120 --> 00:10:26,800
No, really, I can help. I was a lawyer.
Between legal fees and court costs.
141
00:10:26,940 --> 00:10:30,160
Well, I still have my license. I'll
handle the case for free. You don't want
142
00:10:30,160 --> 00:10:32,520
impose, damn it. Yeah, for God's sake,
leave it alone.
143
00:10:35,630 --> 00:10:37,490
Dad, that was uncharacteristically evil.
144
00:10:37,750 --> 00:10:39,650
Hey, I took him car shopping.
145
00:10:40,570 --> 00:10:41,690
It's payback time.
146
00:10:42,710 --> 00:10:45,850
We'd better go. We'll grab some dinner
before we hit the comedy club. Okay.
147
00:10:45,890 --> 00:10:48,510
maybe we should take my car. It's
bigger. That way it'll be easier to load
148
00:10:48,510 --> 00:10:49,930
into the back seat for the ride home.
149
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Knock, knock.
150
00:10:52,630 --> 00:10:53,710
Zoe, is your mother ready?
151
00:10:54,010 --> 00:10:55,270
I'm here to take her to the studio.
152
00:10:56,930 --> 00:10:57,930
I'm wearing earrings.
153
00:10:58,610 --> 00:11:02,110
Oh, sorry. It's just... I've never seen
you wear the same dress twice, let alone
154
00:11:02,110 --> 00:11:03,110
two days in a row.
155
00:11:08,240 --> 00:11:09,139
Yeah, it is.
156
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
Oh, really?
157
00:11:10,480 --> 00:11:14,180
And where did you get your newfound
fashion acumen?
158
00:11:14,620 --> 00:11:16,780
At your debut last night, Slappy?
159
00:11:17,520 --> 00:11:21,500
Perhaps your head bounced off of
Versace's table?
160
00:11:21,900 --> 00:11:23,780
Oh, I didn't know that was Versace.
161
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Let's go.
162
00:11:46,760 --> 00:11:48,180
had the most terrible dream.
163
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
It's true.
164
00:11:52,980 --> 00:11:54,220
Okay, that's it.
165
00:11:54,760 --> 00:11:57,620
You're obviously preoccupied with
something. No, it's nothing.
166
00:11:58,800 --> 00:12:02,580
Marianne, we can do this easy or we can
do this hard.
167
00:12:03,980 --> 00:12:07,660
You're my best friend. If there was
something going on, you would know about
168
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Okay.
169
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
We do it hard.
170
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
All right, all right.
171
00:12:20,970 --> 00:12:22,990
Go look in my purse. Look in your purse?
172
00:12:23,550 --> 00:12:25,430
Why can't you just tell me?
173
00:12:25,810 --> 00:12:27,410
This must be something major.
174
00:12:28,230 --> 00:12:29,630
Okay, here we go.
175
00:12:30,490 --> 00:12:31,610
Compact lipstick.
176
00:12:32,810 --> 00:12:35,430
Keys. Travel Yahtzee.
177
00:12:37,690 --> 00:12:39,390
Pen. Pregnancy test.
178
00:12:42,290 --> 00:12:44,750
I don't believe you.
179
00:12:45,910 --> 00:12:47,430
This is my pen!
180
00:12:59,850 --> 00:13:00,970
to pee on dollar beer night.
181
00:13:03,790 --> 00:13:08,010
Well, this is why you've been so weird
lately. I mean, wow, a baby.
182
00:13:08,630 --> 00:13:10,450
But wow, a baby.
183
00:13:12,330 --> 00:13:14,790
Hey, can we name her Clementine?
184
00:13:16,550 --> 00:13:18,350
Sure do like that name, ma 'am.
185
00:13:20,770 --> 00:13:22,690
I'm not up to names yet.
186
00:13:23,270 --> 00:13:26,650
I'm somewhere between wow, a baby and
ow, an episiotomy.
187
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Forget it. I'm dry.
188
00:13:32,970 --> 00:13:36,650
Come on. I have to sing tonight. I don't
want this hanging over my head. I want
189
00:13:36,650 --> 00:13:37,690
to know if we're having a baby.
190
00:13:38,190 --> 00:13:40,650
I don't know how to tell you this,
Sybil, but you're not the father.
191
00:13:42,730 --> 00:13:46,970
Speaking of which... Richard? He's fine
with it. You haven't told him yet? No,
192
00:13:46,970 --> 00:13:48,050
and he's handling it beautifully.
193
00:13:49,670 --> 00:13:53,190
Besides, we took precautions. I'm sure
this is just a false alarm.
194
00:13:53,850 --> 00:13:57,270
Marianne, I have to leave for the studio
now or I'll be late. Come with me.
195
00:13:57,330 --> 00:13:59,330
Sybil, do you really want to be alone
now?
196
00:13:59,670 --> 00:14:03,620
Okay, but we have... to stop at my
house. This outfit is dead to me.
197
00:14:04,480 --> 00:14:09,240
Okay, on the way, I want you to think of
flowing rivers, cascading waterfalls,
198
00:14:09,480 --> 00:14:12,700
babbling brooks, and streams of crystal
clear water.
199
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Stop the car!
200
00:14:22,820 --> 00:14:24,220
And now, back to Mr.
201
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
Name -That -Tune -Himself, Tom Kennedy.
202
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Well, thank you.
203
00:14:29,040 --> 00:14:32,960
And welcome back to the new Name That
Tune. Now let's bring back our
204
00:14:33,100 --> 00:14:34,980
Sybil and Marty, once again.
205
00:14:36,720 --> 00:14:40,800
Time now to play our cabaret round,
where our contestants hit their buzzers
206
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
they can.
207
00:14:42,040 --> 00:14:43,780
Name That Tune!
208
00:14:44,280 --> 00:14:47,440
All right, Pete, you're trailing at this
point, so that means you are up first.
209
00:14:47,520 --> 00:14:49,140
Marty, if you please.
210
00:14:53,840 --> 00:14:58,800
coast girls are here. I really dig those
styles they wear.
211
00:14:59,500 --> 00:15:03,280
And the northern girls with the way they
kiss.
212
00:15:04,760 --> 00:15:06,700
I feel pretty.
213
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Sorry, Pete.
214
00:15:09,700 --> 00:15:14,340
Jane, you want to take a crack at that?
California girls? Yes. And now, Jane,
215
00:15:14,360 --> 00:15:15,480
you can continue.
216
00:15:15,820 --> 00:15:17,620
Maestro, if you please.
217
00:15:21,080 --> 00:15:22,540
Mindy! Yes!
218
00:15:23,310 --> 00:15:24,410
Good job, Jane.
219
00:15:25,050 --> 00:15:26,510
All right, Pete, you're up again.
220
00:15:28,650 --> 00:15:32,970
Because you've got walk, la -la -la -la
-la. Talk, la -la -la -la -la.
221
00:15:33,210 --> 00:15:34,650
Smile, la -la -la -la -la.
222
00:15:34,890 --> 00:15:36,350
Charm, la -la -la -la -la.
223
00:15:37,310 --> 00:15:40,290
La -la -la -la -la, la -la -la -la.
224
00:15:41,770 --> 00:15:42,770
Check the halls.
225
00:15:44,470 --> 00:15:47,570
But that's an interesting, interesting
guest.
226
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
Jane?
227
00:15:49,470 --> 00:15:50,530
Personality? Yes.
228
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
And now Jane.
229
00:15:52,430 --> 00:15:55,090
Listen to this lovely ballad, Sybil.
230
00:15:56,830 --> 00:15:59,750
Oh, the... My old Kentucky home.
231
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
Yes!
232
00:16:01,210 --> 00:16:04,290
You are hot tonight, Jane.
233
00:16:04,750 --> 00:16:06,030
A little too hot.
234
00:16:06,290 --> 00:16:08,970
How am I ever going to get discovered?
She won't let me sing a line.
235
00:16:09,350 --> 00:16:10,970
Well, she is very good.
236
00:16:11,550 --> 00:16:13,370
She's a freak. I hate her.
237
00:16:18,150 --> 00:16:20,010
Oh, Christmas tree.
238
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Yes.
239
00:17:22,250 --> 00:17:23,790
Did you do it? Well, no, in two minutes.
240
00:17:25,069 --> 00:17:26,109
I'll keep my fingers crossed.
241
00:17:27,550 --> 00:17:28,770
Which way are we rooting again?
242
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
I'm not sure.
243
00:17:31,110 --> 00:17:32,810
I'm 43 years old.
244
00:17:34,250 --> 00:17:35,690
I already raised a child.
245
00:17:36,430 --> 00:17:37,750
I'm not sure I can start again.
246
00:17:39,310 --> 00:17:43,910
I mean, this could be a whole new life
with my new Richard.
247
00:17:45,650 --> 00:17:48,950
Sybil, it's just two minutes. I don't
want to talk about it until we know.
248
00:17:52,720 --> 00:17:53,840
Okay, pros and cons. Go.
249
00:17:55,300 --> 00:18:00,600
Pros. Babies are amazing creatures who
fill our lives with love beyond our
250
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
wildest dreams.
251
00:18:02,640 --> 00:18:05,560
Con. They leak from everywhere and I
just redecorate them.
252
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
Pro.
253
00:18:10,620 --> 00:18:14,680
I will be shaping the mind and character
of a human being.
254
00:18:23,340 --> 00:18:26,260
I know how strongly I feel that every
woman should have the right to choose. I
255
00:18:26,260 --> 00:18:29,680
know, I know. I also know this could be
my last chance.
256
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
I think it's time.
257
00:18:35,200 --> 00:18:36,280
I can't. You get it.
258
00:18:37,420 --> 00:18:38,460
You peed on it.
259
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Just go!
260
00:19:25,130 --> 00:19:27,330
so happy for you, aren't I?
261
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
Are we happy?
262
00:19:29,990 --> 00:19:32,010
Are we scared? A little of both.
263
00:19:32,730 --> 00:19:34,270
You choose. I'll go wherever you go.
264
00:19:36,590 --> 00:19:40,770
Hey, you two. This is kind of
embarrassing, but have you seen a little
265
00:19:40,770 --> 00:19:46,250
thingy? It's about... There it is.
That's the... No, that's Mary Ann's.
266
00:19:46,830 --> 00:19:47,709
Where'd you get it?
267
00:19:47,710 --> 00:19:48,790
In the downstairs bathroom.
268
00:19:49,970 --> 00:19:51,710
I used the upstairs bathroom.
269
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Well, then this is Rachel's.
270
00:19:58,980 --> 00:20:00,660
Rachel's? Hey, hey, hey, it's Pink.
271
00:20:01,020 --> 00:20:03,140
Rachel, we're having a baby.
272
00:20:04,600 --> 00:20:06,980
Rachel? When did Rachel get pregnant?
273
00:20:07,460 --> 00:20:11,240
Well, I think it was the two -story
Tudor in Tarzana.
274
00:20:37,480 --> 00:20:38,960
a grilled cheese sandwich, I'll make you
one.
275
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
Why would I want a grilled cheese
sandwich?
276
00:20:42,760 --> 00:20:45,360
Well, I don't know what I'll say right
now.
277
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
I'm fine.
278
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Go.
279
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
You with Rachel.
280
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
Hey, you want to split a tub of Cool
Whip?
281
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
Okay.
21533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.