Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:02,480
Thanks for fitting me in when you got
the cancellation.
2
00:00:02,780 --> 00:00:05,260
I mean, I'm sorry Winona Ryder got that
big zit.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,480
It worked out really well for me, huh?
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,780
Well, I do not like to be idle.
5
00:00:11,040 --> 00:00:16,920
The volio must exercise its gift, or
else it will wither and die.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,740
Will you cut the crap, Ralph?
7
00:00:22,780 --> 00:00:23,780
It's me.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,860
I knew you when you were shooting
yearbook photos.
9
00:00:27,980 --> 00:00:30,160
All right, all right. What's the look
we're going for here?
10
00:00:31,220 --> 00:00:35,220
I don't care. As long as it says, send
everyone else home, she's the one.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,840
Oh, you just lost the part, right?
12
00:00:38,240 --> 00:00:41,400
I didn't think I was ripe for the role
of Jeff Robbins' wife.
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,320
You were Jeff Robbins' wife, and you
weren't right for it.
14
00:00:44,980 --> 00:00:46,260
In real life, maybe.
15
00:00:46,640 --> 00:00:49,800
I'd be perfect in the movie, but they
wanted somebody younger.
16
00:00:50,160 --> 00:00:52,340
I mean, they don't know what to do with
a woman in her prime.
17
00:00:52,880 --> 00:00:54,440
And I'm a woman in my prime, right?
18
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
Hello?
19
00:00:59,540 --> 00:01:03,180
Oh, you are a classic, my darling.
20
00:01:07,060 --> 00:01:08,900
I am not paying for that one.
21
00:01:10,040 --> 00:01:14,000
I know you want your mommy, but she's at
a job interview.
22
00:01:14,700 --> 00:01:18,760
But I can give you to your grandma.
She's only trying to save her career.
23
00:01:20,240 --> 00:01:21,320
Come on, sweetheart.
24
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Are you DiVolio?
25
00:01:27,760 --> 00:01:29,920
Hi, I'm Marianne Thorpe.
26
00:01:30,260 --> 00:01:32,580
I've been told my cheekbones could cut
glass.
27
00:01:32,880 --> 00:01:33,880
What do you think?
28
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
My body is my temple.
29
00:02:19,190 --> 00:02:21,070
Ooh, cheddar chunks.
30
00:02:22,810 --> 00:02:24,770
Keep eating those, your body will be a
cathedral.
31
00:02:26,490 --> 00:02:28,050
I don't believe this. Rachel!
32
00:02:29,150 --> 00:02:32,190
Apparently my agent called and Rachel
wrote it on the back of this box.
33
00:02:33,170 --> 00:02:34,910
What? When was this?
34
00:02:35,430 --> 00:02:37,010
Oh, yesterday. Sorry.
35
00:02:39,350 --> 00:02:40,830
How many times do I have to tell you?
36
00:02:41,390 --> 00:02:43,130
Don't write messages on food.
37
00:02:45,900 --> 00:02:47,260
Cheers audition because it was written
on Mrs.
38
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Butterworth's butt.
39
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
I was sorry.
40
00:02:51,520 --> 00:02:54,020
Kevin's in Sacramento at this
conference, and I don't have any help
41
00:02:54,020 --> 00:02:57,320
baby. And your agent's call came through
when I was on the phone getting
42
00:02:57,320 --> 00:03:00,860
rejected for yet another job I wasn't
good enough for. How hard is it to be a
43
00:03:00,860 --> 00:03:04,100
bank teller? I mean, you just wait until
the line gets really long, and then
44
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
take a break.
45
00:03:06,200 --> 00:03:08,500
I don't have that problem with my bank
teller.
46
00:03:08,960 --> 00:03:10,240
Of course, he comes to my house.
47
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Well, I'm just so frustrated.
48
00:03:14,560 --> 00:03:17,160
second income, then we can get a place
of our own.
49
00:03:17,460 --> 00:03:19,600
Don't put so much pressure on yourself,
honey.
50
00:03:20,080 --> 00:03:23,300
You and Kevin and the baby can stay with
me as long as you need to.
51
00:03:23,540 --> 00:03:24,780
Yeah, I know.
52
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Oh, no, really.
53
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Don't mention it.
54
00:03:28,580 --> 00:03:29,980
That's what mothers are for.
55
00:03:32,640 --> 00:03:34,920
I wonder if she's getting that attitude
from her sister.
56
00:03:35,460 --> 00:03:38,500
Since Zoe moved back in, they've been
talking and getting along.
57
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
It's not good.
58
00:03:44,160 --> 00:03:45,960
Don't let him in.
59
00:03:46,340 --> 00:03:50,100
I have to. He's probably here to see
Rachel. But he didn't lift a finger to
60
00:03:50,100 --> 00:03:55,240
you apart in his movie. He is scum. He
is worse than scum. He is hot dog water.
61
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
That's business.
62
00:03:58,600 --> 00:04:02,320
But this is my house, and he's the
father of my child, and I'll still treat
63
00:04:02,320 --> 00:04:04,000
with the same respect I always have.
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,500
What the hell do you want?
65
00:04:08,020 --> 00:04:09,040
Hello, Jeff.
66
00:04:10,720 --> 00:04:12,400
This is David, okay, Marianne?
67
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
I'm not just some stunt guy you can make
fun of anymore.
68
00:04:15,980 --> 00:04:19,320
I'm the star of my own movie, and you
can't intimidate me.
69
00:04:19,680 --> 00:04:20,779
You're right, Jeff.
70
00:04:21,500 --> 00:04:23,520
I've been a bad girl.
71
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
Punish me.
72
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Make her stop.
73
00:04:30,440 --> 00:04:34,340
Jeff, she can say whatever she wants in
my house because she's never let me down
74
00:04:34,340 --> 00:04:36,060
like some people I know.
75
00:04:36,540 --> 00:04:38,500
Fibble, I got you the part as my wife in
the movie.
76
00:04:39,580 --> 00:04:41,360
Man, get up. Let Jeff have the good
chair.
77
00:04:45,310 --> 00:04:46,810
Get yourself ready. We work today.
78
00:04:47,090 --> 00:04:48,090
Today?
79
00:04:48,170 --> 00:04:50,810
No, no, no, not so fast. All right, now
listen. We're going to need a trailer,
80
00:04:50,910 --> 00:04:52,830
per diem, all meals, and a wardrobe
allowance.
81
00:04:53,530 --> 00:04:55,110
Oh, and Sybil will need some things,
too.
82
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Thank you, Jeff.
83
00:04:57,770 --> 00:04:59,310
You're the best. The best.
84
00:05:00,310 --> 00:05:01,470
Did you hear me, Jeff Van?
85
00:05:02,230 --> 00:05:03,710
I must really need this job.
86
00:05:04,490 --> 00:05:08,750
Hey, it's okay, Sid. I mean, we've had
our differences before, but we once had
87
00:05:08,750 --> 00:05:10,390
sex in a restroom at the IHOP.
88
00:05:11,110 --> 00:05:13,030
Call me sentimental, but that still
means something.
89
00:05:14,340 --> 00:05:15,940
Jeff, that is so sweet.
90
00:05:17,080 --> 00:05:18,220
But it wasn't me.
91
00:05:21,920 --> 00:05:25,600
Well? A school bus full of nuns blows up
in the opening credits.
92
00:05:26,980 --> 00:05:30,420
I know. Jeff punches his way out of a
bank vault with his bare fists.
93
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Hence the title.
94
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Punch Out.
95
00:05:35,420 --> 00:05:37,880
It's better than the original title. Ow.
96
00:05:39,390 --> 00:05:42,850
Well, it's got no plot, no character
development, and no respect for the
97
00:05:42,850 --> 00:05:44,230
intelligence of the movie -going
audience.
98
00:05:44,550 --> 00:05:45,349
I know.
99
00:05:45,350 --> 00:05:46,350
It's gonna be huge.
100
00:05:47,990 --> 00:05:50,770
And the best part is I don't die in it.
101
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
Even once.
102
00:05:53,070 --> 00:05:56,370
Oh, this is it, Sib. It's got a sequel
written all over it. You're gonna be the
103
00:05:56,370 --> 00:05:58,090
next major action movie victim chick.
104
00:05:58,770 --> 00:06:01,330
You'll be famous. You know, like, what's
her name?
105
00:06:02,050 --> 00:06:03,470
Yeah, I'd love her.
106
00:06:05,930 --> 00:06:07,370
Man, William's got some...
107
00:06:09,100 --> 00:06:11,900
You say he's talking, huh? Yeah, the
usual stuff.
108
00:06:12,120 --> 00:06:16,260
Mama, dada, doggie, gender equality.
109
00:06:17,520 --> 00:06:18,880
Mom's been babysitting a lot.
110
00:06:20,960 --> 00:06:22,300
Can't wait to teach him grandpa.
111
00:06:22,740 --> 00:06:26,160
Oh, he already does that, but it sounds
more like galpa.
112
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Really?
113
00:06:28,200 --> 00:06:30,280
Wow, I can't believe he remembers me.
114
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Actually, that's what he calls Ira.
115
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Ira?
116
00:06:34,030 --> 00:06:35,530
Ira's not his grandpa. I'm his grandpa.
117
00:06:36,990 --> 00:06:39,890
It's not a big deal, Dad. It's just that
Ira's around a lot more than you are.
118
00:06:40,010 --> 00:06:44,030
You know, he takes William to the zoo.
He reads to him.
119
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
You know.
120
00:06:46,590 --> 00:06:48,010
Yeah, I know. Like he did with you.
121
00:06:48,530 --> 00:06:49,590
I wasn't going to say that.
122
00:06:51,070 --> 00:06:55,070
Well, I was, but... Look, from now on, I
promise you I'm going to spend more
123
00:06:55,070 --> 00:06:56,710
time with William. With you, too, okay?
124
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
That'd be great, Dad.
125
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
Hey.
126
00:07:02,350 --> 00:07:04,810
If Ira gets to be his grandpa, can I be
his papa?
127
00:07:05,050 --> 00:07:08,470
Well, actually, that's what he calls his
pee -pee.
128
00:07:09,870 --> 00:07:10,950
You can call me Jeff.
129
00:07:13,310 --> 00:07:16,630
You know, I don't want to get typecast
as some action hero.
130
00:07:17,470 --> 00:07:20,550
After Punch -Out!, I'd like to do
something that'll stretch my acting
131
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
instrument.
132
00:07:22,070 --> 00:07:26,110
Like maybe I got some disease, or I got
that brain thing that makes you good at
133
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
gambling.
134
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
Would you like a back rub?
135
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Jeff. Sybil.
136
00:07:34,060 --> 00:07:35,100
How could you?
137
00:07:35,580 --> 00:07:37,400
She's nobody. She doesn't mean anything.
138
00:07:38,360 --> 00:07:40,240
Hey, wait a minute. We're not married
anymore.
139
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Gotcha.
140
00:07:44,620 --> 00:07:46,000
I wish you wouldn't do that.
141
00:07:46,380 --> 00:07:48,240
I mean, people around here respect me.
142
00:07:48,660 --> 00:07:50,880
I'm a role model for every tough guy in
America.
143
00:07:51,460 --> 00:07:54,320
Yeah, well, your mascara's running, Mr.
Tough Guy.
144
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Makeup?
145
00:07:57,160 --> 00:07:58,860
I'm really gonna like this job.
146
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Greetings.
147
00:08:03,039 --> 00:08:06,720
here? Well, I missed my chance to see
the Hindenburgs, so here I am.
148
00:08:09,840 --> 00:08:10,860
How'd you get on the set?
149
00:08:11,120 --> 00:08:14,360
Oh, easy. When the guard at the gate
gave me a hard time, I told him Joel
150
00:08:14,360 --> 00:08:15,880
wouldn't appreciate me being detained.
151
00:08:16,240 --> 00:08:17,400
Now I have my own parking space.
152
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Joel who?
153
00:08:21,280 --> 00:08:23,160
Doesn't matter, darling. There's always
a Joel.
154
00:08:24,680 --> 00:08:27,300
Sybil! Terrence Woodruff, I'm the
director.
155
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
Glad you're here. I know it was short
notice.
156
00:08:29,760 --> 00:08:34,260
No problem. I want you to know I am so
committed to this role that I actually
157
00:08:34,260 --> 00:08:37,179
married Jeff 25 years ago so I'd have
something to draw from.
158
00:08:39,100 --> 00:08:40,460
I appreciate that.
159
00:08:43,140 --> 00:08:45,700
I see I have to scream in this scene.
160
00:08:45,920 --> 00:08:47,160
What would you like?
161
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Panic? Terror?
162
00:08:48,920 --> 00:08:51,580
Anger? I'm thinking loud.
163
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Good choice.
164
00:08:54,790 --> 00:08:55,950
simple. It's clean.
165
00:08:56,270 --> 00:08:57,790
It's really very Hitchcock.
166
00:08:59,310 --> 00:09:01,650
I'm sorry. I can't stop. I'm an
automatic sucker.
167
00:09:02,750 --> 00:09:05,770
We're ready for you on the set. Okay.
Let me just run my lines.
168
00:09:11,190 --> 00:09:13,410
I'm sorry. Do I know you?
169
00:09:13,970 --> 00:09:16,510
Joel sent me down to keep an eye on
things. Marianne Thorpe.
170
00:09:17,990 --> 00:09:18,990
Joel?
171
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
Really?
172
00:09:20,790 --> 00:09:23,490
Can I get a chair from Ms. Thorpe here?
173
00:09:47,630 --> 00:09:49,590
not after you. No time for goodbyes.
174
00:09:52,330 --> 00:09:57,470
Oh, so kissing me is funny.
175
00:09:57,710 --> 00:10:01,110
I've been watching you act, pal. If
anybody should be laughing, it's me.
176
00:10:02,350 --> 00:10:05,930
Jack, this nervous laughing has got to
stop. This is the fourth actress this
177
00:10:05,930 --> 00:10:09,590
week. He said if you could kiss anyone
without losing it, she would be the one.
178
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
Fourth actress?
179
00:10:10,830 --> 00:10:14,030
So I'm not here because you're doing me
a favor. I'm here to save your giggling
180
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
ass.
181
00:10:15,230 --> 00:10:17,340
Jack, make me look. Really bad hair.
182
00:10:20,240 --> 00:10:25,800
Look, do I have to kiss her? I mean,
couldn't I hug her real hard or grab her
183
00:10:25,800 --> 00:10:27,100
butt? I know I can do that.
184
00:10:28,100 --> 00:10:31,320
Duff, you're putting us behind schedule.
You're costing us a fortune here.
185
00:10:31,600 --> 00:10:34,500
Terrence, let me work with him this
weekend. I know I can get him to do
186
00:10:37,020 --> 00:10:38,260
All righty.
187
00:10:40,440 --> 00:10:43,760
I hope for both of us it works, though,
because if he can't do it Monday, he's
188
00:10:43,760 --> 00:10:44,900
fired. So are you.
189
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Me?
190
00:10:46,380 --> 00:10:47,980
But I scream like a banshee.
191
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
He's a lark.
192
00:10:52,580 --> 00:10:54,980
Okay, you're a writer. Can you do
something?
193
00:10:55,400 --> 00:10:58,600
Jeff, I gotta say, this is the one
moment in the whole script that makes
194
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
Yeah, you're right.
195
00:11:01,660 --> 00:11:04,260
There's gotta be some other way of
expressing emotion.
196
00:11:05,020 --> 00:11:06,340
Animals don't kiss, right?
197
00:11:06,900 --> 00:11:10,560
Okay. You could lick her face. Then you
could both drink water from a toilet.
198
00:11:12,220 --> 00:11:13,380
That helps. Thanks.
199
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
I've got it.
200
00:11:15,280 --> 00:11:16,460
I could have sex with her.
201
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
Without kissing?
202
00:11:18,540 --> 00:11:19,820
Sure, I do it all the time.
203
00:11:21,080 --> 00:11:23,660
Yeah, but Jeff and his senior son's
standing right there.
204
00:11:24,020 --> 00:11:25,840
Oh. He could get killed in the fight.
205
00:11:26,860 --> 00:11:30,080
Uh -huh. And to comfort your grieving
wife, you take her right there on the
206
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
table.
207
00:11:32,220 --> 00:11:33,480
But without kissing.
208
00:11:33,920 --> 00:11:36,100
It's just one of those things that
happens. It's spontaneous.
209
00:11:36,980 --> 00:11:39,640
Jeff, it's not going to work. Because it
wasn't your idea.
210
00:11:41,900 --> 00:11:44,890
Isn't this thought... Careful. Rachel
planned my day tomorrow.
211
00:11:45,630 --> 00:11:47,290
First, I pick up her dry cleaning.
212
00:11:47,650 --> 00:11:51,230
Then I go to the supermarket and buy a
few items on her list. And, of course,
213
00:11:51,270 --> 00:11:52,270
there's no thank you.
214
00:11:53,090 --> 00:11:55,070
And she did my Tony the Tiger maze.
215
00:11:55,850 --> 00:11:59,310
She only thinks of herself. I
specifically asked her to write down
216
00:12:00,710 --> 00:12:02,310
Am I in time for the performance?
217
00:12:02,710 --> 00:12:03,830
Does she have to be here?
218
00:12:04,110 --> 00:12:05,590
Jeff, I promise I won't laugh.
219
00:12:06,050 --> 00:12:07,290
Can you say the same thing?
220
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
Zoe.
221
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Okay.
222
00:12:11,720 --> 00:12:13,580
Let's go, Marianne. You play the little
boy.
223
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
With his pet.
224
00:12:15,820 --> 00:12:17,140
Stoli the Wonder Martini.
225
00:12:18,700 --> 00:12:21,280
Fine, but hurry up. Your son has a
bikini wax in a half an hour.
226
00:12:22,660 --> 00:12:23,860
This is so stupid.
227
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
It's not.
228
00:12:25,440 --> 00:12:26,780
It's an acting lesson.
229
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
In front of everybody?
230
00:12:28,900 --> 00:12:33,960
Jeff, if you can't do it in front of
these people who know and... know you...
231
00:12:33,960 --> 00:12:38,020
How are you going to do it in front of
everybody at the set?
232
00:12:38,920 --> 00:12:40,860
Ira, could you set up a scene, please?
233
00:12:41,210 --> 00:12:44,490
Jeff, you're getting paid a fortune to
represent violence as a solution to all
234
00:12:44,490 --> 00:12:46,530
society's problems and actions.
235
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Cut!
236
00:12:50,070 --> 00:12:51,810
Hey, that's my job.
237
00:12:52,010 --> 00:12:55,750
I'm sorry, but if he's fighting off five
guys, how come you're not doing
238
00:12:55,750 --> 00:12:58,450
something instead of screaming like a
helpless child? Shouldn't you throw a
239
00:12:58,450 --> 00:13:00,250
chair or something? Not this character.
240
00:13:00,510 --> 00:13:03,970
See, to play this part, I had to prepare
a history in my head.
241
00:13:04,670 --> 00:13:08,790
This woman lives in an atmosphere of
violence, and yes, once she was violent
242
00:13:08,790 --> 00:13:13,330
herself. One night, she actually killed
a man in a bar fight, and it haunts her,
243
00:13:13,350 --> 00:13:14,350
Zoe.
244
00:13:16,110 --> 00:13:18,030
We all have our tragic moments, Mother.
245
00:13:18,330 --> 00:13:19,630
You've just given me mine.
246
00:13:21,470 --> 00:13:23,290
Call Joel and have her removed from the
set.
247
00:13:23,990 --> 00:13:26,590
Hey, it's just not at all what you
raised us to believe.
248
00:13:27,090 --> 00:13:28,090
The ball.
249
00:13:28,250 --> 00:13:29,570
Zoe! Okay.
250
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
Okay, Jeff.
251
00:13:31,370 --> 00:13:34,310
You're a stuntman who got lucky while F.
Murray Abraham is selling his Oscar for
252
00:13:34,310 --> 00:13:35,770
food and action.
253
00:13:39,810 --> 00:13:41,550
Oh, honey, I was so scared.
254
00:13:41,990 --> 00:13:43,490
I know you were, babe. You always are.
255
00:13:43,850 --> 00:13:45,530
Oh, there's a positive message.
256
00:13:46,230 --> 00:13:50,330
Zoe! I'm sorry. I just don't know who
could sit through this. It's sexist and
257
00:13:50,330 --> 00:13:51,630
sadistic. Then you don't have to sit
through it.
258
00:14:02,190 --> 00:14:04,910
Maybe that was a little too loud. I
think most of it was meant for Rachel.
259
00:14:05,410 --> 00:14:08,090
It doesn't matter, darling, as long as
you're yelling at one of them.
260
00:14:10,470 --> 00:14:12,310
All right, Jeff, let's go. Kiss me.
261
00:14:13,610 --> 00:14:15,670
Oh, damn it.
262
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
Locks.
263
00:14:19,430 --> 00:14:20,430
Relax, Jeff.
264
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
I get nervous.
265
00:14:21,930 --> 00:14:25,590
You used to jump out of exploding trains
for a living. How could you be nervous?
266
00:14:25,710 --> 00:14:26,710
I was nervous then.
267
00:14:26,770 --> 00:14:27,770
But you didn't.
268
00:14:27,980 --> 00:14:32,460
Yeah, but I had to stab myself with a
safety pin before I did the stunt. The
269
00:14:32,460 --> 00:14:33,560
pain would take away the nerves.
270
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
That's insane.
271
00:14:34,980 --> 00:14:41,720
Yeah, but it... Can I kiss
272
00:14:41,720 --> 00:14:42,980
Daddy now, Mommy?
273
00:14:45,500 --> 00:14:46,580
Are you okay?
274
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Great.
275
00:14:48,620 --> 00:14:52,620
You know, I used to think acting was
stupid, but now I realize it's really
276
00:14:53,940 --> 00:14:55,960
Don't worry. It's going to be great on
Monday.
277
00:14:56,480 --> 00:14:57,560
I'll have my rings on.
278
00:15:03,600 --> 00:15:09,120
I would like to propose a toast to a
great guy and a great actor, Jeff
279
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
and Robert De Niro.
280
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Very funny.
281
00:15:12,760 --> 00:15:13,860
All right, my turn.
282
00:15:15,620 --> 00:15:17,540
Sybil, you saved my career.
283
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Yeah.
284
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
Thanks, Jeff.
285
00:15:20,580 --> 00:15:21,640
And remember...
286
00:15:21,930 --> 00:15:25,050
If I'm not in the sequel, I'll gift you
within an inch of your life.
287
00:15:25,610 --> 00:15:26,770
I got something for you.
288
00:15:28,210 --> 00:15:29,210
A gift?
289
00:15:31,170 --> 00:15:34,530
Are you sure you don't want to wait
until after we shoot the thing tomorrow?
290
00:15:34,530 --> 00:15:38,370
mean, what if it doesn't come to mama?
291
00:15:40,050 --> 00:15:41,050
Wait.
292
00:15:44,930 --> 00:15:46,030
Okay, you can thank him.
293
00:15:48,530 --> 00:15:51,450
Jeff, this is too much. I can't keep it.
294
00:15:51,880 --> 00:15:55,760
Oh, Mom, come on. I'll take care of it.
It can sleep in my room.
295
00:15:56,240 --> 00:15:57,480
Kibble, I want you to have it.
296
00:15:58,140 --> 00:16:00,900
For the first time in my life, I'm
making more money than I know what to do
297
00:16:00,900 --> 00:16:04,340
with. With what they paid me so far, I
could have bought everybody Rolexes.
298
00:16:04,720 --> 00:16:06,040
I feel so special now.
299
00:16:07,840 --> 00:16:09,420
I have one more announcement to make.
300
00:16:10,240 --> 00:16:14,420
Rachel, I know I wasn't around much when
you were a kid, and I can't make up for
301
00:16:14,420 --> 00:16:15,420
that.
302
00:16:15,560 --> 00:16:19,180
But I also know that you and Kevin are
looking for a place of your own.
303
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
So...
304
00:16:22,990 --> 00:16:23,990
Oh, my God.
305
00:16:24,270 --> 00:16:26,230
Just a little something toward a down
payment.
306
00:16:27,770 --> 00:16:28,830
$50 ,000?
307
00:16:30,170 --> 00:16:34,190
Daddy, Daddy, I love you. I love you.
You are incredible.
308
00:16:34,750 --> 00:16:37,030
Nobody has ever come through for me like
this.
309
00:16:37,530 --> 00:16:38,930
Never, ever, ever.
310
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
You okay?
311
00:16:41,110 --> 00:16:42,730
Of course she's not.
312
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
Rachel.
313
00:16:44,450 --> 00:16:45,450
Don't.
314
00:16:45,939 --> 00:16:49,620
Now we can finally get out of that house
and get on with our lives. You are the
315
00:16:49,620 --> 00:16:52,000
most wonderful person in the whole wide
world.
316
00:16:53,700 --> 00:16:54,700
Excuse me.
317
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
What's wrong?
318
00:17:04,960 --> 00:17:08,440
We were all ready for you to put Rachel
in her place. Instead, you run in here
319
00:17:08,440 --> 00:17:10,460
and avoid the whole thing. That's not
like you.
320
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
That's like me.
321
00:17:14,540 --> 00:17:16,800
My God, have you no respect for
yourself, woman?
322
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
I wanted to say something, but I got all
choked up instead.
323
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Maybe I'm premenstrual.
324
00:17:23,260 --> 00:17:26,099
Or maybe your daughter just hurt you.
325
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
Maybe.
326
00:17:29,160 --> 00:17:32,240
But what Jeff did for Rachel was very
generous.
327
00:17:32,900 --> 00:17:34,780
I don't want to take that away from him.
328
00:17:35,420 --> 00:17:38,960
Well, I don't have that problem, so I'm
going to give Rachel a big piece of your
329
00:17:38,960 --> 00:17:40,100
mind. No, no.
330
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
She's happy.
331
00:17:42,840 --> 00:17:44,020
Happy for the...
332
00:17:44,350 --> 00:17:45,350
First time in months.
333
00:17:46,110 --> 00:17:47,650
I don't want to spoil that.
334
00:17:48,570 --> 00:17:53,450
Now, I'll save it for when I can really
enjoy it.
335
00:17:55,830 --> 00:17:56,830
Mom.
336
00:17:57,610 --> 00:17:58,610
Mom.
337
00:18:00,570 --> 00:18:04,710
I always... But Dad, $50 ,000, come on.
338
00:18:05,530 --> 00:18:11,450
But you, I mean... This has nothing to
do... You know that I always... You're
339
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
sorry?
340
00:18:14,149 --> 00:18:17,930
And you're grateful to have a mother as
wonderful and caring as yours?
341
00:18:20,050 --> 00:18:22,090
And next time you'll remember the
vermouth?
342
00:18:25,330 --> 00:18:26,450
I'm satisfied, Fiddle.
343
00:18:30,170 --> 00:18:31,850
Oh, honey.
344
00:18:33,150 --> 00:18:37,090
It's so great that you and Kevin are
going to get this house, but I hope you
345
00:18:37,090 --> 00:18:40,070
it in my neighborhood so that you can
stop and visit your son, because I'm not
346
00:18:40,070 --> 00:18:41,070
letting him go.
347
00:18:42,250 --> 00:18:44,230
I just can't believe myself sometimes,
Mom.
348
00:18:44,770 --> 00:18:48,030
I didn't even know what I had done until
somebody yanked that check out of my
349
00:18:48,030 --> 00:18:49,150
hand and told me.
350
00:18:50,730 --> 00:18:52,330
Money really changes a person.
351
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
It's evil.
352
00:18:54,810 --> 00:18:56,510
But I'm not giving it back or anything.
353
00:18:58,930 --> 00:19:01,910
I should have known that Ira would say
something.
354
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Wasn't Ira?
355
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
Your father?
356
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
The waiter?
357
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Oh, Zoe.
358
00:19:14,490 --> 00:19:16,990
Mother, why do you have that demented
grin on your face?
359
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
Am I grinning?
360
00:19:20,050 --> 00:19:21,950
Oh, God, Rachel ratted me out.
361
00:19:22,570 --> 00:19:23,810
Okay, I know where this is headed.
362
00:19:24,630 --> 00:19:29,610
You're going to say, oh, Zoe, you really
do get it, and I love you so much. And
363
00:19:29,610 --> 00:19:31,530
then, of course, that house to respond
would get away from me.
364
00:19:32,390 --> 00:19:34,970
Only you wouldn't, and it would turn
into a whole big gooey thing.
365
00:19:36,470 --> 00:19:37,970
Get away from me.
366
00:19:41,420 --> 00:19:46,160
Okay, I won't get all gooey, but when
you told Rachel I do come through for
367
00:19:46,160 --> 00:19:49,480
all the time and deserve a little
credit, even though it's a dangerous
368
00:19:49,480 --> 00:19:51,980
to set, it meant so much.
369
00:19:53,600 --> 00:19:56,420
Everyone's entitled to make one mistake,
and I obviously made mine tonight.
370
00:19:57,480 --> 00:19:58,680
I forgive you.
371
00:20:01,880 --> 00:20:07,600
Mother, if we're going to fashion a
workable relationship while I'm here,
372
00:20:07,600 --> 00:20:09,660
must never mention this ugly incident
again.
373
00:20:11,400 --> 00:20:12,820
Can I at least tell my friends?
374
00:20:13,120 --> 00:20:14,500
Only if you change the names.
375
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
Deal.
376
00:20:21,580 --> 00:20:22,880
No time for goodbyes.
377
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
And cut!
378
00:20:31,960 --> 00:20:35,000
I can't thank you enough. How in the
world did you get him to stop laughing?
379
00:20:35,480 --> 00:20:38,500
No, no, no. If I tell you, everybody
will want to do it. Okay.
380
00:20:38,820 --> 00:20:40,820
All right, everyone, let's start with
the shot with that kid.
381
00:20:41,840 --> 00:20:46,340
Jeff, I never got a chance to tell you,
but that was a really nice thing you did
382
00:20:46,340 --> 00:20:47,179
for Rachel.
383
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
Well, thanks, Sybil.
384
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Yeah, I guess it was.
385
00:20:51,460 --> 00:20:54,320
Of course, I got an awful long way to go
to catch up with everything you've done
386
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
for her, that's for sure.
387
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Okay, here we go.
388
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
And action.
389
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Son.
390
00:21:04,010 --> 00:21:05,690
This is my lucky rabbit's foot.
391
00:21:06,590 --> 00:21:10,790
I want you to have it in case something
should happen to your old man.
392
00:21:11,150 --> 00:21:12,210
What could happen?
393
00:21:12,590 --> 00:21:13,970
I love you, Daddy.
394
00:21:15,670 --> 00:21:18,350
God! Oh, not again.
395
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
No problem.
396
00:21:21,210 --> 00:21:22,890
Bobby, do you have a penknife?
30515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.