All language subtitles for cybill_s03e15_in_her_dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,900 And for outstanding performance by an actress in a leading role, the award 2 00:00:03,900 --> 00:00:07,000 to Sybil Sheridan for Scent of a Man. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 I won! 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 Oh, right! 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,440 Oh no, darn it! I'm dreaming. 6 00:00:14,780 --> 00:00:15,780 Are you sure? 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,280 Well, I'm naked, aren't I? 8 00:00:19,160 --> 00:00:23,620 It's that stupid dream from high school, where I'm naked in homeroom or algebra 9 00:00:23,620 --> 00:00:27,020 class, or in front of the entire student body at the homecoming game. 10 00:00:27,700 --> 00:00:28,700 No, wait. 11 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 That actually happened. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,320 So this is a dream. 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,060 Well, that explains how all these dead celebrities happen to make it. 14 00:00:39,880 --> 00:00:42,400 Listen, there's just a few seconds before I wake up. 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,580 This may be as close as I ever get to that award. 16 00:00:46,320 --> 00:00:47,520 I'm going for it. 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,940 No problem. Just dreaming. 18 00:00:51,380 --> 00:00:53,140 Oh, no. I'm waking up. Quick. 19 00:00:53,500 --> 00:00:55,660 Toss it. Toss it. Toss it. 20 00:00:56,860 --> 00:00:58,540 Damn. so close. 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,800 Well, I'm still sleepy. 22 00:01:04,160 --> 00:01:06,340 Maybe I can get the dream back. 23 00:01:08,540 --> 00:01:15,320 The award goes to... goes to... goes to... 24 00:01:15,320 --> 00:01:17,060 Anna Thompson! 25 00:01:18,980 --> 00:01:21,740 Whoa! Nice butt, Emma. 26 00:01:28,330 --> 00:01:34,990 Nice work if you can get it. And if you get it, won't you tell me 27 00:01:34,990 --> 00:01:35,990 how? 28 00:01:39,210 --> 00:01:42,210 So Emma Thompson got best actress and you got nothing? 29 00:01:42,470 --> 00:01:44,130 Nothing. And I was really mad. 30 00:01:44,730 --> 00:01:46,630 So Streep and I egged her Porsche. 31 00:01:48,170 --> 00:01:51,310 And where was I when this happened? In the bathroom with Tony Curtis. 32 00:01:53,130 --> 00:01:54,130 Again? 33 00:01:56,970 --> 00:01:57,970 in your dreams. 34 00:01:58,610 --> 00:02:00,770 I didn't have a dorsal fin this time, did I? 35 00:02:02,390 --> 00:02:06,030 I've been having these dreams every night since I got fired from Lifeform. 36 00:02:06,590 --> 00:02:09,449 I'm obviously having some anxiety about my career. 37 00:02:09,650 --> 00:02:13,230 Oh, Sybil, something will come up. Remember when you lost your recurring 38 00:02:13,230 --> 00:02:16,630 Richie Brockleman Private Eye? You thought you'd never work again and then 39 00:02:16,810 --> 00:02:17,910 Joanie loves Chachi. 40 00:02:20,530 --> 00:02:21,530 You're right. 41 00:02:22,570 --> 00:02:24,190 Darling, you need to pamper yourself. 42 00:02:24,430 --> 00:02:29,170 A nice steam bath of facial, and then a rub down from some glistening swede with 43 00:02:29,170 --> 00:02:30,170 no body hair. 44 00:02:30,310 --> 00:02:31,310 Hey, we'll do it today. 45 00:02:32,510 --> 00:02:33,630 What about your appointment? 46 00:02:34,550 --> 00:02:39,030 What appointment? Oh, no, you are not putting off your mammography again. You 47 00:02:39,030 --> 00:02:41,550 already missed your late 30s baseline mammogram. 48 00:02:41,830 --> 00:02:47,450 I'm dating a doctor, and he doesn't suggest mammograms for any of his 49 00:02:48,830 --> 00:02:50,710 He's a vet. His patients are poodles. 50 00:02:52,279 --> 00:02:52,959 That's right. 51 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 And they have way more breasts than we do. 52 00:02:57,680 --> 00:03:01,740 Besides, I have a date with the new Dr. Richard tonight. And if he's a good boy, 53 00:03:01,860 --> 00:03:03,760 I'm going to let him jump up on my bed. 54 00:03:05,280 --> 00:03:06,280 Wait a minute. 55 00:03:06,380 --> 00:03:09,500 Last week you were going to dump him because he had the same name as Dr. 56 00:03:09,800 --> 00:03:12,200 And now you're ready to do the monkey dance with him? 57 00:03:13,040 --> 00:03:14,900 How did it get this far without me knowing? 58 00:03:16,130 --> 00:03:19,730 It's just that things haven't been going that well for you lately, and I didn't 59 00:03:19,730 --> 00:03:21,050 want my good news to depress you. 60 00:03:21,270 --> 00:03:22,270 Why would I be depressed? 61 00:03:22,430 --> 00:03:25,410 Because you have a boyfriend and I don't? Because you're happy with your 62 00:03:25,450 --> 00:03:28,310 whereas I was becoming a star and now they make me audition to answer phones 63 00:03:28,310 --> 00:03:29,310 telephone? 64 00:03:30,590 --> 00:03:31,590 Marianne, hold me! 65 00:03:33,770 --> 00:03:36,170 Uh, excuse me, man in the room. 66 00:03:36,410 --> 00:03:40,450 Please refrain from using expressions like bloating and plastic applicator. 67 00:03:42,970 --> 00:03:44,890 I have to go anyway. Cheer up! 68 00:03:45,400 --> 00:03:47,140 Maybe Richard won't be what I'm expecting. 69 00:03:47,340 --> 00:03:49,220 You know, I could be very disappointed. 70 00:03:50,120 --> 00:03:51,880 Aw, you'd do that for me. 71 00:03:54,820 --> 00:03:56,900 So, Kevin, it's just you and me. 72 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Jobless and free. 73 00:03:59,320 --> 00:04:01,320 Let's knock off the liquor store and escape to Arizona. 74 00:04:02,260 --> 00:04:04,380 You drive, so I can moon the truckers. 75 00:04:06,420 --> 00:04:09,080 Gee, can it wait until the weekend? I'm running a little late. 76 00:04:09,340 --> 00:04:10,340 Where are you going? 77 00:04:10,840 --> 00:04:14,320 Well, actually, I got a job yesterday. I'm teaching third grade at a small 78 00:04:14,320 --> 00:04:17,040 private school. It's not at all what I was looking for. It's probably a bad 79 00:04:17,040 --> 00:04:18,279 career move, but, you know. 80 00:04:18,880 --> 00:04:19,920 No, it sounds great. 81 00:04:20,380 --> 00:04:21,500 It is. I'm really sorry. 82 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 Stop it! 83 00:04:24,380 --> 00:04:26,960 Why is everyone trying so hard to spare my feelings? 84 00:04:27,240 --> 00:04:29,300 You never do that when I want you to. 85 00:04:30,500 --> 00:04:33,140 Hey, Sid. Hey, Kev. Hey. Ira, what's up? 86 00:04:33,540 --> 00:04:35,440 Well, I have some news. 87 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Oh, not now. 88 00:04:39,460 --> 00:04:41,360 Please. I am not a wounded bird. 89 00:04:41,960 --> 00:04:45,360 Ira, just tell me straight out. Show Kevin how it's done. 90 00:04:45,620 --> 00:04:50,440 Okay. I'm being audited by the IRS. And since we're married at the time, so are 91 00:04:50,440 --> 00:04:51,440 you. 92 00:04:55,780 --> 00:04:56,780 See? 93 00:05:00,020 --> 00:05:01,460 Hey. Hey. 94 00:05:01,840 --> 00:05:05,140 Where's Mom? I thought you guys were working on your audit. We broke for 95 00:05:05,500 --> 00:05:07,360 See, I explained some of my deductions. 96 00:05:07,930 --> 00:05:09,950 She explained that I should have a little snack and die. 97 00:05:12,570 --> 00:05:13,650 I'm paraphrasing. 98 00:05:14,850 --> 00:05:16,430 Are they going to repossess your house? 99 00:05:16,650 --> 00:05:18,910 Because I thought I could maybe live in it while you're in prison. 100 00:05:19,770 --> 00:05:21,430 Be strong, Zoe, for me. 101 00:05:22,810 --> 00:05:23,810 What's in the box? 102 00:05:24,030 --> 00:05:28,750 Some of Mom's stuff. She was throwing it upstairs, and I took it by mistake when 103 00:05:28,750 --> 00:05:31,270 I moved. I thought it might have some of her records in it. Did you look? 104 00:05:31,690 --> 00:05:34,550 And become part of your nefarious tax evasion ring? 105 00:05:35,120 --> 00:05:37,160 I've never seen that box before in my life. 106 00:05:37,660 --> 00:05:42,680 By the way, this conversation never happened, Mr. Woodbine, if that is your 107 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 name. 108 00:05:43,740 --> 00:05:46,220 No, no records, just some old pictures and stuff. 109 00:05:47,140 --> 00:05:51,020 Whoa, here we are, my cousin Artie's wedding in 1977. 110 00:05:52,440 --> 00:05:54,980 Oh, man, look at your suit. 111 00:05:55,660 --> 00:05:58,060 And your hair, who are you trying to be, Ira X? 112 00:05:59,020 --> 00:06:01,080 Yeah, I wore it big in those days. 113 00:06:02,440 --> 00:06:06,080 And did anyone tell Mom the 60s were over? That granny dress makes her look 114 00:06:06,080 --> 00:06:08,380 huge. That isn't the dress, honey. 115 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 It's you. 116 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 Oh. 117 00:06:13,280 --> 00:06:15,660 Well, it's the only way I ever would have been seen with you people. 118 00:06:20,760 --> 00:06:24,460 Mr. Woodbine, Brad Mark, CPA from Farmer and Frank. I'm here to work with you on 119 00:06:24,460 --> 00:06:26,480 an audit. Am I glad to see you. Come in. 120 00:06:27,580 --> 00:06:29,300 Zip, pad, work your magic. 121 00:06:29,850 --> 00:06:32,870 Hey, Pete. Don't worry, Mr. Woodbine. I haven't lost an audit yet. 122 00:06:33,170 --> 00:06:34,170 Well, I asked around. 123 00:06:34,250 --> 00:06:37,470 They say you're the best. Because I focus on each case completely. No 124 00:06:37,470 --> 00:06:41,850 distractions. I don't chat. I don't schmooze. I don't laugh. Which means 125 00:06:41,850 --> 00:06:43,970 have to put these pictures away. 126 00:06:45,490 --> 00:06:49,350 Hey, Dad. Oh, I'm sorry. Zoe, this is Brad Marks, my CPA. 127 00:06:49,750 --> 00:06:51,430 Brad, this is Zoe, my deduction. 128 00:06:51,790 --> 00:06:56,790 Hi. Oh, my God. 129 00:06:58,390 --> 00:06:59,550 Is... Is he okay? 130 00:07:00,530 --> 00:07:02,790 Honey, you need to leave now. 131 00:07:03,910 --> 00:07:06,550 Brad, come on, boy. No distractions. 132 00:07:06,970 --> 00:07:08,450 But she's an angel. 133 00:07:09,050 --> 00:07:12,430 Don't do this to me. I'll never make it in the big house. I'm too pretty. 134 00:07:14,430 --> 00:07:19,770 And for outstanding performance by an actress in a leading role, the award 135 00:07:19,770 --> 00:07:24,330 to Sybil Sheridan for Her Left Foot. 136 00:07:28,080 --> 00:07:29,880 Okay, even I can tell it's a dream. 137 00:07:30,340 --> 00:07:34,020 All right, here I go. 138 00:07:38,180 --> 00:07:40,100 I made it. Gimme, gimme, gimme. 139 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Oh, wait. 140 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 This isn't right. 141 00:07:49,000 --> 00:07:50,400 Fine, I'll take it back. 142 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 No, no, no, I was daydreaming. 143 00:07:53,460 --> 00:07:56,380 And you were just about to give me the award for best actress. 144 00:07:57,060 --> 00:08:01,080 Really? Did they like me? Did they really, really like me? 145 00:08:02,720 --> 00:08:07,220 I don't remember much, except that you did a singing tribute to the Baldwin 146 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 brothers. 147 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 That is so weird. 148 00:08:11,020 --> 00:08:13,380 I have the same dream all the time. 149 00:08:17,200 --> 00:08:19,980 Richard, I can't hear you. What did you say? 150 00:08:21,620 --> 00:08:24,380 Oh, well, if you can hear this, I'll see you tonight. 151 00:08:28,940 --> 00:08:30,120 or a chin like Patton? 152 00:08:31,440 --> 00:08:32,919 I've been told both, you know. 153 00:08:34,020 --> 00:08:37,740 Did you and the distinguished doctor play hide the weenie last night? 154 00:08:40,360 --> 00:08:41,380 It didn't happen. 155 00:08:41,679 --> 00:08:45,500 He had to assist in the delivery of a baby elephant at the zoo. 156 00:08:46,180 --> 00:08:47,180 Oh, charming. 157 00:08:47,520 --> 00:08:49,480 In a doctor -y sort of way. 158 00:08:50,460 --> 00:08:53,380 I'm ashamed to say that due to the fact that the former doctor dick. 159 00:08:56,490 --> 00:08:58,570 to break his promise to me and God. 160 00:08:59,630 --> 00:09:00,650 I followed him. 161 00:09:02,350 --> 00:09:04,710 Marianne, you stalked the good dick? 162 00:09:06,230 --> 00:09:07,270 I'm not proud of it. 163 00:09:08,410 --> 00:09:12,170 But when I saw his arms and shoulders disappear into the back of that 164 00:09:12,410 --> 00:09:15,330 I wanted him right there. 165 00:09:18,350 --> 00:09:22,090 For future reference, next time you tell that story, just say we had a date, he 166 00:09:22,090 --> 00:09:23,090 had to go to the zoo. 167 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 So how is your mammogram? 168 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 How is the audit? 169 00:09:29,540 --> 00:09:30,700 You didn't do it, did you? 170 00:09:31,100 --> 00:09:34,680 Well, last night was supposed to be special, and I didn't want it on my 171 00:09:35,340 --> 00:09:38,200 Marianne, I know you're nervous, and with your family history, that's 172 00:09:38,200 --> 00:09:42,060 understandable, but it's all the more reason to do it. Okay, okay, you're 173 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 I'll go tomorrow. 174 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Good. 175 00:09:45,640 --> 00:09:47,780 Make the appointment right now. I said I'd go. 176 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 That should satisfy you. 177 00:09:50,900 --> 00:09:52,580 I need something a little more binding. 178 00:09:53,940 --> 00:09:54,819 Pinky swear. 179 00:09:54,820 --> 00:09:58,500 Oh, that was ridiculous. And I'll thank you very much to treat me like an adult. 180 00:09:59,340 --> 00:10:01,800 Now, if you'll excuse me, I need to tinkle. 181 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 Aha! I knew it. 182 00:10:12,880 --> 00:10:15,060 This is avoiding, not tinkling. 183 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 Sybil, please. 184 00:10:18,820 --> 00:10:24,300 It's my life. Stop controlling it. That's not what I'm doing. I'm your 185 00:10:24,300 --> 00:10:27,640 care about you. I know what you're doing. Now that you're out of work, I've 186 00:10:27,640 --> 00:10:29,080 become your little project. 187 00:10:29,480 --> 00:10:33,040 Sybil, if you need to take care of somebody so much, start with yourself. 188 00:10:33,040 --> 00:10:34,040 job. 189 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Ouch. 190 00:10:37,020 --> 00:10:38,080 Where'd that come from? 191 00:10:38,400 --> 00:10:42,640 You need to back off, Sybil. Stop nagging me and find something else to 192 00:10:42,660 --> 00:10:44,900 because right now, you're a big pain in the ass. 193 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 Yeah, well, I... 194 00:11:00,200 --> 00:11:02,520 Stuff I could use against you and left the rest. 195 00:11:02,740 --> 00:11:03,740 More in the cart. 196 00:11:03,760 --> 00:11:06,080 Do you need help? I could help. Please, let me help. 197 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 Okay. 198 00:11:08,400 --> 00:11:09,400 Um, Bill, right? 199 00:11:10,380 --> 00:11:11,380 That's fine. 200 00:11:13,800 --> 00:11:15,880 So, we lose everything to the IRS. 201 00:11:16,180 --> 00:11:17,280 You can't take it with you, right? 202 00:11:17,800 --> 00:11:19,020 Ira, I'm in no mood. 203 00:11:19,480 --> 00:11:23,400 I had a huge fight with Marianne. And she went out of her way to really hurt 204 00:11:23,520 --> 00:11:26,740 And all I was doing was trying to get her to take care of herself. And I was 205 00:11:26,740 --> 00:11:28,320 totally right and she was totally wrong. 206 00:11:28,700 --> 00:11:31,130 Yeah. Sort of makes the daughter thing seem like nothing. 207 00:11:32,550 --> 00:11:34,730 No, I've got enough mad to handle both. 208 00:11:35,830 --> 00:11:39,090 Okay, listen. I promise I won't make you pay for any of my stupid mistakes. 209 00:11:39,850 --> 00:11:40,850 Deal? 210 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 Deal. 211 00:11:44,610 --> 00:11:46,070 Look at all this stuff. 212 00:11:47,190 --> 00:11:48,610 Candles, incense. 213 00:11:50,110 --> 00:11:51,890 Jonathan Livingston Seagull. 214 00:11:54,030 --> 00:11:55,550 I love this book. 215 00:11:56,010 --> 00:11:58,790 It was a deep, lasting spiritual awakening. 216 00:11:59,500 --> 00:12:00,680 And it was really short. 217 00:12:01,920 --> 00:12:04,400 My God, Sybil. Is that hash? 218 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Let me see. 219 00:12:09,380 --> 00:12:10,540 Not the tootsie roll. 220 00:12:13,460 --> 00:12:14,920 These things last forever. 221 00:12:16,360 --> 00:12:17,740 Look at all this stuff. 222 00:12:19,020 --> 00:12:20,940 Tickets up to Rocky. Why'd you keep these? 223 00:12:21,340 --> 00:12:22,340 I don't know. 224 00:12:22,380 --> 00:12:24,800 Oh, probably because I tried out for it, remember? 225 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 Excuse me? 226 00:12:26,380 --> 00:12:27,380 But I got you the audition. 227 00:12:27,520 --> 00:12:29,800 And you drove me to the casting office. 228 00:12:30,540 --> 00:12:31,620 It was so sweet. 229 00:12:32,520 --> 00:12:33,980 And I was such a wreck. 230 00:12:34,900 --> 00:12:36,800 Oh, Ira, I'm not dressed right. 231 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Why? 232 00:12:38,260 --> 00:12:40,380 Adrian's supposed to work in a pet store. This is earthy. 233 00:12:40,960 --> 00:12:41,939 You're shaking. 234 00:12:41,940 --> 00:12:42,980 I'm a little nervous. 235 00:12:43,420 --> 00:12:45,100 It's my first big movie audition. 236 00:12:45,440 --> 00:12:48,620 Oh, Sybil, it's no big deal. Besides, you're exactly what Stallone's looking 237 00:12:48,620 --> 00:12:52,680 for. At least I think you are. I mean, I'm a tax attorney. I love the guy. But 238 00:12:52,680 --> 00:12:53,860 you can't understand a word he says. 239 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 I have to get back to the office. 240 00:12:56,680 --> 00:12:58,920 Maybe later we can grab a quick dinner and get married. 241 00:12:59,900 --> 00:13:02,620 Ira, I've told you already. I'm never getting married again. 242 00:13:03,080 --> 00:13:04,160 It's not my thing. 243 00:13:04,560 --> 00:13:05,780 But I love you, baby. 244 00:13:06,260 --> 00:13:08,100 I want to be next to you. Always. 245 00:13:08,680 --> 00:13:10,480 Don't go all Barry White on me, okay? 246 00:13:11,300 --> 00:13:12,099 All right. 247 00:13:12,100 --> 00:13:15,000 Dinner at least? You got it. Oh, good. And don't get nervous. 248 00:13:15,200 --> 00:13:17,820 You'll be great. Want to go over your lines one more time? Okay. 249 00:13:18,040 --> 00:13:19,019 Ready? Mm -hmm. 250 00:13:19,020 --> 00:13:20,280 Adrian. Rocky. 251 00:13:21,080 --> 00:13:22,340 Adrian. Rocky. 252 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Adrian! 253 00:13:26,800 --> 00:13:28,460 You're right. This movie sucks. 254 00:13:32,200 --> 00:13:34,060 See you later. 255 00:13:43,220 --> 00:13:44,220 Hello? 256 00:13:45,120 --> 00:13:47,980 Rocky... Auditioning place? 257 00:13:49,560 --> 00:13:50,840 I really don't know. 258 00:13:52,060 --> 00:13:56,460 Well, I'm sorry. I only answered because there's nobody... He just... 259 00:13:56,670 --> 00:14:00,630 I stepped out for five minutes to grab a sandwich. 260 00:14:02,170 --> 00:14:03,170 Why? 261 00:14:04,370 --> 00:14:07,530 Because the phone's been ringing off the hook all morning and she hasn't even 262 00:14:07,530 --> 00:14:09,410 had a chance to pee, so get off her back, Wayne. 263 00:14:11,710 --> 00:14:14,150 Thank you so much. You're welcome. 264 00:14:14,490 --> 00:14:16,530 You handled that just as I would have. 265 00:14:17,130 --> 00:14:19,410 Of course, I'm a temp. We're trained not to care. 266 00:14:22,530 --> 00:14:24,270 Do this. Why? Do I have lipstick? 267 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 I knew it. 268 00:14:27,500 --> 00:14:28,319 face commercial. 269 00:14:28,320 --> 00:14:30,160 Your teeth are so clean. 270 00:14:31,540 --> 00:14:32,820 Face clean. 271 00:14:34,020 --> 00:14:35,840 Okay. I like you. 272 00:14:36,700 --> 00:14:38,000 You go to the head of the list. 273 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 What's your name? 274 00:14:39,840 --> 00:14:41,460 Sybil Sheridan. Sybil. 275 00:14:42,500 --> 00:14:43,720 I'm Marianne Thorpe. 276 00:14:44,020 --> 00:14:47,540 Hi. Hi. Have a Tootsie Roll. Oh, thanks. 277 00:14:48,100 --> 00:14:49,440 I'll take a few for later. 278 00:14:52,600 --> 00:14:54,420 Is that your boyfriend? 279 00:14:54,680 --> 00:14:56,100 Oh, no. It's my husband. 280 00:14:56,670 --> 00:15:00,530 He's in med school, which is why I'm working my fingers to the bone. 281 00:15:04,310 --> 00:15:05,310 Are you married? 282 00:15:06,190 --> 00:15:08,210 Once. I caught him cheating. 283 00:15:08,490 --> 00:15:10,290 Oh, no. What did you do? 284 00:15:10,590 --> 00:15:12,190 I threw him out of a moving car. 285 00:15:12,490 --> 00:15:13,490 No. 286 00:15:13,630 --> 00:15:17,110 He's a stud man. He talked, he rolled, he was home before I was. 287 00:15:17,990 --> 00:15:21,170 So I figured nothing's going to kill this man. I'm going to have to divorce 288 00:15:21,230 --> 00:15:22,410 Oh, I'm so sorry. 289 00:15:22,650 --> 00:15:25,930 Don't be. I learned my lesson. I'm totally over it. Good for you. 290 00:15:26,640 --> 00:15:29,240 It's terrible how some women can't let go after a divorce. 291 00:15:29,480 --> 00:15:32,340 They just get obsessed and do the craziest thing. 292 00:15:33,620 --> 00:15:35,460 Name? Dick Thorpe. 293 00:15:37,180 --> 00:15:38,520 Dr. Dick, huh? 294 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 That's funny. 295 00:15:42,400 --> 00:15:44,060 Of course, I could never call him that. 296 00:15:44,380 --> 00:15:46,440 That would really make him mad. 297 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Yes, 298 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 Mr. Stallone? 299 00:15:51,980 --> 00:15:52,980 What? 300 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 You're giddy? 301 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 You want to go steady? 302 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 Oh, you're ready. 303 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Okay, 304 00:16:03,400 --> 00:16:05,120 sir. I'll just send the first one right in. 305 00:16:06,360 --> 00:16:07,360 Okay. 306 00:16:07,960 --> 00:16:09,200 I pick you. 307 00:16:10,400 --> 00:16:14,080 Yikes. Hey, just be yourself and say yo a lot. 308 00:16:14,660 --> 00:16:18,700 Are you having any fun? What you getting out of living? 309 00:16:19,740 --> 00:16:25,260 What good is what you've got if you're not having any fun? 310 00:16:26,140 --> 00:16:30,520 Oh, I was scared. My grandmother used to sing that to me. How do you know it? My 311 00:16:30,520 --> 00:16:31,880 mother used to sing it. Really? 312 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 To herself. 313 00:16:35,420 --> 00:16:36,440 Well, okay. 314 00:16:36,680 --> 00:16:38,360 Here I go. Wish me luck. 315 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 You don't need it. 316 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 Hey, wait a minute. 317 00:16:44,280 --> 00:16:46,160 These actresses are all tall and blonde. 318 00:16:46,560 --> 00:16:50,320 Hey, wait a minute. I specifically said, if they get married, you're going to 319 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 wear anything. 320 00:16:57,930 --> 00:17:00,670 Hey, listen. Just give me that woman from The Godfather, all right? 321 00:17:03,010 --> 00:17:04,010 I'm sorry. 322 00:17:05,730 --> 00:17:08,150 Looks like you lost the part to Diane Keaton. 323 00:17:10,589 --> 00:17:13,069 Oh, hey, that's okay. 324 00:17:13,369 --> 00:17:15,510 You still got the squeakiest teeth in Hollywood. 325 00:17:15,950 --> 00:17:17,930 Thanks. For everything. 326 00:17:18,250 --> 00:17:19,310 Hey, no problem. 327 00:17:20,030 --> 00:17:22,310 Good luck with the, uh, acting thing. 328 00:17:22,510 --> 00:17:23,489 You too. 329 00:17:23,490 --> 00:17:24,790 It's a Dr. Dick thing. 330 00:17:26,139 --> 00:17:27,139 Dr. 331 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 Dick. 332 00:17:34,040 --> 00:17:36,300 Hey, Marianne. 333 00:17:37,500 --> 00:17:39,080 Why don't you let me take you out to lunch? 334 00:17:39,460 --> 00:17:40,860 You haven't even finished your sandwich. 335 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 Oh. 336 00:17:43,000 --> 00:17:47,180 Well, yeah, okay. I can call from the restaurant. 337 00:17:47,520 --> 00:17:49,360 Yeah, come on. We'll get a burger and a beer. 338 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 Oh, I don't know. 339 00:17:51,080 --> 00:17:52,520 I'm not much of a drinker. 340 00:17:58,350 --> 00:18:04,270 If I were talking to you, I would tell you how much I hate you for forcing me 341 00:18:04,270 --> 00:18:05,270 come here. 342 00:18:05,430 --> 00:18:06,870 Don't care. So there. 343 00:18:08,610 --> 00:18:11,810 I can't let them put my breasts in one of those flattening machines. 344 00:18:14,550 --> 00:18:15,930 What if they don't pop back? 345 00:18:18,490 --> 00:18:21,970 Emily. No, you are having your mammogram. 346 00:18:23,530 --> 00:18:26,550 I can't handle it. 347 00:18:28,379 --> 00:18:30,060 Radiation? Chemotherapy? Whoa, slow down. 348 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 Nothing's happened. 349 00:18:31,460 --> 00:18:34,840 What if something does happen? What if everything's okay, which it probably is? 350 00:18:36,520 --> 00:18:37,820 Sybil, my aunt had it. 351 00:18:39,020 --> 00:18:40,460 My grandmother had it. 352 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 That's why we're here. 353 00:18:43,740 --> 00:18:47,000 You know, but I'd really rather not know. I mean, what would I do? 354 00:18:47,620 --> 00:18:49,700 And what would my new Richard think of me? 355 00:18:50,800 --> 00:18:53,320 Marianne, I hope it works out with Richard. 356 00:18:54,020 --> 00:18:55,440 But you know who's going to be here? 357 00:18:56,110 --> 00:18:57,110 No matter what? 358 00:18:57,310 --> 00:18:58,770 Me. Oh, please. 359 00:19:01,270 --> 00:19:04,910 I've had two husbands, and I don't know how many boyfriends come and go. 360 00:19:06,310 --> 00:19:10,970 I've seen my children grow up and move out and move back in again. 361 00:19:12,850 --> 00:19:14,550 Through it all, you've been there for me. 362 00:19:16,910 --> 00:19:18,670 Since the first day we met, remember? 363 00:19:20,310 --> 00:19:21,310 Wait a minute. 364 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 You know what? 365 00:19:33,010 --> 00:19:36,770 You're going to be taking care of me when I get old. So you have to stay 366 00:19:36,770 --> 00:19:40,130 and strong. So after the mammogram, we're going to the dentist. 367 00:19:41,010 --> 00:19:46,530 And then Thursday, we have the eye doctor, the bone density exam. 368 00:19:48,160 --> 00:19:49,460 And intestinal screening. 369 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 Then I got a ticket to Shoba. 370 00:19:54,840 --> 00:20:00,220 You know, I said some horrible, spiteful things to you. 371 00:20:01,100 --> 00:20:03,620 And you came back. 372 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Thank you. 373 00:20:11,500 --> 00:20:12,720 Mrs. Thorpe? 374 00:20:14,280 --> 00:20:15,700 I'm scared to death. 375 00:20:17,100 --> 00:20:18,320 I'm coming with you. 376 00:20:20,160 --> 00:20:22,320 Are you having any fun? 377 00:20:24,680 --> 00:20:31,660 Once you get 9 -11, what good is what you've got if 378 00:20:31,660 --> 00:20:34,340 you're not having any fun? 379 00:20:37,260 --> 00:20:41,700 And I would like to thank you all for making this the best dream I've ever 380 00:20:42,320 --> 00:20:46,100 I want to start off by making amends to Emma Thompson for trashing her car. 381 00:20:46,520 --> 00:20:47,880 But it was Streep's idea. 382 00:20:48,500 --> 00:20:53,120 I first decided I wanted to be an actress in high school. This could take 383 00:20:53,120 --> 00:20:56,520 while. It's a dream, so there's no time limit on the speech. 384 00:20:58,300 --> 00:20:59,500 Patrons go with your mammogram. 385 00:21:00,340 --> 00:21:01,660 Oh, you know about that? 386 00:21:02,100 --> 00:21:03,100 Not in real life. 387 00:21:03,380 --> 00:21:05,140 Nobody tells me anything in real life. 388 00:21:05,980 --> 00:21:10,540 It was negative in real life. Oh, good. Oh, I'm so relieved. 389 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 So is Steve. 390 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Any audit? 391 00:21:14,360 --> 00:21:15,580 I owe $8 ,000. 392 00:21:15,900 --> 00:21:17,760 She doesn't have to pay any of it. Really? 393 00:21:18,180 --> 00:21:19,180 In her dreams. 394 00:21:20,740 --> 00:21:23,800 Speaking of which, you'd think after three or four of these, she'd put me in 395 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 different dress. 396 00:21:25,200 --> 00:21:28,260 Yeah, well, I just wish she'd stop dragging me into her little subconscious 397 00:21:28,260 --> 00:21:29,260 fantasy world. 398 00:21:30,900 --> 00:21:34,520 Now I'd like to show you one unforgettable moment from my career. 399 00:21:34,840 --> 00:21:39,980 In this now classic scene, I paved the way to happiness for Joanie and Chachi. 30302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.