Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,629 --> 00:00:10,230
Muldoon, you in here?
2
00:00:10,730 --> 00:00:11,730
Muldoon?
3
00:00:12,050 --> 00:00:14,470
Oh, great acoustics.
4
00:00:14,850 --> 00:00:21,090
In the jungle, the mighty jungle, the
lions sleep tonight.
5
00:00:24,650 --> 00:00:25,270
You
6
00:00:25,270 --> 00:00:32,170
loved
7
00:00:32,170 --> 00:00:34,310
doing that, didn't you? Not as much as
that.
8
00:00:37,580 --> 00:00:39,140
I saw them. I saw the aliens.
9
00:00:39,420 --> 00:00:42,100
They only have one arm. Took two of them
to tie me up.
10
00:00:42,540 --> 00:00:44,520
You saw the aliens? No fair.
11
00:00:44,740 --> 00:00:46,420
How come I never get to see the aliens?
12
00:00:46,700 --> 00:00:47,679
They suck.
13
00:00:47,680 --> 00:00:49,720
Listen to me. We got to get out of here.
Now untie me.
14
00:00:49,920 --> 00:00:50,920
Okay. Hold still.
15
00:00:53,620 --> 00:00:54,620
God,
16
00:00:57,660 --> 00:00:58,660
you're beautiful.
17
00:00:59,480 --> 00:01:02,500
John, the aliens are coming. Do you
think you could keep it in your pants
18
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
five minutes?
19
00:01:05,500 --> 00:01:06,560
I can't help it.
20
00:01:07,120 --> 00:01:11,060
The whole time I was tied up, I was
thinking of you.
21
00:01:12,280 --> 00:01:14,460
Maybe we should save the rope.
22
00:01:18,680 --> 00:01:19,860
Yuck! Cut!
23
00:01:20,200 --> 00:01:21,560
What are you doing? The scene wasn't
over.
24
00:01:21,820 --> 00:01:23,360
I already have a tongue, thank you.
25
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Sybil, cupcake.
26
00:01:26,020 --> 00:01:27,460
We can't be doing this all day long.
27
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Buddy, butt face.
28
00:01:29,660 --> 00:01:31,020
I am not a cupcake.
29
00:01:31,640 --> 00:01:33,060
Didn't you like the lines that I gave
you?
30
00:01:33,400 --> 00:01:36,020
Didn't I write you all that strong,
independent chick crap?
31
00:01:38,600 --> 00:01:41,800
Jack, I had to take it when you fired
the woman who created this show and
32
00:01:41,800 --> 00:01:42,699
this thing.
33
00:01:42,700 --> 00:01:45,580
And I had to ignore it when you took
cheap pot shots at me in front of the
34
00:01:45,580 --> 00:01:49,120
entire crew. But I draw the line at
turning a simple romantic kiss into a
35
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
culture.
36
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Okay.
37
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
I'm an actor.
38
00:01:53,300 --> 00:01:54,420
I'll act the tongue.
39
00:01:55,140 --> 00:01:56,140
Oh!
40
00:01:56,760 --> 00:01:59,960
You are a foul -smelling, disgusting
animal.
41
00:02:00,500 --> 00:02:02,140
Great! Let's take it from the kiss.
42
00:02:24,490 --> 00:02:28,350
I'm afraid I need to change our dinner
reservations from 8 .30 to 8 .37.
43
00:02:28,830 --> 00:02:30,390
Yes, you heard me correctly.
44
00:02:31,050 --> 00:02:35,170
I'm sorry my husband feels the need to
call you every seven minutes, but his
45
00:02:35,170 --> 00:02:37,550
mother was a high priestess in the
Church of Anal Retention.
46
00:02:38,370 --> 00:02:40,270
What? Get out of here.
47
00:02:41,110 --> 00:02:42,370
William's finally asleep.
48
00:02:43,450 --> 00:02:45,870
Kevin gave him chocolate, so he was a
little wired.
49
00:02:47,290 --> 00:02:49,730
Aw, baby's first cocoa buzz.
50
00:02:52,190 --> 00:02:53,790
Rachel, it is 8 .22.
51
00:02:58,550 --> 00:03:05,010
I'm coming to the farm,
52
00:03:05,030 --> 00:03:06,910
mother.
53
00:03:08,830 --> 00:03:10,090
Aren't they a cute couple?
54
00:03:10,610 --> 00:03:12,110
Don't you just want to go with them?
55
00:03:14,210 --> 00:03:15,570
Marianne, I think you made too much.
56
00:03:22,420 --> 00:03:26,900
Well, you know, Amy's already upset
about having her show taken away from
57
00:03:27,400 --> 00:03:31,400
And now that it's becoming popular,
she's going to start whining, and we're
58
00:03:31,400 --> 00:03:33,340
going to need enough margarita to hold
her head under.
59
00:03:37,100 --> 00:03:38,120
Poor Amy.
60
00:03:38,640 --> 00:03:41,400
I don't know why she insisted on
watching this with us.
61
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
There she is.
62
00:03:45,800 --> 00:03:46,920
She's going to be all depressed.
63
00:03:47,980 --> 00:03:49,560
So I better get this out of my system
now.
64
00:03:49,880 --> 00:03:52,140
I'm on television in my own series.
65
00:03:52,380 --> 00:03:53,480
I got every news.
66
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Hi, Amy.
67
00:03:58,700 --> 00:03:59,740
I can do this.
68
00:04:00,120 --> 00:04:02,040
I don't have to give in to negative
emotion.
69
00:04:02,600 --> 00:04:08,300
It's just a television show that I
created and sacrificed everything for
70
00:04:08,300 --> 00:04:11,700
then got fired from so that now I have
nothing.
71
00:04:12,800 --> 00:04:14,900
Look, Amy Margaritas, dive right in.
72
00:04:34,600 --> 00:04:40,040
That used to be different. It used to
be, mm -mm, help me, not mm -mm, nice
73
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
rack.
74
00:04:41,880 --> 00:04:44,820
You and Jack were equals. Now he's got
all the good stuff to play.
75
00:04:45,280 --> 00:04:47,460
Oh, now they're back on my legs again.
76
00:04:47,760 --> 00:04:49,100
What was wrong with my breath?
77
00:04:50,900 --> 00:04:52,840
They just weren't important to the
story.
78
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
vine as I live and breathe.
79
00:05:14,650 --> 00:05:18,450
A loom? I met the most adorable salesman
today.
80
00:05:19,370 --> 00:05:20,450
Would you like to try?
81
00:05:20,970 --> 00:05:25,810
I would, but I'm a little beat. I spent
all day molding beef fat into candles.
82
00:05:27,830 --> 00:05:29,030
Marianne, I need a little advice.
83
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
From me?
84
00:05:30,850 --> 00:05:32,630
Oh, good. Come, sit.
85
00:05:33,490 --> 00:05:34,670
Let's chat like girlfriends.
86
00:05:36,430 --> 00:05:39,510
I need to talk to you about my dad's
fiancée, Holly.
87
00:05:40,310 --> 00:05:41,650
What do you think of her?
88
00:05:42,600 --> 00:05:47,800
I think Holly is attractive,
intelligent, vivacious.
89
00:05:48,280 --> 00:05:52,120
Yeah, I keep trying to like her, but my
hatred keeps getting in the way. Me too.
90
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Go on.
91
00:05:54,060 --> 00:05:55,820
I hate what she's doing to my father.
92
00:05:56,200 --> 00:05:59,720
I feel like she's trying to change
everything about him. How he looks, what
93
00:05:59,720 --> 00:06:03,060
thinks. I just came from dinner with
them and she actually cancelled his
94
00:06:03,060 --> 00:06:06,140
and got him something else. And he just
barely picked at it.
95
00:06:06,480 --> 00:06:07,500
Maybe he wasn't hungry.
96
00:06:08,260 --> 00:06:12,220
Maybe, except that after we dropped
Holly off, he drove straight to Jack in
97
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
Box.
98
00:06:13,460 --> 00:06:16,440
I don't know what to do. It's driving me
crazy. I just know if they get married,
99
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
she'll make him miserable.
100
00:06:17,720 --> 00:06:19,320
So you wanted to disrupt the wedding.
101
00:06:19,880 --> 00:06:22,880
You know, strategically placed rodents
can be highly effective.
102
00:06:23,120 --> 00:06:24,980
I know a man who sells them by the sack.
103
00:06:27,020 --> 00:06:30,700
Well, as much as I'd like to, I really
don't think I should sabotage the
104
00:06:30,700 --> 00:06:33,140
wedding. I don't understand, then. Why
did you come to me?
105
00:06:34,920 --> 00:06:36,000
Marianne, I'm made of honor.
106
00:06:37,000 --> 00:06:39,880
If I stand up there with them, Dad'll
think I'm supporting the marriage.
107
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
That's a lie.
108
00:06:41,600 --> 00:06:42,740
What does your mother think?
109
00:06:43,100 --> 00:06:44,360
I can't ask her.
110
00:06:44,720 --> 00:06:48,080
She'll just want to drag everything out
in the open and expect everyone to
111
00:06:48,080 --> 00:06:50,280
process their feelings in a healthy,
honest way.
112
00:06:51,060 --> 00:06:53,720
Healthy and honest is not going to work
here. That's why I came to you.
113
00:07:03,020 --> 00:07:05,740
Why didn't they call Jack in at 5 .30 in
the morning?
114
00:07:06,440 --> 00:07:09,140
If he's all tired and puffy, they'll say
he looks like Robert Mitchum.
115
00:07:09,500 --> 00:07:10,680
But it's different with women.
116
00:07:11,140 --> 00:07:14,140
If I come in all tired and puffy,
they'll say I look like Robert Mitchum.
117
00:07:14,920 --> 00:07:15,819
Come on, girls.
118
00:07:15,820 --> 00:07:18,740
Time's money. Let's get these legs on
the road. Two minutes, buddy. I have to
119
00:07:18,740 --> 00:07:19,639
her face and hair.
120
00:07:19,640 --> 00:07:20,359
What for?
121
00:07:20,360 --> 00:07:22,300
Nobody's going to see it. Give me that
lipstick.
122
00:07:22,880 --> 00:07:24,540
I'll show you where the close -up's
going to be.
123
00:07:27,340 --> 00:07:29,220
We're ready for our close -up, Mr.
DeMille.
124
00:07:31,280 --> 00:07:32,280
What's going on here?
125
00:07:32,460 --> 00:07:33,960
Sybil freaked out. We're going to have
to hose her off.
126
00:07:35,470 --> 00:07:36,770
Great idea. Make it an episode.
127
00:07:37,030 --> 00:07:40,070
I'm kidnapped by aliens and forced into
a wet T -shirt contest.
128
00:07:42,370 --> 00:07:44,010
You're lucky you got a job at all,
sugar.
129
00:07:44,230 --> 00:07:47,330
You know something, buddy? I'm sick and
tired of you talking to my co -star in
130
00:07:47,330 --> 00:07:48,330
that degrading manner.
131
00:07:49,930 --> 00:07:52,090
Where's all this coming from? I mean,
just this morning you were saying...
132
00:07:52,090 --> 00:07:53,670
That's it. You're fired.
133
00:07:54,130 --> 00:07:55,130
What?
134
00:07:55,530 --> 00:07:58,210
What? You can't fire me.
135
00:07:58,410 --> 00:08:01,830
Yeah? One call to the network, pal. Who
do you think's more important, you or
136
00:08:01,830 --> 00:08:03,010
me? All right, Jack.
137
00:08:03,370 --> 00:08:05,050
I was hoping that I wasn't going to have
to do this.
138
00:08:05,310 --> 00:08:06,550
Please, please don't.
139
00:08:07,750 --> 00:08:10,170
Get off the lot by noon or I call
security.
140
00:08:11,370 --> 00:08:12,750
All right, all right, all right.
141
00:08:14,630 --> 00:08:15,990
I'm sorry you had to see that.
142
00:08:16,470 --> 00:08:17,650
I'm not. It was fun.
143
00:08:18,050 --> 00:08:19,270
Do it yourself now.
144
00:08:20,590 --> 00:08:22,090
Okay, I deserve that.
145
00:08:22,450 --> 00:08:26,470
I fired Amy. I undercut your character.
I did everything I could to steal the
146
00:08:26,470 --> 00:08:27,890
show. It's no wonder you don't trust me.
147
00:08:28,510 --> 00:08:33,450
I only hope that in time, Sybil, you'll
find it in your heart to forgive me.
148
00:08:41,859 --> 00:08:45,040
Yeah, well, it's going to take a little
more than giving me everything I want to
149
00:08:45,040 --> 00:08:46,120
get on my good side.
150
00:08:46,420 --> 00:08:53,300
So anyway, this niece of
151
00:08:53,300 --> 00:08:58,680
mine in San Francisco doesn't believe
her father should be marrying this new
152
00:08:58,680 --> 00:09:02,820
woman and really doesn't want to be part
of the wedding.
153
00:09:04,490 --> 00:09:07,190
You don't have a niece in San Francisco.
Okay, fine. It's Zoe.
154
00:09:07,430 --> 00:09:10,450
Will you stop this relentless
interrogation?
155
00:09:11,470 --> 00:09:12,930
What's next, thumbscrews?
156
00:09:16,090 --> 00:09:19,810
So, what did you tell her? I told her to
talk to you. And, of course, you said,
157
00:09:19,850 --> 00:09:23,290
my mother, that wonderful, compassionate
wellspring of wisdom, I must run to her
158
00:09:23,290 --> 00:09:24,290
now.
159
00:09:24,650 --> 00:09:25,830
It's like you were in the room.
160
00:09:27,430 --> 00:09:28,470
Okay, I got your message.
161
00:09:28,930 --> 00:09:32,690
Tell me exactly what Buddy looked like
when Jack fired him. Like this.
162
00:09:35,560 --> 00:09:36,680
Oh, wait, that was me.
163
00:09:39,060 --> 00:09:43,720
Amy, I can understand why Jack got you
fired. You were a threat, but why would
164
00:09:43,720 --> 00:09:44,699
he fire Buddy?
165
00:09:44,700 --> 00:09:47,880
I mean, those two were thicker than
fleas on, well, Buddy.
166
00:09:49,400 --> 00:09:53,220
Something's up, and I'll bet Buddy knows
what it is. Think we can get it out of
167
00:09:53,220 --> 00:09:55,960
him? Shouldn't be too hard. There's so
little in there.
168
00:09:57,860 --> 00:09:58,980
It's Dom Perignon.
169
00:09:59,380 --> 00:10:00,380
Ooh!
170
00:10:00,500 --> 00:10:04,160
A bottle of the best, because you
deserve it. Love, Jack.
171
00:10:04,979 --> 00:10:06,940
And speaking of love, Jack.
172
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
I know, you want his autograph.
173
00:10:08,680 --> 00:10:10,480
Autograph, underpants, whatever.
174
00:10:13,620 --> 00:10:17,320
Hey, I've been coming here over six
years and not once have you asked for my
175
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
underpants.
176
00:10:19,820 --> 00:10:21,180
Why, if it isn't Holly.
177
00:10:23,180 --> 00:10:24,200
And Squiggy.
178
00:10:26,260 --> 00:10:28,040
I told you this makes me look weird.
179
00:10:28,240 --> 00:10:31,380
You don't look weird. You look like
Antonio Banderas.
180
00:10:38,510 --> 00:10:39,510
about another thing.
181
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
From before.
182
00:10:42,030 --> 00:10:44,130
Ira, I'm glad you're here. I need to
talk to you.
183
00:10:45,210 --> 00:10:48,830
All of this doesn't concern me. Anyone
else need to use the ladies' room? Amy?
184
00:10:49,110 --> 00:10:50,230
I always do.
185
00:10:51,730 --> 00:10:52,730
Holly?
186
00:10:52,950 --> 00:10:54,730
You want me to go to the ladies' room
with you?
187
00:10:55,790 --> 00:10:57,630
I'm in. I'm finally in!
188
00:11:00,670 --> 00:11:01,990
Okay, what's this about?
189
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
It's about Zoe.
190
00:11:04,920 --> 00:11:07,940
and I'm not supposed to know about this,
so you can't tell her where you heard
191
00:11:07,940 --> 00:11:10,200
it. Oh, don't tell me. I already know.
192
00:11:10,980 --> 00:11:11,980
She's pregnant.
193
00:11:12,020 --> 00:11:13,020
My baby's pregnant?
194
00:11:13,160 --> 00:11:16,160
How could you let this happen? What do
you mean, me? Why is Zoe being pregnant
195
00:11:16,160 --> 00:11:17,640
my fault? Oh, Zoe's pregnant.
196
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
Oh, my God.
197
00:11:21,060 --> 00:11:22,140
How did you find out?
198
00:11:22,440 --> 00:11:25,900
From you. How did you find out? Oh, for
crying out loud. I was always not
199
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
pregnant.
200
00:11:27,540 --> 00:11:30,140
Then why did you tell me she is? That's
sadistic.
201
00:11:32,080 --> 00:11:34,420
Zoe's having second thoughts about being
made of honor.
202
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Really? Why?
203
00:11:36,180 --> 00:11:37,500
You better let her tell you.
204
00:11:37,760 --> 00:11:39,980
And remember, you and I never spoke.
205
00:11:40,540 --> 00:11:41,960
I wonder what the problem is.
206
00:11:42,180 --> 00:11:43,180
I'll talk to her tonight.
207
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
What?
208
00:11:45,320 --> 00:11:46,840
I think there's a fly in your hair.
209
00:12:03,920 --> 00:12:04,920
buy you beer?
210
00:12:05,280 --> 00:12:06,500
Why, so you can spit in it?
211
00:12:08,080 --> 00:12:10,380
Come on, Seth, you big wimp.
212
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Let that guy blow right by you.
213
00:12:16,860 --> 00:12:19,340
Buddy, I'm sorry about what happened.
214
00:12:20,360 --> 00:12:22,340
I hope it doesn't let bygones be
bygones.
215
00:12:22,680 --> 00:12:25,700
Yeah, it's easy for you to say, girly
girl. I got canned and they're treating
216
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
you like a queen.
217
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
Yeah, it's crazy, isn't it?
218
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Any idea why?
219
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Yeah.
220
00:12:32,110 --> 00:12:34,130
Here's what Jack's paying me to keep my
mouth shut.
221
00:12:34,570 --> 00:12:35,630
Can you beat that number?
222
00:12:35,890 --> 00:12:36,890
How?
223
00:12:37,930 --> 00:12:40,210
Would it make any difference if I bought
you an imported beer?
224
00:12:40,650 --> 00:12:42,430
Oh, let me put this in an imported
language.
225
00:12:42,710 --> 00:12:43,710
No way, Jose.
226
00:12:44,870 --> 00:12:47,770
Gee, Jack, 120 million bucks.
227
00:12:47,990 --> 00:12:51,070
What, are we going to have to pass the
hat to get you to play a little deed?
228
00:12:52,690 --> 00:12:54,050
Oh, so you're drinking light beer.
229
00:12:54,670 --> 00:12:56,070
Two light beers, please.
230
00:12:56,390 --> 00:12:58,410
Light beer if you want umbrellas in
those ladies.
231
00:12:59,550 --> 00:13:01,050
Hey, I don't want to bloat.
232
00:13:07,370 --> 00:13:08,370
He looks kind of rough.
233
00:13:09,150 --> 00:13:10,150
She's a broad.
234
00:13:10,810 --> 00:13:12,070
What are you calling a broad?
235
00:13:13,110 --> 00:13:15,110
Oh, ma 'am, we're not looking for any
trouble.
236
00:13:15,790 --> 00:13:17,550
Yeah, what's it to you what I'm drinking
anyway?
237
00:13:18,230 --> 00:13:19,230
Touchy.
238
00:13:20,130 --> 00:13:24,010
Yes, he is, but it's because he was
fired. Not just because he's an
239
00:13:24,010 --> 00:13:25,090
loser. Yeah.
240
00:13:26,230 --> 00:13:27,230
Hey.
241
00:13:28,170 --> 00:13:31,590
All I'm saying is a real man drinks to
avoid his problems.
242
00:13:32,230 --> 00:13:35,250
Lady, he could drink you under the
table.
243
00:13:42,630 --> 00:13:43,950
You're on TV, aren't you?
244
00:13:45,910 --> 00:13:46,910
Uh -huh.
245
00:13:49,250 --> 00:13:50,270
Cheryl Ladd, right?
246
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Sure.
247
00:13:54,550 --> 00:13:56,130
I'd be mighty proud to buy you a beer.
248
00:13:56,510 --> 00:13:59,490
Great. Let's just go right over there
and light out. I mean...
249
00:13:59,490 --> 00:14:08,450
Shoes
250
00:14:08,450 --> 00:14:09,450
without socks?
251
00:14:10,480 --> 00:14:12,260
when did you start dressing like a
Gentile?
252
00:14:13,940 --> 00:14:17,420
Holly likes it, but technically without
socks I can't be buried in a Jewish
253
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
cemetery.
254
00:14:20,180 --> 00:14:23,100
So, I took apart your hair dryer and
found the problem.
255
00:14:23,360 --> 00:14:25,260
It's in pieces all over your coffee
table.
256
00:14:25,780 --> 00:14:27,180
It'll never work like this.
257
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Dad,
258
00:14:31,760 --> 00:14:33,360
that's your fifth glass of water.
259
00:14:33,620 --> 00:14:34,399
I'm thirsty.
260
00:14:34,400 --> 00:14:35,199
You're nervous.
261
00:14:35,200 --> 00:14:37,340
You always get dehydrated when you're
nervous.
262
00:14:37,800 --> 00:14:40,540
I remember when you told me you and Mom
were splitting up, you were drinking
263
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
from the sprinkler.
264
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
What's wrong?
265
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Okay.
266
00:14:46,640 --> 00:14:49,820
Zoe, I know you're not really into this
whole big wedding thing.
267
00:14:50,040 --> 00:14:51,100
I know it makes you uncomfortable.
268
00:14:52,360 --> 00:14:53,680
How did you find out about this?
269
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
Never you mind.
270
00:14:55,760 --> 00:15:00,360
The point is, if you don't want to be in
the wedding, you don't have to be.
271
00:15:07,920 --> 00:15:09,840
It's not that I don't want to be in your
wedding, Dad.
272
00:15:12,260 --> 00:15:15,500
Holly wants everyone in her bridal party
to braid their hair or I'll look like
273
00:15:15,500 --> 00:15:16,540
Pippi Longstocking.
274
00:15:18,440 --> 00:15:22,900
No one else is saying anything, so I
just felt really awkward complaining
275
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
it.
276
00:15:29,460 --> 00:15:30,460
Is that all?
277
00:15:31,160 --> 00:15:33,340
Look, you don't have to be afraid to be
honest with Holly.
278
00:15:33,880 --> 00:15:35,240
I'll just tell her straight out.
279
00:15:35,810 --> 00:15:38,410
My mother thinks the braids are great.
That'll be the end of it.
280
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Really? Are you sure?
281
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
Absolutely.
282
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
Come here.
283
00:15:43,450 --> 00:15:49,090
If there's one thing I know, it's men.
284
00:15:50,410 --> 00:15:53,310
I'm sure if you apologize, he'll take
you back.
285
00:15:56,310 --> 00:15:57,310
You're right.
286
00:15:58,470 --> 00:15:59,830
I'm going to go call him right now.
287
00:16:00,870 --> 00:16:02,090
Thanks for listening, Cheryl.
288
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
The dancing was fun.
289
00:16:39,560 --> 00:16:42,080
about the deal between Jack and Buddy? I
know everything.
290
00:16:42,960 --> 00:16:46,120
And as soon as we get home, I'm going to
tell you.
291
00:16:47,780 --> 00:16:48,780
And you.
292
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
But not you.
293
00:16:58,060 --> 00:17:01,340
My mouth feels like I just swallowed
sheep.
294
00:17:07,240 --> 00:17:09,640
I can't believe you put yourself through
this much pain for me.
295
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
Look at you.
296
00:17:12,359 --> 00:17:13,700
Your eyes are bloodshot.
297
00:17:14,300 --> 00:17:15,540
Your face is puffy.
298
00:17:16,720 --> 00:17:18,200
You look like Robert Mitchum.
299
00:17:20,280 --> 00:17:23,300
So, well, inside my purse is a piece of
paper.
300
00:17:24,260 --> 00:17:26,020
Read it to yourself.
301
00:17:42,670 --> 00:17:46,890
They ask people what their favorite
things are about your show.
302
00:17:47,550 --> 00:17:51,510
Buddy says the network makes all their
decisions based on the answers.
303
00:17:52,630 --> 00:17:53,630
Don't scream.
304
00:17:56,030 --> 00:17:57,030
Listen to this.
305
00:17:58,190 --> 00:18:00,890
What about the show Beth held your
interest?
306
00:18:01,230 --> 00:18:03,850
And the answer is, my legs.
307
00:18:05,290 --> 00:18:06,610
Did you hear that, girl?
308
00:18:11,880 --> 00:18:15,200
Why, Jack got Buddy fired and paid him
to keep quiet.
309
00:18:15,440 --> 00:18:20,980
He wanted to get on your good side, just
in case you found out, because he knew.
310
00:18:21,200 --> 00:18:23,960
There's no show if my legs walk.
311
00:18:29,100 --> 00:18:30,100
Wow.
312
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
Is this strange?
313
00:18:34,480 --> 00:18:36,420
I'm finally the star of the show.
314
00:18:37,350 --> 00:18:40,710
But I'm being exploited as a sex object.
Of course, at 46 years old, that's
315
00:18:40,710 --> 00:18:41,710
pretty cool.
316
00:18:43,550 --> 00:18:47,890
On the other hand, I'd like to see him
make Robert Redford show his cleavage
317
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
wear high heels.
318
00:18:50,150 --> 00:18:51,470
Actually, I'd love to see that.
319
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
Oh, look!
320
00:18:55,990 --> 00:18:59,210
My breasts ranked first and third with
single men under 40.
321
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
Don't yell at Marianne.
322
00:19:18,310 --> 00:19:22,010
I'm the one who told your father. Oh, of
course. And that is exactly why I
323
00:19:22,010 --> 00:19:25,190
didn't talk to you in the first place.
Because I knew you'd tell him, and he'd
324
00:19:25,190 --> 00:19:27,690
come to me, and I'd feel all guilty, and
then I'd wind up being in the wedding,
325
00:19:27,750 --> 00:19:29,130
which is exactly what I wanted to avoid.
326
00:19:30,090 --> 00:19:31,090
Temporary blindness.
327
00:19:34,330 --> 00:19:37,710
Zoe, your father made me best man, so I
have to be in the wedding, too, and I'm
328
00:19:37,710 --> 00:19:41,270
no fan of Holly. Well, then you're just
as big a hypocrite as I am. Now, hold on
329
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
one minute, young lady.
330
00:19:42,590 --> 00:19:45,550
Your father's a grown -up and has the
right to marry whoever he chooses,
331
00:19:45,550 --> 00:19:46,610
we like her or not.
332
00:19:47,210 --> 00:19:49,450
The taste of burnt penny.
333
00:19:51,030 --> 00:19:54,850
That is such crap. You know as well as I
do, Dad always picks women who are
334
00:19:54,850 --> 00:19:58,490
totally wrong for him. And you, you who
he listens to more than anyone else in
335
00:19:58,490 --> 00:20:01,590
the world, you're just going to stand
back and let him do it. It's not up to
336
00:20:01,730 --> 00:20:03,470
Zoe. And another thing.
337
00:20:03,830 --> 00:20:06,430
If your father had better taste in
women, you wouldn't even...
338
00:20:13,830 --> 00:20:15,270
Oh, Jack, I'm so glad you're here.
339
00:20:15,490 --> 00:20:16,570
What's the big emergency?
340
00:20:16,970 --> 00:20:18,170
There's been an accident.
341
00:20:20,950 --> 00:20:22,830
Oh, my God.
342
00:20:25,550 --> 00:20:26,890
Oh, my God!
343
00:20:27,250 --> 00:20:31,530
This can't be happening! How could you
do this to me? I can't go back to being
344
00:20:31,530 --> 00:20:32,529
personal trainer.
345
00:20:32,530 --> 00:20:33,530
I've had a taste!
346
00:20:35,390 --> 00:20:37,890
Besides, I dumped all my old friends.
Nobody will talk to me.
347
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
Oh, my God.
348
00:20:40,050 --> 00:20:41,910
I just bought Madonna's old house!
349
00:20:55,050 --> 00:20:58,090
You know, Sybil, you could have just
told me you found out about the audience
350
00:20:58,090 --> 00:21:01,210
research. That would have been so direct
and honest, you wouldn't have
351
00:21:01,210 --> 00:21:02,210
understood.
352
00:21:03,910 --> 00:21:04,910
Relax, Jack.
353
00:21:05,010 --> 00:21:06,970
Nobody believes in that research stuff
anyway.
354
00:21:07,730 --> 00:21:08,790
Except for everybody.
355
00:21:10,010 --> 00:21:13,070
Okay, okay, Sybil, you got me. So what
happens now?
356
00:21:13,730 --> 00:21:14,870
Amy's back on the show.
357
00:21:15,130 --> 00:21:16,690
And my face is back on the screen.
358
00:21:17,370 --> 00:21:20,590
And your tongue is banned from the set.
359
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
Anything else?
360
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
That's all for me.
361
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
Oh,
362
00:21:35,210 --> 00:21:36,290
it's good to be queen.
363
00:21:37,330 --> 00:21:39,770
Well, what do you know? I'm in bed with
a couple of movie stars.
27946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.