Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,910
You have a problem with this scene?
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,930
I'm not one of those actors who
complain.
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,270
I'll do anything. I mean, I was plaque
in a mouthwash commercial.
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,970
But sometimes you have to stick up for
your dignity.
5
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
Dignity?
6
00:00:16,590 --> 00:00:20,670
Sweetheart, you're a bit player in
Hercules, Son of Zeus. How can you even
7
00:00:20,670 --> 00:00:21,670
about dignity?
8
00:00:21,730 --> 00:00:24,050
You're wearing more fake hair than
William Shatner.
9
00:00:25,330 --> 00:00:27,330
It's not the costume, it's the dialogue.
10
00:00:28,270 --> 00:00:29,270
Listen to this.
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,580
Mount me, Hercules, and ride me all
night?
12
00:00:33,020 --> 00:00:34,380
I can't say that.
13
00:00:34,720 --> 00:00:36,080
It's degrading to women.
14
00:00:36,920 --> 00:00:38,260
Honey, have you seen the show?
15
00:00:38,500 --> 00:00:39,940
It's degrading to everyone.
16
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Hey!
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,400
Hey, get back here!
18
00:00:47,680 --> 00:00:49,740
You're just lucky I'm nailed to the
floor!
19
00:00:51,380 --> 00:00:52,339
Excuse me?
20
00:00:52,340 --> 00:00:54,100
Could someone help me move my ass?
21
00:01:24,720 --> 00:01:26,800
you'll never guess who's about to walk
through that door.
22
00:01:27,740 --> 00:01:30,640
George Clooney with nothing on but a
surgical mask and rubber gloves?
23
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
No, but now you've made me forget who
really is there.
24
00:01:36,860 --> 00:01:38,100
Oh, I know.
25
00:01:38,460 --> 00:01:40,820
It's Ira and his new girlfriend, Holly.
26
00:01:41,360 --> 00:01:43,960
Ira and his new girlfriend, Holly. Hi.
27
00:01:44,380 --> 00:01:45,880
Jim, Mary Ann, small world.
28
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
Small shirts.
29
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Small feet.
30
00:01:50,020 --> 00:01:51,580
Are they ballet slippers, princess?
31
00:01:51,960 --> 00:01:53,720
Yes. They're bicycle shoes.
32
00:01:54,270 --> 00:01:56,630
We just biked over for brunch so Zoe
could finally meet Holly.
33
00:01:56,890 --> 00:01:58,750
What's wrong with what I'm wearing,
anyway? Nothing.
34
00:01:58,990 --> 00:02:02,030
Turn around and show everybody how cute
your little bicycle feet look.
35
00:02:02,350 --> 00:02:04,870
Oh, I skipped breakfast. Please don't
make me miss brunch.
36
00:02:05,610 --> 00:02:08,889
Go on. You can't bring me down, ladies.
If I'd have known how good these anti
37
00:02:08,889 --> 00:02:13,470
-aging hormones were, I'd have had a
midlife crisis in my 20s. Oh, your
38
00:02:13,470 --> 00:02:18,390
treatments. They are male hormones,
right? Because those shoes... They are
39
00:02:18,390 --> 00:02:19,390
aerodynamic.
40
00:02:20,050 --> 00:02:23,170
And for your information, I never had
more energy or felt more invigorated.
41
00:02:23,720 --> 00:02:27,000
Ira's having the best results in his
test group. And talk about romantic.
42
00:02:27,740 --> 00:02:31,020
Yesterday we rented horses and rode
bareback on the beach.
43
00:02:32,040 --> 00:02:35,280
Bully for you, I couldn't get my Ira to
mount anything.
44
00:02:36,700 --> 00:02:39,100
My Ira was afraid of the carousel at the
pier.
45
00:02:39,760 --> 00:02:41,200
Hello, I'm standing right here.
46
00:02:41,600 --> 00:02:43,420
Your daughter called. She can't make it.
47
00:02:44,360 --> 00:02:46,580
So he's not coming? This is the third
time she's canceled.
48
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
Fascinating.
49
00:02:48,740 --> 00:02:51,480
Hey, we are standing right under an air
vent.
50
00:02:52,030 --> 00:02:53,170
I don't want you to get a chill.
51
00:02:53,550 --> 00:02:55,630
Why don't we take that table right over
there?
52
00:02:56,070 --> 00:02:57,670
Bye -bye. Bye -bye.
53
00:03:00,090 --> 00:03:01,710
Did you see that?
54
00:03:01,950 --> 00:03:04,290
She sucked the brain right out of his
head.
55
00:03:05,930 --> 00:03:08,210
Well, I for one am happy that Iris found
someone.
56
00:03:08,990 --> 00:03:10,490
So soon after our breakup.
57
00:03:13,590 --> 00:03:15,410
I need a new fork. This one's dirty.
58
00:03:16,730 --> 00:03:18,190
Well, at least you're over him.
59
00:03:18,430 --> 00:03:19,850
I am over him.
60
00:03:20,250 --> 00:03:23,100
It's just that he's false. Someone and I
haven't.
61
00:03:23,480 --> 00:03:26,700
You don't need a man to make you happy.
If you have a void, you have to fill it
62
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
yourself.
63
00:03:27,940 --> 00:03:29,320
Yeah, well, that gets old, too.
64
00:03:33,660 --> 00:03:34,840
Not if you're doing it right.
65
00:03:36,840 --> 00:03:40,240
I'm just trying to say you need
something spiritual, something to make
66
00:03:40,240 --> 00:03:42,480
calm and serene.
67
00:03:43,440 --> 00:03:47,120
You know, when I was a little girl, I
loved to sit in the church and look at
68
00:03:47,120 --> 00:03:48,120
stained glass windows.
69
00:03:49,000 --> 00:03:53,420
I would see St. Agnes, who was brutally
murdered in the town square, or St.
70
00:03:53,760 --> 00:03:57,020
Cecilia, who had her eyes plucked out,
or St. John, who had his head cut off,
71
00:03:57,020 --> 00:03:59,500
and I'd think, my family's not that bad.
72
00:04:00,900 --> 00:04:06,320
I once saw Jill St. John break a nail in
a cat fight with Susan St. James on St.
73
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
Croix.
74
00:04:22,000 --> 00:04:23,880
How will you think? How will you cut
your meat?
75
00:04:25,560 --> 00:04:28,420
I was on my way home, and I started
worrying over how you felt about Holly.
76
00:04:28,720 --> 00:04:31,940
I hope you're okay with this
relationship, because I'd hate for it to
77
00:04:31,940 --> 00:04:33,460
friendship. Don't be silly.
78
00:04:33,660 --> 00:04:35,840
Our friendship's as solid as the day we
divorced.
79
00:04:37,280 --> 00:04:40,120
Did you help me get Zoe to meet Holly?
It's really important to me.
80
00:04:40,520 --> 00:04:43,840
Not only is Holly sweet and lovable, but
when those lights go out in that
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,420
bedroom... Our friendship's not that
good!
82
00:04:47,680 --> 00:04:49,340
Thanks for covering for me.
83
00:04:49,950 --> 00:04:52,070
How do you know you don't like Holly
until you've met her?
84
00:04:52,510 --> 00:04:56,130
You don't like her? That's not true. And
I waited until I met her before I
85
00:04:56,130 --> 00:04:57,130
didn't like her.
86
00:04:57,310 --> 00:05:00,650
Look, you know my rule. He dates him
three months, I meet them for coffee,
87
00:05:00,650 --> 00:05:02,750
months appetizer, a year we split an
entree.
88
00:05:03,970 --> 00:05:07,210
This is important to your father, and
he's not going to leave me alone until I
89
00:05:07,210 --> 00:05:09,250
make it happen, which means I'm not
going to leave you alone.
90
00:05:10,190 --> 00:05:14,550
Drive -ins, sleepovers, miniature golf.
You don't scare me.
91
00:05:15,630 --> 00:05:18,930
Dropping by unexpectedly with the
blooper reel from all those episodes of
92
00:05:18,930 --> 00:05:20,130
Barnaby Jones I did.
93
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
All right, I'll go.
94
00:05:21,810 --> 00:05:24,850
Come on. Everyone loves to hear Buddy Fs
that say crap.
95
00:05:35,590 --> 00:05:41,210
Oh, thank you for squeezing me in
without an appointment, Father Lindeman.
96
00:05:41,230 --> 00:05:42,029
you got lucky.
97
00:05:42,030 --> 00:05:43,390
God canceled his 2 .30.
98
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
That's a joke.
99
00:05:47,560 --> 00:05:50,160
Priests are allowed to make jokes now?
Oh, sure.
100
00:05:51,300 --> 00:05:52,540
Are you allowed to make good ones?
101
00:05:54,860 --> 00:06:00,040
My best friend Sybil asked when I last
felt fulfilled, and I couldn't help
102
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
thinking about my Catholic upbringing in
Buffalo.
103
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
You ever been there?
104
00:06:03,780 --> 00:06:06,780
Well, priests only end up in Buffalo if
they offend a cardinal.
105
00:06:09,580 --> 00:06:11,880
They must have the parishioners falling
out of the pews.
106
00:06:15,600 --> 00:06:18,800
The church always gave me faith and a
sense of belonging.
107
00:06:19,800 --> 00:06:22,040
Well, we would love to have you back.
108
00:06:22,320 --> 00:06:25,220
You know, you could start with
confession, and if that felt right, you
109
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
on to receiving communion.
110
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
That sounds fair.
111
00:06:28,680 --> 00:06:32,000
But before I agree to communion, I'll
need to see the wine list.
112
00:06:35,660 --> 00:06:36,660
Hey, Sib.
113
00:06:36,800 --> 00:06:38,760
Hey, Marianne. How do you look
different?
114
00:06:39,060 --> 00:06:41,140
Oh! Oh, you shaved off your holly.
115
00:06:42,800 --> 00:06:44,380
I don't have to be with holly every
minute.
116
00:06:44,620 --> 00:06:47,620
She's in the ladies' locker room. If
you'd worn those same shoes you wore the
117
00:06:47,620 --> 00:06:50,500
other day, I'm sure they would have let
you in. Enough with the shoes. They came
118
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
with a bike.
119
00:06:54,140 --> 00:06:55,840
You know what I like about coming to the
gym?
120
00:06:56,260 --> 00:06:57,520
All the good -looking guys.
121
00:06:58,520 --> 00:06:59,900
Check out that hunk over there.
122
00:07:00,920 --> 00:07:02,680
Who? All I see is my dad.
123
00:07:04,260 --> 00:07:07,480
Hey, Tim.
124
00:07:08,240 --> 00:07:09,320
Hey, Holly. Hey, Mayor.
125
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Hey, Rhoda.
126
00:07:11,680 --> 00:07:13,780
And there is my big, strong Ira.
127
00:07:14,720 --> 00:07:16,880
There's three words I never thought I'd
hear in the same sentence.
128
00:07:17,920 --> 00:07:20,120
Hey, Mom, did you know that Holly went
out with Sue Vicious?
129
00:07:20,700 --> 00:07:24,340
I spent two weeks with the Sex Pistols
in Europe. It was my summer work -study
130
00:07:24,340 --> 00:07:26,480
program at Vassar. They give you credit
for anything.
131
00:07:27,380 --> 00:07:31,920
Oh, and Holly and I stayed at the same
youth hostel in Berlin. Isn't that
132
00:07:32,400 --> 00:07:34,680
I want to go see if I can find two
treadmills together. Okay.
133
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Wow, Holly.
134
00:07:37,850 --> 00:07:39,510
Punk rock groupie to registered nurse?
135
00:07:39,990 --> 00:07:42,430
You know, I think I played you in a
movie on Lifetime.
136
00:07:44,690 --> 00:07:47,870
Now, remember to drink plenty of water.
I don't want you getting dehydrated.
137
00:07:48,090 --> 00:07:49,930
I just love the way you worry about me.
138
00:07:52,410 --> 00:07:57,150
Uh, excuse me, but, um, I've been
watching you. Hey, Buster, this is a
139
00:07:57,150 --> 00:07:58,150
a pickup bar.
140
00:07:58,230 --> 00:08:00,030
Then why do we put on makeup to come
here?
141
00:08:01,650 --> 00:08:04,470
You've been on this bike for 20 minutes.
That's the limit when people are
142
00:08:04,470 --> 00:08:05,830
waiting, so come on, move it, toot.
143
00:08:06,440 --> 00:08:08,640
I don't mean to confuse you with big
numbers, Mongo.
144
00:08:10,200 --> 00:08:11,900
But the timer says 15 minutes.
145
00:08:12,300 --> 00:08:13,740
20 minus 15 is 5.
146
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
You remember 5.
147
00:08:15,580 --> 00:08:17,280
That's the grade you couldn't make it
past.
148
00:08:18,180 --> 00:08:22,600
And this portion of Sesame Gym is
brought to you by the letter L for
149
00:08:23,400 --> 00:08:24,720
Is there a problem, ladies?
150
00:08:28,860 --> 00:08:31,080
Nothing that concerns you, buddy, so
take a hike.
151
00:08:31,380 --> 00:08:34,580
Well, actually, it does concern me.
That's my ex -wife and my ex
152
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
Pally.
153
00:08:36,330 --> 00:08:38,190
I'm not your pally. Oh, yeah?
154
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
You want a piece of me?
155
00:08:41,210 --> 00:08:42,890
I thought this wasn't a pickup bar.
156
00:08:45,130 --> 00:08:46,130
Ira, be careful.
157
00:08:46,410 --> 00:08:48,330
I've seen that guy bench press the
attendant.
158
00:08:48,750 --> 00:08:50,570
Hey, I'm his worst nightmare.
159
00:08:51,530 --> 00:08:53,130
Ira, remember, you're Ira.
160
00:08:55,170 --> 00:08:56,170
Ira?
161
00:08:56,930 --> 00:08:58,090
That's a wimp name.
162
00:08:58,310 --> 00:09:02,150
No, you're the wimp. And you're bigger
than me, which makes you a bigger wimp.
163
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
Huh?
164
00:09:08,650 --> 00:09:09,830
lost a lot of money on that one.
165
00:09:10,430 --> 00:09:15,090
Holly, you see that? I hit a guy who's
now really mad at me.
166
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
Sibyl, isn't it incredible?
167
00:09:18,950 --> 00:09:20,130
Ira Woodbine's in a fight.
168
00:09:39,560 --> 00:09:40,479
this shiner.
169
00:09:40,480 --> 00:09:41,620
You should see the other guy.
170
00:09:41,880 --> 00:09:44,940
I did. He was holding you by the ankles
and arching off punches.
171
00:09:45,200 --> 00:09:47,060
Hey, I'm not the one who want to go to
the hospital.
172
00:09:47,460 --> 00:09:50,220
He was laughing at you so hard he gave
himself a hernia, Ira.
173
00:09:52,020 --> 00:09:55,080
You're an offense fight. I'm worried
about you. You haven't been the same
174
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
you started taking hormones.
175
00:09:56,560 --> 00:09:57,560
What are you saying?
176
00:09:57,820 --> 00:09:58,920
You want a piece of me too?
177
00:10:00,880 --> 00:10:01,960
That was a joke, Sybil.
178
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
If yours was.
179
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Ira.
180
00:10:06,570 --> 00:10:09,550
What's going to happen when the hormone
study is over and Prince Charming turns
181
00:10:09,550 --> 00:10:10,550
back into a frog?
182
00:10:10,770 --> 00:10:11,770
I'll find another study.
183
00:10:11,930 --> 00:10:15,330
Oh, yeah, that's the answer. Keep
pumping yourself full of hormones till
184
00:10:15,330 --> 00:10:16,330
testicles explode.
185
00:10:18,450 --> 00:10:25,390
Hey, it's my life. If I want to
explode... I'm just telling you this
186
00:10:25,390 --> 00:10:26,149
as a friend.
187
00:10:26,150 --> 00:10:27,830
A friend would want to see me happy.
188
00:10:28,270 --> 00:10:31,070
I've never been so full of life. I have
all this energy. I'm in this fantastic
189
00:10:31,070 --> 00:10:33,150
relationship. It's a fantastic lie.
190
00:10:33,550 --> 00:10:36,730
And sooner or later, Holly's going to
meet the real Ira, the one who's afraid
191
00:10:36,730 --> 00:10:37,730
ants.
192
00:10:39,510 --> 00:10:40,630
Sim, hi.
193
00:10:40,950 --> 00:10:42,230
Oh, hi.
194
00:10:44,270 --> 00:10:45,690
Well, we should do this more often.
195
00:10:46,190 --> 00:10:47,990
Bye. Bye. Bye.
196
00:10:51,390 --> 00:10:52,390
Well, Mr.
197
00:10:52,510 --> 00:10:53,530
Three Times a Night.
198
00:10:56,140 --> 00:10:57,860
Have I got a surprise for you.
199
00:11:04,060 --> 00:11:07,480
Holly, I need to get something off your
chest. Your breast.
200
00:11:08,120 --> 00:11:09,340
Maybe you should put your coat back on.
201
00:11:10,460 --> 00:11:12,860
What if I wasn't Mr. Three Times a
Night?
202
00:11:13,280 --> 00:11:15,620
What if I was, say, Mr. Three Times a
Week?
203
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
But you're not.
204
00:11:17,600 --> 00:11:22,060
I'm just afraid that you don't know the
real Ira Woodbine. The hormone -free Ira
205
00:11:22,060 --> 00:11:24,520
Woodbine who doesn't bungee jump or get
in fights or...
206
00:11:25,260 --> 00:11:28,460
Make love all night. Ira, this isn't
just about sex.
207
00:11:29,820 --> 00:11:30,920
I love you.
208
00:11:33,520 --> 00:11:34,680
And I love you.
209
00:11:36,320 --> 00:11:40,360
I'm just worried that the me you love
isn't the real me.
210
00:11:42,120 --> 00:11:46,220
I'm probably risking my job by telling
you this, but you're part of the control
211
00:11:46,220 --> 00:11:47,440
group of the hormone study.
212
00:11:48,220 --> 00:11:49,880
Honey, you've been taking placebos.
213
00:11:57,590 --> 00:12:00,870
In that case, marry me.
214
00:12:05,730 --> 00:12:07,390
Married? You're getting married.
215
00:12:08,110 --> 00:12:09,170
As in, married?
216
00:12:09,690 --> 00:12:12,930
Just think, if you hadn't forced me to
tell Holly I wasn't the real Ira, then I
217
00:12:12,930 --> 00:12:14,490
would have found out the fake Ira is the
real Ira.
218
00:12:15,330 --> 00:12:16,289
I don't know.
219
00:12:16,290 --> 00:12:18,130
Those placebos can be pretty powerful.
220
00:12:19,430 --> 00:12:21,890
What can I say? It's like being in bed
with Superman.
221
00:12:23,110 --> 00:12:25,330
But I don't have to tell you that. I
wish you wouldn't.
222
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
Congratulations, Superman.
223
00:12:29,580 --> 00:12:31,640
Holly, I'm so happy for you.
224
00:12:31,940 --> 00:12:32,779
Oh, thanks.
225
00:12:32,780 --> 00:12:35,600
And Zoe's going to be our maid of honor.
I'm going to dress her all in blue.
226
00:12:35,900 --> 00:12:38,680
I used to do that when she was a baby,
just to confuse people.
227
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Is there any champagne?
228
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
In the refrigerator.
229
00:12:41,640 --> 00:12:44,520
I have a bottle of Dom Perignon, but I
was saving that for a special occasion.
230
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
Like this.
231
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
Oh,
232
00:12:48,620 --> 00:12:49,620
hooray for me.
233
00:12:49,920 --> 00:12:51,120
I'm hormone free.
234
00:12:55,630 --> 00:12:57,890
Oh, I cannot wait to go over wedding
details with Zoe.
235
00:12:58,550 --> 00:13:01,290
I tell you, Sybil, you have raised one
great girl there.
236
00:13:01,590 --> 00:13:04,650
Oh, thank you so much. I feel like I've
known her my whole life.
237
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
Me too.
238
00:13:06,890 --> 00:13:10,290
Zoe and I were talking for hours the
other day, mostly about her new
239
00:13:10,430 --> 00:13:12,710
Neil. I didn't know she had a new
boyfriend.
240
00:13:13,150 --> 00:13:17,010
But now that you mention it, I did
notice she had a little bounce to
241
00:13:18,390 --> 00:13:22,130
Yeah, she's been pretty upset about a
little spat they had. I told her Zoe.
242
00:13:22,800 --> 00:13:25,480
There's no shame in losing an argument
to keep a boyfriend.
243
00:13:25,800 --> 00:13:28,520
I mean, sometimes you just have to
pretend you're not as smart as a man.
244
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
Stop!
245
00:13:32,420 --> 00:13:35,680
You told my daughter there's no shame in
losing a what to keep a who?
246
00:13:37,480 --> 00:13:39,540
Oh, come on, Sybil. You're a woman.
247
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
You're a blonde woman.
248
00:13:42,300 --> 00:13:45,000
It's not like you never played dumb to
get a guy.
249
00:13:46,480 --> 00:13:47,479
Sure, Holly.
250
00:13:47,480 --> 00:13:49,220
And sometimes I even wear tube tops.
251
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
Whatever works.
252
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
Bless me, Father, for I have sinned.
253
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
A little.
254
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Well, a lot.
255
00:14:12,980 --> 00:14:15,280
Okay, I'm Mary Magdalene in a Chanel
suit.
256
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Go on, my child.
257
00:14:18,240 --> 00:14:20,680
Tell me, how long has it been since your
last confession?
258
00:14:21,140 --> 00:14:22,140
32 years.
259
00:14:24,320 --> 00:14:27,940
Picking up where I left off, I still
hate Cindy Campbell, this girl in junior
260
00:14:27,940 --> 00:14:29,480
high school who stole my boyfriend,
Mark.
261
00:14:30,720 --> 00:14:32,240
That's when I first started stalking.
262
00:14:37,560 --> 00:14:39,240
Father, are you petting me?
263
00:14:40,580 --> 00:14:41,740
No, Maria. Sybil.
264
00:14:45,620 --> 00:14:46,620
I'm a sister.
265
00:14:48,060 --> 00:14:49,780
I've been looking for you all over this
place.
266
00:14:50,000 --> 00:14:52,800
I wandered into a meeting of something
called Catholic celibates.
267
00:14:53,360 --> 00:14:55,040
Why would celibates want to be in a
group anyway?
268
00:14:57,520 --> 00:14:59,700
Sybil, do you mind?
269
00:15:01,180 --> 00:15:03,340
I'm sorry, but I am going to have to ask
you to leave.
270
00:15:03,720 --> 00:15:06,020
I can't. My ex -husband's getting
married.
271
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Married?
272
00:15:08,370 --> 00:15:10,790
Father, I would like to confess a late
-breaking resentment.
273
00:15:13,090 --> 00:15:17,010
And if that's not bad enough, Holly's
giving Zoe bad advice about men.
274
00:15:17,570 --> 00:15:18,790
Uh, who's Holly?
275
00:15:19,370 --> 00:15:20,370
Ira's fiancé.
276
00:15:20,710 --> 00:15:22,590
I don't know whether I should say
anything to Ira.
277
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Who's Ira?
278
00:15:24,610 --> 00:15:25,610
My ex -husband.
279
00:15:26,150 --> 00:15:27,150
Haven't you been listening?
280
00:15:28,270 --> 00:15:29,270
Excuse me.
281
00:15:31,870 --> 00:15:37,210
I would now like to move on to high
school and a little something that...
282
00:15:37,470 --> 00:15:39,790
I like to refer to as the sins of the
flesh.
283
00:15:40,690 --> 00:15:41,890
Don't you get it, Marianne?
284
00:15:42,190 --> 00:15:45,290
Holly is going to be Zoe's stepmother,
and she's going to be giving her bad
285
00:15:45,290 --> 00:15:48,870
advice till death do they part, which I
hope is sooner rather than later.
286
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Sorry, Father.
287
00:15:58,110 --> 00:15:59,190
Go to Isaac.
288
00:15:59,970 --> 00:16:01,350
Go with an open heart.
289
00:16:01,950 --> 00:16:04,130
Go with kindness and understanding.
290
00:16:04,350 --> 00:16:06,410
But most importantly, go!
291
00:16:08,939 --> 00:16:10,520
You're right. I shouldn't say anything
to Ira.
292
00:16:11,140 --> 00:16:12,440
But so is my daughter, too.
293
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Maybe I should.
294
00:16:14,180 --> 00:16:15,400
Then again, she's an adult.
295
00:16:15,640 --> 00:16:16,780
She can make her own choices.
296
00:16:18,260 --> 00:16:19,400
Thanks for your time, Father.
297
00:16:20,500 --> 00:16:21,500
Whatever.
298
00:16:22,160 --> 00:16:25,620
And even though I'm not a Catholic, I
just want to say nice job.
299
00:16:26,000 --> 00:16:27,180
Oh, thank you.
300
00:16:27,380 --> 00:16:29,580
I'm a little nervous. That was my first
three -way.
301
00:16:43,130 --> 00:16:45,830
Here's that waffle iron you needed right
away.
302
00:16:46,390 --> 00:16:49,690
Thanks. You know how sometimes you've
just got to have a waffle?
303
00:16:51,030 --> 00:16:53,750
Mom, can we skip the small talk and get
straight to the prying?
304
00:16:55,430 --> 00:16:56,970
Okay. Who's Neil?
305
00:16:58,430 --> 00:16:59,430
Fine.
306
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
Not serious.
307
00:17:01,250 --> 00:17:02,710
He's this guy I met at work.
308
00:17:03,570 --> 00:17:05,270
Last night we went to see Citizen Kane.
309
00:17:05,490 --> 00:17:06,490
Citizen Kane?
310
00:17:06,510 --> 00:17:08,210
Oh, you must have had a lot to talk
about.
311
00:17:08,550 --> 00:17:11,050
Well, not really. He thought Rosebud was
just a sled.
312
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
Any idiot knows it was a symbol of
Cain's lost innocence.
313
00:17:15,520 --> 00:17:20,579
Well, I tried to explain it to him, but
he just didn't get it, so I finally gave
314
00:17:20,579 --> 00:17:23,960
up. I mean, what's the big deal if I let
the guy win one stupid argument?
315
00:17:24,700 --> 00:17:28,740
Zoe, if you repress yourself, it'll turn
into resentment and eat away at you.
316
00:17:29,360 --> 00:17:31,560
That's why I'm helping Marianne with Dr.
Dick.
317
00:17:32,480 --> 00:17:36,280
She's channeling her violent impulses
into healthy, violent action.
318
00:17:38,040 --> 00:17:39,930
So... Should I blow up Neil's car?
319
00:17:40,630 --> 00:17:43,650
It's better than listening to Holly
Homemaker teach you how to have a happy
320
00:17:43,650 --> 00:17:45,310
relationship in the 1950s.
321
00:17:46,690 --> 00:17:51,130
If you finish lecturing me, I'm going to
go home and make Neil a buffet while he
322
00:17:51,130 --> 00:17:52,290
and his buddies play poker.
323
00:17:52,510 --> 00:17:54,250
And then I'm going to clean up after
them.
324
00:17:54,730 --> 00:17:57,650
And while you're at it, why don't you
put on a French maid outfit? The boys
325
00:17:57,650 --> 00:17:58,650
love it!
326
00:18:07,850 --> 00:18:10,750
to subordinate her stuff to a man,
that's her problem. But you tell her to
327
00:18:10,750 --> 00:18:12,730
her little bag of helpless women tricks
away from Zoe.
328
00:18:13,150 --> 00:18:14,410
I'm fine, thank you. How are you?
329
00:18:15,230 --> 00:18:18,530
Do you realize she's coaching our
daughter to lose arguments with men?
330
00:18:18,790 --> 00:18:21,370
I get it. You're jealous because Holly
and Zoe hit it off so well.
331
00:18:21,570 --> 00:18:24,310
I want Zoe to hit it off with the woman
you're going to marry. I just can't
332
00:18:24,310 --> 00:18:25,630
believe this is the woman you're going
to marry.
333
00:18:26,610 --> 00:18:27,610
Don't need to be insulting.
334
00:18:27,690 --> 00:18:29,970
If you don't like Holly, just say so.
Oh, you don't want the truth.
335
00:18:30,310 --> 00:18:33,710
Remember when you paid $300 for that tie
with the clowns on it? You asked me
336
00:18:33,710 --> 00:18:36,170
what I thought, and then you got mad
when I told you you looked like Bozo the
337
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
novelist.
338
00:18:38,389 --> 00:18:39,389
You want honest?
339
00:18:39,530 --> 00:18:42,190
Remember you made that straight -to
-video movie with Hulk Hogan, and I said
340
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
wasn't an embarrassment?
341
00:18:43,270 --> 00:18:44,270
Guess again!
342
00:18:44,410 --> 00:18:48,370
That movie paid for Zoe's braces, and
it's a good thing, too, because if her
343
00:18:48,370 --> 00:18:51,470
father's going to act like a fool, the
least he can have is straight teeth!
344
00:19:01,750 --> 00:19:05,530
Someone left four frozen waffles outside
my door this morning.
345
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Could that have been you?
346
00:19:08,880 --> 00:19:11,280
What gave me away? The note that said,
Love, Mom?
347
00:19:11,560 --> 00:19:14,680
Or me knocking on your door for half an
hour, screaming, I know you're in there?
348
00:19:15,320 --> 00:19:16,800
It was Neil's history, Mom.
349
00:19:17,480 --> 00:19:21,320
Just for your information, I had already
decided to stop seeing him after that
350
00:19:21,320 --> 00:19:22,340
Citizen Kane incident.
351
00:19:23,900 --> 00:19:25,520
Why didn't you tell me the other day?
352
00:19:26,140 --> 00:19:27,940
Because I didn't want to give you the
satisfaction.
353
00:19:28,460 --> 00:19:33,500
The most annoying thing you do, out of
the many, many annoying things you do,
354
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
to point out things I already know.
355
00:19:35,649 --> 00:19:38,390
I'm sorry if it seemed like I didn't
trust you to make your own decisions.
356
00:19:39,510 --> 00:19:43,270
But I was a little hurt when you
confided in Holly instead of me. I can't
357
00:19:43,270 --> 00:19:44,430
believe you took her bad advice.
358
00:19:45,430 --> 00:19:48,970
Well, it's easy to take advice from
someone who hasn't been harping on you
359
00:19:48,970 --> 00:19:49,970
18 years.
360
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
And you got lucky.
361
00:19:52,910 --> 00:19:53,910
She was wrong.
362
00:19:54,750 --> 00:19:56,530
You're not just saying that to make me
feel better?
363
00:19:57,250 --> 00:19:59,030
Yeah, right, like I would ever do that.
364
00:20:00,950 --> 00:20:05,110
By the way, Mom, it looks like Holly's
going to be in our lives, so...
365
00:20:05,320 --> 00:20:06,560
You should probably lighten up on her.
366
00:20:07,100 --> 00:20:08,100
You're right.
367
00:20:08,900 --> 00:20:12,560
By the way, it looks like I'm going to
be in your life for a while, so you
368
00:20:12,560 --> 00:20:13,940
should probably lighten up on me.
369
00:20:24,800 --> 00:20:27,120
There you are. I've been looking
everywhere for you.
370
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Well, I looked here.
371
00:20:30,360 --> 00:20:33,100
Marianne, what are you doing? I thought
Friday was Polish the Pew night.
372
00:20:34,570 --> 00:20:37,250
Say what you like about the Catholic
Church, but they offer a sense of
373
00:20:37,250 --> 00:20:40,730
community, they help a lot of people in
need, and they have a casino in the
374
00:20:40,730 --> 00:20:41,730
basement.
375
00:20:41,790 --> 00:20:44,250
Nevertheless, I've decided it's not for
me. Really?
376
00:20:44,610 --> 00:20:46,390
I mean, really?
377
00:20:47,990 --> 00:20:51,290
You know what that priest had the nerve
to tell me? Let the rest of the
378
00:20:51,290 --> 00:20:52,510
parishioners have some of the wine?
379
00:20:53,970 --> 00:20:54,970
After that.
380
00:20:55,570 --> 00:21:01,470
He told me that I had to find it within
my heart to forgive Dr.
381
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
Dick.
382
00:21:04,520 --> 00:21:05,780
I knew they were up to something.
383
00:21:07,060 --> 00:21:11,000
Can't I just hire someone to find the
meaning of life for me and get on with
384
00:21:11,500 --> 00:21:15,320
You know, I'm looking at the yellow
pages under void consultant.
385
00:21:18,900 --> 00:21:21,260
Hi, Marianne. I can't talk to you now,
Ira. I'm on a quest.
386
00:21:24,560 --> 00:21:26,100
Hi. You got my message.
387
00:21:26,500 --> 00:21:28,560
Yeah, but I think there's something
wrong with my machine.
388
00:21:28,800 --> 00:21:30,600
Kind of like you said, let's be friends,
I'll buy dinner.
389
00:21:32,910 --> 00:21:35,430
I want you to know, if you love Holly,
marry her.
390
00:21:35,830 --> 00:21:37,330
It doesn't matter what I say.
391
00:21:37,810 --> 00:21:38,930
I still care what you think.
392
00:21:39,430 --> 00:21:43,090
Look, I'll make you a deal. I won't say
bad things about Holly if you won't say
393
00:21:43,090 --> 00:21:44,090
good things.
394
00:21:45,330 --> 00:21:46,330
You really don't like her?
395
00:21:47,450 --> 00:21:48,450
I'm sorry.
396
00:21:48,590 --> 00:21:50,630
Can't you say you like her anyway? It
would mean a lot to me.
397
00:21:50,990 --> 00:21:52,490
You want me to lie to you? Yes.
398
00:21:52,870 --> 00:21:53,870
No.
399
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
Close enough.
400
00:21:56,450 --> 00:21:58,190
That's kind of nice. I like being
friends again.
401
00:21:59,970 --> 00:22:01,170
So you really don't like Holly?
402
00:22:03,400 --> 00:22:09,540
want from me be my best man sure
403
00:22:09,540 --> 00:22:14,980
but don't expect much from the bachelor
party i stopped getting you hookers when
404
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
we got divorced
32798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.