Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,999 --> 00:00:11,400
Do you mind?
2
00:00:12,760 --> 00:00:13,760
I'm thinking.
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,820
Well, think about this.
4
00:00:16,180 --> 00:00:20,820
Art's classic potato chips. For snacking
fun, just add you.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,040
Whoa, excellent chip.
6
00:00:28,700 --> 00:00:30,340
Hey, go get your own.
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,940
I'm going over by the Last Supper.
They've already eaten.
8
00:00:35,000 --> 00:00:41,860
art's chips every chip a masterpiece
loving one who
9
00:00:41,860 --> 00:00:48,780
loves you and them taking that bow nice
work if you can get it and if you
10
00:00:48,780 --> 00:00:51,860
get it won't you tell
11
00:01:43,340 --> 00:01:45,320
forcing people to torture me like this?
12
00:01:45,520 --> 00:01:47,080
Hey, they wanted to.
13
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
Right?
14
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Marianne?
15
00:01:52,820 --> 00:01:56,080
Congratulations, Zoe. I loved being 16.
16
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
She's 18.
17
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
18's the worst.
18
00:02:05,780 --> 00:02:07,360
Happy Zoe's birthday, Kev.
19
00:02:07,620 --> 00:02:09,259
So they dragged you over here too, huh?
20
00:02:09,660 --> 00:02:11,440
No, I don't mind. I don't sleep anymore.
21
00:02:12,060 --> 00:02:16,100
I just lie in bed mourning my lost job,
surveying the twisted wreckage of my
22
00:02:16,100 --> 00:02:18,280
life. Uh -huh. Is there coffee?
23
00:02:20,180 --> 00:02:23,100
Yes. It'll be soup of the day's bitter
disappointment. Could you hang this?
24
00:02:26,400 --> 00:02:29,120
Hello, Marianne. Aren't you a little
overdressed for breakfast?
25
00:02:30,180 --> 00:02:33,180
I came straight from a party at Geraldo
Rivera's.
26
00:02:33,800 --> 00:02:34,860
I didn't know you knew him.
27
00:02:35,660 --> 00:02:39,000
I don't. He was on his course begging
people to come in.
28
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
Uh,
29
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
could you help me here?
30
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
Oh, it's awkward.
31
00:02:48,800 --> 00:02:51,560
Except for your hand on my ass, I don't
know where our relationship is.
32
00:02:52,260 --> 00:02:53,520
Or if we even have one.
33
00:02:53,860 --> 00:02:56,020
Ivor, there is nothing wrong with our
relationship.
34
00:02:57,240 --> 00:03:00,200
Sure, we can only make love on the
phone. That's not so weird.
35
00:03:00,840 --> 00:03:03,660
I knew a woman who could only make love
eating lo mein out of a hat.
36
00:03:05,320 --> 00:03:07,880
Maybe we're putting too much emphasis on
consummating our relationship.
37
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Out of a hat?
38
00:03:11,160 --> 00:03:13,720
Look, I think it's important that we
spend some time exploring each other's
39
00:03:13,720 --> 00:03:15,740
interests. All right, get back on the
ladder.
40
00:03:18,380 --> 00:03:21,040
Okay, after breakfast, we're going to
look at a video of your very first
41
00:03:21,040 --> 00:03:24,280
birthday. Your father's got a perm. He
looks like the forgotten Bee Gees.
42
00:03:24,800 --> 00:03:28,400
Happy birthday, baby. Oh, Daddy, come
on. Help me. They're forcing me to have
43
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
fun. Make it stop.
44
00:03:30,420 --> 00:03:31,418
Oh, no.
45
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Oh, no.
46
00:03:32,840 --> 00:03:36,860
No, come on. You're not going to make me
bat at some donkey filled with steel
47
00:03:36,860 --> 00:03:41,000
candy. Come on. Actually, Zoe, this year
we filled it with money. Oh, my God.
48
00:03:47,150 --> 00:03:48,630
the mysteries of Indonesian cooking.
49
00:03:49,010 --> 00:03:50,010
What's so mysterious?
50
00:03:50,090 --> 00:03:51,790
You eat raw meat and pour pepper down
your throat.
51
00:03:53,750 --> 00:03:55,010
Whistle your way to inner peace.
52
00:03:55,870 --> 00:03:57,010
I already know how to do that.
53
00:03:58,130 --> 00:03:59,130
Martini!
54
00:03:59,950 --> 00:04:01,370
You know, this is going to be so great.
55
00:04:01,810 --> 00:04:04,470
After Zoe moves out, I'll have time to
take all the courses I want.
56
00:04:05,170 --> 00:04:07,150
She won't be there to tell me how stupid
they are.
57
00:04:07,450 --> 00:04:08,810
She won't be there to mock my homework.
58
00:04:09,530 --> 00:04:14,090
She won't be there to... She won't be
there.
59
00:04:15,490 --> 00:04:19,350
I'm confused. Are we sad about this or
happy? We're both.
60
00:04:20,529 --> 00:04:21,630
We're sappy.
61
00:04:23,170 --> 00:04:24,410
Come on, let's find a class.
62
00:04:24,810 --> 00:04:28,390
If Ira and I are going to share
interests, I better get some. Well, you
63
00:04:28,390 --> 00:04:30,770
find a class on Ira, because that's his
only real interest.
64
00:04:31,510 --> 00:04:33,050
Look, a sculpting class.
65
00:04:34,510 --> 00:04:37,250
Sybil, darling, sculpting requires
artistic talent.
66
00:04:37,510 --> 00:04:39,770
Hey, I have artistic talent.
67
00:04:40,670 --> 00:04:41,670
Look.
68
00:04:45,550 --> 00:04:46,550
What is it?
69
00:04:46,950 --> 00:04:50,150
I don't know, but I'm going to smear it
on my butt and apply for a grant from
70
00:04:50,150 --> 00:04:51,150
the NEA.
71
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
Hi.
72
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Hey, ladies.
73
00:05:04,670 --> 00:05:07,390
Why don't you just find an empty place?
We'll get started in a minute or two.
74
00:05:08,130 --> 00:05:10,310
Darling, try some lipstick or mascara.
75
00:05:11,270 --> 00:05:14,230
Anything to draw attention away from the
fact that you haven't a body.
76
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
That's my mother.
77
00:05:18,120 --> 00:05:20,260
I made it from a plaster mold of her
face.
78
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Oh, beautiful.
79
00:05:22,220 --> 00:05:25,640
When I was a Girl Scout, I made a
portrait of my mother out of macaroni
80
00:05:26,500 --> 00:05:29,860
But I left it outside on the back porch
and some red ants carried off her mouth.
81
00:05:32,140 --> 00:05:33,340
We'll take our seats back now.
82
00:05:36,640 --> 00:05:37,760
Shame on you.
83
00:05:38,140 --> 00:05:40,400
Sucking up to the teacher and his ugly
mother's bust.
84
00:05:41,580 --> 00:05:44,200
I was not sucking up. I really like it.
85
00:05:45,420 --> 00:05:50,140
Hey, I wonder if he'd do one of Rachel,
Zoe, and me to commemorate my rite of
86
00:05:50,140 --> 00:05:53,060
passage as my last baby leaves the nest.
87
00:05:53,520 --> 00:05:57,960
When my son left the nest, I
commemorated my rite of passage by
88
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
into a shoe closet.
89
00:06:00,460 --> 00:06:01,900
Well, that was nice, too.
90
00:06:03,520 --> 00:06:07,320
Welcome, everyone. Why don't we all just
start to get a feel for the clay while
91
00:06:07,320 --> 00:06:08,820
our life model gets ready, okay?
92
00:06:18,570 --> 00:06:20,830
I'm beginning to feel my creative juices
flowing.
93
00:06:22,450 --> 00:06:26,310
Show some respect, Marianne. It's always
naked. That's what models in art class
94
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
do.
95
00:06:28,610 --> 00:06:29,610
Wowie!
96
00:06:30,610 --> 00:06:31,610
What?
97
00:06:32,130 --> 00:06:33,130
Miss Sheridan?
98
00:06:33,390 --> 00:06:34,390
Is that you?
99
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
Is it me? Who?
100
00:06:36,690 --> 00:06:39,730
It's me, Ricky Sabludowsky. I went to
summer camp with Rachel.
101
00:06:40,430 --> 00:06:42,630
You were always really, really nice to
me.
102
00:06:44,090 --> 00:06:46,510
Is there something you forgot to tell
me, Mrs. Robinson?
103
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
So how is Rachel?
104
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
She's naked.
105
00:06:50,970 --> 00:06:51,970
Married.
106
00:06:52,590 --> 00:06:53,590
She's married.
107
00:06:54,830 --> 00:06:56,830
Hey, remember the time you caught us
behind the garage?
108
00:06:57,490 --> 00:06:58,750
I was so embarrassed.
109
00:06:59,630 --> 00:07:01,530
Yeah, well, you're not embarrassed
anymore.
110
00:07:03,610 --> 00:07:05,370
Sorry, not one bit.
111
00:07:06,130 --> 00:07:09,670
Well, if I'm going to sculpt you, I'm
going to need more penis.
112
00:07:10,250 --> 00:07:11,790
What? What?
113
00:07:17,620 --> 00:07:20,880
Rachel, I've made an important
discovery. If I fold these shirts in
114
00:07:20,880 --> 00:07:25,220
lengthwise, you know, rather than doing
a trifold, I only have to fold them once
115
00:07:25,220 --> 00:07:27,000
horizontally, saving me two whole steps.
116
00:07:27,700 --> 00:07:29,780
Three, if it's a long -sleeve shirt.
117
00:07:31,680 --> 00:07:33,140
Stop talking about laundry.
118
00:07:33,640 --> 00:07:35,220
You have no job, Kevin.
119
00:07:35,560 --> 00:07:37,640
We have no future. What are we going to
do?
120
00:07:38,020 --> 00:07:39,020
Hi, Zoe.
121
00:07:39,940 --> 00:07:42,760
So why are you guys doing laundry over
here? Are you broke?
122
00:07:44,020 --> 00:07:47,080
No, our dryer's broken. Our washer's
broken.
123
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
Hmm.
124
00:07:49,460 --> 00:07:50,940
I'm not sure I believe you.
125
00:07:51,860 --> 00:07:53,600
Oh, look who's here.
126
00:07:54,120 --> 00:07:57,320
How'd you get in here without your
wings, you little angel?
127
00:07:57,620 --> 00:07:58,920
Oh, my gosh.
128
00:07:59,420 --> 00:08:04,940
So, what's going on, y 'all? Well,
Kevin's emasculation continues and
129
00:08:04,940 --> 00:08:06,520
slides closer to the abyss.
130
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
That's the news. I'm Zoe Woodbine. Good
night.
131
00:08:11,150 --> 00:08:15,930
Our misfortune may be fodder for your
post -adolescent mockery, but let me
132
00:08:15,930 --> 00:08:16,930
remind you.
133
00:08:21,970 --> 00:08:25,430
William, did you teach your daddy how to
do that? I bet you did.
134
00:08:25,890 --> 00:08:29,870
Oh, Rachel, I ran into an old friend of
yours, Ricky Zabludowsky. That scrawny
135
00:08:29,870 --> 00:08:34,049
runt? That scrawny runt sends you his
best, which is pretty damn good.
136
00:08:36,240 --> 00:08:38,960
Oh, you know what? My sculpture class is
tomorrow. It's in your neighborhood.
137
00:08:39,059 --> 00:08:40,059
How about I stop by your house?
138
00:08:40,380 --> 00:08:42,240
Um, tomorrow's no good.
139
00:08:42,440 --> 00:08:45,280
We're sick. We're fumigating. Well,
we're sick of the fumes.
140
00:08:46,440 --> 00:08:47,560
We've got to go. Bye.
141
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Bye, Mom.
142
00:08:50,440 --> 00:08:52,140
Thanks for letting us do our laundry,
Mom.
143
00:08:52,380 --> 00:08:54,020
We're weirder than usual, Mom.
144
00:08:55,900 --> 00:08:57,420
Hey, Sib, Zoe ready for the movies?
145
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
Zoe!
146
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
Your father's here!
147
00:09:01,720 --> 00:09:04,740
So, uh, Marianne tells me you're taking
a sculpture class. How was it?
148
00:09:06,220 --> 00:09:07,440
Long, but not hard.
149
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Oh, hi, Dad.
150
00:09:10,800 --> 00:09:12,460
Great news. I can't go with you.
151
00:09:13,520 --> 00:09:17,320
Nina just called, and we got the place
in Venice Beach. I'll be moving out on
152
00:09:17,320 --> 00:09:18,680
Friday. This Friday?
153
00:09:18,920 --> 00:09:20,560
I don't know if that's good for me.
154
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
How about 1998?
155
00:09:23,240 --> 00:09:25,540
Venice Beach? What, nothing's available
in Bosnia?
156
00:09:26,380 --> 00:09:29,980
Yeah, Zoe, Venice is dangerous. The
crime rate is through the roof, people
157
00:09:29,980 --> 00:09:31,760
drugs in front of you, and they have
problems with gangs.
158
00:09:32,320 --> 00:09:34,380
Don't worry about gangs. I'll get in
one. I know people.
159
00:09:35,580 --> 00:09:37,760
Very funny, but it's not helping your
case any, Missy.
160
00:09:38,720 --> 00:09:40,080
There is no case.
161
00:09:40,440 --> 00:09:43,620
Where I choose to live is my own
decision, besides you guys both had
162
00:09:43,620 --> 00:09:46,800
in New York City when you were my age.
Well, when I was your age, I was older
163
00:09:46,800 --> 00:09:49,740
and taller, and taller's important,
especially in New York City where things
164
00:09:49,740 --> 00:09:52,860
tall. So there's the rule. New York City
tall, Venice Beach not for you.
165
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
I'm done.
166
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
My situation was completely different.
167
00:09:59,910 --> 00:10:02,610
I had to get out. My mother was
smothering and overbearing.
168
00:10:05,410 --> 00:10:06,410
Thanks, Zora.
169
00:10:07,170 --> 00:10:08,170
Besides, I was a guy.
170
00:10:09,210 --> 00:10:11,670
Are you saying if Zoe was a guy, it'd be
okay for her to move to Venice?
171
00:10:11,870 --> 00:10:14,490
That's exactly what I'm saying. I'm not
going to allow my daughter to move
172
00:10:14,490 --> 00:10:16,170
someplace I don't approve of. You're not
going to allow?
173
00:10:16,930 --> 00:10:18,410
Haven't you heard that women aren't
property?
174
00:10:18,650 --> 00:10:22,350
Zoe has the right to move anywhere she
wants to, and I, for one, am proud of
175
00:10:22,350 --> 00:10:23,950
her. Proud enough to buy me a
refrigerator?
176
00:10:24,450 --> 00:10:26,390
Absolutely. Thanks, Mom. You're the
greatest.
177
00:10:28,980 --> 00:10:29,980
You're paying for half.
178
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
Oh, yes, you are.
179
00:10:34,660 --> 00:10:36,160
So, this is one of your interests?
180
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
I'm interested.
181
00:10:38,500 --> 00:10:39,540
Relax, Ira.
182
00:10:40,120 --> 00:10:42,680
Concentrate on the exquisite drape of
Jerome's design.
183
00:10:43,160 --> 00:10:44,320
And stop moving.
184
00:10:44,540 --> 00:10:45,620
It's not a disco.
185
00:10:47,060 --> 00:10:50,260
Call me crazy, but I can't stand still
when there are pins near my crotch.
186
00:10:51,160 --> 00:10:52,520
So, Ira, what do you think?
187
00:10:52,900 --> 00:10:54,260
It's just a different look for me.
188
00:10:54,650 --> 00:10:58,330
Oh, Ira, you are the main course on a
big plate of now.
189
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Yeah.
190
00:11:02,190 --> 00:11:04,250
Yeah, I'm the catch of the day.
191
00:11:05,150 --> 00:11:06,510
I'm the house blend.
192
00:11:06,890 --> 00:11:09,790
I feel confident. I feel smooth.
193
00:11:10,350 --> 00:11:13,250
I can go anywhere. I can do anything.
194
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
Wait.
195
00:11:17,130 --> 00:11:18,210
There's no fly.
196
00:11:21,690 --> 00:11:24,050
Okay. Now, it's really simple.
197
00:11:24,550 --> 00:11:27,530
I lay these plaster strips across your
faces.
198
00:11:27,990 --> 00:11:31,170
Only little straws help you breathe.
Couldn't you have come up with something
199
00:11:31,170 --> 00:11:35,370
little more hip, like painting us on
black velvet with big sad eyes?
200
00:11:36,350 --> 00:11:39,310
Mom, when you said, let's get plastered,
I thought we were going out for
201
00:11:39,310 --> 00:11:40,310
margaritas.
202
00:11:40,710 --> 00:11:44,890
Listen, y 'all, we are going to have
some warm damn memories, and we are
203
00:11:44,890 --> 00:11:45,890
to have them now!
204
00:11:48,050 --> 00:11:49,050
We're ready.
205
00:11:49,090 --> 00:11:50,090
So?
206
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
Who wants to go first?
207
00:11:53,330 --> 00:11:54,330
She does.
208
00:11:55,590 --> 00:12:02,130
The man crawled into the hole that was
the city, pulling his pain and anger
209
00:12:02,130 --> 00:12:04,150
him like a sewer cap.
210
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
Marianne.
211
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
You're humming.
212
00:12:10,890 --> 00:12:11,890
Really?
213
00:12:13,110 --> 00:12:14,110
That's odd.
214
00:12:14,530 --> 00:12:16,110
In my head, I'm screaming.
215
00:12:18,230 --> 00:12:21,710
There's no reason to get up anymore. The
end.
216
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
Yes!
217
00:12:28,540 --> 00:12:31,700
You didn't like it, did you? Well, the
first hour was a bit slow.
218
00:12:32,120 --> 00:12:33,660
You only read for 20 minutes.
219
00:12:34,520 --> 00:12:35,800
So, Ira, I'm sorry.
220
00:12:36,420 --> 00:12:41,860
This is one of your interests, and I am
interested.
221
00:12:42,880 --> 00:12:45,940
So, tell me, why is this writer a
genius?
222
00:12:46,760 --> 00:12:50,120
Well, for me, it's the way he captures
the fundamental hopelessness of human
223
00:12:50,120 --> 00:12:51,640
existence in the late 20th century.
224
00:12:52,100 --> 00:12:56,660
And how he balances his essential
nihilism with a singularly mordant wit.
225
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Marianne?
226
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Huh?
227
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
Where are you?
228
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
Bergdorf's third floor.
229
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
Near the elevator.
230
00:13:14,640 --> 00:13:18,780
How much longer are we going to have to
stay covered in this slop?
231
00:13:20,420 --> 00:13:22,860
You'll appreciate this when I'm dead.
232
00:13:24,160 --> 00:13:26,820
Don't move your face too much. It'll
ruin the mask.
233
00:13:27,980 --> 00:13:32,340
Stop complaining, Rachel. Think about
the new refrigerator that Mom's buying
234
00:13:32,340 --> 00:13:34,680
you. Oh, wait. That's me.
235
00:13:35,940 --> 00:13:38,340
You're getting Zoe a new refrigerator?
236
00:13:38,960 --> 00:13:42,120
When I moved out, all I got was a salad
spinner.
237
00:13:44,380 --> 00:13:45,580
No. More.
238
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Fucking!
239
00:13:48,800 --> 00:13:51,100
Can't you feel the plaster is hardening?
240
00:13:52,120 --> 00:13:54,640
Do you eat this mistake of yours?
241
00:13:55,160 --> 00:13:59,480
Not true. She tried to blow you away
with her beard, mister. She tried to
242
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
you away.
243
00:14:00,540 --> 00:14:05,700
No, if I can move her hair out, I'll be
looking at you real hard.
244
00:14:07,400 --> 00:14:09,480
I don't want you.
245
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
I don't want you.
246
00:14:35,729 --> 00:14:37,410
This is nice.
247
00:14:37,810 --> 00:14:39,570
Eating dinner. Yes.
248
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
Good restaurant.
249
00:14:43,570 --> 00:14:44,570
Great butter.
250
00:14:44,770 --> 00:14:46,930
And this is a bottomless basket of
bread, you know.
251
00:14:48,950 --> 00:14:50,410
What a great day this has been.
252
00:14:50,830 --> 00:14:51,830
I know.
253
00:14:54,210 --> 00:14:58,170
I haven't had this much fun since Dr.
Dick burned his lips on that coffee I
254
00:14:58,170 --> 00:15:00,490
accidentally left in the microwave for
17 minutes.
255
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
Nice suit.
256
00:15:03,710 --> 00:15:06,390
Oh, by the way, Rwanda called. They want
their flag back.
257
00:15:09,040 --> 00:15:11,440
I can't believe I let you talk me into
wearing this in public.
258
00:15:11,680 --> 00:15:14,960
Oh, don't start with me. I felt so
trapped at that reading, I almost chewed
259
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
leg off.
260
00:15:21,920 --> 00:15:23,060
Let's face it, Miriam.
261
00:15:23,960 --> 00:15:25,620
This relationship's never going to work.
262
00:15:25,860 --> 00:15:26,860
I know.
263
00:15:27,820 --> 00:15:32,960
We have absolutely nothing in common,
except Sybil. Sybil.
264
00:15:35,480 --> 00:15:38,420
Our relationship is sort of like flan.
265
00:15:39,790 --> 00:15:43,170
It looks good on the menu, but when you
get it, it just quivers on your plate
266
00:15:43,170 --> 00:15:44,170
and makes you sick.
267
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
I know what you mean.
268
00:15:46,510 --> 00:15:50,030
Flan's no fun once you get past that
crunchy, crackly shell on top.
269
00:15:51,650 --> 00:15:52,990
Ira, that's creme brulee.
270
00:15:54,470 --> 00:15:56,030
Well, never like that.
271
00:15:59,670 --> 00:16:00,670
So that's it?
272
00:16:01,010 --> 00:16:02,010
Just friends?
273
00:16:03,230 --> 00:16:04,230
Just friends.
274
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
No hard feelings?
275
00:16:06,530 --> 00:16:08,010
Oh, no. None at all.
276
00:16:08,940 --> 00:16:15,720
Oh, Ira, when I speak of this, and I
will, I dumped you.
277
00:16:22,100 --> 00:16:23,740
Well, Mrs.
278
00:16:24,060 --> 00:16:27,120
Westlock said... That's my curly iron.
279
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Yeah, I know.
280
00:16:28,840 --> 00:16:31,080
No, you don't understand. That's my
curly iron.
281
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
Oh.
282
00:16:34,220 --> 00:16:36,800
Of course, what was I thinking? Thank
you for the curly iron.
283
00:16:38,410 --> 00:16:39,410
You're welcome.
284
00:16:40,510 --> 00:16:44,470
Listen, the minute you get to your new
place, you call me. Or better yet, stop
285
00:16:44,470 --> 00:16:47,890
on the way and call me. Or here, use my
new cell phone and call me from the
286
00:16:47,890 --> 00:16:48,890
kitchen right now.
287
00:16:50,830 --> 00:16:53,030
Hey, listen, I'm sorry that we screwed
up that math thing.
288
00:16:55,670 --> 00:16:56,670
But here.
289
00:17:02,990 --> 00:17:05,230
I had it blown off for you.
290
00:17:06,250 --> 00:17:10,430
I remember we took it at the Santa
Monica Pier, and Rachel had just found
291
00:17:10,430 --> 00:17:12,770
that she was pregnant. You insisted that
we go out and celebrate?
292
00:17:13,150 --> 00:17:14,150
Yeah.
293
00:17:14,170 --> 00:17:18,290
Yeah, you got mad at me and put a shrimp
down my dress, and Rachel threw a corn
294
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
dog all over my car.
295
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
Oh, honey.
296
00:17:24,030 --> 00:17:26,550
Don't make a big moment out of this, or
I'm going to take a bath.
297
00:17:36,910 --> 00:17:37,950
Bye, Mom. Bye.
298
00:17:38,630 --> 00:17:40,910
Let me know your gang colors and I'll
knit you something.
299
00:17:41,490 --> 00:17:42,650
Bye, honey.
300
00:17:43,490 --> 00:17:44,550
Don't forget to call me.
301
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
I love you.
302
00:17:48,310 --> 00:17:49,430
You love me, too.
303
00:17:52,650 --> 00:17:53,650
Bye.
304
00:17:58,270 --> 00:17:59,910
There's so much history in this room.
305
00:18:01,670 --> 00:18:03,530
Oh, look at these marks.
306
00:18:08,010 --> 00:18:14,430
Two. This was Zoe when she was 12, and
this... This is a dead bug.
307
00:18:14,750 --> 00:18:16,270
Ew! Ew!
308
00:18:18,230 --> 00:18:22,070
This is how tall I was when I dumped
Ira.
309
00:18:25,930 --> 00:18:27,430
I knew it was going to be hard.
310
00:18:28,690 --> 00:18:30,430
I didn't think it'd be this hard.
311
00:18:30,990 --> 00:18:31,990
They're all gone.
312
00:18:32,210 --> 00:18:35,790
I'm all alone. Oh, come on, pal. You're
not alone.
313
00:18:37,230 --> 00:18:38,230
I'm here for you.
314
00:18:38,770 --> 00:18:41,650
Me and the fuzzy bear on the floor.
315
00:18:43,090 --> 00:18:43,989
That's Mr.
316
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
Fuzzy Boo.
317
00:18:45,370 --> 00:18:47,650
I bought that for Zoe when she was four.
318
00:18:48,170 --> 00:18:49,490
She used to take it everywhere.
319
00:18:49,830 --> 00:18:51,570
I can't believe she left him behind.
320
00:18:53,270 --> 00:18:55,030
Zoe's come back. I knew it.
321
00:18:55,450 --> 00:18:56,910
And it's for me, not you.
322
00:18:57,750 --> 00:19:00,690
Maybe she thought the real world was too
big and scary and real.
323
00:19:00,970 --> 00:19:03,750
Thank goodness my money insulates me
from all of that.
324
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Whoa!
325
00:19:06,010 --> 00:19:08,330
Blinding self -realization calls for a
daiquiri.
326
00:19:08,850 --> 00:19:09,850
You're pathetic.
327
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
Make me one, too.
328
00:19:13,890 --> 00:19:18,210
Mom, I have a little favor I need to ask
of you. One of my babies needs me.
329
00:19:18,410 --> 00:19:19,930
Whatever it is, the answer is yes.
330
00:19:21,030 --> 00:19:24,730
We were kicked out of university housing
when Kevin lost his job, so we've been
331
00:19:24,730 --> 00:19:27,330
staying at Motel 6 for the last two
weeks. Oh, no.
332
00:19:27,850 --> 00:19:29,770
But this morning they cut up our credit
card.
333
00:19:30,010 --> 00:19:31,730
Oh, Rachel, that's horrible.
334
00:19:33,139 --> 00:19:36,280
Well, you two will have to stay here
till you get back on your feet.
335
00:19:37,880 --> 00:19:40,140
Ah, thank you, Mother Sheridan.
336
00:19:41,520 --> 00:19:42,840
I know you'll like it here, son.
337
00:19:44,000 --> 00:19:46,360
Because, basically, we have no choice.
338
00:19:48,740 --> 00:19:50,860
I have to tell you something else, Mom.
339
00:19:54,320 --> 00:19:58,360
Lately, I've had a lot of anger towards
Zoe, but now I realize I'm really not
340
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
mad at her.
341
00:19:59,679 --> 00:20:02,700
Good, because I hate it when you two
fight. I'm mad at you.
342
00:20:03,900 --> 00:20:05,960
Actually, sibling rivalry can be very
healthy.
343
00:20:06,720 --> 00:20:10,300
See, I'm the first child, the one you
made all the mistakes on. The one I made
344
00:20:10,300 --> 00:20:11,500
all the mistakes on.
345
00:20:12,040 --> 00:20:15,020
I know, Rachel, but that's not why
you're upset now.
346
00:20:15,980 --> 00:20:19,480
You're upset now because your family is
going through a very hard time.
347
00:20:20,980 --> 00:20:21,980
I know.
348
00:20:22,140 --> 00:20:25,240
Things just keep getting suckier and
suckier, Mom.
349
00:20:25,560 --> 00:20:29,240
William is driving me batty, and poor
Kevin and I have not had a chance to be
350
00:20:29,240 --> 00:20:31,320
alone since, like, forever.
351
00:20:36,780 --> 00:20:40,420
Tell you what.
352
00:20:40,720 --> 00:20:44,420
Why don't I watch William, and you and
Kevin can go out to dinner and check
353
00:20:44,420 --> 00:20:47,480
a hotel, something a little more ritzy,
like Motel 9?
354
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
My treat.
355
00:20:53,389 --> 00:20:54,389
Kevin, honey.
356
00:20:55,510 --> 00:20:57,770
Better than we thought. She's came for
dinner, too.
357
00:20:58,110 --> 00:20:59,330
Ah, here.
358
00:20:59,610 --> 00:21:04,910
Oh, and by the way, grapes make him
resentful, peanut butter makes him
359
00:21:04,970 --> 00:21:07,250
and he has big trust issues with cheese.
360
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
Have a good time.
361
00:21:11,830 --> 00:21:16,490
William, I want you to meet... Meet Mr.
Fuzzy Boots.
362
00:21:26,420 --> 00:21:29,020
William, what is happening in your
drawers?
363
00:21:31,480 --> 00:21:33,920
Marianne, I'll give you $50 to change
them.
364
00:21:36,580 --> 00:21:39,440
I'll give you $1 ,000 to hire a nanny to
change them.
28157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.