Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:06,010
She's late with the rent, and she
wouldn't answer, so I figured that I'd
2
00:00:06,010 --> 00:00:09,310
get some of her stuff, you know, tuck it
outside, teach her a lesson.
3
00:00:09,550 --> 00:00:10,550
It's right this way.
4
00:00:10,630 --> 00:00:11,970
Oh, God, there's so much blood.
5
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
Right this way.
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,550
Oh, there she is.
7
00:00:15,790 --> 00:00:16,790
Oh, my God.
8
00:00:21,390 --> 00:00:22,390
Was she shot?
9
00:00:22,970 --> 00:00:23,828
No pulse.
10
00:00:23,830 --> 00:00:25,890
I didn't hear anything. I was in the
laundry.
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,620
OD? Oh, no.
12
00:00:27,860 --> 00:00:32,000
Is she an addict? I didn't think so. Not
anymore. She came here from the Clean
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,380
Living Center. I like to help people
starting over.
14
00:00:34,660 --> 00:00:35,439
Wait a minute.
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
Was she shot?
16
00:00:36,780 --> 00:00:40,600
Damn. Ma 'am, you notice anything about
Janice, I say, the last eight or nine
17
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
months?
18
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
Oh, God.
19
00:00:42,660 --> 00:00:43,720
I completely forgot.
20
00:00:44,320 --> 00:00:46,240
She gave birth less than 20 minutes ago.
21
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
Here?
22
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
But where's the baby?
23
00:00:49,840 --> 00:00:50,840
That's a good question.
24
00:01:42,670 --> 00:01:43,910
Son of a bitch.
25
00:01:44,330 --> 00:01:46,990
Come on, you could do a whole lot better
than that. In public, I can't. When is
26
00:01:46,990 --> 00:01:47,990
it going down?
27
00:01:48,290 --> 00:01:49,189
I don't know.
28
00:01:49,190 --> 00:01:50,930
You said you needed to meet with me this
morning.
29
00:01:52,010 --> 00:01:56,290
Look, I'm getting on a flight in a
couple hours. I don't know when I'll be
30
00:01:56,430 --> 00:01:57,430
They say 30 days.
31
00:02:00,410 --> 00:02:05,110
I'm going to the desert. This little spa
named after a former first lady.
32
00:02:06,450 --> 00:02:07,450
Rehab.
33
00:02:07,670 --> 00:02:08,910
Why are you giving me this heads up?
34
00:02:09,150 --> 00:02:10,150
I don't know.
35
00:02:10,430 --> 00:02:11,730
I don't know much about anything
anymore.
36
00:02:14,350 --> 00:02:16,350
Don't know if I'll have a job waiting
for me when I come back.
37
00:02:16,970 --> 00:02:19,110
I don't even know if I want to come
back.
38
00:02:21,990 --> 00:02:24,090
I've just figured telling you is the
right thing to do, you know.
39
00:02:26,150 --> 00:02:27,150
Sorry.
40
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
It's my partner.
41
00:02:29,130 --> 00:02:30,410
Fearless. Yeah.
42
00:02:32,530 --> 00:02:33,530
I had him on my way.
43
00:02:34,610 --> 00:02:37,410
I have to go. It's a, uh, missing baby.
44
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Go find him.
45
00:02:39,830 --> 00:02:40,830
Yeah.
46
00:02:41,690 --> 00:02:42,690
Hey, Joel.
47
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Good luck.
48
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
Good luck, David.
49
00:03:01,960 --> 00:03:03,520
He found his neck to the body.
50
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
So what's your guess?
51
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
Heroin?
52
00:03:07,960 --> 00:03:09,260
Something with a hell of a kick.
53
00:03:09,480 --> 00:03:12,340
We barely pulled her out of it. And what
you did pull her out of it.
54
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
Nice work.
55
00:03:17,040 --> 00:03:18,280
We canvassed that floor.
56
00:03:19,500 --> 00:03:21,760
There's a dumpster out back. Why don't
you guys check it out?
57
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
What's the problem?
58
00:03:24,860 --> 00:03:25,860
Problem?
59
00:03:26,060 --> 00:03:28,240
No, no. Just identifying a pattern.
60
00:03:29,180 --> 00:03:33,100
You know, whenever we catch one of your
detectives' cases, we end up as deep in
61
00:03:33,100 --> 00:03:33,859
the dumpster.
62
00:03:33,860 --> 00:03:37,660
If my powers of recall don't fail me.
I'll check the dumpsters, Ray. Oh, no.
63
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
We'll do it.
64
00:03:39,780 --> 00:03:40,940
Why don't you go home, partner?
65
00:03:41,800 --> 00:03:43,160
Yeah, see you, Louie. You got this.
66
00:03:44,080 --> 00:03:45,140
Can't let on that I know.
67
00:03:45,790 --> 00:03:47,090
Just got to wait for it to come down.
68
00:03:47,970 --> 00:03:50,690
Besides, doing the job's the only thing
that'll keep my mind off of it.
69
00:03:51,590 --> 00:03:54,730
It says here on her day plan that she
had a doctor's appointment this morning
70
00:03:54,730 --> 00:03:55,870
the Union Family Clinic.
71
00:03:56,110 --> 00:03:58,290
Right, right. I know that one, man.
Mostly women on Medicaid.
72
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
What else you write down?
73
00:04:00,110 --> 00:04:01,110
It says Dr.
74
00:04:01,310 --> 00:04:03,950
D. Janice was coming every week, being
nine months pregnant.
75
00:04:04,170 --> 00:04:06,650
She was quite anxious about her health
and the health of her baby.
76
00:04:07,130 --> 00:04:08,170
You know what she was using?
77
00:04:08,390 --> 00:04:09,650
What? No.
78
00:04:09,910 --> 00:04:11,630
It looks like she shot up and gave
birth.
79
00:04:11,870 --> 00:04:12,749
Gave birth?
80
00:04:12,750 --> 00:04:14,790
Yeah. And now her baby's gone.
81
00:04:16,300 --> 00:04:17,399
You can't be serious.
82
00:04:17,640 --> 00:04:19,980
Well, an empty syringe was found beside
her body.
83
00:04:20,440 --> 00:04:22,620
What? So where's the baby?
84
00:04:22,880 --> 00:04:25,720
Trying to find it. You saw her this
morning. Did she show any signs of going
85
00:04:25,720 --> 00:04:28,340
into labor, any problems, contractions,
anything?
86
00:04:28,640 --> 00:04:32,200
No, she was two weeks away. Janice was
fine this morning, not a hint of labor.
87
00:04:32,780 --> 00:04:37,120
She was so excited about this baby
coming into the world. So why do you
88
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
she started using again?
89
00:04:38,360 --> 00:04:39,339
I don't know.
90
00:04:39,340 --> 00:04:40,840
Hey, hi, Mr. D.
91
00:04:41,160 --> 00:04:42,980
So do you think she abandoned the baby?
92
00:04:43,420 --> 00:04:45,640
No. Someone took the baby?
93
00:04:46,320 --> 00:04:49,280
So who's the father? I don't know. She
didn't talk too much about him.
94
00:04:49,780 --> 00:04:51,980
He's an addict, still using. They're not
together.
95
00:04:52,280 --> 00:04:53,259
She got a name?
96
00:04:53,260 --> 00:04:54,840
I'm sure he's in Janice's file.
97
00:04:55,540 --> 00:04:56,860
Do you think he took the baby?
98
00:04:57,700 --> 00:04:59,340
Well, we don't really think anything
yet.
99
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
I hope not.
100
00:05:00,920 --> 00:05:04,900
Because as addicts go in from what
little Janice told me about him, he's a
101
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
of work.
102
00:05:05,980 --> 00:05:07,440
I have Janice's file.
103
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Yeah,
104
00:05:09,340 --> 00:05:10,540
I knew she was knocked up, sure.
105
00:05:10,800 --> 00:05:12,720
You know, I keep track of my seed, man.
106
00:05:15,020 --> 00:05:16,580
So, were you with Janice this morning?
107
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
Uh, no.
108
00:05:18,640 --> 00:05:20,760
No, I was, uh, fertilizing elsewhere.
109
00:05:22,560 --> 00:05:24,360
No, but, yo, she called me on the cell.
110
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
That was weird.
111
00:05:26,180 --> 00:05:27,920
What did Janice say when she called you?
112
00:05:28,220 --> 00:05:31,960
Uh, she was alone, you know, just doing
the labor thing.
113
00:05:32,260 --> 00:05:35,080
She was looking for some relief.
114
00:05:35,480 --> 00:05:38,880
So she called you, her dealer? Hey, I'm
out of that life.
115
00:05:39,340 --> 00:05:43,720
Yo, I told her, but she was... She was,
uh...
116
00:05:43,930 --> 00:05:47,250
Looking for an armload of Mexican mud,
though. And you delivered it to her?
117
00:05:47,690 --> 00:05:48,830
That's... All right.
118
00:05:49,990 --> 00:05:51,750
That's when she offered me the kid.
119
00:05:53,290 --> 00:05:54,370
She offered you the baby?
120
00:05:54,950 --> 00:05:58,050
Yeah. I mean, it was like an exchange
thing, you know? She'd give me the baby,
121
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
I'd give her the dope.
122
00:05:59,770 --> 00:06:01,630
Not exactly mother -of -the -year
material.
123
00:06:02,330 --> 00:06:06,670
So, you know, I just clicked off the
cell and just went right back to work on
124
00:06:06,670 --> 00:06:08,770
Wilma. You know, I think you took that
baby.
125
00:06:11,740 --> 00:06:13,900
About what? I'm a baby guy now?
126
00:06:14,100 --> 00:06:17,740
I mean, come on, man. I didn't even see
the thing, much less want it. What, are
127
00:06:17,740 --> 00:06:18,499
you kidding me?
128
00:06:18,500 --> 00:06:20,560
Yo, maybe the next dealer on her speed
dial did.
129
00:06:20,800 --> 00:06:23,720
All right? Maybe he was some guy with
daddy fever or something.
130
00:06:24,360 --> 00:06:25,900
Joe, my office.
131
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
Ooh.
132
00:06:28,620 --> 00:06:29,720
You got to stay after school.
133
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
You in trouble.
134
00:06:38,740 --> 00:06:40,840
So, you think Junkie Boy has that baby?
135
00:06:41,630 --> 00:06:42,970
I don't know. He says he doesn't.
136
00:06:44,630 --> 00:06:45,730
What's Trumper doing here?
137
00:06:47,050 --> 00:06:50,230
Better call my union rep. He's not here
for you, Ray.
138
00:06:54,930 --> 00:06:57,130
You got you some little balls there,
Trumper.
139
00:06:59,350 --> 00:07:00,350
Hello, Bobby.
140
00:07:00,650 --> 00:07:03,150
What are you doing here, Trumper, if
you're not here for me?
141
00:07:03,450 --> 00:07:05,730
Oh, I'm sure it will be you again soon,
Ray.
142
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
You haven't told him?
143
00:07:09,370 --> 00:07:10,590
He's going after Joel.
144
00:07:11,160 --> 00:07:13,740
For what? For getting to say bless you
when somebody sneezes?
145
00:07:14,440 --> 00:07:17,440
Trumper reopened the investigation into
Joel's baby's death.
146
00:07:18,120 --> 00:07:21,760
Now I'm reminded why you're so
universally loathed around here,
147
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Yeah.
148
00:07:25,400 --> 00:07:27,140
I don't know how you sleep at night.
149
00:07:29,440 --> 00:07:31,080
Yeah, this is touching.
150
00:07:31,380 --> 00:07:32,600
Touching. It's loyalty.
151
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
I'll note it in your files.
152
00:07:36,460 --> 00:07:38,440
Oh, and by all means.
153
00:07:40,130 --> 00:07:44,270
You go on judging me and my
investigation. Just make sure you don't
154
00:07:44,270 --> 00:07:45,290
closely at the facts.
155
00:07:45,950 --> 00:07:47,310
Facts? What facts?
156
00:07:47,830 --> 00:07:49,150
Man's baby died.
157
00:07:49,430 --> 00:07:50,990
You want to bring all that up again?
158
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
It was a death natural.
159
00:07:52,470 --> 00:07:54,670
You trying to imply that the man killed
his own child?
160
00:07:54,910 --> 00:07:55,910
I'm not implying anything.
161
00:07:56,010 --> 00:07:57,350
Why don't you read the coroner's report?
162
00:07:57,610 --> 00:08:01,350
I would love to read the coroner's
report, detective. I truly would.
163
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
it's missing.
164
00:08:17,230 --> 00:08:20,150
I know things haven't been exactly
square with us, but I just heard about
165
00:08:20,150 --> 00:08:22,990
Trumper, and I wanted to let you know if
there's anything I can do.
166
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
I want to help.
167
00:08:25,570 --> 00:08:26,570
Thank you.
168
00:08:27,310 --> 00:08:30,390
For what it's worth, I got a friend down
at the M .E.'s. I said Trumper's been
169
00:08:30,390 --> 00:08:31,710
spending a lot of time down there.
170
00:08:33,330 --> 00:08:35,970
You don't have any idea what he's
looking for in that missing file?
171
00:08:36,370 --> 00:08:38,010
My baby's second autopsy report.
172
00:08:38,929 --> 00:08:40,590
Yeah, but why? What's in it?
173
00:08:40,909 --> 00:08:41,909
I don't know.
174
00:08:42,250 --> 00:08:43,250
I haven't read it.
175
00:08:48,720 --> 00:08:51,420
Like I said, if there's anything I can
do, let me know.
176
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
Did you get him?
177
00:09:25,380 --> 00:09:27,820
Yeah. It's definitely Joel.
178
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
Hello?
179
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
Yeah?
180
00:09:48,380 --> 00:09:49,620
What do you want, Trumper?
181
00:09:56,110 --> 00:09:59,450
Why? Okay, how about I talk to my union
rep and I'll get back to you?
182
00:10:02,490 --> 00:10:03,690
Okay, then what is it?
183
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
Hello, Tom.
184
00:10:14,090 --> 00:10:17,610
Trumper, today's my day off, so if you
have something important to tell me, I'd
185
00:10:17,610 --> 00:10:19,810
appreciate it if you cut to the chase.
All right.
186
00:10:20,170 --> 00:10:21,390
IA's been watching you, Tom.
187
00:10:21,850 --> 00:10:25,850
Ah, that's great. You said on the phone
that I wasn't under investigation.
188
00:10:25,850 --> 00:10:26,850
You're not.
189
00:10:27,230 --> 00:10:32,090
IA has a recruiting program, Tom, where
I was looking for fresh talent. Talent
190
00:10:32,090 --> 00:10:33,090
for what?
191
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Promotion.
192
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
D1 status.
193
00:10:37,850 --> 00:10:41,290
Wait a minute. You're offering me
detectives? We're offering you a shot.
194
00:10:41,910 --> 00:10:43,450
Or you can stay in your division.
195
00:10:43,870 --> 00:10:44,990
Maybe you get noticed.
196
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Maybe not.
197
00:10:46,690 --> 00:10:49,750
Or you can try the way that most cops
don't even consider.
198
00:10:50,110 --> 00:10:51,110
Yeah, well...
199
00:10:51,450 --> 00:10:54,350
You know there's a reason why cops don't
consider internal affairs?
200
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Yeah, yeah.
201
00:10:55,730 --> 00:10:57,110
Makes you a rat, right?
202
00:10:57,770 --> 00:10:59,110
According to your brothers in blue.
203
00:10:59,410 --> 00:11:04,170
Look, Trumper, I don't know what it is
I'm here for, but can you tell me why me
204
00:11:04,170 --> 00:11:05,230
and why now?
205
00:11:05,470 --> 00:11:10,270
You mean, uh, besides Manzani and the
death of three cops, your station is
206
00:11:10,270 --> 00:11:13,970
close scrutiny, Tom. We did a computer
search of all police reports the last
207
00:11:13,970 --> 00:11:16,290
three years, looking for names from your
station.
208
00:11:16,670 --> 00:11:20,470
A few popped up, all minor, and then
there was an interesting one.
209
00:11:29,260 --> 00:11:30,500
So this is who I made.
210
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
Anything is a possibility tonight. No,
Joe, that's where you're wrong. Some
211
00:11:33,960 --> 00:11:37,460
things are not possible, but you need to
confirm your opinion of me. What's
212
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
that?
213
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
Next question.
214
00:11:40,720 --> 00:11:43,200
Does it help your dislike for Stevens?
215
00:11:43,460 --> 00:11:45,760
Yes. And what if I say no?
216
00:11:45,980 --> 00:11:47,320
Then I look for somebody else.
217
00:11:47,580 --> 00:11:50,900
And the next time we meet, it won't be
to talk about promotion.
218
00:11:52,340 --> 00:11:54,300
What do you think he's looking for in
that missing file?
219
00:11:55,340 --> 00:11:57,000
My baby's second autopsy report.
220
00:11:58,030 --> 00:11:59,030
Yeah, but why?
221
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
What's in it?
222
00:12:00,810 --> 00:12:01,810
I don't know.
223
00:12:02,110 --> 00:12:03,110
I haven't read it.
224
00:12:03,770 --> 00:12:04,770
All right.
225
00:12:05,490 --> 00:12:08,430
Like I said, if there's anything I can
do, let me know.
226
00:12:09,530 --> 00:12:10,530
That's it?
227
00:12:11,570 --> 00:12:12,930
How much of a confession?
228
00:12:13,690 --> 00:12:14,690
Yeah.
229
00:12:14,790 --> 00:12:15,790
Give me time.
230
00:12:16,250 --> 00:12:17,250
I'll get him.
231
00:12:20,570 --> 00:12:21,570
You police?
232
00:12:21,810 --> 00:12:22,850
Why do you want to talk to me?
233
00:12:23,190 --> 00:12:24,930
We just want to ask you a few questions,
man.
234
00:12:25,210 --> 00:12:26,210
Where's my baby?
235
00:12:26,810 --> 00:12:27,830
Nobody will tell me.
236
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
Did something happen?
237
00:12:29,430 --> 00:12:30,690
That's what we're trying to find out.
238
00:12:31,530 --> 00:12:33,750
Why don't we start with you telling us
what happened yesterday?
239
00:12:34,410 --> 00:12:36,190
Your landlady said you found your
unconscious.
240
00:12:37,990 --> 00:12:38,990
She did?
241
00:12:39,670 --> 00:12:43,530
Yeah. See, you were in your apartment,
and we figured that maybe you went into
242
00:12:43,530 --> 00:12:47,870
labor, and the pain was greater than you
had anticipated, so you just went for
243
00:12:47,870 --> 00:12:48,970
what you knew would work.
244
00:12:49,230 --> 00:12:52,770
Someone brought you some dope, and you
shut up. No, no, I...
245
00:12:53,210 --> 00:12:56,330
I have not touched a needle in a year.
We found a needle right next to your
246
00:12:56,330 --> 00:12:57,330
body, Janice.
247
00:13:04,310 --> 00:13:11,190
I don't... I don't remember. I... I went
to the
248
00:13:11,190 --> 00:13:16,470
clinic and then... I went to the store
and I came home and...
249
00:13:21,960 --> 00:13:23,460
I didn't shoot up. I couldn't have.
250
00:13:25,320 --> 00:13:27,600
Please, you have to tell me where's my
baby.
251
00:13:27,980 --> 00:13:29,260
You know, we don't know, ma 'am.
252
00:13:30,300 --> 00:13:31,440
We're trying to find it.
253
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
Her.
254
00:13:35,980 --> 00:13:37,300
My baby is her.
255
00:13:41,240 --> 00:13:46,620
This baby, this baby, she trusted me
with her life.
256
00:13:49,870 --> 00:13:54,290
And I've been doing so good because
she's counting on me.
257
00:13:55,130 --> 00:13:57,870
You know, she picked me of all the
people in the world.
258
00:14:00,070 --> 00:14:03,490
I swear to you, I don't know what
happened, but you have to find her for
259
00:14:03,490 --> 00:14:05,290
because I would rather be dead if you
don't.
260
00:14:07,810 --> 00:14:10,850
So what do you think about that woman,
man? I think she's telling the truth.
261
00:14:11,290 --> 00:14:14,090
Yeah, well, somebody just happened to
know she was giving birth, came over,
262
00:14:14,170 --> 00:14:16,210
knocked her out, fixed her up, took the
baby.
263
00:14:16,950 --> 00:14:18,910
Look, I got to cut out. I got to go see
a lawyer.
264
00:14:19,550 --> 00:14:20,550
I'll give you a call later.
265
00:14:21,710 --> 00:14:25,670
You know, Detective, I'm primarily a
shrink. My legal practice is mostly pro
266
00:14:25,670 --> 00:14:26,810
bono for sight cases.
267
00:14:27,210 --> 00:14:28,049
I know.
268
00:14:28,050 --> 00:14:29,690
David McNorris recommended you.
269
00:14:30,450 --> 00:14:33,270
He said that you were one of the best
defense lawyers in town.
270
00:14:33,650 --> 00:14:36,010
David McNorris said that? Thought he
hated me.
271
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
He said that, too?
272
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
Uh -huh.
273
00:14:39,450 --> 00:14:42,650
Look, I don't know if I can help you,
but let's see.
274
00:14:43,650 --> 00:14:46,230
He said on the phone that Internal
Affairs is after you.
275
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
Why?
276
00:14:51,120 --> 00:14:53,380
My wife and I lost a baby last year.
277
00:14:53,820 --> 00:14:56,060
It was a nightmare.
278
00:14:57,340 --> 00:14:58,700
Sudden infant death syndrome.
279
00:14:59,820 --> 00:15:00,779
I'm sorry.
280
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Yeah.
281
00:15:02,020 --> 00:15:05,260
According to the preliminary autopsy.
Preliminary autopsy?
282
00:15:06,860 --> 00:15:09,740
I ordered a second autopsy, just to be
sure.
283
00:15:10,420 --> 00:15:14,840
It came two weeks later, and by that
time I had a wife with slash wrists. So
284
00:15:14,840 --> 00:15:17,980
never read it, and now the coroner's
file's gone missing.
285
00:15:18,420 --> 00:15:19,620
And they think you have it.
286
00:15:21,719 --> 00:15:22,719
Okay, let's back up.
287
00:15:24,100 --> 00:15:26,180
You said your wife tried to kill
herself?
288
00:15:28,540 --> 00:15:30,380
Does she know this case has been
reopened?
289
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
No.
290
00:15:31,940 --> 00:15:33,080
And you're not going to tell her?
291
00:15:33,360 --> 00:15:34,400
Not if I don't have to.
292
00:15:34,960 --> 00:15:36,460
Because you don't think she can handle
it?
293
00:15:37,080 --> 00:15:39,080
Or you think she might try to kill
herself again?
294
00:16:05,840 --> 00:16:07,800
because I need you to wait here for a
second. You don't wait.
295
00:16:08,220 --> 00:16:09,340
This is my wife. Kelly!
296
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
Joel?
297
00:16:11,580 --> 00:16:12,820
What is going on?
298
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
Joel.
299
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
What is all this?
300
00:16:26,420 --> 00:16:32,020
Did they search your house?
301
00:16:32,260 --> 00:16:34,180
Did they search anywhere else? Yeah, in
my locker.
302
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Just have a seat.
303
00:16:36,750 --> 00:16:38,030
Do you have the missing file, detective?
304
00:16:38,870 --> 00:16:41,970
No, I don't. Do you have the missing
file, detective? No, I don't. Sure you
305
00:16:42,510 --> 00:16:43,970
Is this like one of your shrink tricks?
306
00:16:44,370 --> 00:16:45,570
You trying to get me worked up?
307
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
No, this is a lawyer trick.
308
00:16:47,350 --> 00:16:49,250
These are the kind of questions you're
going to get from I .A.
309
00:16:52,190 --> 00:16:54,170
But if you want my shrink side, you can
have it.
310
00:16:54,970 --> 00:16:56,370
How do you feel about what's going on?
311
00:16:58,290 --> 00:16:59,690
I'll stick with the lawyer side, okay?
312
00:17:01,530 --> 00:17:02,530
Okay.
313
00:17:04,150 --> 00:17:05,150
Mr. Stevens.
314
00:17:07,630 --> 00:17:11,109
Why did you try to kill yourself? No,
don't. Stop. Detective. Leave her out of
315
00:17:11,109 --> 00:17:13,690
this. She shouldn't even be here. Joel.
No, no.
316
00:17:13,890 --> 00:17:15,190
Kelly, this is about me.
317
00:17:15,569 --> 00:17:17,609
They're after me. They're not after you,
okay?
318
00:17:17,849 --> 00:17:21,630
I want you to leave Kelly out of this. I
can try, but I can't control
319
00:17:21,630 --> 00:17:24,170
everything. Well, keep Trumper away from
her.
320
00:17:24,490 --> 00:17:26,349
Not just Kelly. He's going to want to
talk to you.
321
00:17:28,810 --> 00:17:33,050
Give it a call to Detective Stevens'
home at 5 .30.
322
00:17:33,870 --> 00:17:34,990
Are you asking me?
323
00:17:36,380 --> 00:17:39,720
You know, the answer I've told you like
ten times. Eleven's my lucky number.
324
00:17:41,380 --> 00:17:45,920
We got a call at 5 .30 that a woman had
been cut walking through a shower door.
325
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
That's what Detective Stevens said.
326
00:17:47,960 --> 00:17:50,260
At the scene, I found Mrs. Stevens
bleeding.
327
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
From the wrists.
328
00:17:51,940 --> 00:17:53,940
Did it look like she'd walked through a
shower door?
329
00:17:55,020 --> 00:17:56,200
The door was broken.
330
00:17:57,000 --> 00:17:58,960
The injuries were self -inflicted.
331
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
That's speculation.
332
00:18:00,880 --> 00:18:03,480
Speculation. You watch too many law
shows.
333
00:18:04,860 --> 00:18:11,480
So, Detective Stevens lied, then he
broke the door to cover up his lie. What
334
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
happened next?
335
00:18:13,480 --> 00:18:16,340
We stopped the bleeding, drove her to
ER, they patched her up.
336
00:18:17,000 --> 00:18:20,240
And what did Mrs. Stevens say as you
were assisting her?
337
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Nothing specific?
338
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
She was crying.
339
00:18:26,340 --> 00:18:28,440
And what did she say as she was crying?
340
00:18:30,540 --> 00:18:32,300
What do you say when you cry, Detective?
341
00:18:36,650 --> 00:18:39,130
We spoke to your partner, Randy,
earlier.
342
00:18:40,730 --> 00:18:41,770
Did you know that?
343
00:18:42,890 --> 00:18:48,930
And he... He said that Mrs. Stevens kept
repeating the same thing that night.
344
00:18:49,570 --> 00:18:50,830
Over and over again.
345
00:18:54,510 --> 00:18:59,310
Oh, my God. My baby. I killed... I
killed her. I killed my baby.
346
00:19:03,010 --> 00:19:04,010
You know...
347
00:19:07,560 --> 00:19:11,980
I, uh... I don't enjoy this, Ms. Ortiz.
348
00:19:12,800 --> 00:19:18,120
In this instance, I'm here to protect
those who can't protect themselves like
349
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
innocent child.
350
00:19:21,940 --> 00:19:22,960
Do you understand?
351
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
Mm -hmm.
352
00:19:28,080 --> 00:19:30,220
So what did Mr. Stevens say that night?
353
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Nothing.
354
00:19:38,899 --> 00:19:40,680
He's playing the Susan Smith angle.
355
00:19:41,900 --> 00:19:43,180
You've got to be kidding me.
356
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
I'm sorry.
357
00:19:44,520 --> 00:19:45,980
Oh, don't be sorry. I tried.
358
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
I know.
359
00:19:47,540 --> 00:19:50,660
And she said that, you know, she didn't
mean it. I know.
360
00:19:51,780 --> 00:19:53,100
I know about grief, Joel.
361
00:19:53,760 --> 00:19:56,820
And almost anyone who loses a child, no
matter how it happens, they feel
362
00:19:56,820 --> 00:19:58,620
responsible. She didn't mean it.
363
00:19:58,820 --> 00:19:59,860
Look, I don't judge people.
364
00:20:00,500 --> 00:20:01,880
You know, I just try to help them.
365
00:20:03,180 --> 00:20:04,960
And I wish to God that I can help you.
366
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
Hey.
367
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
You're right, partner.
368
00:20:09,750 --> 00:20:13,030
Janice did not shoot up with heroin.
Just got off with the lab. Now, she did
369
00:20:13,030 --> 00:20:16,770
overdose on barbiturates, taken orally
with some kind of fruit drink.
370
00:20:17,070 --> 00:20:19,970
They were in her system a couple of
hours before she passed out. What about
371
00:20:19,970 --> 00:20:21,510
needle? If it wasn't heroin, what was
it?
372
00:20:21,950 --> 00:20:22,970
Pitocin. Pitocin?
373
00:20:23,330 --> 00:20:25,590
That's the labor -inducing drug. Yeah,
that's what they said.
374
00:20:26,010 --> 00:20:28,990
I think we should have another talk with
that boy who ran like hers. All right.
375
00:20:39,190 --> 00:20:40,310
Hey. Johnny.
376
00:20:41,070 --> 00:20:42,009
What's up, man?
377
00:20:42,010 --> 00:20:43,250
Hey, do I know you, man?
378
00:20:46,630 --> 00:20:51,890
Come on, man. You know exactly what we
want, man. I didn't take no baby. I told
379
00:20:51,890 --> 00:20:54,990
you that. You lied about Janice calling
you to buy some dope.
380
00:20:55,310 --> 00:20:58,170
If you don't tell us why you lied, man,
we're going to take your ass straight to
381
00:20:58,170 --> 00:21:00,450
jail and stick you in your own concrete
bed.
382
00:21:00,770 --> 00:21:03,570
I... It wasn't my idea, okay?
383
00:21:04,030 --> 00:21:06,450
She told me to do it. Who told you to?
384
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Who told you to?
385
00:21:08,000 --> 00:21:13,540
They paid me with pharmaceutical grade,
man. This junk makes China look like
386
00:21:13,540 --> 00:21:16,420
crap. We're trying to find a baby. Who
told you to lie?
387
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Okay.
388
00:21:18,220 --> 00:21:21,900
The doctor lady, man, and the clinic.
389
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
Okay.
390
00:21:32,000 --> 00:21:34,020
I have a delivery for Dr.
391
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Pamela Donovan.
392
00:21:35,830 --> 00:21:36,950
You can just leave it outside.
393
00:21:37,310 --> 00:21:39,010
No, I can't, ma 'am. It's perishable.
394
00:21:39,210 --> 00:21:42,390
It's something from one of those fruit
club things.
395
00:21:43,650 --> 00:21:44,650
Just a second.
396
00:21:48,050 --> 00:21:49,490
LAPD's almost free! Free!
397
00:21:50,390 --> 00:21:51,910
Get your hands up! On your head!
398
00:21:52,310 --> 00:21:53,670
Put your hands on your head! Do it now!
399
00:21:54,010 --> 00:21:55,010
Stop right there.
400
00:21:55,170 --> 00:21:56,530
Turn around. Put your hands on your
head.
401
00:21:56,870 --> 00:21:58,330
Turn around. Hands on your head.
402
00:21:59,430 --> 00:22:00,430
Interlock your fingers.
403
00:22:01,450 --> 00:22:02,450
Let's go.
404
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
dream girl.
405
00:22:23,830 --> 00:22:25,210
What do you see, huh?
406
00:22:25,590 --> 00:22:26,630
What do you see?
407
00:22:27,510 --> 00:22:29,890
Probably don't even got the focus thing
down yet.
408
00:22:30,570 --> 00:22:32,030
That's all right. I'll come.
409
00:22:32,650 --> 00:22:33,650
How's she doing?
410
00:22:33,990 --> 00:22:35,110
Oh, she's fine.
411
00:22:36,290 --> 00:22:37,950
Children's services is on the way.
412
00:22:43,290 --> 00:22:44,290
Hello?
413
00:22:44,710 --> 00:22:46,330
Thomas. Thomas.
414
00:22:47,150 --> 00:22:50,810
Yeah, you missed a good one. It was my
first arrest ever wearing short pants.
415
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
I'm just breathing.
416
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
Oh, yeah, hang on.
417
00:22:55,120 --> 00:22:56,680
It's Tom. He wants to talk to you.
418
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
Hello?
419
00:23:04,420 --> 00:23:05,420
Yeah.
420
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
Where?
421
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
All right.
422
00:23:09,780 --> 00:23:10,780
Thank you.
423
00:23:11,720 --> 00:23:13,400
I gotta go. Kelly's in with Trevor.
424
00:23:15,040 --> 00:23:17,420
You are such a coward.
425
00:23:18,760 --> 00:23:20,740
Going after my husband like this.
426
00:23:22,190 --> 00:23:23,990
It's not a witch hunt, Mrs. Stevens.
427
00:23:24,470 --> 00:23:26,270
That is exactly what it is.
428
00:23:26,830 --> 00:23:29,990
And you actually think that I've come
here voluntarily to help you build a
429
00:23:29,990 --> 00:23:33,610
against him? Honestly, it always goes
more quickly.
430
00:23:33,830 --> 00:23:35,310
I ask the quick ones.
431
00:23:36,630 --> 00:23:37,950
I don't want this to go quickly.
432
00:23:39,810 --> 00:23:41,070
You want me to talk about Joel?
433
00:23:41,670 --> 00:23:44,410
You're going to have to drag me into
court in leg iron.
434
00:23:45,670 --> 00:23:47,130
But here's what I will talk about.
435
00:23:48,570 --> 00:23:49,570
Me.
436
00:23:51,020 --> 00:23:53,400
Our baby's death was my fault.
437
00:23:54,140 --> 00:23:55,640
I had postpartum depression.
438
00:23:56,100 --> 00:23:59,820
The baby had colic. I wasn't sleeping
well, so I took a sleeping pill.
439
00:24:00,160 --> 00:24:03,900
I slept right through my child taking
her last breath.
440
00:24:05,020 --> 00:24:06,900
One room away, and I was sleeping.
441
00:24:08,960 --> 00:24:10,140
That is my fault.
442
00:24:10,780 --> 00:24:14,460
And I will live with that for the rest
of my life, how I failed that little
443
00:24:14,460 --> 00:24:16,040
girl, how I failed my husband.
444
00:24:18,100 --> 00:24:20,860
Now what I want to know is how do you
justify what you've done?
445
00:24:21,300 --> 00:24:22,300
I don't have to.
446
00:24:23,100 --> 00:24:24,260
I'm upholding the law.
447
00:24:26,740 --> 00:24:32,060
And I may be the only one who is, since
the coroner's report on your child has
448
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
suddenly gone missing.
449
00:24:33,200 --> 00:24:38,800
My husband has done nothing except take
care of me, my son, and prop me up
450
00:24:38,800 --> 00:24:41,420
better than any human being deserves. So
you want to mess with me?
451
00:24:41,640 --> 00:24:42,599
Go ahead.
452
00:24:42,600 --> 00:24:43,700
But you mess with him?
453
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
You better sleep with one eye open.
454
00:24:46,150 --> 00:24:48,310
Are you threatening me? Make a note of
it in the file.
455
00:24:48,550 --> 00:24:49,550
Kelly.
456
00:24:50,090 --> 00:24:52,150
Joel, be cool. I'll take another one.
Come on.
457
00:24:54,070 --> 00:24:57,110
How dare you? Going after a man's wife?
She came to me, detective.
458
00:24:59,250 --> 00:25:00,490
Talk to my wife without a lawyer?
459
00:25:01,010 --> 00:25:03,870
Your wife's an adult, Stevens. She knew
what she was doing. You're going to have
460
00:25:03,870 --> 00:25:05,230
to control every move she makes.
461
00:25:05,970 --> 00:25:06,970
Joel, Joel, Joel.
462
00:25:07,190 --> 00:25:09,230
Joel, Joel, Joel. Come on, come on, come
on, bro.
463
00:25:09,510 --> 00:25:11,250
Look, it's not worth it. It's not worth
it, Matt.
464
00:25:11,810 --> 00:25:12,469
Come on.
465
00:25:12,470 --> 00:25:13,470
Let's go.
466
00:25:16,490 --> 00:25:18,650
So you arrange for people to buy babies.
467
00:25:19,830 --> 00:25:23,830
I arrange for people who want to have
children to make a deal with people who
468
00:25:23,830 --> 00:25:24,910
don't want to have children.
469
00:25:25,350 --> 00:25:29,010
People, women, like junkies. You offered
this deal to Janice Edwards.
470
00:25:30,210 --> 00:25:31,470
But she didn't want to do it.
471
00:25:32,510 --> 00:25:34,990
She wanted to keep her baby, right? So
what did you do?
472
00:25:35,450 --> 00:25:39,570
You give her Pitocin, you induce labor,
and you take her baby away from her? I
473
00:25:39,570 --> 00:25:43,990
rescued it. Oh, you rescued it. I gave
an innocent child a chance, a chance at
474
00:25:43,990 --> 00:25:46,230
good life. What gives you the right to
make that decision?
475
00:25:46,490 --> 00:25:49,870
What gives you the right to take a baby
away from its mother? Okay, I want to
476
00:25:49,870 --> 00:25:52,730
hear this. How that precious little baby
girl is going to be better off with a
477
00:25:52,730 --> 00:25:56,070
welfare mom who may or may not stay off
the spike than she would be with a
478
00:25:56,070 --> 00:25:58,490
couple who want nothing more than to
give her a good home and the best
479
00:25:58,490 --> 00:26:01,890
opportunities. Right, because only your
rich friends can provide that, huh? I
480
00:26:01,890 --> 00:26:02,910
had a woman come into the clinic.
481
00:26:03,420 --> 00:26:07,180
A crackhead swore she was off the pipe
for a year. She had the baby.
482
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Everything's fine.
483
00:26:08,780 --> 00:26:10,700
And then she decides to celebrate.
484
00:26:11,780 --> 00:26:14,060
Went on an eight -day binge. You know
the punchline?
485
00:26:14,340 --> 00:26:15,420
The baby died.
486
00:26:16,260 --> 00:26:17,260
But get this.
487
00:26:17,380 --> 00:26:19,780
She never left the apartment.
488
00:26:20,480 --> 00:26:24,260
Her baby was ten feet away from her in
the next room, taking her last breath,
489
00:26:24,280 --> 00:26:25,400
and she had no idea.
490
00:26:25,620 --> 00:26:27,920
They called it an accident. I call it
criminal neglect.
491
00:26:29,740 --> 00:26:34,060
Not just crack babies to die from. Let's
talk to him. I know that, but you come
492
00:26:34,060 --> 00:26:38,400
to my clinic, detective, you see what
I... He's here.
493
00:26:42,780 --> 00:26:48,340
Hey, Tom.
494
00:26:49,520 --> 00:26:52,260
Hey, I just wanted to thank you for
giving me the heads up about Trump and
495
00:26:52,260 --> 00:26:53,139
talking with Kelly.
496
00:26:53,140 --> 00:26:55,200
Yeah. No problem. Yeah.
497
00:26:56,220 --> 00:26:59,540
I sure am lucky. He just happened to be
right there at the Parker Center, right
498
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
at that very moment.
499
00:27:00,900 --> 00:27:02,980
Yeah, yeah, just happened to be there.
Yeah.
500
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
I know.
501
00:27:05,060 --> 00:27:06,640
Imagine that. We're going this way.
502
00:27:07,080 --> 00:27:07,939
What's up?
503
00:27:07,940 --> 00:27:11,400
Someone came by to pay a visit, shed a
little bit of light on things, man. It's
504
00:27:11,400 --> 00:27:13,100
very interesting. I think you might want
to hear this.
505
00:27:13,520 --> 00:27:15,240
Right here in the locker room. Right in
here.
506
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
Yep.
507
00:27:21,800 --> 00:27:22,860
Hey, what are you doing here?
508
00:27:24,910 --> 00:27:25,930
Oh, oh, oh, oh.
509
00:27:26,370 --> 00:27:29,890
Since when does a dad need a reason to
visit his son on the job?
510
00:27:31,770 --> 00:27:35,830
I heard this morning about the heads up
you gave Joel about his wife talking to
511
00:27:35,830 --> 00:27:36,910
that sleaze I ate.
512
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
Hey.
513
00:27:39,070 --> 00:27:41,350
Oh, you've been working out, huh?
514
00:27:41,790 --> 00:27:44,570
You're softer, now you're flatter.
515
00:27:45,210 --> 00:27:46,470
I'm all right. Same as always.
516
00:27:50,330 --> 00:27:52,370
Now, it's a good thing what you did for
Joel.
517
00:27:54,909 --> 00:27:57,450
Friends need friends to look out after
them.
518
00:27:58,010 --> 00:28:01,810
All those years, the IA was crawling up
my back.
519
00:28:02,310 --> 00:28:04,730
After a while, I got to know those guys.
520
00:28:05,330 --> 00:28:10,210
By the end, they were taking care of me.
521
00:28:11,150 --> 00:28:12,150
Did you know that?
522
00:28:13,230 --> 00:28:15,050
No, no, I didn't know that. I have.
523
00:28:15,570 --> 00:28:18,710
And they would call me if something new
was going down.
524
00:28:19,910 --> 00:28:24,070
She hadn't been working out. I mean, her
chest is getting bigger.
525
00:28:26,510 --> 00:28:27,990
Are you going funny on me, Pop?
526
00:28:28,930 --> 00:28:29,930
Funny.
527
00:28:32,150 --> 00:28:33,250
Take your jacket off.
528
00:28:39,970 --> 00:28:41,490
You want to ask me something, Pop?
529
00:28:42,050 --> 00:28:43,590
Why don't you take your jacket off, Tom?
530
00:28:49,170 --> 00:28:51,890
You know one of those guys in the IA who
used to take care of me?
531
00:28:52,450 --> 00:28:53,650
He called me this morning.
532
00:28:54,960 --> 00:28:56,580
He said, Paul, you're not going to
believe this.
533
00:28:58,560 --> 00:28:59,800
But you know who Trump is?
534
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Stitches.
535
00:29:02,700 --> 00:29:03,700
And then he told me.
536
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
I don't believe it.
537
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
No way.
538
00:29:08,780 --> 00:29:13,180
If you want to know something, Pop, all
you got to do is ask.
539
00:29:23,390 --> 00:29:24,430
Stinking snitch.
540
00:29:24,730 --> 00:29:26,530
This is the way you pay me back?
541
00:29:27,390 --> 00:29:29,730
By working with the I .A.? Huh?
542
00:29:35,050 --> 00:29:36,050
You finished?
543
00:29:36,230 --> 00:29:37,209
Yeah.
544
00:29:37,210 --> 00:29:38,210
I'm finished.
545
00:29:39,050 --> 00:29:40,330
I'm finished with you.
546
00:29:41,130 --> 00:29:42,130
Tom.
547
00:29:42,990 --> 00:29:43,990
I'd like a word.
548
00:29:45,550 --> 00:29:48,950
Maybe some other time, Joe. Come on,
Tom, you owe him a word. You at least
549
00:29:48,950 --> 00:29:51,670
the man that. No, I don't owe him
anything, but if you got something to
550
00:29:51,670 --> 00:29:52,970
ahead and say it. I do, I love him.
551
00:30:02,730 --> 00:30:03,850
Mind if I pat you down?
552
00:30:04,470 --> 00:30:05,470
Knock yourself out.
553
00:30:06,170 --> 00:30:07,690
Make sure you don't have a second
device.
554
00:30:15,400 --> 00:30:16,580
I know you got the file, Tom.
555
00:30:18,780 --> 00:30:20,000
I don't know what you're talking about.
556
00:30:20,280 --> 00:30:23,620
The coroner's file with my baby's like
an autopsy in it.
557
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
I know you have it.
558
00:30:28,200 --> 00:30:30,940
When I was searching my house, I slipped
away and I came here.
559
00:30:32,280 --> 00:30:35,600
I saw you coming out of the locker room.
Told me they were about to search my
560
00:30:35,600 --> 00:30:38,020
locker. Joel, I eased a bit searching
your locker.
561
00:30:40,460 --> 00:30:42,700
I figured out I had the file and found
my locker.
562
00:30:43,980 --> 00:30:45,380
He got to it before they did.
563
00:30:47,420 --> 00:30:48,420
Where is it?
564
00:30:51,100 --> 00:30:56,160
It's in Trump's office.
565
00:30:57,120 --> 00:30:58,280
You already gave it to him?
566
00:31:01,180 --> 00:31:02,440
In a manner of speaking.
567
00:31:44,880 --> 00:31:45,459
Is this the one?
568
00:31:45,460 --> 00:31:46,800
Yes, this is it. Open it.
569
00:31:48,300 --> 00:31:49,440
Hey, Joel.
570
00:31:50,280 --> 00:31:51,940
IA's in there right now searching your
lock, man.
571
00:32:34,600 --> 00:32:35,579
Morning, Terry.
572
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
Marsha? No.
573
00:32:41,980 --> 00:32:42,980
Hey, Ray, it's me.
574
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
Is Joel there?
575
00:32:44,760 --> 00:32:46,200
Joel, I need to talk to Joel right away.
576
00:32:46,720 --> 00:32:50,140
I asked an adult, Stevens. She knew what
she was doing. You don't have to
577
00:32:50,140 --> 00:32:51,460
control every move she makes.
578
00:32:52,400 --> 00:32:55,960
Joel, Joel, Joel, Joel, Joel, come on,
come on. It's not worth it. It's not
579
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
worth it, Matt.
580
00:32:57,980 --> 00:32:58,980
Come on.
581
00:33:07,470 --> 00:33:08,470
What are you doing here?
582
00:33:09,110 --> 00:33:10,110
I need a minute.
583
00:33:10,990 --> 00:33:12,130
You shouldn't have come here.
584
00:33:12,370 --> 00:33:13,370
I just need a minute.
585
00:33:18,490 --> 00:33:20,590
Please tell me you got some good tape on
Stevens.
586
00:33:21,110 --> 00:33:22,790
No, but I got something even better.
587
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
What?
588
00:33:24,970 --> 00:33:25,990
I found the file.
589
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
What? You did?
590
00:33:28,850 --> 00:33:31,430
Yeah. Where is it? It's still on your
desk where you put it.
591
00:33:32,030 --> 00:33:33,030
No, seriously.
592
00:33:33,350 --> 00:33:36,530
Have you got it? No, I am. I'm serious.
It's in your desk.
593
00:33:37,260 --> 00:33:38,420
All right, open your drawer.
594
00:33:38,660 --> 00:33:39,660
Have a look.
595
00:33:50,480 --> 00:33:56,640
This is the file.
596
00:33:56,980 --> 00:33:59,240
Oh, come on, Trumper. Don't act dumb.
597
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
What do you mean?
598
00:34:01,100 --> 00:34:06,620
Oh, is that how it works in IA? You
remove a file and you use a cop taking
599
00:34:08,460 --> 00:34:09,500
Come on, Trumper.
600
00:34:09,760 --> 00:34:14,000
That's pretty sleazy. I can't believe
you'd do that. I mean, even for you,
601
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
pretty low.
602
00:34:15,060 --> 00:34:16,840
You think you can frame me?
603
00:34:17,100 --> 00:34:20,600
I have no idea what you're talking
about. You're still wearing your wire,
604
00:34:20,600 --> 00:34:21,399
you? Well, yeah.
605
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
You're recording all this.
606
00:34:22,520 --> 00:34:24,080
Right, exactly as you told me to.
607
00:34:25,100 --> 00:34:26,100
Right here.
608
00:34:26,620 --> 00:34:29,239
I also put a call in to the Inspector
General.
609
00:34:31,179 --> 00:34:32,239
You think you're smart?
610
00:34:32,900 --> 00:34:35,620
You think you're clever?
611
00:34:39,980 --> 00:34:43,179
the stupidest mistake of your pathetic
little life.
612
00:34:43,900 --> 00:34:46,620
When did you think this up, genius?
613
00:34:47,120 --> 00:34:50,340
When did I decide to do this? Well, the
second you asked me to.
614
00:34:51,440 --> 00:34:57,780
You know, what's bad blood between
Stevens and I is between us, and it's on
615
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
inside.
616
00:34:59,480 --> 00:35:01,060
Trump, you're on the outside.
617
00:35:03,860 --> 00:35:04,860
How's it feel?
618
00:35:15,440 --> 00:35:16,980
You planned it from the moment he asked
you?
619
00:35:20,820 --> 00:35:21,820
Why don't you say something?
620
00:35:23,260 --> 00:35:24,660
Because I didn't know if I'd get away
with it.
621
00:35:29,940 --> 00:35:33,140
You saved my ass, Tom.
622
00:35:33,680 --> 00:35:36,420
You know, if they found that file in my
locker, that would have been the end of
623
00:35:36,420 --> 00:35:38,480
me. Well, I didn't do it for you, Joel.
624
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
I just did it.
625
00:35:44,910 --> 00:35:46,510
I'm sure your old man will appreciate
it.
626
00:35:48,110 --> 00:35:51,770
Well, word of what you did is going to
spread pretty quick.
627
00:35:52,290 --> 00:35:54,870
You never have to buy yourself a drink
in a cop bar again.
628
00:35:55,070 --> 00:35:56,070
Yeah, my life's ambition.
629
00:35:57,110 --> 00:35:58,110
Hey, Joel.
630
00:36:00,170 --> 00:36:04,990
You know, that file I put in Trumper's
office wasn't quite complete.
631
00:36:14,510 --> 00:36:16,010
The second autopsy report.
632
00:36:37,430 --> 00:36:38,430
Hey, Pop.
633
00:36:39,010 --> 00:36:40,690
Oh, were you looking for an apology?
634
00:36:41,270 --> 00:36:42,270
No.
635
00:36:44,490 --> 00:36:46,250
Didn't mean to cause you any
embarrassment today.
636
00:36:46,690 --> 00:36:49,890
I just couldn't tell anybody, so I'm
sorry.
637
00:36:50,570 --> 00:36:51,570
That's it.
638
00:36:55,330 --> 00:36:59,270
You know, don't think he's some kind of
hero.
639
00:36:59,890 --> 00:37:02,950
Screwing with Trump was a bonehead play.
640
00:37:03,510 --> 00:37:05,230
He could have ruined your career.
641
00:37:05,670 --> 00:37:06,670
So what?
642
00:37:07,030 --> 00:37:08,090
So what?
643
00:37:08,330 --> 00:37:09,330
Yeah, so what?
644
00:37:09,350 --> 00:37:12,250
I don't have a family to support, Dad. I
don't have two kids.
645
00:37:13,190 --> 00:37:14,430
I'm not a cop anymore.
646
00:37:14,850 --> 00:37:15,850
So what?
647
00:37:16,290 --> 00:37:17,290
I'll manage.
648
00:37:17,410 --> 00:37:18,408
I'll move on.
649
00:37:18,410 --> 00:37:19,410
What would you do?
650
00:37:21,910 --> 00:37:23,370
Um, I don't know.
651
00:37:24,170 --> 00:37:25,410
Maybe I'll take up yoga.
652
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Yeah.
653
00:37:27,910 --> 00:37:31,350
That's what I'll do. I'll teach yoga
from now on. You see what kind of women
654
00:37:31,350 --> 00:37:32,710
into yoga these days. Oh, yeah.
655
00:37:33,090 --> 00:37:34,090
Legs to hair.
656
00:37:34,950 --> 00:37:38,110
You know, I would have loved to have
seen that face.
657
00:37:39,910 --> 00:37:40,910
Hey.
658
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Why'd you do it?
659
00:37:45,760 --> 00:37:46,780
Because I could.
660
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
Dad,
661
00:37:57,540 --> 00:37:58,540
you need a hand with that?
662
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
Uh -uh.
663
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
You sure?
664
00:38:14,190 --> 00:38:15,670
You had the file the whole time? Why?
665
00:38:16,210 --> 00:38:17,290
Because it had this.
666
00:38:19,630 --> 00:38:21,350
It's our daughter's second autopsy
report.
667
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
What's it say?
668
00:38:23,530 --> 00:38:24,750
I don't know. I haven't read it.
669
00:38:25,330 --> 00:38:28,070
Why haven't you read it? Because he's
afraid I killed our baby.
670
00:38:29,310 --> 00:38:30,770
Kelly. It's the truth.
671
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
No, it is not.
672
00:38:32,770 --> 00:38:36,450
I told you about the sleeping pill I
took the night our baby died.
673
00:38:37,090 --> 00:38:40,130
I didn't tell you about one other time I
took one of those pills.
674
00:38:41,110 --> 00:38:42,590
It was when Willie was a baby.
675
00:38:44,010 --> 00:38:47,530
I had postpartum depression then, too,
and I wasn't sleeping, and so I was
676
00:38:47,530 --> 00:38:48,570
prescribed this pill.
677
00:38:48,830 --> 00:38:51,270
Kelly, you don't have to do this, okay?
Yes, I do, Joel.
678
00:38:54,030 --> 00:38:59,710
See, what I didn't know was that some
people at some time have bad reactions
679
00:38:59,710 --> 00:39:00,629
these pills.
680
00:39:00,630 --> 00:39:03,710
One night, eight years ago, I had a bad
reaction.
681
00:39:05,270 --> 00:39:11,030
I got up without waking up, went to our
kitchen, turned on the stove, and stuck
682
00:39:11,030 --> 00:39:12,210
my hand in the flame.
683
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
And I left it there.
684
00:39:15,690 --> 00:39:17,670
Joel found me before it got too bad.
685
00:39:19,750 --> 00:39:22,650
And I promised him I'd never take a
sleeping pill again.
686
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
But I did.
687
00:39:25,510 --> 00:39:26,510
Take one.
688
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
Last year.
689
00:39:29,750 --> 00:39:31,470
I was so desperate for sleep.
690
00:39:31,710 --> 00:39:38,310
It had been so long since that bad
reaction, I just thought... So...
691
00:39:41,390 --> 00:39:47,330
When I woke up and our baby was dead, I
had to face simple, horrible possibility
692
00:39:47,330 --> 00:39:50,410
that maybe I did something and I didn't
know it.
693
00:39:51,830 --> 00:39:54,250
And I've lived with that possibility
ever since.
694
00:39:55,650 --> 00:39:57,150
And so has Joel. Kelly.
695
00:39:57,430 --> 00:39:58,650
You're a cop, Joel.
696
00:40:01,030 --> 00:40:02,030
You wondered.
697
00:40:02,190 --> 00:40:04,930
No, I didn't. You know I took that pill.
698
00:40:06,050 --> 00:40:09,050
When I went to look for the bottle the
next day, it was in the trash. You had
699
00:40:09,050 --> 00:40:10,050
already thrown it out.
700
00:40:17,800 --> 00:40:19,240
You don't know that? I do.
701
00:40:21,780 --> 00:40:25,320
I, um... And I...
702
00:40:25,320 --> 00:40:31,520
I found the bottle that night, not the
next morning.
703
00:40:35,460 --> 00:40:39,620
And I was worried because of what
happened the last time.
704
00:40:40,200 --> 00:40:42,380
So I watched you.
705
00:40:44,440 --> 00:40:46,300
I wanted you to get a good night's
sleep.
706
00:40:47,370 --> 00:40:48,730
So I just watched you.
707
00:40:51,550 --> 00:40:52,790
You were watching me?
708
00:40:53,490 --> 00:40:54,710
You were so beautiful.
709
00:40:55,270 --> 00:40:56,930
It was so good to see you sleep.
710
00:40:58,430 --> 00:41:01,570
But I shouldn't have been watching you.
711
00:41:06,710 --> 00:41:08,270
I could have known better, Kelly.
712
00:41:09,450 --> 00:41:15,270
Because all the time that I was watching
you, ten feet away.
713
00:41:24,230 --> 00:41:25,230
I'm sorry.
714
00:41:28,210 --> 00:41:29,210
I'm sorry.
715
00:41:30,870 --> 00:41:31,910
It wasn't you.
716
00:41:36,510 --> 00:41:38,250
It wasn't anything you could have done.
717
00:41:40,070 --> 00:41:41,590
There is something I could have done.
718
00:41:42,830 --> 00:41:44,330
I could have watched my daughter.
719
00:41:45,850 --> 00:41:46,990
You haven't read this.
720
00:41:49,790 --> 00:41:50,790
You should have.
721
00:41:53,640 --> 00:41:54,680
What was your baby's name?
722
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Emma.
723
00:41:56,780 --> 00:42:02,640
Well, according to this, Emma had a
brain aneurysm.
724
00:42:04,340 --> 00:42:05,680
It was bound to go off.
725
00:42:06,500 --> 00:42:11,820
Then, or in grade school, or as a young
mother with three children herself.
726
00:42:14,280 --> 00:42:15,680
There was nothing he could have done.
727
00:42:17,020 --> 00:42:18,460
Even if she was in your arms.
728
00:42:19,380 --> 00:42:21,240
The little girl got dealt a bad card.
729
00:42:23,740 --> 00:42:24,740
So did you.
730
00:42:30,760 --> 00:42:35,140
Do you realize how long it's been since
we've been out to dinner, just the two
731
00:42:35,140 --> 00:42:36,138
of us?
732
00:42:36,140 --> 00:42:37,140
Yeah.
733
00:42:37,420 --> 00:42:39,560
I could have taken you someplace better,
though.
734
00:42:39,940 --> 00:42:42,140
It's where I get coffee. I don't care
about the food.
735
00:42:42,840 --> 00:42:44,140
I just like being alone with you.
736
00:42:47,420 --> 00:42:49,160
I'd like it if we saw more of Dr.
Hirsch.
737
00:42:50,480 --> 00:42:51,480
And not as a lawyer.
738
00:42:55,120 --> 00:42:59,120
Well, there's something I didn't tell
you in there that I want you to hear.
739
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
Okay.
740
00:43:03,400 --> 00:43:04,400
Thank you.
741
00:43:06,940 --> 00:43:07,940
For what?
742
00:43:08,640 --> 00:43:09,840
For saving my life.
55845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.