Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,080
You go to the movie, something you've
already seen.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,900
Popular, but it's been out for a while.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,300
That way it's busy, but not too crowded.
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,240
Go to that theater in the Heights, the
one where they take your ticket after
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,240
buy your popcorn.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,340
That way no one notices you going in and
out.
7
00:00:17,720 --> 00:00:18,860
Just show them your stuff.
8
00:00:19,840 --> 00:00:22,060
Take a seat in the back, on the aisle.
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,140
About 20 minutes in, you get up for some
popcorn.
10
00:00:25,520 --> 00:00:28,400
But you keep on going, all the way to
your car.
11
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
Sit in your car.
12
00:00:31,450 --> 00:00:33,010
Three drops of superglue.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Each finger.
14
00:00:35,070 --> 00:00:36,110
Wait for it to dry.
15
00:00:36,510 --> 00:00:37,670
You go to that address.
16
00:00:38,490 --> 00:00:40,590
Park around back near the dumpster.
17
00:00:41,370 --> 00:00:43,090
Climb the stairs. Knock on the door.
18
00:00:43,870 --> 00:00:45,750
Tell him you're checking a gas leak.
19
00:00:46,030 --> 00:00:50,030
When he opens the door, you pop him one
in the chest. He goes down.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,350
One in the eye.
21
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
One under the chin.
22
00:00:53,510 --> 00:00:54,650
Drop the piece and leave.
23
00:00:55,030 --> 00:00:56,370
You go back to that theater.
24
00:00:57,290 --> 00:00:58,290
Get your popcorn.
25
00:00:58,940 --> 00:00:59,940
Show them your stub.
26
00:01:00,360 --> 00:01:01,319
Sit down.
27
00:01:01,320 --> 00:01:03,080
Only obvious question is the gun.
28
00:01:04,599 --> 00:01:07,580
Has to be unused, untraceable.
29
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
You got one?
30
00:01:13,660 --> 00:01:14,660
Let's go do it.
31
00:02:25,170 --> 00:02:26,530
Trying to kill me.
32
00:02:34,210 --> 00:02:37,470
Revenge for the dissolution of the
Soviet Union.
33
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
Dear Lord.
34
00:02:41,210 --> 00:02:43,850
Revenge is sweet.
35
00:02:47,490 --> 00:02:49,150
Why do you live in a motel?
36
00:02:50,690 --> 00:02:52,030
I knew that was coming.
37
00:02:52,380 --> 00:02:53,920
You could afford a house or a apartment.
38
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
Yeah, but I mean, it's simple.
39
00:02:56,300 --> 00:02:58,400
No fuss, no money.
40
00:02:58,700 --> 00:03:00,880
Oh, you mean you can leave whenever you
want to?
41
00:03:01,440 --> 00:03:04,540
If I had to. Why would you have to? I
don't know.
42
00:03:04,980 --> 00:03:06,140
It hasn't happened yet.
43
00:03:07,920 --> 00:03:09,780
What do you do with the money you make?
44
00:03:10,420 --> 00:03:13,820
I spend it.
45
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
On what?
46
00:03:16,300 --> 00:03:20,660
Well, I have the world's largest
collection of Flintstones memorabilia.
47
00:03:21,020 --> 00:03:25,550
Flintstones? Yeah, I keep it all in a
storage facility out in the valley. You
48
00:03:25,550 --> 00:03:26,750
give it away, don't you?
49
00:03:27,490 --> 00:03:29,190
That's me, St. Bobby.
50
00:03:29,770 --> 00:03:33,850
Well, not technically a saint yet. See,
I'm thinking that maybe if I can get you
51
00:03:33,850 --> 00:03:36,630
to stop asking me so many questions,
that just may qualify.
52
00:03:38,050 --> 00:03:39,470
You give it away.
53
00:03:39,750 --> 00:03:41,150
I'll give away a soda. You want one?
54
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
No.
55
00:03:43,510 --> 00:03:45,690
I want ice cream. What flavor?
56
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
Surprise me.
57
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Okay.
58
00:03:50,050 --> 00:03:51,130
Nothing with nut.
59
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
Scream on me.
60
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
Hey.
61
00:05:37,220 --> 00:05:38,380
Did you have an emergency?
62
00:05:40,120 --> 00:05:41,360
You know how it is with cops.
63
00:05:43,380 --> 00:05:44,540
I didn't want to wake you.
64
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
I have to go.
65
00:05:47,040 --> 00:05:48,400
Lara's babysitter is waiting.
66
00:05:51,020 --> 00:05:52,180
Did you have ice cream?
67
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Uh, no.
68
00:05:55,280 --> 00:05:56,940
I got the call on the way.
69
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
On your cell phone?
70
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Yeah.
71
00:06:03,400 --> 00:06:04,500
The one right here.
72
00:06:31,160 --> 00:06:33,660
Victims of male black, 35 years of age.
73
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
Single.
74
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
Homeowner.
75
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Entrepreneurial businessman.
76
00:06:38,260 --> 00:06:40,040
Business happened to be dealing
marijuana.
77
00:06:41,500 --> 00:06:43,200
Associate member of the AKs.
78
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Name's Trevor Jenkins.
79
00:06:44,920 --> 00:06:46,940
Hold on, what'd you say his name was?
Trevor Jenkins.
80
00:06:47,220 --> 00:06:48,220
You know this guy, Phyllis?
81
00:06:48,620 --> 00:06:52,000
If it's the same Trevor Jenkins, about
35 years old, that'd be about right.
82
00:06:52,780 --> 00:06:56,440
He lived a few blocks over, growing up.
I actually played ball with this guy at
83
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
the rec center.
84
00:06:57,540 --> 00:07:00,160
He was a pot dealer, man. Well, that's
what the neighbors are saying.
85
00:07:00,540 --> 00:07:01,540
You two were close.
86
00:07:04,180 --> 00:07:07,800
No. I haven't seen him in 25 years. Now
I see him here.
87
00:07:08,240 --> 00:07:09,400
Any witnesses, Tom?
88
00:07:09,660 --> 00:07:14,180
A neighbor kid, James King. He heard
some, saw a little. Pretty sure he heard
89
00:07:14,180 --> 00:07:18,240
Shriver drag his trash cans out to the
curb. Pop, pop, couple gunshots.
90
00:07:18,560 --> 00:07:20,240
Saw a car turn the corner.
91
00:07:20,720 --> 00:07:23,040
It was a red Impala Lowrider.
92
00:07:23,360 --> 00:07:27,560
Thought maybe it belonged to someone in
the 13s. Anybody move the body? We were
93
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
the first ones here.
94
00:07:28,940 --> 00:07:31,540
No one from our side touched him. That's
where he was. Thanks.
95
00:07:34,140 --> 00:07:38,560
Squad, what are you thinking? These
parallel smear marks, they're almost in
96
00:07:38,560 --> 00:07:41,060
perfect semicircle, like he was dragged
or turned around.
97
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Maybe he moved himself.
98
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
Doesn't look like it.
99
00:07:46,100 --> 00:07:48,980
Sir, you cannot park your car there.
This is a crime scene.
100
00:07:49,480 --> 00:07:51,340
Get back in your car, sir.
101
00:07:52,020 --> 00:07:53,140
Yeah, but this was my neighborhood.
102
00:07:53,480 --> 00:07:56,300
I'm gonna have to ask you to show me a
little respect. Sir, get back in your
103
00:07:56,300 --> 00:07:58,040
car. Ray, Ray, Ray, Ray, I got it.
104
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
You know him?
105
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Yeah.
106
00:08:02,000 --> 00:08:03,140
Usually he won't admit it.
107
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
James, this kid.
108
00:08:06,780 --> 00:08:07,920
What are you doing here, Ronnie?
109
00:08:08,480 --> 00:08:09,540
I heard about Trevor.
110
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
So what's the story?
111
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Well, we don't know yet.
112
00:08:14,120 --> 00:08:18,140
Kid may have seen a red lowrider impala
belonging to someone in the 13s.
113
00:08:18,780 --> 00:08:20,080
Oh, Lord. Yeah.
114
00:08:20,920 --> 00:08:22,580
That's all we need is another gang war.
115
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Fearless.
116
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
Excuse me, Ronnie.
117
00:08:29,700 --> 00:08:33,020
What's up? Ray said our Vic was hit
twice with a .380 and one through the
118
00:08:33,460 --> 00:08:35,000
It's about the size of a .380.
119
00:08:35,840 --> 00:08:38,320
Looks like a victim might have been
standing this way and there was a
120
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
behind him.
121
00:08:40,039 --> 00:08:41,179
That would explain the hole.
122
00:08:41,760 --> 00:08:43,100
And it wasn't a drive -by.
123
00:08:43,520 --> 00:08:46,940
Yeah, I'm thinking somebody set up shop
next to his house. Trevor comes out this
124
00:08:46,940 --> 00:08:49,040
morning, take out the garbage, shooter
gets him from behind.
125
00:08:51,680 --> 00:08:55,780
So somebody moved the body to make it
seem like the shot came from the street.
126
00:08:56,260 --> 00:08:58,180
Yeah, that would explain the blood
smears.
127
00:08:58,790 --> 00:09:01,710
I think we should talk to this kid, see
how he found the victim's body line.
128
00:09:05,190 --> 00:09:06,190
Mrs. King?
129
00:09:06,970 --> 00:09:09,130
Ma 'am, is James in the house?
130
00:09:09,770 --> 00:09:10,890
No, he's gone.
131
00:09:12,030 --> 00:09:16,290
Ma 'am, I just saw him on the porch a
couple minutes ago.
132
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Do you know where your son is?
133
00:09:17,770 --> 00:09:18,850
Maybe he's going to school.
134
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Excuse me.
135
00:09:21,850 --> 00:09:24,190
Ma 'am, it's Saturday. There's no school
on Saturday.
136
00:09:24,450 --> 00:09:25,409
I know that.
137
00:09:25,410 --> 00:09:29,470
Sometimes he and his friends go there to
shoot hoops. Ma 'am, if you would be so
138
00:09:29,470 --> 00:09:32,830
kind as to ask your son to give us a
call whenever he returns, it's very
139
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
important.
140
00:09:34,390 --> 00:09:35,890
I just want to ask him a few questions.
141
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Can we have a word?
142
00:09:39,470 --> 00:09:40,650
What can I do for you, Bobby?
143
00:09:40,850 --> 00:09:45,070
Well, our friend lying out here deserves
a little justice, doesn't he?
144
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
Yeah, he does.
145
00:09:48,410 --> 00:09:51,130
Then why'd you tell that James kid to
make himself scarce?
146
00:09:51,710 --> 00:09:53,170
I didn't tell him any such thing, man.
147
00:09:53,690 --> 00:09:56,710
He scooted as soon as he saw me starting
to walk over. Now, why would he do
148
00:09:56,710 --> 00:09:57,930
that? I don't know, Bobby.
149
00:09:58,510 --> 00:10:00,110
Maybe some people are just afraid of me.
150
00:10:02,930 --> 00:10:06,770
You wouldn't happen to know anyone in
the 13s who drives a red Lowrider
151
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
would you?
152
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Cozy Pool.
153
00:10:11,630 --> 00:10:13,590
And again, would you pick Cozy for your
name?
154
00:10:15,850 --> 00:10:16,850
Always a good friend.
155
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Trevor Jenkins.
156
00:10:20,859 --> 00:10:22,380
He was one of the guys from the street.
157
00:10:23,300 --> 00:10:26,140
He was actually the first kid to ever
show me a girly magazine.
158
00:10:31,500 --> 00:10:33,440
I think we got an incoming call, Z.
159
00:11:32,880 --> 00:11:34,160
Like Mr. Cozy's packing.
160
00:11:35,940 --> 00:11:37,900
Did you shoot Trevor Jenkins this
morning?
161
00:11:38,460 --> 00:11:40,220
Cozy? Trevor who?
162
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Trevor Jenkins.
163
00:11:42,460 --> 00:11:44,240
I don't know Trevor Jenkins.
164
00:11:45,000 --> 00:11:47,360
Besides, I was in lockup until an hour
ago.
165
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Come on, man.
166
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
What do we got here? Roll violin.
167
00:11:58,820 --> 00:11:59,820
Detective Smith.
168
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
I got him.
169
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Your friend's here.
170
00:12:03,380 --> 00:12:05,000
He says he'll only talk to you.
171
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Thanks, Ray.
172
00:12:09,740 --> 00:12:10,900
We need to talk, Bobby.
173
00:12:11,460 --> 00:12:13,180
Is there someplace we can go this
pattern?
174
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Sure.
175
00:12:23,020 --> 00:12:24,020
So, James.
176
00:12:26,480 --> 00:12:29,140
You never saw a lowrider in Pallet this
morning, did you?
177
00:12:30,670 --> 00:12:32,150
Did you see something else this morning?
178
00:12:33,950 --> 00:12:39,050
Whatever, whoever you saw, I promise
you, you don't have to be afraid.
179
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
It's okay, Jimmy.
180
00:12:42,870 --> 00:12:44,230
Tell my friend what you told me.
181
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
I didn't.
182
00:12:50,450 --> 00:12:51,770
I couldn't hear you, James.
183
00:12:53,130 --> 00:12:54,130
A lot of fun.
184
00:12:58,810 --> 00:12:59,810
I did it.
185
00:13:00,830 --> 00:13:01,830
You did what?
186
00:13:03,310 --> 00:13:04,430
I killed Trevor.
187
00:13:16,750 --> 00:13:17,950
Why'd you bring him here, Ronnie?
188
00:13:18,170 --> 00:13:21,510
What do you think? I thought you said
you were trying to avoid another gang
189
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
So?
190
00:13:23,290 --> 00:13:25,650
How far would you go? How far would you
go, man?
191
00:13:26,370 --> 00:13:27,630
What the hell's the matter with you?
192
00:13:28,530 --> 00:13:32,450
You... I honestly think I convinced this
little child to confess to a crime he
193
00:13:32,450 --> 00:13:33,450
didn't even do.
194
00:13:33,710 --> 00:13:37,110
I didn't want him to come here at all.
He insisted, so I came with him.
195
00:13:37,750 --> 00:13:41,950
Hey, you don't believe me? Ask him
yourself. I can't. Why not? I can't ask
196
00:13:41,950 --> 00:13:43,270
anything without a lawyer present.
197
00:13:44,630 --> 00:13:45,890
Maybe I better get him a lawyer.
198
00:13:46,470 --> 00:13:48,130
He said he was going to tell my mother.
199
00:13:49,990 --> 00:13:51,550
He was going to tell your mother what,
James?
200
00:13:53,690 --> 00:13:56,990
That I've been talking to some
gangbangers, some AKs.
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,740
Of course your mom didn't want you
talking to gangbangers, right?
202
00:14:01,120 --> 00:14:03,480
She said she'd kill me if I ever joined
a gang.
203
00:14:04,320 --> 00:14:06,100
And he kept saying he was going to do
it.
204
00:14:07,060 --> 00:14:08,160
Going to tell my mother.
205
00:14:08,760 --> 00:14:11,680
So I got my mom's gun from under her
bed.
206
00:14:12,320 --> 00:14:14,880
And then I heard him out with the trash.
207
00:14:16,260 --> 00:14:19,240
And I went out and I told him he better
not tell my mom anything.
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,100
And he just looked at me and laughed.
209
00:14:22,860 --> 00:14:24,280
And when he turned away...
210
00:14:27,319 --> 00:14:30,400
The gun just went off.
211
00:14:31,580 --> 00:14:33,020
Do you have to tell my mom?
212
00:14:35,620 --> 00:14:36,740
Detective. No, no, no, no.
213
00:14:37,600 --> 00:14:39,300
You've got my son. I understand.
214
00:14:39,560 --> 00:14:43,020
You cannot go back here, miss. Take it
easy. Miss, you cannot go back here.
215
00:14:43,080 --> 00:14:44,460
James! You cannot go back here.
216
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
James!
217
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
Don't tell me to calm down. Look, ma
'am, I'm not going to tell you to calm
218
00:14:48,360 --> 00:14:51,180
down. They've all been telling me to
calm down. How can I when you've got my
219
00:14:51,180 --> 00:14:53,940
boy? That's right, we do. He's right
down the hall, second room on the right.
220
00:14:53,960 --> 00:14:56,590
Now, you would like to see him. Of
course. I'd like to see him. Okay,
221
00:14:56,610 --> 00:14:58,210
There's just one thing you got to do.
And what's that?
222
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
You have to calm down.
223
00:15:04,570 --> 00:15:07,610
I don't know what he's been saying to
you, but you can't listen to him.
224
00:15:07,970 --> 00:15:10,150
He's just a boy. He didn't kill Trevor
Jenkins.
225
00:15:10,510 --> 00:15:12,030
Okay. I know he didn't.
226
00:15:12,510 --> 00:15:15,970
Don't you want to know why I know he
didn't do it? Yes, ma 'am. I would like
227
00:15:15,970 --> 00:15:16,649
know how.
228
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
Because I did it.
229
00:15:18,530 --> 00:15:19,810
I killed Trevor Jenkins.
230
00:15:21,010 --> 00:15:22,350
She's covering for a kid.
231
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Yeah. Or...
232
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
He's covering for her.
233
00:15:26,230 --> 00:15:27,410
They're really covering for each other.
234
00:15:28,610 --> 00:15:31,310
Now, they could have worked this thing
out. Having two confessions would taint
235
00:15:31,310 --> 00:15:32,550
either case when they bring her to
trial.
236
00:15:33,270 --> 00:15:34,390
I don't think that's it.
237
00:15:34,910 --> 00:15:38,030
Well, you think they're smart enough to
figure it out? I don't know. I just have
238
00:15:38,030 --> 00:15:39,590
a feeling something else is going on.
239
00:15:40,050 --> 00:15:43,730
You expect us to believe that you
thought that your mom was actually going
240
00:15:43,730 --> 00:15:45,750
kill you because you were talking to
some bangers?
241
00:15:46,330 --> 00:15:47,470
She would have been disappointed.
242
00:15:48,450 --> 00:15:50,810
So you're going to kill a man because
your mom would have been disappointed,
243
00:15:50,950 --> 00:15:55,050
James? The only way I can see you
killing a man is if he threatened to
244
00:15:55,150 --> 00:15:57,630
Did he? Did he threaten someone else?
Did he threaten your mother?
245
00:15:59,490 --> 00:16:02,810
Was she going to the police about him
being a drug dealer, or was she going to
246
00:16:02,810 --> 00:16:03,870
the police for something else?
247
00:16:05,350 --> 00:16:08,350
James, why was your mom going to the
police, man?
248
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
I'm going to go ahead.
249
00:16:35,650 --> 00:16:36,970
James, how did he hurt you?
250
00:16:38,910 --> 00:16:41,670
I get home from school before my mom
gets off of work.
251
00:16:42,050 --> 00:16:43,110
And he came over.
252
00:16:44,870 --> 00:16:46,490
It just started off as games.
253
00:16:47,270 --> 00:16:49,170
Well, he called them games.
254
00:16:50,050 --> 00:16:52,330
Said they were games he and his coach
used to play.
255
00:16:53,650 --> 00:16:54,910
And he gave me things.
256
00:16:55,150 --> 00:16:59,600
And he said, if I ever told anyone, if I
ever told my mother, That he would kill
257
00:16:59,600 --> 00:17:01,700
her. And I knew he would do it.
258
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
And last night, she found out.
259
00:17:06,980 --> 00:17:10,240
And she said if I was ever to be along
with him again to call the police.
260
00:17:11,839 --> 00:17:14,480
And I knew she was going to say
something because that's just my mom.
261
00:17:15,700 --> 00:17:18,460
And I knew if she said anything to him,
he would kill her.
262
00:17:19,420 --> 00:17:23,440
So, I got my mom's gun from under her
bed.
263
00:17:25,119 --> 00:17:26,440
When I heard him, I was a trash.
264
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Just went out.
265
00:17:32,940 --> 00:17:34,020
And I shot him.
266
00:17:41,740 --> 00:17:43,100
The stuff you said before.
267
00:17:43,740 --> 00:17:47,580
Did he provoke you in any way? Did maybe
the gun go off by mistake?
268
00:17:47,940 --> 00:17:48,859
No.
269
00:17:48,860 --> 00:17:50,420
I just made that stuff up.
270
00:17:51,100 --> 00:17:52,340
I just went out.
271
00:17:53,480 --> 00:17:54,580
And I shot him.
272
00:17:55,560 --> 00:17:56,820
Because I love my mom.
273
00:17:58,890 --> 00:18:00,210
I didn't want her to die.
274
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
You okay, partner?
275
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Yeah.
276
00:18:34,890 --> 00:18:38,310
I know how these ones can be,
considering your brother.
277
00:18:39,630 --> 00:18:42,230
If you want, I can work this with
someone else.
278
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
No, man, I'm okay.
279
00:18:43,930 --> 00:18:46,990
Just didn't get enough sleep last night.
This all just throws everything off.
280
00:18:59,280 --> 00:19:01,440
You want to protect your son, and we
understand that.
281
00:19:03,160 --> 00:19:04,240
It's a little late for that.
282
00:19:08,380 --> 00:19:15,280
Did you know what he did to my
283
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
boy?
284
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
Yes, ma 'am.
285
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
I do.
286
00:19:23,060 --> 00:19:28,300
Ma 'am, if you really want to help your
son, best thing that you can do,
287
00:19:43,660 --> 00:19:48,060
A neighbor lady thought maybe something
was going on between my boy and Mr.
288
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Jenkins.
289
00:19:49,480 --> 00:19:53,820
But she didn't say anything because
everybody liked him.
290
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
He dealt dope, but it wasn't crack.
291
00:19:57,660 --> 00:19:59,060
He was a good neighbor.
292
00:20:00,700 --> 00:20:02,020
Kept his place nice.
293
00:20:04,640 --> 00:20:09,400
And then she looked in yesterday and she
saw them.
294
00:20:10,760 --> 00:20:13,240
When I came home from work, she told me.
295
00:20:15,620 --> 00:20:21,120
So I went next door and I told that man
if he so much as stepped foot on my
296
00:20:21,120 --> 00:20:22,340
property, I would kill him.
297
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
And I went back home and I told James to
stay away from him.
298
00:20:26,620 --> 00:20:31,560
To call me or the police if he was to
even come back over here again. And that
299
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
was that.
300
00:20:33,820 --> 00:20:35,820
Until I heard the gunshots this morning.
301
00:20:36,880 --> 00:20:38,240
What happened this morning?
302
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
I don't know.
303
00:20:42,410 --> 00:20:45,890
As I came to the door, James came in.
304
00:20:47,210 --> 00:20:53,950
I took the gun from him, and then I
moved Mr. Jenkins' body so that it would
305
00:20:53,950 --> 00:20:55,290
look like a drive -by.
306
00:20:57,270 --> 00:21:00,310
Look, I don't want to see this kid spend
another minute in police custody, so,
307
00:21:00,330 --> 00:21:03,470
Joel, I've got to know. Can you prove
that James was molested? Yeah, I'm
308
00:21:03,470 --> 00:21:07,090
sure I can. Fellas, we got a witness
from the neighborhood willing to
309
00:21:07,090 --> 00:21:08,530
I'm sure we can come up with some
medical.
310
00:21:13,520 --> 00:21:17,740
Okay, James, your mother's down the
hall. I'm going to let you two spend a
311
00:21:17,740 --> 00:21:20,320
little time alone in just a minute, but
I want to ask you some questions.
312
00:21:21,140 --> 00:21:22,240
First, about Trevor.
313
00:21:23,040 --> 00:21:24,540
I mean, not even questions, really.
314
00:21:25,360 --> 00:21:27,220
You said that it started with games.
315
00:21:28,800 --> 00:21:31,140
He said that these were games taught to
him by his coach.
316
00:21:33,180 --> 00:21:35,800
Did he ever say anything more about this
coach, like a name, a description,
317
00:21:36,040 --> 00:21:37,100
where they knew each other from?
318
00:21:40,970 --> 00:21:42,890
Did he ever mention the name Barker?
319
00:21:43,210 --> 00:21:46,890
Like Coach Barker, Malcolm Barker, just
Malcolm?
320
00:21:50,250 --> 00:21:55,290
Okay, well, if anything comes to you
about that, you let me know.
321
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
Okay.
322
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Let's go see your mom.
323
00:22:04,810 --> 00:22:05,970
There was one time.
324
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
One time...
325
00:22:08,750 --> 00:22:11,450
He said he'd seen Coach again. Hadn't
seen him in a long time.
326
00:22:11,670 --> 00:22:13,630
What? He said he ran into him.
327
00:22:14,070 --> 00:22:15,190
He said he was surprised.
328
00:22:16,070 --> 00:22:17,070
When was this?
329
00:22:17,150 --> 00:22:18,310
A couple of months ago.
330
00:23:02,260 --> 00:23:04,620
LAPD, sir. I'm looking for a Mr. Malcolm
Barker.
331
00:23:04,940 --> 00:23:06,180
I just need a word, sir.
332
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Where's your badge?
333
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Yeah.
334
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Detective Smith.
335
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
Can I come in?
336
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
What do you want to ask me, man?
337
00:23:33,000 --> 00:23:35,800
Did you coach basketball at the youth
center a few years back?
338
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
Yeah, why?
339
00:23:38,600 --> 00:23:39,740
Do you know a Trevor Jenkins?
340
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
I don't know, maybe.
341
00:23:44,640 --> 00:23:47,500
Did you repeatedly rape Trevor Jenkins
when he was a teenager?
342
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
What?
343
00:23:51,700 --> 00:23:54,180
I think you better get the hell out of
my house. Not until you answer my
344
00:23:54,180 --> 00:23:55,880
question. Just get the hell out of here
right now.
345
00:24:11,210 --> 00:24:16,030
I know you.
346
00:24:16,350 --> 00:24:17,530
No you don't.
347
00:24:18,250 --> 00:24:19,610
You don't know me at all.
348
00:24:33,000 --> 00:24:35,400
Sorry, ma 'am. I knew someone who lived
here a long time ago.
349
00:24:37,220 --> 00:24:38,320
Sorry to disturb you.
350
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
Now,
351
00:24:54,300 --> 00:24:56,400
you know if you're planting any pot, I'm
gonna have to take you in.
352
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
Bobby!
353
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
What you got going on here?
354
00:25:01,040 --> 00:25:02,360
Planted some blooms for the spring.
355
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Yeah.
356
00:25:04,060 --> 00:25:05,060
Oh, I'm tired.
357
00:25:06,200 --> 00:25:08,900
Are you going to give me a hand up or
are you going to leave your poor mama
358
00:25:08,900 --> 00:25:09,900
here in the dirt?
359
00:25:10,900 --> 00:25:11,900
Oh!
360
00:25:11,960 --> 00:25:13,240
Hey, what you doing around here?
361
00:25:13,500 --> 00:25:14,780
Uh -uh. Don't tell me. I know.
362
00:25:15,280 --> 00:25:19,540
You need me to go undercover and break
up an illegal Marjan gambling ring,
363
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
right?
364
00:25:20,860 --> 00:25:24,600
Yeah, that's it. Hey, Mom, remember that
neighbor we had when we lived over on
365
00:25:24,600 --> 00:25:26,340
72nd Street, Coach Barker?
366
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Yeah. Yeah.
367
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
Whatever happened to him?
368
00:25:29,970 --> 00:25:32,090
Maybe that was a long time ago.
369
00:25:32,610 --> 00:25:36,430
Yeah, well, I remember a couple of years
after we moved in here. I think I was
370
00:25:36,430 --> 00:25:38,010
about 17 or something like that.
371
00:25:38,650 --> 00:25:40,410
I asked you about him. You said that he
died.
372
00:25:42,150 --> 00:25:43,250
He didn't die, did he?
373
00:25:43,570 --> 00:25:44,570
Nope.
374
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
So what happened to him?
375
00:25:46,470 --> 00:25:49,890
Well, I didn't tell you because it was
awkward.
376
00:25:50,730 --> 00:25:53,010
It was something that we didn't talk
about at that time.
377
00:25:53,470 --> 00:25:54,470
But he moved away.
378
00:25:55,350 --> 00:25:58,410
There was talk about him abusing a
child.
379
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
Did he go to jail?
380
00:26:00,600 --> 00:26:02,880
No, baby, they didn't handle things like
that then.
381
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
Why do you keep asking about him?
382
00:26:06,820 --> 00:26:12,140
Well, his name came up in a case and it
struck me because I remember you saying
383
00:26:12,140 --> 00:26:13,640
that he had died.
384
00:26:14,560 --> 00:26:18,020
I probably should have told you the
truth, but I thought it would be easier
385
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
way.
386
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Dear God.
387
00:26:22,260 --> 00:26:24,400
He didn't do it again, did he? Did he?
388
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
I don't know.
389
00:26:30,350 --> 00:26:31,910
Hey, I thought you quit smoking.
390
00:26:35,910 --> 00:26:39,210
Yeah, I did quit, but wouldn't you know
it turned right around and hired me
391
00:26:39,210 --> 00:26:40,169
back.
392
00:26:40,170 --> 00:26:41,470
You wanted to see me, detective?
393
00:26:43,270 --> 00:26:45,010
I need you to help me find somebody.
394
00:26:46,270 --> 00:26:49,470
Malcolm Barker. I knew Trevor Jenkins
back when Trevor was a kid.
395
00:26:50,110 --> 00:26:53,070
Barker used to coach basketball at the
local recreation center.
396
00:27:00,560 --> 00:27:03,800
I've got to ask you a couple questions
before I initiate this manhunt.
397
00:27:07,180 --> 00:27:11,320
Why are we having this conversation up
here, sitting downstairs at your desk?
398
00:27:12,520 --> 00:27:13,940
And where is your partner?
399
00:27:14,780 --> 00:27:16,660
I can't really smoke inside, Ray.
400
00:27:17,200 --> 00:27:18,360
Joel's on another case.
401
00:27:19,580 --> 00:27:20,580
Anything else?
402
00:27:22,240 --> 00:27:23,520
No, that covers it.
403
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Ray!
404
00:27:29,770 --> 00:27:31,270
If you find him, you tell me first.
405
00:27:31,530 --> 00:27:32,950
I just want to talk to him, Ray.
406
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Yeah, talking.
407
00:27:34,770 --> 00:27:35,770
Talking is good.
408
00:27:46,970 --> 00:27:47,970
Yeah.
409
00:27:53,290 --> 00:27:54,290
Where is he?
410
00:27:54,310 --> 00:27:55,310
Not far.
411
00:27:55,830 --> 00:27:59,010
It's apartment 726, through the
courtyard just off the alley.
412
00:27:59,340 --> 00:28:00,340
How'd you find him?
413
00:28:00,540 --> 00:28:02,620
Figured maybe he got picked up, sent
away.
414
00:28:02,860 --> 00:28:05,360
You know, Megan's lot, sex offenders,
got a register.
415
00:28:05,580 --> 00:28:08,340
Yeah, but I checked his name on the
register. He got nothing. I figured
416
00:28:08,340 --> 00:28:10,400
did a name change before he got nabbed.
417
00:28:10,620 --> 00:28:12,660
Goes by Baxter now. Malcolm Baxter.
418
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
That's good.
419
00:28:14,600 --> 00:28:16,280
That's good. Thanks, Ray. Good job.
420
00:28:16,720 --> 00:28:17,720
You feel it?
421
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
You got a minute?
422
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
Sure,
423
00:28:26,940 --> 00:28:27,940
Ray. What is it?
424
00:28:29,130 --> 00:28:30,770
I know what you're thinking about,
Bobby.
425
00:28:32,510 --> 00:28:33,590
What am I thinking, Ray?
426
00:28:33,970 --> 00:28:35,610
You better if I did all the talking.
427
00:28:36,350 --> 00:28:39,870
That way you know I'm not wearing a wire
working for IA trying to catch you up.
428
00:28:41,230 --> 00:28:43,250
I know what you're thinking about.
429
00:28:43,730 --> 00:28:45,450
Because I've been down that road myself.
430
00:28:48,050 --> 00:28:50,850
But don't worry, I'm not here to try to
talk you out of it.
431
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
But here's the thing.
432
00:28:54,070 --> 00:28:58,310
Mr. Baxter, formerly Barker, has a
catastrophic occurrence tonight.
433
00:28:58,880 --> 00:29:03,360
and someone finds out that I searched
his name in the database, then drove by
434
00:29:03,360 --> 00:29:07,420
his apartment to check it out, I will
tell them I did so at your request.
435
00:29:07,660 --> 00:29:11,400
I cannot cover for you on this, Bobby.
Not now. Not with Vista Heights still
436
00:29:11,400 --> 00:29:14,020
lurking. You know what? I wouldn't ask
you to. Again, it's better if I do all
437
00:29:14,020 --> 00:29:14,819
the talking.
438
00:29:14,820 --> 00:29:18,460
So if you're going to do this thing,
you've got to do it right.
439
00:29:19,460 --> 00:29:22,640
And maybe, you know, you don't think you
need any help.
440
00:29:23,160 --> 00:29:25,040
I'm sure normally you wouldn't.
441
00:29:26,100 --> 00:29:27,380
If you were thinking clearly.
442
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
Name change?
443
00:29:29,740 --> 00:29:32,780
You didn't catch that? How did you miss
that, Phyllis?
444
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
So listen up.
445
00:29:42,420 --> 00:29:43,980
You go to the movie.
446
00:29:45,620 --> 00:29:46,840
Something you've already seen.
447
00:29:47,680 --> 00:29:52,040
Something that's popular, but it's been
out for a while. So that way it's busy,
448
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
but not too crowded.
449
00:29:53,180 --> 00:29:55,580
Go back to the theater. Get your
popcorn.
450
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Sit down.
451
00:29:57,160 --> 00:29:58,920
The only question remaining is the gun.
452
00:29:59,960 --> 00:30:03,100
Obviously, it's got to be unused,
untraceable.
453
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
You've got one?
454
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
This will do.
455
00:30:28,620 --> 00:30:33,720
I figured maybe you could nail your
motel room door shut with it so you
456
00:30:33,720 --> 00:30:36,960
get out. Thought you said you weren't
going to try to talk me out of it. I
457
00:30:38,940 --> 00:30:41,380
Look, Fearless, I don't know what
goblins are haunting you.
458
00:30:42,080 --> 00:30:44,020
I don't know what kind of peace you're
hoping to find.
459
00:30:46,680 --> 00:30:48,000
But I can tell you this.
460
00:30:50,280 --> 00:30:52,460
You're not going to find any peace in
the way you're thinking.
461
00:30:52,680 --> 00:30:55,260
All you're going to do is get more pain.
462
00:30:55,740 --> 00:30:56,820
Believe me, I know.
463
00:31:37,370 --> 00:31:38,349
Malcolm Baxter?
464
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
Yeah.
465
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
LAPD, sir.
466
00:31:44,190 --> 00:31:45,470
Just want to ask you a few questions.
467
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
Come in.
468
00:31:57,550 --> 00:31:58,750
What can I do for you, detective?
469
00:32:01,090 --> 00:32:03,370
Just want to ask you a few questions,
Mr. Barker.
470
00:32:03,710 --> 00:32:04,710
Ask away.
471
00:32:05,530 --> 00:32:06,550
My name is Baxter.
472
00:32:06,940 --> 00:32:08,260
Yeah, but it hasn't always been.
473
00:32:09,500 --> 00:32:12,400
Detective, I register every year.
474
00:32:14,060 --> 00:32:16,840
Does the name Trevor Jenkins ring a
bell?
475
00:32:17,600 --> 00:32:21,560
I'm guessing it's supposed to, but I'm
sorry it doesn't.
476
00:32:23,200 --> 00:32:27,040
Yeah, well, he was one of the boys that
you preyed upon 25 years ago.
477
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
I'm sorry.
478
00:32:28,620 --> 00:32:31,780
Yeah, he was shot to death by one of the
boys that he was preying upon.
479
00:32:32,580 --> 00:32:36,100
See, apparently Trevor used all your old
tricks, the games.
480
00:32:36,840 --> 00:32:39,920
The money, the threat to kill the boy's
mom.
481
00:32:44,780 --> 00:32:46,220
So are you still doing it?
482
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
No.
483
00:32:50,820 --> 00:32:54,180
By the grace of God, I'm not acting on
pedophilia for 20 years.
484
00:32:55,040 --> 00:32:56,940
Then why would God's grace come to you?
485
00:33:02,640 --> 00:33:06,000
You know what it's like being a young
boy knowing that if you tell anybody
486
00:33:06,000 --> 00:33:08,560
you're living through, that your
mother's going to die.
487
00:33:09,420 --> 00:33:10,660
Do you know what that's like?
488
00:33:11,320 --> 00:33:12,320
No, no.
489
00:33:12,700 --> 00:33:15,660
Yeah. Maybe you move away and it stops.
490
00:33:16,040 --> 00:33:19,040
And then you decide that it's never
going to happen to you again, ever.
491
00:33:19,860 --> 00:33:22,860
So you study martial arts. You learn to
use weapons.
492
00:33:23,320 --> 00:33:28,160
You get good. You get so good that you
could kill a man like that.
493
00:33:29,340 --> 00:33:31,200
And you decide to pay a visit.
494
00:33:31,720 --> 00:33:32,820
To the whole neighborhood.
495
00:33:33,460 --> 00:33:35,160
See Coach one more time.
496
00:33:36,480 --> 00:33:40,440
Then when you ask your mother about him,
she tells you that Coach died.
497
00:33:42,900 --> 00:33:45,420
So there's nothing that you can do.
498
00:33:46,580 --> 00:33:48,440
So you become a cop.
499
00:33:49,480 --> 00:33:54,560
So you can protect people from
predators, especially the ones like you.
500
00:33:54,560 --> 00:33:58,380
every time your partner asks you why
you're so wired into child abuse, you
501
00:33:58,380 --> 00:34:00,340
him it was your brother who was preyed
upon.
502
00:34:01,550 --> 00:34:06,670
Then you feel worse for fouling your
brother's name to protect your own.
503
00:34:07,370 --> 00:34:12,050
You think about the old days, what
people would do when the wolf attacked
504
00:34:12,050 --> 00:34:14,030
flock. Because you know what they did.
505
00:34:15,290 --> 00:34:18,969
They sure as hell didn't give the wolf
counseling and medication.
506
00:34:21,170 --> 00:34:23,770
They went right out and they killed that
wolf.
507
00:34:28,250 --> 00:34:29,850
What's your name, sir? Smith.
508
00:34:30,989 --> 00:34:33,489
Little Bobby Smith from Frosted Street.
509
00:34:35,210 --> 00:34:38,889
Smith, I owe you a debt that I could
never repay.
510
00:34:39,489 --> 00:34:45,350
If you feel that taking my life is going
to help you,
511
00:34:45,409 --> 00:34:49,770
I want you to take it.
512
00:34:54,190 --> 00:34:59,730
Oh, Heavenly Father, whose only son...
513
00:35:00,060 --> 00:35:01,100
You gave to this world.
514
00:35:01,620 --> 00:35:03,500
I give you my life to do with as you
will.
515
00:35:03,900 --> 00:35:07,080
I ask you to have mercy, Father, not on
me, but on my poor victim that you see
516
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
before you.
517
00:35:08,420 --> 00:35:12,840
Judge him not, Lord, but heal his heart
and find somebody pleased to continue my
518
00:35:12,840 --> 00:35:15,460
work. What work is that? Is pederasty
work now?
519
00:35:16,260 --> 00:35:19,620
I do counseling through the church.
520
00:35:20,420 --> 00:35:23,860
Yeah, I bet you do. I bet you counsel
ten -year -old little boys. No, no.
521
00:35:24,180 --> 00:35:26,820
I don't have any contact with little
boys. Who do you counsel?
522
00:35:28,400 --> 00:35:33,920
Other people like me who did what I did.
523
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
How'd you know?
524
00:36:17,590 --> 00:36:19,010
A little bird told me.
525
00:36:19,970 --> 00:36:20,970
Ray.
526
00:36:22,410 --> 00:36:23,410
I didn't do it.
527
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
I know that.
528
00:36:25,930 --> 00:36:27,110
Yeah, but what if I had?
529
00:36:28,250 --> 00:36:30,070
You wouldn't. What if I had?
530
00:36:31,290 --> 00:36:33,910
It's not who you are. But what if I had?
531
00:36:34,110 --> 00:36:35,230
I brought a shovel.
532
00:36:39,630 --> 00:36:41,070
You're my partner, Fearless.
533
00:36:44,400 --> 00:36:48,060
All the people I've met, I never
respected anyone as much as I respect
534
00:36:48,780 --> 00:36:51,080
If you'd have done it, then he'd have
deserved it.
535
00:36:56,420 --> 00:36:58,040
You knew it wasn't my brother.
536
00:37:03,240 --> 00:37:05,560
You knew my wife didn't break our shower
door.
537
00:37:24,940 --> 00:37:26,040
Good evening, Mrs. King.
538
00:37:26,720 --> 00:37:28,600
Is James home? I'd like to talk to him.
539
00:37:29,740 --> 00:37:30,740
Yes.
540
00:37:48,400 --> 00:37:49,920
Where did you go last night?
541
00:37:54,250 --> 00:37:57,630
You know, every now and then I see
something or I hear something, and it
542
00:37:57,630 --> 00:37:59,510
brings up these thoughts and these
feelings.
543
00:38:00,410 --> 00:38:01,690
And I just have to get away.
544
00:38:03,330 --> 00:38:04,450
Did I say something?
545
00:38:05,470 --> 00:38:07,390
No. No, it wasn't you.
546
00:38:08,310 --> 00:38:11,030
You know, the best thing's happened to
me in a long time, Katrina.
547
00:38:12,650 --> 00:38:13,910
A long, long time.
548
00:38:16,550 --> 00:38:17,590
It was in the store.
549
00:38:20,330 --> 00:38:22,510
It was a father. He was walking with his
son.
550
00:38:23,600 --> 00:38:27,040
And out of the blue, he just bent over
and kissed the top of his head.
551
00:38:28,320 --> 00:38:33,120
I knew it was innocent, but I couldn't
help but have a moment of suspicion.
552
00:38:33,880 --> 00:38:37,420
I mean, I'm cursing myself that I should
even question this loving gesture.
553
00:38:38,200 --> 00:38:41,520
I guess I'm still a prisoner of
something that happened a long time ago.
554
00:38:42,560 --> 00:38:46,900
You have your list of all the things
that you should do before you die.
555
00:38:48,040 --> 00:38:52,220
But you should make a new list of all
the things you've lost because of what
556
00:38:52,220 --> 00:38:54,650
happened. I have one.
557
00:38:55,850 --> 00:38:58,010
Right here. No, you should write it
down.
558
00:38:58,270 --> 00:38:59,270
Yeah.
559
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Maybe you're right.
560
00:39:01,990 --> 00:39:03,230
What would be the song?
561
00:39:06,790 --> 00:39:07,910
My Faith in God.
562
00:39:09,610 --> 00:39:15,810
You know, when I was a boy, I had this
great, deep faith in a
563
00:39:15,810 --> 00:39:18,650
loving and forgiving God.
564
00:39:20,270 --> 00:39:21,790
But after what happened, happened.
565
00:39:23,080 --> 00:39:28,620
I lost that in the army because of a
friend.
566
00:39:30,080 --> 00:39:35,740
I began to believe in a spirit of the
universe.
567
00:39:36,920 --> 00:39:43,640
Then there was meaning again, but the
God of my youth, a
568
00:39:43,640 --> 00:39:48,000
personal God, one that I could talk to
and pray to,
569
00:39:48,320 --> 00:39:51,120
that was gone.
570
00:39:53,250 --> 00:39:54,670
Maybe you should go for him
571
00:40:38,200 --> 00:40:40,760
Good morning, my fellow children of God.
572
00:40:40,980 --> 00:40:46,500
I see many new faces out there this
morning.
573
00:40:46,740 --> 00:40:50,060
And some old ones.
574
00:40:51,640 --> 00:40:53,200
Not my sermon this morning.
575
00:40:53,630 --> 00:40:58,690
It's about a question an old dear friend
of mine once asked me a long time ago.
576
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Where is God?
577
00:41:02,810 --> 00:41:06,010
Is he here in this place on this day?
578
00:41:06,630 --> 00:41:09,410
When you hear these voices and you see
the light streaming through those
579
00:41:09,410 --> 00:41:10,510
windows, you know he's here.
580
00:41:11,230 --> 00:41:12,230
You know.
581
00:41:12,350 --> 00:41:14,150
That's he.
582
00:41:17,070 --> 00:41:21,270
What about when planes crash into
buildings and take thousands of lives?
583
00:41:22,670 --> 00:41:23,750
Where is God then?
584
00:41:24,410 --> 00:41:28,170
When a beloved mother of six is slain by
a drunk driver, where is God?
585
00:41:29,690 --> 00:41:36,550
When a child's trust is betrayed in the
most unspeakable
586
00:41:36,550 --> 00:41:38,330
manner, where is God?
587
00:41:39,330 --> 00:41:41,970
My friends, I have to tell you, I don't
know where God is then.
588
00:41:44,350 --> 00:41:49,590
This old friend I was telling you about,
you and I, we share many things.
589
00:41:51,370 --> 00:41:56,070
Many old memories of laughter and
fights.
590
00:41:56,590 --> 00:42:00,650
But the most important thing we share is
suffering.
591
00:42:01,790 --> 00:42:04,590
Something happened to us a long time
ago.
592
00:42:04,970 --> 00:42:07,150
What exactly it was is not important.
593
00:42:07,390 --> 00:42:08,390
Not now.
594
00:42:08,910 --> 00:42:11,910
What is important for you to know is
that we survived.
595
00:42:13,450 --> 00:42:14,950
But not unscathed.
596
00:42:16,250 --> 00:42:20,510
And when you consider what happened to
us and the similar suffering of others,
597
00:42:21,450 --> 00:42:24,430
You again have to ask yourself, where is
God?
598
00:42:27,110 --> 00:42:28,510
And again, I have to tell you.
599
00:42:30,730 --> 00:42:31,730
I don't know.
600
00:42:32,590 --> 00:42:33,790
But I will tell you this.
601
00:42:36,430 --> 00:42:40,630
When I drove past the house last night
and I saw this old friend of mine
602
00:42:40,630 --> 00:42:47,250
to a young man, a young man who shares
our particular brand of pain, when I see
603
00:42:47,250 --> 00:42:50,550
this old friend talking to that young
man, offering his experience,
604
00:42:51,920 --> 00:42:52,920
His drink.
605
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
His hope.
606
00:42:54,720 --> 00:42:55,980
And his compassion.
607
00:42:57,140 --> 00:42:58,300
But I say there.
608
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
There's God.
46811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.