Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:04,930
Where's Granny now?
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,170
She's where she's happiest.
3
00:00:07,510 --> 00:00:08,890
At the spinning wheel.
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,230
In her room?
5
00:00:10,450 --> 00:00:11,450
No, Las Vegas.
6
00:00:16,650 --> 00:00:20,350
And stop spying on those girls. It'll
give you a headache.
7
00:00:21,110 --> 00:00:22,130
Don't be tough.
8
00:00:22,510 --> 00:00:24,870
I can spy on those girls and give me a
headache.
9
00:00:37,550 --> 00:00:38,529
type of a tiger?
10
00:00:38,530 --> 00:00:41,410
Oh, madam, how I wish I had.
11
00:00:47,310 --> 00:00:50,310
Wasn't that just the ugliest baby you'd
ever seen?
12
00:00:50,770 --> 00:00:52,070
Ugly is hardly the word.
13
00:01:06,570 --> 00:01:09,870
of people is a very nice. Tell you what
I'm going to do. Make a bigger, nicer
14
00:01:09,870 --> 00:01:13,170
smile on your face. Here, going to give
you for nothing a nice peach there. You
15
00:01:13,170 --> 00:01:15,190
don't pay. It's a peach. You know what a
peach is?
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,450
It's a suede apple.
17
00:01:17,750 --> 00:01:18,990
For nothing.
18
00:01:20,470 --> 00:01:21,229
Bunch of grapes.
19
00:01:21,230 --> 00:01:21,908
How about that?
20
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Nice bunch of grapes.
21
00:01:23,010 --> 00:01:25,370
To show you my heart in the right place,
you know what I'm going to do?
22
00:01:25,690 --> 00:01:27,930
I'm going to give you this banana for
your monkey.
23
00:01:40,590 --> 00:01:42,790
Keepsinger, his squire, Benny.
24
00:01:55,130 --> 00:01:55,890
Thank
25
00:01:55,890 --> 00:02:02,490
you.
26
00:02:05,410 --> 00:02:09,810
A shy young maid has took a room.
27
00:02:13,360 --> 00:02:17,340
Bedside light is oh so bright and the
curtains oh so thin.
28
00:02:17,660 --> 00:02:22,360
At nine o 'clock she entered her room.
At half past nine she sleeps.
29
00:02:22,780 --> 00:02:27,320
Lord Clarendon walked quickly on that
naughty Samuel Pete.
30
00:02:27,740 --> 00:02:34,380
I went to rent a
31
00:02:34,380 --> 00:02:37,020
lady's house. She handed me the key.
32
00:02:37,360 --> 00:02:43,440
She said it's to be left as it stands
with all that you can see. And are you
33
00:02:43,440 --> 00:02:46,860
be let with the house? They die in a
very soft tone.
34
00:02:47,180 --> 00:02:51,640
She said, I'm not to be let with the
house. I'm to be let alone.
35
00:02:52,280 --> 00:02:56,360
Oh, no, it's white, it's black and
white, and it's all written down in his
36
00:02:56,360 --> 00:03:01,120
diary. He's wiped it, locked it white in
her chastity belt, then climbs upon his
37
00:03:01,120 --> 00:03:06,400
horse. He left the key with the footman,
lest he was killed in the wars.
38
00:03:06,960 --> 00:03:10,880
He'd not gone far when up ran the
footman shouting breathlessly.
39
00:03:11,280 --> 00:03:15,740
He said, Squire, fit this. He doesn't
fit it. He said, you're telling me.
40
00:03:21,600 --> 00:03:28,440
Halfway up a wall outside a castle in
Tranmere, there is a sign that reads
41
00:03:28,440 --> 00:03:30,560
Duke of Dendy was born here.
42
00:03:30,900 --> 00:03:35,220
I've travelled far and I've travelled
wide, but ne 'er can I recall.
43
00:03:36,240 --> 00:03:40,260
Ever hearing of a duke born halfway up a
wall.
44
00:03:40,640 --> 00:03:45,700
Well, you know, it's quite tonight, and
white day's rolling down the diary. She
45
00:03:45,700 --> 00:03:49,740
locked Thursday morn, my wife gave birth
to a lovely baby boy.
46
00:03:50,020 --> 00:03:54,620
As the doctor took me to see them, my
heart was filled with joy.
47
00:03:54,860 --> 00:03:59,460
When he said, he's got your husband's
nose, my wife looked quite surprised.
48
00:03:59,760 --> 00:04:04,400
She said, that may be, but you must
agree, he's got his father's eyes.
49
00:04:19,499 --> 00:04:20,499
Thank you.
50
00:04:21,820 --> 00:04:23,140
Thank you so much.
51
00:04:23,620 --> 00:04:24,900
Thank you, Mr. McGee.
52
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Thank you.
53
00:04:45,710 --> 00:04:46,910
Could you lend me $5?
54
00:04:47,590 --> 00:04:48,590
I beg your pardon?
55
00:04:48,950 --> 00:04:50,770
Could you lend me $5?
56
00:04:51,770 --> 00:04:53,230
Could you speak up, please?
57
00:04:54,030 --> 00:04:55,930
Could you lend me $5?
58
00:04:56,290 --> 00:04:58,110
I still can't hear you, Milton.
59
00:04:59,050 --> 00:05:01,430
Could you lend me $5?
60
00:05:02,290 --> 00:05:05,790
Milton, could you come around to this
ear? Maybe I hear a little bit better
61
00:05:05,790 --> 00:05:10,970
way. Could you lend me $10?
62
00:05:12,650 --> 00:05:14,310
Could you come back to the $5?
63
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
Is that me?
64
00:09:10,320 --> 00:09:11,760
Inspector Randolph Ball is coming.
65
00:09:11,980 --> 00:09:13,720
Well, what's the awful news then?
66
00:09:14,120 --> 00:09:15,280
He's at the station now.
67
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Go and pick him up.
68
00:10:08,010 --> 00:10:13,290
to get cleaned up when i get back i want
this place like a new pin have i made
69
00:10:13,290 --> 00:10:14,290
my
70
00:14:56,150 --> 00:14:58,870
Who's paying for this? They are!
71
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
Have you felt it?
72
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Read the booklet.
73
00:16:54,440 --> 00:16:56,460
It'll tell you how to make your marriage
work.
74
00:16:57,900 --> 00:16:59,980
You'd rather know how to make your
husband work.
75
00:17:01,400 --> 00:17:02,480
That's in the booklet, too.
76
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Ah, come in.
77
00:17:26,380 --> 00:17:28,740
Would you like to sit down? Thank you
very much.
78
00:17:29,100 --> 00:17:31,920
Don't do that. What are you playing at?
I've none of that.
79
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
I've got problems.
80
00:17:33,360 --> 00:17:36,140
What about your problems? See, you're
the one who was bending over.
81
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
Now,
82
00:17:39,620 --> 00:17:42,300
now, now, we can't all talk at once.
83
00:17:42,580 --> 00:17:44,800
Well, I'll give you my side of the
story.
84
00:18:18,350 --> 00:18:22,910
to talk to your wife, Mr. Treader. You
must look upon her as a delicate,
85
00:18:22,910 --> 00:18:24,870
flower waiting to blossom.
86
00:18:25,110 --> 00:18:27,650
Think of her as a lovely flower.
87
00:18:28,410 --> 00:18:31,170
You mean I've got to put manure on her?
88
00:18:33,830 --> 00:18:37,590
You are only nominally the head of the
family.
89
00:18:37,930 --> 00:18:38,930
I'm a what?
90
00:18:40,010 --> 00:18:41,290
A titular head.
91
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
Fish face.
92
00:18:45,250 --> 00:18:47,210
Today, the sex is equal.
93
00:18:48,000 --> 00:18:49,980
And why does the king beat the queen at
cards?
94
00:18:51,400 --> 00:18:57,420
Well, we here, we here at Marriage
Guidance find that the two main causes
95
00:18:57,420 --> 00:18:59,720
marriages breaking down are one, money.
96
00:18:59,960 --> 00:19:02,540
Oh, money, yeah, you hit the pot on the
head there with your money. That's all
97
00:19:02,540 --> 00:19:05,700
she thinks about, it's money. It's all
she ever wants from me. It's more money,
98
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
more, more money.
99
00:19:07,240 --> 00:19:08,480
What does she do with it all?
100
00:19:08,680 --> 00:19:10,000
I don't know, I never give her any.
101
00:19:17,520 --> 00:19:18,560
Now, Tony,
102
00:19:19,520 --> 00:19:26,420
are there still times when contact of a
physical nature
103
00:19:26,420 --> 00:19:31,220
between you leads to moments of
tenderness?
104
00:19:33,700 --> 00:19:36,960
Oh, yes. Oh, yes, absolutely.
105
00:19:37,160 --> 00:19:41,220
Last Friday night, she got very
physical.
106
00:19:41,580 --> 00:19:43,280
Hit me with a shovel.
107
00:19:47,690 --> 00:19:49,830
Oh, there was moments of extreme
tenderness.
108
00:19:52,350 --> 00:19:56,390
Do you still have relations?
109
00:19:59,010 --> 00:20:00,570
Yeah, I do.
110
00:20:01,970 --> 00:20:03,610
She don't.
111
00:20:04,330 --> 00:20:07,470
Your wife doesn't? Not anymore, no.
112
00:20:07,670 --> 00:20:09,670
Not since her uncle died.
113
00:20:12,110 --> 00:20:17,190
Relatives? Yeah, yeah. I just got the
one distant relative, my sister.
114
00:20:17,450 --> 00:20:19,850
How can your sister be a distant
relative?
115
00:20:20,050 --> 00:20:21,210
She lives in New Zealand.
116
00:20:24,190 --> 00:20:26,550
Mr. Treader must have loved you once.
117
00:20:26,970 --> 00:20:28,390
Oh, he did once, yes.
118
00:20:29,490 --> 00:20:30,970
25th of June, 1950.
119
00:20:48,300 --> 00:20:50,420
I says you'll get what I got when I got
it.
120
00:20:54,780 --> 00:20:55,780
Mr.
121
00:20:56,780 --> 00:21:00,060
Trenner, do you wake up moody and grumpy
in the morning?
122
00:21:00,420 --> 00:21:01,420
Oh, no.
123
00:21:01,500 --> 00:21:02,800
I let her sleep.
124
00:21:06,720 --> 00:21:08,500
I always get up quiet.
125
00:21:09,020 --> 00:21:10,620
I wonder you bother getting up.
126
00:22:51,180 --> 00:22:54,500
I just said, I'd like to see her cycle
down the cobblestone street.
127
00:22:57,280 --> 00:23:03,580
Well... Come now, Mrs. Fedder. Why don't
you kiss her makeup?
128
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Well, kiss that.
129
00:23:06,140 --> 00:23:09,720
After all the beer he's been swilling,
have you smelt his breath?
130
00:23:10,320 --> 00:23:14,240
He sneezed in my face once. I was drunk
for a week.
131
00:23:16,200 --> 00:23:18,620
It would seem he's the worst enemy.
132
00:23:26,730 --> 00:23:28,850
You'd like to bury the hatchet. Oh, I
would, yeah.
133
00:23:29,070 --> 00:23:30,070
In her head.
134
00:23:31,370 --> 00:23:35,970
You're evil, you are evil. I'm not evil.
I'm talking about the pot calling in
135
00:23:35,970 --> 00:23:42,950
the friar. You remember what Rabbi Burns
said when he
136
00:23:42,950 --> 00:23:49,670
said, would that God had the gift to
give us to see ourselves as those that
137
00:23:49,670 --> 00:23:52,770
and see. Would that God had the gift to
see us.
138
00:23:53,250 --> 00:23:55,010
Would that God.
139
00:24:17,230 --> 00:24:18,470
to many of your problems.
140
00:24:18,730 --> 00:24:19,730
I'll read it thoroughly.
141
00:24:21,290 --> 00:24:23,530
I thought I told you never to ring me at
work.
142
00:24:24,550 --> 00:24:25,830
You stupid cow.
143
00:24:27,830 --> 00:24:30,270
My father was right. I should never have
married you.
144
00:24:30,790 --> 00:24:32,090
You make me puke.
145
00:24:34,470 --> 00:24:36,870
What has Jean got that you haven't?
Nothing.
146
00:24:37,170 --> 00:24:39,150
Only she hasn't had it for quite so
long.
147
00:24:40,710 --> 00:24:43,210
It's grew better, you ugly old bag.
148
00:24:44,430 --> 00:24:47,130
If Moses had seen your face, there'd
have been another commandment.
149
00:24:51,510 --> 00:24:56,210
You are without doubt the ugliest, most
loathsome, despicable, degenerate,
150
00:24:56,290 --> 00:24:57,650
filthy scumbag.
151
00:25:03,570 --> 00:25:09,870
You know, it's funny, but when people
write to me, they all ask the same
152
00:25:09,870 --> 00:25:16,520
question. They all say, how come, how
come a... looking boy like you never
153
00:25:16,520 --> 00:25:20,920
married and i always tell them the truth
i fly a lot and i like a window seat
154
00:25:20,920 --> 00:25:27,920
and why should i make one woman
miserable when i
155
00:25:27,920 --> 00:25:34,300
can make so many so happy well two or
three oh with my back oh it can't be
156
00:25:34,300 --> 00:25:37,880
fun being married to a comedian though
can it really i mean they expect
157
00:25:37,880 --> 00:25:41,660
any any time they do anything half well
they expect a round of applause
158
00:25:42,500 --> 00:25:44,460
They do. No, they do. I promise you.
159
00:25:45,040 --> 00:25:50,320
What woman, what woman wants to wake up
in the morning and say, oh, Arthur, last
160
00:25:50,320 --> 00:25:52,240
night. Well done.
161
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
Bravo.
162
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
Encore.
163
00:25:57,520 --> 00:26:00,540
She has to see that he's got a notebook
and pencil by the side of his bed in
164
00:26:00,540 --> 00:26:01,660
case he wakes up during the day.
165
00:26:03,360 --> 00:26:06,820
And then there are the temptations of
show business, you know. Only the other
166
00:26:06,820 --> 00:26:08,280
day I was talking to Mrs. Bob Todd.
167
00:26:08,860 --> 00:26:12,920
And I said, how do you feel about Bob
working surrounded by all these
168
00:26:12,920 --> 00:26:15,480
girls? Aren't you afraid he might get an
appetite?
169
00:26:16,220 --> 00:26:19,280
And she said, I don't mind him getting
an appetite just so long as he eats at
170
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
home.
171
00:26:23,060 --> 00:26:25,440
I think he's on a diet. I think he's on
a diet anyway.
172
00:26:26,240 --> 00:26:29,060
But we're not, are we? Let's meet the
lovely Hills Angels. Here they are.
173
00:26:38,350 --> 00:26:41,650
And I want to say this, and I mean this
quite sincerely.
174
00:26:41,890 --> 00:26:46,310
The other day, I saw the Miss World
competition, and I honestly believe, and
175
00:26:46,310 --> 00:26:50,550
think you may agree, that I don't think
that one of those contestants was as
176
00:26:50,550 --> 00:26:55,510
attractive, as beautiful, as charming,
as delightful as I am.
177
00:26:57,190 --> 00:26:58,570
And I do believe that.
178
00:26:58,950 --> 00:27:00,050
I'm sure you'll agree.
179
00:27:00,930 --> 00:27:04,350
Off you go, ladies, because Hills Angels
now are going to give you their
180
00:27:04,350 --> 00:27:07,010
interpretation of TV show titles.
181
00:27:07,450 --> 00:27:11,730
And girls, spell it right this time.
182
00:27:12,130 --> 00:27:13,850
Spelling at rehearsals you wouldn't
believe.
183
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
We'll be right back.
184
00:30:57,240 --> 00:30:59,780
Thursday, Friday, happy day. Saturday,
185
00:31:00,500 --> 00:31:01,600
what a day.
186
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
have to believe.
187
00:35:17,800 --> 00:35:20,500
Because, you see, words are all
important. You have to be careful how
188
00:35:20,500 --> 00:35:23,480
them. I had words with the wife last
night, but I didn't get a chance to use
189
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
them.
190
00:35:25,960 --> 00:35:29,400
You see, the trouble with our language
is there are far too many anomalies.
191
00:35:29,960 --> 00:35:32,860
I met a German once who thought a family
butcher was a man who butchered
192
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
families.
193
00:35:49,360 --> 00:35:50,880
Is a buttress a female butt?
194
00:35:53,720 --> 00:35:57,480
He took his kite into the lavatory
because the instructions said wait for
195
00:35:57,480 --> 00:35:58,480
wind and then throw up.
196
00:36:03,920 --> 00:36:07,140
I think words should describe things
more accurately.
197
00:36:07,400 --> 00:36:08,920
I mean, phrases should be more apt.
198
00:36:09,200 --> 00:36:12,800
Cap size shouldn't be an upturned boat.
It should be the size of your cap.
199
00:36:13,460 --> 00:36:16,920
A boxer should be a man who boxes, not a
breed of dog.
200
00:36:17,240 --> 00:36:18,560
And take a word like...
201
00:36:20,590 --> 00:36:21,690
Sounds like an Italian fog.
202
00:36:24,110 --> 00:36:28,570
I mean, if a couple get divorced because
they're incompatible, does that mean
203
00:36:28,570 --> 00:36:30,650
he's got no income or she's not very
pattable?
204
00:36:32,330 --> 00:36:36,410
Or is the reason for the incompatibility
just the fact they're incompatible and
205
00:36:36,410 --> 00:36:37,410
he had more ability?
206
00:36:43,790 --> 00:36:48,530
If ointment makes your elbow smart,
should you rub some on your head?
207
00:36:56,110 --> 00:36:57,110
wine for pork.
208
00:36:57,850 --> 00:36:59,770
Do wine gums wine for gums?
209
00:37:00,630 --> 00:37:04,230
And if a bricklayer's allowed to lay
bricks, then why can't a plumber lay
210
00:37:06,590 --> 00:37:09,330
Now take hemorrhoid.
211
00:37:11,070 --> 00:37:12,590
That tells you nothing.
212
00:37:13,750 --> 00:37:17,550
And it makes me so annoyed when there's
a word that describes it perfectly.
213
00:37:17,870 --> 00:37:18,890
The word is...
214
00:37:29,930 --> 00:37:32,190
an occasional table the rest of the
time?
215
00:37:33,370 --> 00:37:37,590
And why is pot mispronounced in words
like potpourri?
216
00:37:58,960 --> 00:38:05,720
than words, it is saying that you may
recall and the sweetest, loveliest of
217
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
messages.
218
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
wiki go fishing
17592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.