Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,560
You have made a lovely job of that
ceiling, love.
2
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
Lavender, is it?
3
00:00:07,660 --> 00:00:08,660
No, lark.
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,600
Ah. The milkman said he was going to
have his done the same colour.
5
00:00:20,060 --> 00:00:22,520
Ah. What seems to be the trouble?
6
00:00:22,860 --> 00:00:26,920
Well, Doctor, to tell you the truth, I'm
a compulsive liar.
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,200
I find that hard to believe.
8
00:00:39,030 --> 00:00:42,930
What? You take the baby, I'll take the
egg. Oh, all right.
9
00:00:43,430 --> 00:00:44,910
Otherwise, you'll drop them.
10
00:00:50,210 --> 00:00:53,010
All right, Dad, I'll leave you here, all
right.
11
00:00:53,410 --> 00:00:55,410
Well, now, how are we?
12
00:00:55,630 --> 00:00:58,270
Not too bad, Doctor, for 92.
13
00:00:59,050 --> 00:01:05,950
Of course, I have to get
14
00:01:05,950 --> 00:01:08,570
up a lot in the night to go and...
15
00:01:08,830 --> 00:01:10,310
Of a tinkle, you know.
16
00:01:10,790 --> 00:01:12,950
At your age, that's only to be expected.
17
00:01:13,430 --> 00:01:14,770
He don't bother me.
18
00:01:15,030 --> 00:01:19,670
You know, cos he... God always turns the
light on for me.
19
00:01:20,190 --> 00:01:23,490
And when I've finished, God turns the
light out.
20
00:01:24,750 --> 00:01:26,430
Mrs Tibbs? Yes?
21
00:01:27,470 --> 00:01:29,770
Has he, um... Has he gone religious?
22
00:01:30,310 --> 00:01:35,570
He says when he gets up at night to go
to the, um... God turns the light on for
23
00:01:35,570 --> 00:01:37,410
him. And when he's finished...
24
00:01:37,800 --> 00:01:39,180
God turns the light out.
25
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
Oh, Lord.
26
00:01:41,020 --> 00:01:43,740
You've been doing it in the fridge
again, haven't you?
27
00:02:21,930 --> 00:02:24,750
It's jolly nice to be here. Where have
you been then?
28
00:02:25,090 --> 00:02:28,310
I've been up in London, I have. Oh,
there's a lot of clever dicks in London.
29
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
Do you know what?
30
00:02:30,630 --> 00:02:32,450
They put thelium in their fertilizer.
31
00:02:33,030 --> 00:02:34,170
What they do that for?
32
00:02:34,610 --> 00:02:37,090
Well, you see, it comes to haunt them
and the leaves fall off the trees.
33
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
They float upwards.
34
00:02:40,830 --> 00:02:42,450
You don't have to sweep them up.
35
00:02:43,540 --> 00:02:47,000
Oh, and I tell you, talking about
floating upwards, do you know what?
36
00:02:47,000 --> 00:02:50,620
worried about the ozone layer up in
London, do you know what they do? They
37
00:02:50,620 --> 00:02:51,820
use fly spray no more.
38
00:02:52,080 --> 00:02:54,320
What do they do, then? They spray them
with perfume.
39
00:02:54,920 --> 00:02:58,060
Well, does that kill them, then? No, it
don't kill them, but it makes them feel
40
00:02:58,060 --> 00:03:00,160
sexy, and you can swat on two at a time.
41
00:03:07,940 --> 00:03:13,600
Oh, Flo from Fulham went to see her
Padre and said, a young man has just
42
00:03:13,600 --> 00:03:14,880
in next door to me.
43
00:03:15,900 --> 00:03:21,700
He kissed me and caressed me, and now I
feel that I should confess that I need
44
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
him constantly.
45
00:03:23,500 --> 00:03:28,960
Now the Padre said, well, if this need
is honest and true, then it is a need
46
00:03:28,960 --> 00:03:30,540
that you should be enjoying.
47
00:03:31,710 --> 00:03:37,510
She said, I don't mean to say that I
need him that way. What I mean is I need
48
00:03:37,510 --> 00:03:38,650
him in the groin.
49
00:03:41,130 --> 00:03:47,630
In Brisbane, I met Mrs. Tibbs. She got
27 kids. I love kids, said her husband
50
00:03:47,630 --> 00:03:48,650
with a smile.
51
00:03:50,070 --> 00:03:55,850
I said, I think you go too far. I mean,
I love a good cigar, but at least I take
52
00:03:55,850 --> 00:03:57,470
it out once in a while.
53
00:03:58,410 --> 00:04:01,090
I met Slaughter, our stagy.
54
00:04:01,500 --> 00:04:06,440
She is a perfect lady, goes down to the
harbour when she wants to stick.
55
00:04:07,680 --> 00:04:13,940
Well, see, by that core, I saw her write
a cheque for 50 ,000 quid, then light
56
00:04:13,940 --> 00:04:15,800
her fag with it.
57
00:04:17,040 --> 00:04:23,080
Well, dear old Peggy Sue, when a bloke
of 92, the old boy died of ecstasy, he
58
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
did.
59
00:04:24,140 --> 00:04:29,380
It took the Undertaker seven days to
wipe the smile from off his face and
60
00:04:29,380 --> 00:04:31,780
another two to close the coffin lid.
61
00:04:33,160 --> 00:04:35,620
Oh, I would have liked one of them pork
pies.
62
00:04:35,860 --> 00:04:38,040
You can have one after you tell us it's
done.
63
00:04:38,440 --> 00:04:39,500
Oh, all right then.
64
00:04:41,460 --> 00:04:44,260
There's a chicken in a library.
65
00:04:45,040 --> 00:04:46,340
Book, book, book.
66
00:04:47,060 --> 00:04:50,280
The librarian gave her three.
67
00:04:50,480 --> 00:04:51,660
Book, book, book.
68
00:04:52,270 --> 00:04:55,590
And so the chicken clucked off home.
69
00:04:56,470 --> 00:04:59,950
With two mils and boon and one
defriacha.
70
00:05:00,310 --> 00:05:01,310
Cha -cha -cha!
71
00:05:01,410 --> 00:05:05,950
The next day she went back for a book,
book, book.
72
00:05:06,170 --> 00:05:10,710
The librarian followed her to take a
look, look, look.
73
00:05:10,930 --> 00:05:14,350
And he found her on a log with a frog.
74
00:05:14,810 --> 00:05:20,270
Who was saying, read it, read it, read
it, read it, read the blooming log.
75
00:05:21,520 --> 00:05:23,040
You naughty man.
76
00:05:23,260 --> 00:05:26,080
Are you following me? Your name,
exquisite creature.
77
00:05:26,340 --> 00:05:27,940
I beg you, tell me your name.
78
00:05:29,180 --> 00:05:35,620
They call me Miss Buttercup, dear little
Buttercup, though I will never know
79
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
why.
80
00:05:36,920 --> 00:05:38,340
I say, Mrs.
81
00:05:38,740 --> 00:05:42,940
Buttercup, lift your left buttock up.
You're sitting on your own.
82
00:05:44,720 --> 00:05:48,400
I'm high and in your arms, I'm solid and
pure.
83
00:05:48,780 --> 00:05:50,900
the kind that the gentry prefer.
84
00:05:51,760 --> 00:05:55,960
I wear satin and lace. I walk with easy
grace.
85
00:05:56,200 --> 00:06:02,900
Easy grace ain't as easy as a... I dress
with good taste. I've always
86
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
been jealous.
87
00:06:04,020 --> 00:06:06,440
And most of the time she's been caught.
88
00:06:06,980 --> 00:06:11,160
And when she eats me for meals then I
wear my high heels.
89
00:06:11,520 --> 00:06:13,940
Because she don't like to sell herself
short.
90
00:06:15,340 --> 00:06:21,000
We wait with our local mare to see the
grizzly bear at that big zoo outside
91
00:06:21,000 --> 00:06:26,200
Frome. But as they drove west, a big
sign said, Bear left.
92
00:06:26,480 --> 00:06:29,160
They turned around and come home.
93
00:06:30,480 --> 00:06:35,660
How would she wave? Oh, you think you're
so brave with your wicked, malicious
94
00:06:35,660 --> 00:06:36,700
chit -chat?
95
00:06:37,320 --> 00:06:43,180
Well, take that and take that, sir. Take
that and take that, sir. Take that and
96
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
take that.
97
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
I'll take that.
98
00:06:47,780 --> 00:06:52,120
You can't leave. You've got to call the
square dance.
99
00:06:52,520 --> 00:06:54,560
No one does it like you do.
100
00:06:55,080 --> 00:06:56,440
The girl's been talking, have they?
101
00:07:03,300 --> 00:07:07,200
Oh, bend down, girls, and touch your
toes. I'm going to show you where the
102
00:07:07,200 --> 00:07:11,070
goose goes. Move your partner around and
then... promenade and back again.
103
00:07:11,290 --> 00:07:15,930
If you shake the ketchup bottle, none'll
come and then a lot'll. Chippity -chop,
104
00:07:16,110 --> 00:07:18,650
chippity -chick, and get to that stale,
but you gotta be quick.
105
00:07:38,090 --> 00:07:41,290
Finish up that water beer, then skip to
the loo, my darlings.
106
00:07:44,890 --> 00:07:50,450
Oh, Charlie's daughter Lolita swallowed
a thermometer in the winter. She looks
107
00:07:50,450 --> 00:07:54,830
fine, but in the summer she's eight feet
nine. Don't excuse me tonight while I
108
00:07:54,830 --> 00:07:56,190
give these folks some good advice.
109
00:07:56,530 --> 00:08:00,310
Eat a plate of beans on Sunday, have a
bubble bath on Monday.
110
00:08:17,420 --> 00:08:21,000
and you feel she'd like some real
romance, off to the woods and take a
111
00:15:03,180 --> 00:15:05,100
Oh, come on. Get in. Over there.
112
00:19:20,650 --> 00:19:27,170
Daily Star, Daily Mirror, and from
tomorrow, The Daily Scuttle.
113
00:19:32,890 --> 00:19:38,310
Yes, tomorrow morning, Britain's newest
tabloid, The Daily Scuttle, hits the
114
00:19:38,310 --> 00:19:44,770
streets. With me, the man behind it all,
Editor -in -Chief, Mr. Fred Scuttle.
115
00:19:45,930 --> 00:19:47,230
With me on, sir.
116
00:19:50,620 --> 00:19:53,060
And hello to all our wonderful readers.
117
00:19:55,320 --> 00:19:59,400
From your caring, sharing, ever so
daring number one daily scuttle.
118
00:20:00,180 --> 00:20:03,540
What makes you so sure you're going to
be number one? Because we are the
119
00:20:03,540 --> 00:20:06,820
newspaper that speaks out, faces facts
and names names.
120
00:20:07,340 --> 00:20:08,960
Who's your proprietor? I'd rather not
say.
121
00:20:10,940 --> 00:20:14,420
I suppose during the last few days
you've been having the dry runs.
122
00:20:19,560 --> 00:20:20,660
I believe some of the lads have.
123
00:20:20,980 --> 00:20:24,700
I don't know whether it's nerves or the
curry powder. You can't tell.
124
00:20:25,560 --> 00:20:27,560
How did you prepare?
125
00:20:28,000 --> 00:20:29,980
Did you get advice from old newspaper
men?
126
00:20:30,240 --> 00:20:30,859
Oh, indeed.
127
00:20:30,860 --> 00:20:34,460
Only last week I was talking to Derek
Jameson, through his interpreter.
128
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
paper trade.
129
00:20:58,440 --> 00:21:00,020
Well, tell him not on the floor.
130
00:21:00,600 --> 00:21:01,740
On the Sunday sport.
131
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
Because it's thicker.
132
00:21:06,340 --> 00:21:10,040
You were saying, sir... You talked to a
newspaper man. I talked to dozens of
133
00:21:10,040 --> 00:21:11,460
them, sir, yes. And what did you learn?
134
00:21:11,720 --> 00:21:14,180
I learned that the byword is integrity,
sir.
135
00:21:14,480 --> 00:21:19,080
To be successful, a newspaper must not
only have, but must be seen to have
136
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
integrity.
137
00:21:20,420 --> 00:21:24,900
And once you've learned to fake that,
sir... You're laughing, sir.
138
00:21:26,420 --> 00:21:27,920
Who... Who's your TV critic?
139
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Nina Cowpat.
140
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Nina Cowpat?
141
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
Ugly enough.
142
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
Yes, sir, her.
143
00:21:35,380 --> 00:21:36,480
Yes, indeed, sir.
144
00:21:36,980 --> 00:21:38,720
Television's most controversial cricket.
145
00:21:39,780 --> 00:21:42,360
Controversial? Oh, yeah, well, a lot of
people think she's as thick as two
146
00:21:42,360 --> 00:21:43,299
planks, sir.
147
00:21:43,300 --> 00:21:45,560
Of course, there are others who think
she's quite stupid.
148
00:21:46,720 --> 00:21:50,720
I suppose, like the other tabloids, your
paper will set out to titillate.
149
00:21:53,540 --> 00:21:54,540
To what, sir?
150
00:21:55,180 --> 00:21:56,180
To titillate.
151
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Two titillates?
152
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Sounds like a baby waiting for his
breakfast.
153
00:22:04,220 --> 00:22:07,520
Are you going to emulate all those page
three girls?
154
00:22:07,800 --> 00:22:09,540
Not all of them, sir. Not with my back.
155
00:22:10,440 --> 00:22:14,180
Let me put it another way.
156
00:22:14,500 --> 00:22:17,140
Put it whichever way you feel most
comfortable, sir.
157
00:22:17,500 --> 00:22:18,620
It's up to you, isn't it?
158
00:22:18,820 --> 00:22:21,280
Will you have pin -ups of half -naked
models?
159
00:22:21,920 --> 00:22:24,100
We'll have pin -ups, but not just
models, sir.
160
00:22:24,400 --> 00:22:25,740
Pin -ups of the famous...
161
00:22:26,460 --> 00:22:27,460
Edwina Curry.
162
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
Hot stuff.
163
00:22:31,840 --> 00:22:33,480
Phew, what a scorcher.
164
00:22:34,680 --> 00:22:36,420
Marge Proops all over the centre pages.
165
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
I've heard.
166
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Gloria Honeyford.
167
00:22:41,800 --> 00:22:43,260
Barefoot. All over.
168
00:22:44,300 --> 00:22:47,200
That's brought the colour back to your
cheeks, hasn't it, eh? It's green, but
169
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
it's colour.
170
00:22:49,260 --> 00:22:51,040
Claire Rayner on page three.
171
00:22:51,500 --> 00:22:53,720
And page four and page five and page
six.
172
00:22:57,889 --> 00:23:01,110
Manning, photographed on his birthday
wearing a suit suitable for the
173
00:23:03,350 --> 00:23:06,770
And Edward Heath sitting on his dinghy.
In the channel?
174
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
No, in the bus, sir.
175
00:23:09,050 --> 00:23:11,030
Well, it's what the pillocks who read
are.
176
00:23:11,710 --> 00:23:14,410
It's what our wonderful readers like to
read, sir.
177
00:23:15,070 --> 00:23:16,990
Which story will you lead with tomorrow?
178
00:23:17,470 --> 00:23:18,770
This one here, sir.
179
00:23:19,110 --> 00:23:20,110
Read it and weep.
180
00:23:22,210 --> 00:23:23,210
Passionate Parliament.
181
00:23:23,950 --> 00:23:25,470
Wild and wicked Westminster.
182
00:23:28,620 --> 00:23:29,880
Benches go bonkers by Big Ben.
183
00:23:31,200 --> 00:23:33,140
And you have to be sober when you say
that.
184
00:23:35,380 --> 00:23:39,000
Lofty lefties and Tory temptress in all
-night sitting.
185
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
Members exposed.
186
00:23:44,520 --> 00:23:48,680
Yes, they work hard, play hard and hold
hands hard.
187
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
Please yourself.
188
00:23:51,820 --> 00:23:53,920
Yes, I have seen behind...
189
00:24:01,520 --> 00:24:05,620
My suspicions was aroused when I seen on
the wall what looked like a skull and
190
00:24:05,620 --> 00:24:09,480
crossbones. I was later assured it was a
photograph of Norman Tebbit in a
191
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
sleeveless shirt.
192
00:24:14,600 --> 00:24:19,500
Nearby sat Nigel Lawson, singing There's
a Hole in My Budget, Dear Maggie, Dear
193
00:24:19,500 --> 00:24:24,480
Maggie, to the Prime Minister, who was
wearing a fair old sweater,
194
00:24:24,880 --> 00:24:27,920
riding boots and john -oppers.
195
00:24:29,680 --> 00:24:31,280
She said, I want my chief whip.
196
00:24:35,300 --> 00:24:37,860
As she gave Roy Hattersley a funny look.
197
00:24:39,000 --> 00:24:40,560
Funnier than the one he already had.
198
00:24:41,780 --> 00:24:45,720
She sidled up to Michael Heseltine.
Hello, sailor, she quilped.
199
00:24:47,400 --> 00:24:49,440
I want to get hold of the black rod.
200
00:24:54,620 --> 00:24:58,360
Hearing this, Bernie Grant...
201
00:25:03,130 --> 00:25:08,650
nearby, blanched visibly and made his
excuses and left. Yes, it is no wonder,
202
00:25:08,750 --> 00:25:11,970
sir, that they won't allow the
television cameras in that den of any
203
00:25:12,150 --> 00:25:17,830
Next week, why Nicholas Ridley had to
leave his council flat in Park Lane.
204
00:25:19,310 --> 00:25:20,310
Gone thought.
205
00:25:21,110 --> 00:25:24,930
Why Neil Kinnock dare not go back to his
hometown of Glasgow.
206
00:25:26,130 --> 00:25:28,670
And the truth about Enoch Powell and
Tina Turner.
207
00:25:40,400 --> 00:25:44,880
That is junk journalism at its worst.
I've never heard such piffle.
208
00:25:46,480 --> 00:25:48,720
Piffle? It's full of piss.
209
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
Absolute rubbish.
210
00:25:51,960 --> 00:25:55,940
I'd be very careful if I was you, Mr.
McGee, if that is your real name.
211
00:25:56,840 --> 00:26:00,620
Otherwise, we may have to deny those
salacious rumours that are going around
212
00:26:00,620 --> 00:26:02,200
about your strange love life.
213
00:26:02,400 --> 00:26:03,560
But there are no rumours.
214
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
It can be arranged.
215
00:26:11,860 --> 00:26:13,440
Asian stews.
216
00:26:14,320 --> 00:26:15,480
Variety veteran.
217
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
In amazing love riddle shock.
218
00:26:27,210 --> 00:26:32,010
is having a torrid affair with a senior
producer's wife. It was revealed today.
219
00:26:33,950 --> 00:26:35,010
That's not true.
220
00:26:35,530 --> 00:26:37,210
All right, then it was claimed today.
221
00:26:38,410 --> 00:26:40,070
But in big letters.
222
00:26:40,910 --> 00:26:43,810
I don't know any producer's wives. They
all say that.
223
00:26:45,150 --> 00:26:47,090
Have you ever heard my honesty question?
224
00:26:47,330 --> 00:26:48,810
I've never heard it mentioned, sir.
225
00:26:49,570 --> 00:26:50,810
But it's not true.
226
00:26:51,250 --> 00:26:53,010
All right, so then we will print a
refraction.
227
00:26:53,950 --> 00:26:55,430
In six weeks' time.
228
00:26:56,860 --> 00:26:58,200
On page 28.
229
00:26:59,220 --> 00:27:00,760
In little tiny letters.
230
00:27:02,620 --> 00:27:03,880
Underneath the small ads.
231
00:27:04,780 --> 00:27:07,640
For surgical stockings and dirty phone
calls.
232
00:27:08,720 --> 00:27:12,000
But I wouldn't give something for your
life after that. You'd have no cocoa for
233
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
months.
234
00:27:13,480 --> 00:27:16,880
But what makes you think people are
going to buy your paper instead of
235
00:27:17,100 --> 00:27:19,880
Because we give them what they want,
sir. We give them headlines.
236
00:27:20,100 --> 00:27:21,420
Headlines that tell it all.
237
00:27:21,800 --> 00:27:23,340
Succinct. Look at that, sir.
238
00:27:24,200 --> 00:27:26,020
Human bomb goes off on honeymoon.
239
00:27:28,220 --> 00:27:31,540
You see, sir? And the next one, sir.
Look at that. Show me.
240
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
Show me.
241
00:27:37,460 --> 00:27:38,540
Ain't my helicopter.
242
00:27:39,040 --> 00:27:40,240
And this one, sir.
243
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
City life.
244
00:27:47,700 --> 00:27:49,720
Yes, city life, sir. Yes.
245
00:27:50,020 --> 00:27:51,640
And this one, sir. Scandal.
246
00:27:52,240 --> 00:27:55,590
Cocktail waitress claims... Larry
Grayson made me a complete woman.
247
00:27:56,570 --> 00:28:00,210
Jim Davidson says, if I gave him the
wall, would he make one for me too?
248
00:28:01,230 --> 00:28:06,830
All of human life is there, you see,
sir. And look at that.
249
00:28:07,210 --> 00:28:10,350
Success. Diet food boss wins Nobel Peace
Prize.
250
00:28:11,470 --> 00:28:15,250
It's like a little play on words, you
see, sir. Like, you know, the Nobel
251
00:28:15,250 --> 00:28:18,230
Prize. You see, it's just a little...
252
00:28:28,330 --> 00:28:30,010
Good luck with your pepper, and good
luck.
253
00:28:31,690 --> 00:28:33,470
That's 20p, that, you know.
254
00:28:39,750 --> 00:28:46,030
Oh, what seems to be the matter, old
son?
255
00:28:46,430 --> 00:28:52,050
Everything. I tell you, six weeks ago, I
married a 20 -year -old beauty queen.
256
00:28:52,770 --> 00:28:54,630
Gorgeous. She worships me.
257
00:28:54,890 --> 00:28:56,930
She's loving, passionate.
258
00:28:57,949 --> 00:28:58,949
Patient.
259
00:29:00,470 --> 00:29:03,150
Multi -millionaires in their own right,
she is.
260
00:29:03,410 --> 00:29:07,430
We got a Rolls Royce, we got a swimming
pool, we got a sauna.
261
00:29:07,810 --> 00:29:10,690
We drink champagne for breakfast every
day.
262
00:29:10,890 --> 00:29:13,630
We sleep together in beautiful silken
sheets.
263
00:29:14,130 --> 00:29:16,730
A life most people only dream about.
264
00:29:17,310 --> 00:29:19,130
What are you crying for then?
265
00:29:19,490 --> 00:29:21,110
I've forgotten where I live.
266
00:29:25,290 --> 00:29:30,460
Ladies and gentlemen, they say, The
answer to the most asked question in the
267
00:29:30,460 --> 00:29:32,880
world is the ostrich.
268
00:29:38,900 --> 00:29:41,900
You see, it can bury its head in the
ground for days on end.
269
00:29:42,900 --> 00:29:49,840
And they say the answer to the second
most asked question is through
270
00:29:49,840 --> 00:29:50,840
the whole of the afternoon.
271
00:29:55,370 --> 00:30:00,110
And they say the answer to the third
most asked question is Hawaii Five -O.
272
00:30:01,410 --> 00:30:03,250
With the second goal being a penalty.
273
00:30:05,350 --> 00:30:10,270
The answer to the question which I'm
most often asked is, yes, they are here
274
00:30:10,270 --> 00:30:13,850
looking lovelier than ever in their
version of sport. It's Hills Angels!
275
00:31:29,800 --> 00:31:30,800
Laughter.
276
00:33:21,610 --> 00:33:26,230
Ginger Tompkins, 14 frames down to Jimmy
Tarbuck.
277
00:33:30,830 --> 00:33:33,970
He's already lost to Davis White and
Taylor.
278
00:33:34,190 --> 00:33:36,870
That's Betty Davis, Betty White and
Elizabeth Taylor.
279
00:33:37,170 --> 00:33:42,050
But this young pretender, formerly Peter
Tompkins, till he went prematurely
280
00:33:42,050 --> 00:33:46,010
ginger, was the wild man of Snooker's
Steve Davis.
281
00:33:54,540 --> 00:33:59,540
and still keeping that attacking,
aggressive style of his.
282
00:34:03,400 --> 00:34:08,040
I wonder what John John Keith has in
answer to that.
283
00:35:06,990 --> 00:35:07,990
Sorry, sorry, I'm late.
284
00:35:08,330 --> 00:35:11,730
I couldn't help it. I couldn't get a
taxi anywhere. The traffic out there is
285
00:35:11,730 --> 00:35:13,110
terrible, honestly.
286
00:35:13,450 --> 00:35:16,070
But I'm ready for it. I'm starving.
287
00:35:16,290 --> 00:35:17,890
The meal's finished.
288
00:35:18,410 --> 00:35:19,590
The meal's finished?
289
00:35:20,070 --> 00:35:21,730
But I've had no lunch.
290
00:35:22,350 --> 00:35:25,170
Honestly, I've had one slice of toast
and a cup of black coffee. That's all
291
00:35:25,170 --> 00:35:26,029
had all day.
292
00:35:26,030 --> 00:35:27,030
Oh, God.
293
00:35:27,430 --> 00:35:28,470
I'm famished.
294
00:35:28,750 --> 00:35:29,970
There you are, sir.
295
00:35:30,170 --> 00:35:35,450
I kept him for you. Oh, that is good of
you. Thank you very much. Oh, Miss,
296
00:35:35,650 --> 00:35:36,218
could I...
297
00:35:36,220 --> 00:35:41,520
Knife and fork. Thank you. My lord,
ladies and gentlemen, I'm pleased to
298
00:35:41,520 --> 00:35:44,500
announce the tombola raised £3 ,400.
299
00:35:45,180 --> 00:35:46,180
Well done.
300
00:35:49,160 --> 00:35:49,760
My
301
00:35:49,760 --> 00:36:00,680
lord,
302
00:36:00,820 --> 00:36:04,720
ladies and gentlemen, praise silence for
your president, Sir Roland Butterman.
303
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
Well done.
304
00:36:08,140 --> 00:36:14,600
My lord, ladies and gentlemen, this
guild of ours...
305
00:36:14,600 --> 00:36:17,540
Not during the speech, man.
306
00:36:18,920 --> 00:36:24,480
...has been in existence for 56 years.
307
00:36:27,000 --> 00:36:33,440
Now... ...its membership has
308
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
increased.
309
00:39:24,109 --> 00:39:25,350
Mr. Benny Hill.
310
00:39:31,350 --> 00:39:32,350
Oh,
311
00:39:43,650 --> 00:39:50,530
you're not going to hurt him.
312
00:39:51,110 --> 00:39:52,350
No, I'm going to take him to the vet.
313
00:40:05,710 --> 00:40:06,710
And you?
314
00:40:06,770 --> 00:40:07,850
Next Thursday.
315
00:40:08,430 --> 00:40:11,370
Oh, and you?
316
00:40:12,430 --> 00:40:13,710
Next Thursday.
317
00:40:14,030 --> 00:40:16,990
Oh, and you?
318
00:40:17,650 --> 00:40:22,130
Oh, I see you're not expecting a happy
event next Thursday.
319
00:40:22,390 --> 00:40:25,890
Oh, no. I didn't go on the church
outing.
320
00:40:46,320 --> 00:40:48,240
film crew being in that pub when the
fight started?
321
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
Don't talk wet.
322
00:40:49,860 --> 00:40:51,000
He started it.
323
00:40:51,840 --> 00:40:53,360
Are you supposed to do that?
324
00:40:53,940 --> 00:40:55,920
Where did we get him from?
325
00:40:56,640 --> 00:40:58,380
How do you start a fight then?
326
00:40:58,740 --> 00:41:03,080
I see a bloke sitting next to his wife.
I go over and I say, your wife is the
327
00:41:03,080 --> 00:41:04,960
ugliest cow in the entire world.
328
00:41:05,280 --> 00:41:06,940
He takes a swing at me. I duck.
329
00:41:07,300 --> 00:41:10,960
Barman comes over to help me. I call him
a fascist pig. All the local yobbos
330
00:41:10,960 --> 00:41:14,460
join in. I nip out the bat and he gets
the place being smashed up on film.
331
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
the first time they did it.
332
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Why not?
333
00:41:19,640 --> 00:41:23,220
Well, I go up to this bloke and I say,
your wife is the ugliest cow in the
334
00:41:23,220 --> 00:41:24,220
entire world.
335
00:41:24,240 --> 00:41:26,500
He turns to her and says, there, I told
you, didn't I?
336
00:41:28,380 --> 00:41:30,520
Which dog that is? No. Are you sure?
Yeah.
337
00:41:30,880 --> 00:41:35,240
I don't want them plonkers at the IBA
investigating me, do I? Or that Rhys
338
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
What a punk.
339
00:41:39,360 --> 00:41:40,740
Don't point that at me.
340
00:41:41,480 --> 00:41:45,280
It's not on. I don't care. Don't point
it at me. It's been nerve -wracking.
341
00:41:46,380 --> 00:41:49,400
Who are you exposing today, then?
Ratched Ben Ali Yashaman.
342
00:41:50,720 --> 00:41:52,720
That's a good old English name, isn't
it?
343
00:41:53,480 --> 00:41:54,480
What's he done, then?
344
00:41:54,640 --> 00:41:59,160
What hasn't he done, mate? He's been
employing illegal immigrants, underage
345
00:41:59,160 --> 00:42:03,540
kids, overworked, underpaid, sweaty
labourer in that stinking carpet factory
346
00:42:03,540 --> 00:42:05,600
his. Lives in style, though, don't he?
347
00:42:06,220 --> 00:42:08,480
Yeah. Off the backs of the poor.
348
00:42:08,900 --> 00:42:10,060
I hate rich people.
349
00:42:10,320 --> 00:42:12,560
I mean, half the world starving to
death.
350
00:42:12,760 --> 00:42:14,780
And he lives like that. I mean, I ask
you.
351
00:42:15,160 --> 00:42:18,980
You see, I believe in a fairer
distribution of wealth. I always have
352
00:42:19,040 --> 00:42:22,960
I'm a socialist, you see. And I think,
you know, we should all do everything we
353
00:42:22,960 --> 00:42:25,660
can to help. Because that is the creed.
354
00:42:26,760 --> 00:42:27,760
Stop.
355
00:42:28,260 --> 00:42:29,260
Stop. Stop.
356
00:42:29,640 --> 00:42:30,038
Stop. Stop.
357
00:42:30,040 --> 00:42:31,019
Stop.
358
00:42:31,020 --> 00:42:32,020
Stop.
359
00:42:44,370 --> 00:42:48,070
Mr. Yuckymans, my name is Ronald Crook,
and I'm from Ventral Television, and I
360
00:42:48,070 --> 00:42:49,070
would very much like...
361
00:44:59,009 --> 00:45:00,009
Mr. Jackie!
362
00:46:07,660 --> 00:46:11,760
Mr. Yuckymans, what do you say to the
accusation that you have been employing
363
00:46:11,760 --> 00:46:14,920
illegal immigrants and underage children
at your carpet factory?
364
00:46:15,320 --> 00:46:19,180
Excuse me. Excuse me. You have no right
to burst into our privacy like this.
365
00:46:19,420 --> 00:46:20,640
Who rattled her cake?
366
00:46:21,400 --> 00:46:27,040
Oh, it's true, darling. I want the organ
grinder, not the monkey.
367
00:46:27,320 --> 00:46:29,160
I'll let you know when I want you. All
right.
368
00:46:29,440 --> 00:46:31,400
Keep going.
369
00:46:32,200 --> 00:46:36,220
Mr. Yuckymans, what have you got to
hide? Why won't you talk to us?
370
00:46:37,930 --> 00:46:39,970
Why won't he talk to us?
371
00:46:40,170 --> 00:46:41,430
Because he doesn't speak English.
372
00:46:43,750 --> 00:46:49,030
Oh, well, you're his wife. Yes. Will you
translate for us, then? Yes. Yes.
373
00:46:49,550 --> 00:46:50,550
Mrs.
374
00:46:52,050 --> 00:46:55,070
Yackyman. No, I am not Mrs. Yackyman.
375
00:46:57,050 --> 00:46:59,490
But you're married to Mr. Yackyman here.
376
00:46:59,690 --> 00:47:01,110
No, I am married to Mr.
377
00:47:01,350 --> 00:47:02,350
Athuldurani here.
378
00:47:05,930 --> 00:47:07,470
This is number six.
379
00:47:10,510 --> 00:47:11,890
The yucky man's is at number nine.
380
00:47:18,830 --> 00:47:20,350
He's not the garden king. No.
381
00:47:20,750 --> 00:47:22,610
He runs the Durrani Thin School.
382
00:47:23,050 --> 00:47:24,910
Thin School? That's hasty retreat, I
think.
30581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.