Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,460
If you'd kissed me like that ten years
ago, you'd still be single.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,660
No, she told me.
3
00:00:16,100 --> 00:00:20,300
Oh, look!
4
00:00:20,720 --> 00:00:22,620
There's a record player in the kitchen.
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,780
And a rack to keep my records in.
6
00:01:31,820 --> 00:01:33,780
Say thanks for coming to me coming out
party.
7
00:01:34,680 --> 00:01:37,640
It's great to be out and it's great to
be back. Hello, Harry.
8
00:01:38,100 --> 00:01:39,320
I see you with the wife.
9
00:01:39,780 --> 00:01:41,160
What is this, novelty night?
10
00:01:43,400 --> 00:01:45,840
Hey, Frank, I hear you're way half
burned down.
11
00:01:46,240 --> 00:01:47,199
It's Tamara.
12
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
It's Tamara.
13
00:01:50,920 --> 00:01:51,779
Hiya, Brooklyn.
14
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
Remember me?
15
00:01:53,040 --> 00:01:54,800
Do I remember? Do I remember?
16
00:01:55,440 --> 00:01:56,780
I don't know who the hell she is.
17
00:01:57,980 --> 00:02:00,800
Oh, yeah, I remember now. Yeah, it's
Marge. It's Marge.
18
00:02:10,630 --> 00:02:11,830
Not from here, you ain't.
19
00:02:12,550 --> 00:02:14,090
Brooklyn, look at these bozos.
20
00:02:14,490 --> 00:02:17,370
When they say crime doesn't pay, these
guys are on easy street.
21
00:02:17,590 --> 00:02:21,590
Easy street? Believe me, lady, these
guys have a tough time. They really do.
22
00:02:21,670 --> 00:02:22,670
Look at Chuck over there.
23
00:02:22,850 --> 00:02:25,850
Lends the guy $10 ,000 for plastic
surgery.
24
00:02:26,230 --> 00:02:28,290
The guy skips down, he don't even know
what he looks like.
25
00:02:32,010 --> 00:02:35,550
And Fiorello. Last week his father was
in a fire.
26
00:02:35,830 --> 00:02:36,830
Was he badly burned?
27
00:02:37,050 --> 00:02:39,150
They don't kid around at the
crematorium, lady.
28
00:02:45,320 --> 00:02:47,160
Three weeks ago, we had a hemorrhoid
transplant.
29
00:02:48,520 --> 00:02:49,780
And it rejected him.
30
00:02:52,040 --> 00:02:54,440
Believe me, ladies, these guys have had
it tough.
31
00:02:54,760 --> 00:02:55,579
And you?
32
00:02:55,580 --> 00:02:58,160
I've had it tough as well, ladies, too.
I'll tell you all about it. Now, listen.
33
00:02:58,360 --> 00:03:01,240
I was brought up in this shack on the
wrong side of the track.
34
00:03:01,480 --> 00:03:03,600
No shoes, no dogs, and no bedding.
35
00:03:03,980 --> 00:03:08,180
By the day that I was born, I had
calluses on my hands to try to hang on
36
00:03:08,180 --> 00:03:09,180
after the wedding.
37
00:03:10,669 --> 00:03:14,930
Before I went to find my mom, I said,
Paul fell off the roof and broke a rib.
38
00:03:15,390 --> 00:03:18,650
Well, that's no cause to cry. She said,
you should have laughed. He's dead. I
39
00:03:18,650 --> 00:03:20,550
said, Mama, that's exactly what I did.
40
00:03:21,050 --> 00:03:22,050
Hey!
41
00:03:22,590 --> 00:03:26,710
When I was five, I went to school, and I
was made such a fool by a teacher who
42
00:03:26,710 --> 00:03:27,850
was cruel in those times.
43
00:03:28,430 --> 00:03:32,570
I would raise my hand and say, Sir, I
can't find my eraser. He'd say, OK, you
44
00:03:32,570 --> 00:03:33,570
set little boys behind.
45
00:03:34,450 --> 00:03:38,270
When I was the age of 12, I had to take
care of myself and my little baby
46
00:03:38,270 --> 00:03:39,590
brother, too, because...
47
00:03:40,010 --> 00:03:43,050
You see, one night in Arkansas, we lost
our maw and our paw.
48
00:03:43,290 --> 00:03:45,110
Oh, boy, what a crap game. That's rough.
49
00:03:46,170 --> 00:03:50,970
I went to stay with Uncle Jim, who used
to chase the women. He said, oh, don't
50
00:03:50,970 --> 00:03:52,370
do that no more. Now I've retired.
51
00:03:52,830 --> 00:03:56,490
You see, for the time you've learned to
read a woman like a book, you'll find
52
00:03:56,490 --> 00:03:58,230
your library card has expired.
53
00:03:58,690 --> 00:04:01,190
He thinks you're going to make your
money for it? Then you've got to make it
54
00:04:01,190 --> 00:04:03,750
back. Now that's the sentiment that
cannot be denied.
55
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
Oh, boy,
56
00:04:32,220 --> 00:04:33,600
oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
57
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
How do you meet Gloria?
58
00:04:40,180 --> 00:04:43,000
Gloria! And where's Macho Mike?
59
00:04:43,620 --> 00:04:45,620
His wife wouldn't let him come.
60
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Macho Mike?
61
00:04:48,580 --> 00:04:50,400
His wife wouldn't... Macho Mike?
62
00:04:50,680 --> 00:04:52,300
Who's had two vasectomies?
63
00:04:55,500 --> 00:04:57,620
And jumped home from both of them?
64
00:04:59,200 --> 00:05:05,680
Macho Mike, whose motto is... You get
more with a kind word and a gun.
65
00:05:07,340 --> 00:05:08,860
What do you do with just a kind word?
66
00:05:10,280 --> 00:05:15,620
Well, I hate him. He slept with my chick
and squashed it.
67
00:05:18,560 --> 00:05:22,800
Hey, and what about Father O 'Brien?
Remember, 24 children had Father O
68
00:05:23,020 --> 00:05:25,060
His wife's doing great, but the snork is
dying.
69
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
Sorry, Father.
70
00:05:27,880 --> 00:05:31,620
Oh, don't you know, it was good to see
at mass on Saturday night.
71
00:05:32,030 --> 00:05:33,170
Oh, so that's where I was.
72
00:05:33,930 --> 00:05:38,430
Are you mixing with his creeps? I
thought they were coming to my poetry
73
00:05:39,390 --> 00:05:42,370
Come on, no. So much you can do.
74
00:05:42,590 --> 00:05:45,590
Come on. Poetry? Oh, come on. Oh, no.
75
00:05:48,030 --> 00:05:54,750
The swishy scrub, the grass is riz. I
wonder where them boys is he.
76
00:05:55,210 --> 00:05:59,390
Them little boys who all so sweetly
sing.
77
00:06:02,570 --> 00:06:09,010
Do not distress yourself, young man.
It's always a part of nature's plan. You
78
00:06:09,010 --> 00:06:12,750
see, that little boy is on the way.
79
00:06:15,330 --> 00:06:21,750
I have listened most intently to the
words you spoke so gently,
80
00:06:21,890 --> 00:06:25,430
but what you have vouchsafed is quite
absurd.
81
00:06:26,640 --> 00:06:33,200
It do not have a truthful ring to say
the boy is on the wing when we'll know
82
00:06:33,200 --> 00:06:36,120
the wing is on the boy.
83
00:06:39,780 --> 00:06:43,200
What's that, Father?
84
00:06:44,340 --> 00:06:48,560
Now tell me, tell me, Brooklyn, when did
you last see your son?
85
00:06:48,820 --> 00:06:51,880
Oh, about 20 years ago, Father. He was
about four years old, a little kid.
86
00:06:51,880 --> 00:06:54,100
we have invited him here tonight. No.
87
00:06:54,340 --> 00:06:56,470
Yes. Your son, Brooklyn Jr.
88
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
Oh.
89
00:06:59,570 --> 00:07:00,710
Oh, no.
90
00:07:03,370 --> 00:07:06,470
Not my son, a dirty, lousy, stinking
cop.
91
00:07:06,950 --> 00:07:08,550
How could you do it to me, son?
92
00:07:08,770 --> 00:07:10,290
You could have been a father of all
this.
93
00:07:10,610 --> 00:07:14,250
You'd have been a member of the
Brotherhood, where every brother is a
94
00:07:14,870 --> 00:07:16,010
And he's a great guy.
95
00:07:16,950 --> 00:07:21,230
Guys like old smudger Tom, who takes
your photo on the promichat, five
96
00:07:21,310 --> 00:07:22,570
but you never get your prince.
97
00:07:23,340 --> 00:07:27,400
And pickpocket Harry Clinger, who's only
got one finger. All he ever steals is
98
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
pole on me.
99
00:07:28,680 --> 00:07:34,200
And when I say I love a steal, I mean a
steal where the gin comes out the end.
100
00:07:34,540 --> 00:07:38,540
And tips hope Pete can open a safe with
his bare feet. He drives a fingerprint
101
00:07:38,540 --> 00:07:40,000
department round the bend.
102
00:07:40,520 --> 00:07:46,340
All right, it's going to be great fun.
No, no, no. Hold it, hold it. No, no,
103
00:07:46,540 --> 00:07:47,700
That's not your son.
104
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
That's your son.
105
00:07:49,780 --> 00:07:50,780
Dad!
106
00:07:54,860 --> 00:07:58,140
That's my son. That's my son. Hey, son,
how did you fix this?
107
00:07:58,400 --> 00:08:01,000
I got the warden a ticket for the
governor's ball.
108
00:08:01,300 --> 00:08:02,099
Oh, great.
109
00:08:02,100 --> 00:08:03,520
But the warden can't dance.
110
00:08:03,740 --> 00:08:05,040
He don't have to. It's a raffle.
111
00:08:06,680 --> 00:08:08,060
I like it, yeah.
112
00:08:08,340 --> 00:08:09,980
It matters too much. And then?
113
00:08:10,560 --> 00:08:11,980
Oh, and then, yeah.
114
00:08:12,800 --> 00:08:15,720
Just eating the fun, father and son.
115
00:08:16,000 --> 00:08:18,240
How is the crime? We can reap it.
116
00:08:18,880 --> 00:08:21,820
Boy, it'll be good. We'll be like Robin
Hood.
117
00:08:22,200 --> 00:08:24,180
We're out from the rich, but we'll keep
it.
118
00:08:24,760 --> 00:08:29,160
Now you can hold the ladder while I
climb up to a window and do paintings by
119
00:08:29,160 --> 00:08:30,240
Rembrandt and Van Gogh.
120
00:08:30,640 --> 00:08:34,179
And if the cops find them in your room,
they'll say they're a family heirloom.
121
00:08:34,179 --> 00:08:38,520
They were handed down to me by my
father. Oh, it's a hard life.
122
00:08:38,780 --> 00:08:43,360
We've done a lot of jobs, but a hard
life. Fifty million, no we don't. I had
123
00:08:43,360 --> 00:08:44,940
steal a diamond necklace for the war.
124
00:10:00,680 --> 00:10:03,500
No shotgun, no six -shooter, and no
badge upon his chest.
125
00:10:03,760 --> 00:10:07,080
But whenever he came into town, the
population hid.
126
00:10:08,300 --> 00:10:12,540
He was known as the Halitosis Pit.
127
00:11:18,060 --> 00:11:21,400
up this morning who said, rinse your
mouth down with a cup of horse manure
128
00:11:21,400 --> 00:11:24,860
morning. Kid said, will it cure my
halitosis? Will that get rid of it?
129
00:11:25,200 --> 00:11:28,320
He said, well, no, it won't, but it'll
tone it down a bit.
130
00:11:34,720 --> 00:11:35,800
Hi there.
131
00:11:41,240 --> 00:11:43,260
Good morning, sir.
132
00:11:45,720 --> 00:11:47,160
They like to dance.
133
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
That's not...
134
00:12:43,720 --> 00:12:44,299
be true.
135
00:12:44,300 --> 00:12:47,620
Well, she'd had an operation and she'd
lost her sense of smell.
136
00:12:49,140 --> 00:12:53,280
She was known as Lucky Lulu Bell.
137
00:12:58,960 --> 00:13:04,100
Now Kitty had a rival who was often
heard to yell, By heck, I mean to help
138
00:13:04,100 --> 00:13:05,480
wicked way with Lulu Bell.
139
00:13:05,780 --> 00:13:08,560
Then he'd belt and make rude noises and
still say...
140
00:13:13,780 --> 00:13:15,180
Thunderclap.
141
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Thunderclap.
142
00:13:19,140 --> 00:13:21,520
Thunderclap. Thunderclap.
143
00:13:21,740 --> 00:13:22,479
Thunderclap. Thunderclap.
144
00:13:22,480 --> 00:13:25,200
Thunderclap. Thunderclap.
145
00:13:27,540 --> 00:13:28,940
Thunderclap.
146
00:18:47,390 --> 00:18:51,050
Now see that villain Thunderclap and his
pal Gay Cavaliero.
147
00:18:51,250 --> 00:18:54,150
They're convinced the end's in sight for
our courageous hero.
148
00:18:54,410 --> 00:18:57,570
But there's one thing they ain't thought
of. There's one thing they don't know.
149
00:18:59,110 --> 00:19:04,710
The kid's halitosis is quite mild
compared to his beyond.
150
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Oh, thank you. What is a celebrity menu?
151
00:19:49,200 --> 00:19:52,360
Celebrity menu is a menu dedicated to
the famous and the infamous.
152
00:19:52,880 --> 00:19:55,280
You can see there, you could have an
Edwina curry.
153
00:19:57,920 --> 00:19:59,140
With Annika Rice.
154
00:20:01,580 --> 00:20:03,080
Pile of Fitzgerald.
155
00:20:06,040 --> 00:20:08,320
If you like fish, you could have a
Magnus Pike.
156
00:20:09,840 --> 00:20:10,860
Thorville and Dean.
157
00:20:11,680 --> 00:20:13,300
What sort of fish is that?
158
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Cape, madam.
159
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
What is a Samantha Fox?
160
00:20:25,840 --> 00:20:28,160
It's a tender young game bird, sir.
161
00:20:29,540 --> 00:20:32,620
Very tasty, sir. Very sweet, nice, plump
breath.
162
00:20:33,700 --> 00:20:34,880
Well, enough for two.
163
00:20:35,300 --> 00:20:36,400
Ample, madam, ample.
164
00:20:39,520 --> 00:20:41,680
And, of course, sir, it's served without
dressing.
165
00:20:43,740 --> 00:20:45,920
For two. Very well, sir. And with it,
sir?
166
00:20:46,180 --> 00:20:47,800
What, sir, has the Cynthia paid?
167
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Oh, madam, thin.
168
00:20:49,540 --> 00:20:52,100
Yes, you can pay for that with lunch and
vouchers.
169
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
What are they?
170
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
Brothel sprouts.
171
00:21:00,240 --> 00:21:02,280
Would you care for some Jimmy Tarbucks?
172
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
What are they?
173
00:21:03,920 --> 00:21:04,920
Hearty jokes.
174
00:21:07,540 --> 00:21:09,020
Not Russell hearty jokes.
175
00:21:09,280 --> 00:21:11,760
Oh, no, sir. Haven't heard of one of
those for ages.
176
00:21:13,480 --> 00:21:16,300
And some Charles and Diana salad, sir.
177
00:21:16,540 --> 00:21:17,259
What's that?
178
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
Let us alone.
179
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
Yep, fine.
180
00:21:21,340 --> 00:21:22,339
Right, and you, madam?
181
00:21:22,340 --> 00:21:23,660
What is the Oliver Reed?
182
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
A thick slice of ham.
183
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
Is that all?
184
00:21:28,860 --> 00:21:33,080
It's marinated overnight, madam, in a
mixture of gin, whiskey, vodka and
185
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
Doesn't that ruin the ham?
186
00:21:35,780 --> 00:21:37,100
Indeed, but the gravy, sir.
187
00:21:38,340 --> 00:21:42,040
The gravy, sir. It'll make you feel
single and see double.
188
00:21:43,280 --> 00:21:45,100
And we serve it with a feather duster.
189
00:21:45,480 --> 00:21:48,280
Why? Well, it gives you something to do
while you're on the ceiling, doesn't it?
190
00:21:51,360 --> 00:21:52,420
What's Superman?
191
00:21:52,980 --> 00:21:53,980
Superman, sir.
192
00:21:54,640 --> 00:21:55,820
Ham with K -pop.
193
00:21:56,260 --> 00:21:57,720
What is the Anne Diamond?
194
00:21:58,140 --> 00:22:03,000
Anne Diamond is a sheep's head with the
brains taken out.
195
00:22:10,380 --> 00:22:12,200
Well, what's the Clive James?
196
00:22:12,520 --> 00:22:14,280
Clive James is a load of...
197
00:22:32,240 --> 00:22:34,520
Deceptively strong punch. I should be a
bit cautious about that.
198
00:22:34,760 --> 00:22:36,300
Well, what's the Cyril Smith?
199
00:22:36,660 --> 00:22:38,140
That is whale meat, sir.
200
00:22:39,500 --> 00:22:40,780
And the little and large?
201
00:22:41,140 --> 00:22:42,280
Shrimp and whale meat.
202
00:22:43,580 --> 00:22:44,680
And the Vera Lynn?
203
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Whale meat again.
204
00:22:52,780 --> 00:22:54,420
What is the Nina Misch cow?
205
00:22:55,060 --> 00:22:56,780
It's Nina Misch cough, madam.
206
00:22:57,500 --> 00:22:58,940
The cow should be replaced.
207
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Full bone of an ass.
208
00:23:08,400 --> 00:23:10,160
With a double helping of tongue.
209
00:23:11,960 --> 00:23:13,580
On a plate of tripe.
210
00:23:15,500 --> 00:23:18,380
With a side order of ugly fruits.
211
00:23:20,420 --> 00:23:23,040
I don't think I fancy that. I don't
think anybody does.
212
00:23:26,880 --> 00:23:28,280
I'd like the Frank Bruno.
213
00:23:28,580 --> 00:23:29,559
For two.
214
00:23:29,560 --> 00:23:30,880
I like his muscles.
215
00:23:31,220 --> 00:23:32,260
Wait till you see his cockles.
216
00:23:38,890 --> 00:23:42,190
for dessert, sir, of course. I mean, you
could have a Joan Bakewell tart.
217
00:23:43,670 --> 00:23:44,670
Semolina scotch.
218
00:23:45,750 --> 00:23:49,710
I could mix you a John McEnroe with a
Lena Zavaroni. What would that give us?
219
00:23:49,970 --> 00:23:50,970
Macaroni.
220
00:23:52,070 --> 00:23:53,730
You have a Dolly Parton, sir.
221
00:23:54,090 --> 00:23:54,869
What's that?
222
00:23:54,870 --> 00:23:56,050
A little peach with a large pear.
223
00:24:10,830 --> 00:24:12,070
for example, sir, an Alec Guinness?
224
00:24:13,390 --> 00:24:14,390
Fatima Witchbread?
225
00:24:15,230 --> 00:24:17,570
You like? You could even have a sachet
of stale water.
226
00:24:18,630 --> 00:24:19,990
Or a cup of Mr. T.
227
00:24:20,790 --> 00:24:23,650
You like something with a little more
body? You could have a Tia Maria
228
00:24:23,650 --> 00:24:26,310
Whittaker. Served in a teacup?
229
00:24:26,550 --> 00:24:28,110
Served in a teacup, madam.
230
00:24:31,630 --> 00:24:38,310
Something fizzy? Something with a kick
in it. And nice and sweet. And
231
00:24:38,310 --> 00:24:43,370
spicy. Oh, there's only one thing to
order, sir. You must order a Hill's
232
00:25:53,629 --> 00:25:57,190
I'm still standing.
233
00:26:02,210 --> 00:26:03,250
Bye.
234
00:26:16,710 --> 00:26:18,270
Bye. Bye.
235
00:26:30,670 --> 00:26:35,170
The bread you made will make you coffee
now. You love what doesn't look good.
236
00:26:35,170 --> 00:26:36,770
You'd be a clown by now.
237
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
As I thought, it's the drink.
238
00:39:53,160 --> 00:39:57,120
Alcohol and alcohol alone is to blame
for your condition.
239
00:39:57,460 --> 00:39:58,580
You see? You see?
240
00:39:58,800 --> 00:39:59,379
You see?
241
00:39:59,380 --> 00:40:03,840
You heard him. Alcohol. Alcohol is to
blame, not me. She's been blaming me.
242
00:40:26,990 --> 00:40:27,990
the baby?
243
00:40:28,350 --> 00:40:29,350
Three months.
244
00:40:30,170 --> 00:40:31,610
Tell them a year ago.
245
00:40:36,130 --> 00:40:38,850
I wonder if you'd look after our cat for
a few days.
246
00:40:39,930 --> 00:40:42,370
Yeah, yeah, yeah, yeah. All right, yeah,
all right.
247
00:40:42,830 --> 00:40:44,130
But don't put yourself out.
248
00:40:49,090 --> 00:40:51,890
I've never kept any secrets from my
wife. Have you?
249
00:40:52,130 --> 00:40:53,530
Oh, no. No, no, never.
250
00:40:54,270 --> 00:40:55,330
I thought I had.
251
00:41:00,270 --> 00:41:05,630
I wish... I wish this night would never
end.
252
00:41:06,130 --> 00:41:07,130
Why, John?
253
00:41:07,670 --> 00:41:09,470
I start work in the morning.
254
00:41:13,650 --> 00:41:17,450
What? With an old funny daddy like me?
255
00:41:18,010 --> 00:41:21,190
Nothing. I like your company.
256
00:41:23,660 --> 00:41:25,240
Still making money, isn't it?
257
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
Well,
258
00:41:36,200 --> 00:41:38,840
it ought to be soft. I've boiled it for
half an hour.
259
00:41:42,360 --> 00:41:43,900
She won't be long, Trevor.
260
00:41:45,960 --> 00:41:50,100
She's just making a strawberry, onion,
banana, anchovy, marmalade and fish
261
00:41:50,100 --> 00:41:51,100
paste.
262
00:42:01,770 --> 00:42:06,210
to see me, sir. Yeah, sit down, Andrew.
Look, Andrew, you well know I don't
263
00:42:06,210 --> 00:42:08,030
normally mix business with pleasure.
264
00:42:08,430 --> 00:42:09,810
But in your case...
265
00:42:48,300 --> 00:42:54,500
Unit Trusts. Is there a future in
futures? Or is a pension your intention?
266
00:44:17,420 --> 00:44:18,420
Amen.
267
00:47:22,510 --> 00:47:23,510
for that week's morning.
20627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.