Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
Nearly finished.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,960
I think you're going to like that.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,480
Oh, yeah.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,740
My Cynthia will be pleased.
5
00:00:59,210 --> 00:01:00,210
the devil are you doing?
6
00:01:01,750 --> 00:01:05,730
Tell me, Captain, is it true you have a
gal in every port? I think I'd rather
7
00:01:05,730 --> 00:01:07,030
have a port in every girl.
8
00:01:08,050 --> 00:01:13,370
I bet you've had dozens of pops in port.
Yes. Tell us about them. Do.
9
00:01:13,690 --> 00:01:14,690
Very well.
10
00:01:20,290 --> 00:01:26,590
In a bar in Singapore, I met lovely
Eleanor, 27 stone of rippling charm.
11
00:01:31,600 --> 00:01:32,940
She could wrestle, she could fight.
12
00:01:33,160 --> 00:01:35,080
Her tattoos were all spelt right.
13
00:01:35,320 --> 00:01:39,020
And she had pigtails, but they were
underneath her arms.
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,000
I asked this lovely lass if she would
join me in a gloss.
15
00:01:43,400 --> 00:01:46,160
She said, I'll have a quart of gin and
limes.
16
00:01:46,460 --> 00:01:50,160
I gently kissed her on the cheek, but
the lady didn't speak.
17
00:01:50,380 --> 00:01:53,120
She was doing up her food plate at the
time.
18
00:02:03,120 --> 00:02:08,139
So I said to Anne -Marie one night, next
time you're angry, Anne -Marie, just
19
00:02:08,139 --> 00:02:12,420
count to 20 and you'll feel better and
you won't feel like a fight.
20
00:02:12,980 --> 00:02:17,800
She has to take her gloves off when she
wants to count to 10. To count to 20,
21
00:02:17,860 --> 00:02:19,560
she needs her toes as well, and that's
why.
22
00:02:20,000 --> 00:02:23,940
By the time she's removed her gloves and
tight, she doesn't feel like a fight.
23
00:02:24,100 --> 00:02:26,680
If she does it in front of me, then
neither do I.
24
00:02:35,050 --> 00:02:39,210
for the trip there was a failure. I went
into a bar near Boogaloo.
25
00:02:39,610 --> 00:02:44,590
I drank a quart of Castlemaine, kissed a
barmaid called Lorraine. Then I went
26
00:02:44,590 --> 00:02:46,090
out and shot a kangaroo.
27
00:02:46,430 --> 00:02:50,010
Now on the journey back, I had to see
old Dr.
28
00:02:50,230 --> 00:02:53,270
Mac. He examined me and said, oh, I've
got news for you.
29
00:02:53,810 --> 00:02:55,890
He said, you did it wrong, old son.
30
00:02:56,190 --> 00:02:59,690
What you should have done, you should
have shot the barmaid and kissed the
31
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
kangaroo.
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,350
about his second -class passenger.
33
00:03:59,610 --> 00:04:02,690
Could it be that she's a second -class
passenger, too?
34
00:04:03,130 --> 00:04:07,510
Well, it takes one to know one. No.
Kitty, I want to tell you something.
35
00:04:07,510 --> 00:04:14,350
is, you made me... I didn't want to do
it. I
36
00:04:14,350 --> 00:04:16,029
didn't want to do it.
37
00:04:16,290 --> 00:04:22,970
You made me... And all the time you knew
it. I guess you
38
00:04:22,970 --> 00:04:24,090
always knew it.
39
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
of the ship's owner.
40
00:06:32,810 --> 00:06:36,710
A man approaching you, his clothes are
covered in blood.
41
00:06:36,970 --> 00:06:42,350
Yes, he approaches you and he kills you.
42
00:06:42,790 --> 00:06:46,790
And he drains off all your blood. I see
a room.
43
00:07:02,830 --> 00:07:03,830
make skin gloves again
44
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
Thank you.
45
00:18:17,200 --> 00:18:19,420
He's doing the battle of Little Bighorn.
46
00:18:19,870 --> 00:18:23,670
There's a low -budget TV program with
800 extras?
47
00:18:24,030 --> 00:18:25,410
How's he going to make it pay?
48
00:18:25,790 --> 00:18:28,350
He says he's going to use real bullets.
49
00:18:30,450 --> 00:18:34,470
Do you think TV commercials should be
more like real life?
50
00:18:34,850 --> 00:18:38,710
No, Marty, I think real life should be
more like the TV commercial.
51
00:18:39,630 --> 00:18:44,870
We are selling dreams, dreams of
elegance, of wealth, of style.
52
00:18:51,560 --> 00:18:53,580
can we beat Dallas and Dynasty?
53
00:18:53,940 --> 00:18:55,280
We just gotta come up with something.
54
00:18:55,720 --> 00:18:57,500
You sure you wouldn't like a Bloody
Mary?
55
00:18:57,740 --> 00:18:59,760
No. Put lead in your pencil.
56
00:19:00,020 --> 00:19:01,340
I got no one to write to.
57
00:19:03,840 --> 00:19:06,420
Maybe we could learn from the British.
58
00:19:06,660 --> 00:19:11,420
How? Well, all our soaps are about rich
people. All the British soaps are about
59
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
poor people.
60
00:19:12,560 --> 00:19:14,960
Maybe we could write about a poor
family.
61
00:19:15,240 --> 00:19:18,760
No, no. The American people, they don't
want to see poor people. They want to
62
00:19:18,760 --> 00:19:19,780
see rich people!
63
00:19:20,100 --> 00:19:23,790
Because you see rich... people, well,
they got more, um... Money?
64
00:19:25,590 --> 00:19:30,790
Watch it, kid, just watch it. No, the
American man identifies with a rich guy
65
00:19:30,790 --> 00:19:32,690
because of his charisma, his presence.
66
00:19:33,270 --> 00:19:35,230
Because of his Christmas presence?
67
00:19:39,090 --> 00:19:45,950
Not his Christmas presence, his
charisma, comma, his presence. His
68
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
presence.
69
00:20:50,280 --> 00:20:55,180
Musical numbers. There are hymns,
psalms, prayers, and it's full of
70
00:20:55,240 --> 00:20:56,820
meaningful stories.
71
00:20:57,260 --> 00:20:58,600
Parables. It's true.
72
00:21:03,380 --> 00:21:05,620
Cast your bread upon the waters.
73
00:21:05,920 --> 00:21:08,180
And I will come back a hundredfold.
74
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
No, honey, that's what he has.
75
00:21:38,260 --> 00:21:39,980
That's not what he does. He has a
slingshot.
76
00:21:40,620 --> 00:21:43,180
If he doesn't sling, make that into an
O, will you?
77
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
Harder than he laughs.
78
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Harder than he laughs?
79
00:21:47,960 --> 00:21:49,500
What a comedy it is.
80
00:21:49,840 --> 00:21:53,840
Moses' parents. The day that Moses was
born, his parents were real proud of it.
81
00:21:53,920 --> 00:21:56,640
Not only did they make a fine young son,
but they made a handsome prophet.
82
00:21:56,900 --> 00:21:57,900
That's funny.
83
00:21:58,480 --> 00:21:59,960
That's funny. Made him laugh.
84
00:22:00,640 --> 00:22:04,760
And Moses, he took his people to the Red
Sea, and he says, follow me, but bring
85
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
Galatia.
86
00:22:10,580 --> 00:22:14,840
And the waters part and they cross over
and they turn right. Because if they'd
87
00:22:14,840 --> 00:22:17,840
have turned left instead of right, the
Arabs would have had the oranges and
88
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
they'd have had the oil.
89
00:22:20,020 --> 00:22:23,700
But old Moses, he don't care about it.
He just keeps taking the tablets.
90
00:22:25,780 --> 00:22:29,880
And then there was salami, the beautiful
salami.
91
00:22:30,320 --> 00:22:34,220
Salami. Salami, salami, the broad who
danced naked in front of herons.
92
00:22:38,600 --> 00:22:39,579
And Noah?
93
00:22:39,580 --> 00:22:44,000
Noah, Noah, he said, hey, everybody,
come and look at my ark. I just washed
94
00:22:44,320 --> 00:22:51,160
Now it'll... I tell you, it's great.
When I think about it,
95
00:22:51,200 --> 00:22:52,980
it brings a lump to my wallet.
96
00:22:53,240 --> 00:22:54,199
But the cast.
97
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
The cast.
98
00:22:55,240 --> 00:22:57,820
Oh, I started at the beginning. Adam,
Woody Adam.
99
00:22:58,300 --> 00:22:59,760
The thief who fights the apple.
100
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
Farrah Fawcett.
101
00:23:13,580 --> 00:23:17,840
Hey, with teeth like that, when they
bite into an apple, they really bite it,
102
00:23:17,880 --> 00:23:18,699
huh?
103
00:23:18,700 --> 00:23:20,740
I wouldn't let any one of them lick my
rock.
104
00:23:24,260 --> 00:23:27,240
Cain and Abel? Cain and Abel? Cannon and
Ball.
105
00:23:27,620 --> 00:23:30,220
Cannon and Ball? Why, in the book, one
of them dies.
106
00:23:30,740 --> 00:23:32,460
Have you seen their act lately?
107
00:23:36,140 --> 00:23:37,140
Samson and Delilah?
108
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Samson and Delilah?
109
00:23:38,980 --> 00:23:40,640
Larry Grayson? Yeah.
110
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
He's gonna play Samson.
111
00:23:45,140 --> 00:23:49,040
He's gonna play Samson. He can do it.
Yeah, but what about the bedroom scene?
112
00:23:49,560 --> 00:23:52,020
Well, we'll get a stuntman in.
113
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
John the Baptist?
114
00:23:56,320 --> 00:23:58,420
John the Baptist, Lionel Blair.
115
00:23:59,020 --> 00:24:00,880
Lionel Blair, John the Baptist.
116
00:24:01,200 --> 00:24:04,320
John the Baptist, Frank the Dentist. He
can do it.
117
00:24:04,980 --> 00:24:09,060
Don't forget, we're fighting Queen
Martin, Harton, Martin, Barton, and
118
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Productions.
119
00:24:16,560 --> 00:24:20,700
mention Don Taffner. Don Taffner? I said
not to mention Don Taffner.
120
00:24:21,700 --> 00:24:24,720
I like it. Oh, I like it.
121
00:24:26,080 --> 00:24:30,820
Tell me, who's gonna star in it?
122
00:24:31,140 --> 00:24:33,520
Yeah. Who's gonna play the lead?
123
00:24:34,140 --> 00:24:41,020
I think I can get Larry Hagman. Oh,
great. J .R.? J .R. plays J
124
00:24:41,020 --> 00:24:43,360
.C. I like it. I...
125
00:25:06,480 --> 00:25:09,620
If we're really up the creek, Terry
Wogan, he works cheap.
126
00:25:12,400 --> 00:25:13,620
That's good thinking, PC.
127
00:25:14,540 --> 00:25:17,940
Who's going to play the Virgin Mary?
128
00:25:18,740 --> 00:25:19,740
Who, Al?
129
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
Joan Collins.
130
00:25:24,820 --> 00:25:29,020
Or... Joan Rivers.
131
00:25:30,440 --> 00:25:33,480
We'll use a lot of makeup and get wimpy
then. It'll be okay.
132
00:25:35,760 --> 00:25:38,640
What are we talking about? Well, we're
talking up front about $60 million.
133
00:25:38,980 --> 00:25:42,340
Hey, that's great. Put me down for $10
million. Yeah, $10 million. I'll have
134
00:25:42,340 --> 00:25:44,320
million of that. I'll put up the other
$30 million.
135
00:25:44,640 --> 00:25:45,459
What do you want, honey?
136
00:25:45,460 --> 00:25:48,720
Monsieur, c 'est trois francs. It's 40
drinks.
137
00:25:49,120 --> 00:25:54,100
30 francs. Oh, say, do you have a credit
card? Oh, you got me money. I left my
138
00:25:54,100 --> 00:25:55,100
wallet.
139
00:26:23,389 --> 00:26:24,790
Laughter.
140
00:32:22,570 --> 00:32:23,570
Thank you.
141
00:38:50,000 --> 00:38:54,600
And while I was there, a Swedish
journalist came up to me and said, Mr.
142
00:38:54,700 --> 00:38:58,960
are you aware that in Sweden you are
regarded as an enigma?
143
00:39:02,420 --> 00:39:09,100
Now, I always thought an enigma was what
the nurse gave you in Boston when you
144
00:39:09,100 --> 00:39:10,120
have a touch of the tapioca.
145
00:39:10,420 --> 00:39:14,680
And he said, no, you see, you have never
been categorized.
146
00:39:14,880 --> 00:39:16,220
And I said, well, I'm not Jewish.
147
00:39:22,860 --> 00:39:26,740
say, and that wasn't, you won't believe
this, that there were some women in
148
00:39:26,740 --> 00:39:29,620
Sweden who thought that I was sexist.
149
00:39:29,980 --> 00:39:31,300
Can you believe that? Me?
150
00:39:31,580 --> 00:39:34,920
Sexist? I don't know the meaning of the
word sexist.
151
00:39:35,540 --> 00:39:38,360
I had to look it up in my boy's own
dictionary.
152
00:39:40,740 --> 00:39:44,120
Nowadays, I'm almost afraid to say
dictionary.
153
00:39:58,860 --> 00:40:02,200
feminists nowadays, don't you, eh? You
never hear of masculinists.
154
00:40:03,120 --> 00:40:04,640
Perhaps there's no such word.
155
00:40:04,960 --> 00:40:08,840
Perhaps the masculine equivalent of a
feminist is a male chauvinist pig.
156
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
It's a bit unfair.
157
00:40:11,300 --> 00:40:13,660
You never hear about female chauvinist
sows, do you?
158
00:40:14,620 --> 00:40:16,000
Not outside this studio.
159
00:40:18,360 --> 00:40:23,320
But I will admit some shows are sexist.
Obviously they are. There's a woman's
160
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
hour.
161
00:40:24,840 --> 00:40:26,120
There's no man's hour.
162
00:40:27,320 --> 00:40:29,340
Listen with mother. There's no listen
with father.
163
00:40:30,120 --> 00:40:33,460
Watch the woman. There's no watch the
man. And look at the sexist magazines.
164
00:40:33,460 --> 00:40:38,260
They've got this woman, this woman's
mirror, woman's own, woman's realm,
165
00:40:38,260 --> 00:40:41,280
weekly. Us fellas have only got one. Men
only.
166
00:40:43,200 --> 00:40:44,520
And what's that full of?
167
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
Pictures of women.
168
00:40:48,940 --> 00:40:52,860
And how about the girls who write about
the fellas in the papers? The talkative
169
00:40:52,860 --> 00:40:53,860
trollops.
170
00:40:54,080 --> 00:40:55,320
The telltale child.
171
00:41:02,830 --> 00:41:05,750
and tell you this, it's far worse than
that.
172
00:41:08,790 --> 00:41:14,050
No, you see, in my day, girls used to
say, oh, you won't tell, will you? I
173
00:41:14,050 --> 00:41:16,290
promise you won't tell because if my mum
found out, she'd kill me.
174
00:41:16,850 --> 00:41:22,670
Now they say, mum, dad, uncle, the whole
world, I did it lots of times with him
175
00:41:22,670 --> 00:41:23,710
and him and him and him and him.
176
00:41:25,470 --> 00:41:26,428
No shame.
177
00:41:26,430 --> 00:41:30,910
A girl at the paper the other day, 19
years old she was, she said she had had
178
00:41:30,910 --> 00:41:33,360
affairs with 20... show business stars.
179
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
20.
180
00:41:35,020 --> 00:41:37,660
And the interviewer said, do you always
have affairs with stars?
181
00:41:37,980 --> 00:41:40,200
And she said, no, only about one in 10
is a star.
182
00:41:42,060 --> 00:41:45,080
She wouldn't be interested in the others
because they're not famous, you see.
183
00:41:45,740 --> 00:41:46,920
At 200.
184
00:41:48,480 --> 00:41:51,520
At 19, it's a wonder she had time for
her O -levels.
185
00:41:52,720 --> 00:41:54,580
Should it be O -O -O -O -O -levels?
186
00:41:57,180 --> 00:41:59,480
Suddenly one of the chaps woke her up in
the middle of the night and said, I'm
187
00:41:59,480 --> 00:42:00,480
going to the bathroom.
188
00:42:00,490 --> 00:42:02,710
And she said, what are you telling me?
He said, will you keep your brace for
189
00:42:07,290 --> 00:42:11,810
Really, I could never ever do anything
like that myself, because I don't think
190
00:42:11,810 --> 00:42:13,770
it's right. You shouldn't talk about
things like that.
191
00:42:13,990 --> 00:42:17,490
Well, you ask anybody, they'll tell you.
I don't yell, I don't tell, I'm
192
00:42:17,490 --> 00:42:18,490
grateful as hell.
193
00:42:19,950 --> 00:42:24,350
I could tell you who my present lady
friend is, and I think you'd be a bit
194
00:42:24,350 --> 00:42:25,350
surprised.
195
00:42:26,310 --> 00:42:27,790
No, it wouldn't be fair.
196
00:42:29,029 --> 00:42:30,090
Royalty can't answer that.
197
00:42:33,370 --> 00:42:35,930
Oh, come on, they're all doing it. I
might as well.
198
00:42:36,230 --> 00:42:37,270
Are you ready for this?
199
00:42:37,930 --> 00:42:41,410
All the women I have known, and when I
say known, I mean known.
200
00:42:41,810 --> 00:42:42,810
Are you ready?
201
00:42:42,990 --> 00:42:44,510
In alphabetical order.
202
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
There's no more time.
16677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.