Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,730 --> 00:00:11,509
Oh, dear.
2
00:00:11,510 --> 00:00:12,510
What a pity.
3
00:00:12,850 --> 00:00:14,870
One of their players has kicked one of
ours.
4
00:00:17,070 --> 00:00:18,670
And he's handled the ball as well.
5
00:00:18,950 --> 00:00:19,950
Oh, look.
6
00:00:20,810 --> 00:00:23,190
I do hope the referee is going to give
us a penalty.
7
00:00:24,510 --> 00:00:25,590
Oh, he's not.
8
00:00:26,230 --> 00:00:28,770
What a silly old sausage he is, to be
sure.
9
00:00:29,410 --> 00:00:31,650
He's going to give us an indirect free
kick.
10
00:00:32,110 --> 00:00:33,210
Oh, lackaday.
11
00:00:33,610 --> 00:00:36,010
I thought we'd have to take the small
horse.
12
00:00:41,580 --> 00:00:46,260
Hill Show, and here he is, the man
himself, Bernie Hill!
13
00:00:50,640 --> 00:00:55,900
My father had the biggest clean -salt
fishing boat in Greece, and so all of my
14
00:00:55,900 --> 00:01:01,220
childhood days were spent in a cliff
-top house where we would overlook the
15
00:01:01,380 --> 00:01:03,760
and where frequently we'd overlook the
rent.
16
00:01:04,120 --> 00:01:08,880
The day that I was born, all my father's
fishing friends came round to ascertain
17
00:01:08,880 --> 00:01:10,440
the newborn baby's weight.
18
00:01:11,119 --> 00:01:16,140
Half a kilo, said me dad, and they
murmured, oh, how sad. It seems you only
19
00:01:16,140 --> 00:01:17,180
got back your bait.
20
00:01:19,420 --> 00:01:25,000
Now I had seven sisters, all older than
me. I swear they hand me down to school,
21
00:01:25,180 --> 00:01:25,859
you see.
22
00:01:25,860 --> 00:01:31,640
One day my teacher wore a dress
identical to mine, and he was even more
23
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
than me.
24
00:01:32,740 --> 00:01:37,640
Dad said, now you're 21, it's time you
found a wife, my son. A Greek girl, or a
25
00:01:37,640 --> 00:01:38,900
Czech, or a Pole, or Turks.
26
00:01:39,440 --> 00:01:43,480
Since then I've travelled round the
world and I've been looking for a girl
27
00:01:43,480 --> 00:01:45,800
proud to have her husband go to work.
28
00:01:46,700 --> 00:01:51,640
But when I'm away and I hear bazookas
play, I recall those happy days down by
29
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
the sea.
30
00:01:52,760 --> 00:01:57,580
And the lovely girls from Crete, so
gentle and so sweet, I wish that they
31
00:01:57,580 --> 00:01:58,860
dance again with me.
32
00:01:59,620 --> 00:02:03,960
In England Anne -Marie showed me her
cottage by the sea and there was Ivy
33
00:02:03,960 --> 00:02:05,480
clinging to the porch.
34
00:02:06,410 --> 00:02:11,590
I sensed immediately that Ivy was the
girl for me. She'd seen more romance
35
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
a copper's torch.
36
00:02:12,930 --> 00:02:17,730
Now I told George, her brother, I took
Ivy and her mother to the Cheddar Caves
37
00:02:17,730 --> 00:02:19,130
for a picnic for a treat.
38
00:02:19,570 --> 00:02:23,990
Oh, that's marvelous, said George. And
did you see the devil's gorge? I said,
39
00:02:23,990 --> 00:02:25,910
no, I can't stand watching people eat.
40
00:02:26,490 --> 00:02:32,070
Oh, for when I am away and I hear
Pazuki's play, I recall those happy days
41
00:02:32,070 --> 00:02:35,290
by the sea and the lovely girls who
treat.
42
00:02:36,160 --> 00:02:39,660
Little Reed, I wish they would dance
again with me.
43
00:02:40,240 --> 00:02:44,340
Now, I spent three weeks in Malta with
an organ grinder's daughter because I
44
00:02:44,340 --> 00:02:46,060
liked to have her monkey around.
45
00:02:46,760 --> 00:02:51,560
She was a sexy little pup. I tell you,
she could trip you up and be underneath
46
00:02:51,560 --> 00:02:53,260
before you hit the ground.
47
00:02:54,350 --> 00:02:57,450
In Germany, Marlene told me she liked
Bristol cream.
48
00:02:57,730 --> 00:02:59,970
I bought her a bottle in Berlin.
49
00:03:00,350 --> 00:03:05,490
She said, you really are a sport. Then
she pulled out the cork and poured it on
50
00:03:05,490 --> 00:03:07,010
her chest and rubbed it in.
51
00:03:07,490 --> 00:03:13,190
But when I am awake and I hear you play,
I get all those happy days down by the
52
00:03:13,190 --> 00:03:19,090
sea. And the lovely girls who greet, so
gentle and so sweet, once again they're
53
00:03:19,090 --> 00:03:20,190
going to dance with me.
54
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Oh, it's good to be home.
55
00:03:37,540 --> 00:03:39,580
Radio says there's going to be a
blizzard tonight.
56
00:03:50,820 --> 00:03:53,640
And now, let's have a look at today's
weather, shall we?
57
00:03:59,560 --> 00:04:01,320
Ah, Dr.
58
00:04:01,900 --> 00:04:03,000
Livingston, I presume.
59
00:04:05,200 --> 00:04:06,900
Have you been out here a long time?
60
00:04:41,640 --> 00:04:46,020
Warm sunshine. And tomorrow you can
expect a temperature of 80 degrees.
61
00:04:46,620 --> 00:04:49,420
So, bye -bye. Over to you, Paul.
62
00:05:00,380 --> 00:05:01,660
80 degrees?
63
00:05:03,780 --> 00:05:05,700
40 in the morning and...
64
00:05:13,040 --> 00:05:14,280
Lovely and meaty, Bob, that.
65
00:05:14,680 --> 00:05:15,900
Oh, lovely.
66
00:05:17,320 --> 00:05:18,340
What's so meaty?
67
00:05:19,280 --> 00:05:21,320
Put a little Jackie in there to enjoy
it.
68
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
Darling,
69
00:05:33,100 --> 00:05:34,380
I've missed you.
70
00:05:34,660 --> 00:05:35,960
Oh, I'm sorry.
71
00:05:42,890 --> 00:05:45,350
You mustn't throw cigarettes out of the
window like that. It's dangerous.
72
00:06:27,500 --> 00:06:28,580
talking about the future.
73
00:09:09,900 --> 00:09:12,800
Last appearance here at 10, we've had
thousands of letters.
74
00:09:16,520 --> 00:09:17,760
Asking to see him again.
75
00:09:22,920 --> 00:09:25,220
Sir, here he is.
76
00:09:26,000 --> 00:09:29,840
Our friend from across the channel,
Gatot Leclerc.
77
00:09:39,440 --> 00:09:40,940
Good body every evening.
78
00:09:41,920 --> 00:09:47,680
And a special welcome to all the British
people who are at this moment sitting
79
00:09:47,680 --> 00:09:54,400
together in the privy of their own homes
watching this television shower.
80
00:09:55,440 --> 00:09:57,060
Bonsoir, Monsieur McGee.
81
00:09:57,500 --> 00:09:59,400
Welcome to Thames Television.
82
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
It is an honor and a privilege.
83
00:10:02,200 --> 00:10:05,160
It is an honor and a privilege for me.
That's what I meant.
84
00:10:07,340 --> 00:10:09,730
And, uh... Who are you? Pardon?
85
00:10:10,410 --> 00:10:11,790
Who are you?
86
00:10:12,030 --> 00:10:13,850
I am very well, thank you.
87
00:10:14,490 --> 00:10:16,770
Very well. What can I call you?
88
00:10:17,030 --> 00:10:18,970
You can call me any time you like.
89
00:10:20,890 --> 00:10:22,190
She's smart, huh?
90
00:10:22,470 --> 00:10:23,890
It is my sister Louise.
91
00:10:24,150 --> 00:10:31,070
Yes. Have you had a chance to see some
of the
92
00:10:31,070 --> 00:10:35,010
sights of London this time? No, no. We
have not seen Buckingham Palace.
93
00:10:40,640 --> 00:10:42,160
The Convent Garden.
94
00:10:43,420 --> 00:10:44,480
Cleopatra's Noodle.
95
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
You've seen them all?
96
00:10:48,420 --> 00:10:50,260
I just told you, I haven't seen any of
them.
97
00:10:50,860 --> 00:10:51,860
I know, the ball.
98
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Paul Ball.
99
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
Paul Ball.
100
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
No,
101
00:10:58,580 --> 00:11:01,540
we have not seen any of the theaters in
Shaftesbury Road.
102
00:11:01,860 --> 00:11:03,340
Avenue? I just told you.
103
00:11:09,200 --> 00:11:11,860
Part of your great, big, beautiful
Metrolopis.
104
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Why is that?
105
00:11:15,320 --> 00:11:18,160
Well, when we arrived, Mama went to see
the surgeon.
106
00:11:18,580 --> 00:11:19,640
The surgeon, yes.
107
00:11:19,840 --> 00:11:21,160
At the operating theatre.
108
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
No, at the old Vic theatre.
109
00:11:23,540 --> 00:11:26,940
What sort of surgeon would she expect to
find at the old Vic theatre?
110
00:11:27,560 --> 00:11:29,000
Sir John Gilded.
111
00:11:29,300 --> 00:11:35,260
But, but, but, but she could not take
us. And now she has to go home to look
112
00:11:35,260 --> 00:11:37,550
after her factory. She owns a factory?
113
00:11:37,810 --> 00:11:41,730
Yes, but unfortunately at the moment all
the workers there, they keep getting
114
00:11:41,730 --> 00:11:42,730
the chips.
115
00:11:55,750 --> 00:11:57,450
Getting the chips.
116
00:11:58,250 --> 00:12:00,130
Because of all the onions.
117
00:12:00,710 --> 00:12:04,330
The onions send the chips and they send
the chips. Oh, the unions.
118
00:12:04,550 --> 00:12:06,390
Yes. They have to fill in a form.
119
00:12:06,610 --> 00:12:09,210
Yes, I think they would rather fill in
the foreman.
120
00:12:10,770 --> 00:12:12,830
But it is a piece of paper.
121
00:12:13,250 --> 00:12:17,470
Every month they have to sign this piece
of paper.
122
00:12:17,710 --> 00:12:18,309
A ballot.
123
00:12:18,310 --> 00:12:19,310
It's true.
124
00:12:24,330 --> 00:12:27,310
She is getting them in tonight.
125
00:12:33,740 --> 00:12:36,940
That's the foreman. And she has fired
the foreman. She has given the foreman
126
00:12:36,940 --> 00:12:39,320
fact because his work wasn't...
Satisfactory?
127
00:12:40,320 --> 00:12:41,760
Satisfactory? No, that's her factory.
128
00:12:42,460 --> 00:12:47,420
Not his factory. No, no. And she got rid
of him because he didn't... Satisfy.
129
00:12:47,600 --> 00:12:50,420
Yeah, satisfy. She got rid of him
because he didn't.
130
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Satisfy.
131
00:12:52,380 --> 00:12:55,780
Satisfy, she got rid of him. Now, I hear
you won a song and dance competition.
132
00:12:56,220 --> 00:12:58,000
What sort of prize did you get?
133
00:12:58,240 --> 00:13:01,860
Oh, it was a book. It was a lovely book.
It was all about the ancient Greek...
134
00:13:01,980 --> 00:13:06,640
There was a lot of them, you know. There
was Zeus and Anti -Rockles and old
135
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
dodgy knees.
136
00:13:07,940 --> 00:13:11,340
And there was one giant and he only had
one eye right in the middle of his head.
137
00:13:11,400 --> 00:13:13,140
He was called Cycle Clip.
138
00:13:15,580 --> 00:13:19,200
And there was Venus. And she rose up out
of the sea.
139
00:13:19,440 --> 00:13:21,520
Yes, and she have no clothes on.
140
00:13:25,280 --> 00:13:27,060
She have no shoes.
141
00:13:27,960 --> 00:13:29,520
And she have no stockings.
142
00:13:30,830 --> 00:13:32,230
She have no dress.
143
00:13:34,010 --> 00:13:35,650
She have no knickers.
144
00:13:36,690 --> 00:13:39,290
She was completely knackered.
145
00:13:41,790 --> 00:13:45,950
But she was pure and she was chaste. All
over the place.
146
00:13:47,290 --> 00:13:50,230
And then there was Pythagoras and
Pythagoras had a theorem.
147
00:13:50,470 --> 00:13:51,550
And it burst.
148
00:13:52,290 --> 00:13:53,350
And it hurt.
149
00:13:53,590 --> 00:13:55,810
And he invented algebra.
150
00:13:56,540 --> 00:13:58,260
and arithmetic, and geometry.
151
00:13:58,800 --> 00:14:00,760
Yes, because he hated children, you see.
152
00:14:01,240 --> 00:14:02,520
He couldn't bear them.
153
00:14:05,740 --> 00:14:08,740
He was sitting in the bath one day when
he discovered something.
154
00:14:11,460 --> 00:14:18,100
I've forgotten what it was, but it was
probably only a little thing. But he got
155
00:14:18,100 --> 00:14:20,120
out of the bath and he ran down the
road.
156
00:14:20,400 --> 00:14:23,020
And there was some workmen sitting by
the side of the road.
157
00:14:23,360 --> 00:14:26,060
And they were eating onion soup and
garlic sausage.
158
00:14:26,340 --> 00:14:28,820
And he ran up to them and said, Eureka!
159
00:14:29,240 --> 00:14:32,640
Eureka! And they said, you don't smell
so good yourself.
160
00:14:33,860 --> 00:14:39,200
And he said, no, Eureka, I have it, I
have it. And they told him what to do
161
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
it.
162
00:14:40,860 --> 00:14:43,600
Well, I must say, that's most
uninteresting.
163
00:14:45,960 --> 00:14:49,160
Now, if you care to pop along and get
ready.
164
00:14:56,010 --> 00:15:03,010
Perhaps we'll be able to enjoy the
talent of Gaston and Louise Leclerc.
165
00:15:19,190 --> 00:15:23,590
When we stayed here from France, the
waves were higher than a tree.
166
00:15:24,200 --> 00:15:28,160
An Englishman who was feeling sick had
the bunk right over me.
167
00:15:28,500 --> 00:15:32,420
He cried out in a voice you could hear
from London to Berlin.
168
00:15:32,780 --> 00:15:37,040
He said, look out, so I looked out. I
wish he said, look in.
169
00:15:40,460 --> 00:15:44,880
We are going to a nice new school in
Egermacht.
170
00:15:45,400 --> 00:15:49,120
Monsieur Clay is my teacher, but she is
very short.
171
00:15:49,840 --> 00:15:52,800
Monsieur Clay, she is short? What a
stupid...
172
00:15:54,090 --> 00:15:57,950
You don't know your grammar. You don't
know your taste.
173
00:16:01,330 --> 00:16:05,690
We told our head that we could speak
when we were one day old.
174
00:16:06,070 --> 00:16:11,730
He said that's impossible, no matter
what you've been told. So we opened up
175
00:16:11,730 --> 00:16:16,850
history books and read from a page well
-worn. The Count of Monte Cristo cursed
176
00:16:16,850 --> 00:16:18,410
the day that he was born.
177
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Are you ready for this?
178
00:18:56,650 --> 00:18:58,770
much as a sudden stopping when I hit the
ground.
179
00:18:59,830 --> 00:19:02,250
Yeah, you all have had quite a journey.
180
00:19:02,510 --> 00:19:06,810
Yeah, 400 miles, yeah. And there's not a
lady's room inside. Did you think I
181
00:19:06,810 --> 00:19:10,730
could just show you? Yeah, I wouldn't
want a wife to hear about this, you
182
00:19:10,730 --> 00:19:14,530
but before I married her, I used to
court a waitress. God, she was big.
183
00:19:26,000 --> 00:19:27,340
And a good part of Canada, too.
184
00:19:28,700 --> 00:19:30,900
I went to ask her Paul for her hand.
185
00:19:31,140 --> 00:19:32,960
I figured I'd get the rest of her
anyway.
186
00:19:33,760 --> 00:19:36,940
He asked me how much I made. I said $15
a month.
187
00:19:37,320 --> 00:19:41,520
He said I wouldn't keep her in pocket
handkerchiefs. I said I'll come back.
188
00:20:18,440 --> 00:20:20,140
be another one along in a few minutes.
189
00:21:08,460 --> 00:21:10,360
He's doing pretty good, huh? Yeah, he
seems happy.
190
00:21:10,580 --> 00:21:14,140
Yeah, well, I've got a letter from him
here. I'd like to read it to you.
191
00:21:14,500 --> 00:21:17,160
You'd like to sit down here and make
yourself at home, would you? Come on,
192
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
like to talk to you.
193
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Hey, hey, hey.
194
00:21:20,920 --> 00:21:22,140
Get real comfortable.
195
00:21:22,900 --> 00:21:24,120
Tell me how you like that.
196
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
There you go.
197
00:21:27,520 --> 00:21:30,560
Terrific. Yeah, they're custom -made,
you know. A bit more expensive, but
198
00:21:30,560 --> 00:21:35,920
they're pretty good. My boy Jed here, he
says, Dad, I've got a new cannery. Now,
199
00:21:35,920 --> 00:21:37,520
how about that? Bought himself another.
200
00:21:38,129 --> 00:21:39,650
I think that says canary.
201
00:21:40,410 --> 00:21:44,710
Oh, yeah, but he's doing pretty good,
you know, because he wouldn't lie to me.
202
00:21:44,710 --> 00:21:45,710
This is all right.
203
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
No.
204
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
I'll kill ya!
205
00:23:47,470 --> 00:23:48,470
Several times I've...
206
00:24:23,950 --> 00:24:25,270
Keep your boots on low and loaded.
207
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
Oh, Jed!
208
00:24:28,050 --> 00:24:28,909
Hi, neighbor.
209
00:24:28,910 --> 00:24:33,470
Ma sent me over to inquire how you liked
the pie she sent you. You tell your Ma
210
00:24:33,470 --> 00:24:35,950
that pie was just right. Oh, how do you
mean, just right?
211
00:24:36,230 --> 00:24:38,670
Well, it would have been any worse if we
couldn't have had it, and if it had
212
00:24:38,670 --> 00:24:40,330
been any better, she wouldn't have given
it to us.
213
00:24:42,050 --> 00:24:43,430
You'd like to set a wire?
214
00:24:43,730 --> 00:24:44,730
Yeah, gee, thanks, yeah.
215
00:24:45,190 --> 00:24:46,190
Lips up!
216
00:24:46,290 --> 00:24:47,290
How's the wife?
217
00:24:47,810 --> 00:24:49,890
Is that her coffin?
218
00:24:50,890 --> 00:24:52,930
No, that's the chicken shack we're
making.
219
00:25:01,550 --> 00:25:03,210
How often does she have them? Every five
minutes.
220
00:25:04,010 --> 00:25:05,650
Hey, what's the time?
221
00:25:08,310 --> 00:25:08,790
You
222
00:25:08,790 --> 00:25:19,330
feeling
223
00:25:19,330 --> 00:25:20,330
better now?
224
00:25:22,050 --> 00:25:24,290
Better out than in, that's what I always
say.
225
00:25:24,890 --> 00:25:28,910
Jack Garvey! Jack Garvey, I'm going to
give you a piece of my mind.
226
00:25:32,040 --> 00:25:35,060
You told me you bought 400 yards of
picket fence in the fence off your land,
227
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
right? Well, I did.
228
00:25:36,380 --> 00:25:39,040
And you told me my spread was the same
size as yours, right?
229
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Well, it is.
230
00:25:40,320 --> 00:25:44,000
Well, I went out and I bought 400 yards
of picket fence in your journey. When I
231
00:25:44,000 --> 00:25:46,640
finished, I had 150 yards left over.
232
00:25:46,900 --> 00:25:49,160
Well, bless my soul, so did I.
233
00:25:49,700 --> 00:25:53,500
Yes, Johnny. I was going to give you a
punch right on the nose. You do and I'll
234
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
bleed all over you.
235
00:25:55,420 --> 00:25:59,100
And not only that, I will tell my
brother about that moonshine you've been
236
00:25:59,100 --> 00:26:01,740
hooking around. Oh, who the heck is your
brother in?
237
00:26:06,410 --> 00:26:10,210
is none other than Sheriff Jardine here.
238
00:26:10,850 --> 00:26:12,990
You want to open a what? A brothel?
239
00:26:14,550 --> 00:26:17,550
Why, ain't no one gonna want to eat
broth in this heat, are they?
240
00:26:18,910 --> 00:26:20,490
Hey, leave our way ahead in the bed.
241
00:26:21,090 --> 00:26:23,070
Sorry, Sheriff. I overslept.
242
00:26:23,450 --> 00:26:24,990
You sleep at home as well, do you?
243
00:26:26,330 --> 00:26:30,070
Yeah. Ace, Ace speaking. Hey, do we know
Ace speaking?
244
00:26:30,850 --> 00:26:34,010
Yeah. Said thank you for stuck you
telling rape.
245
00:26:34,350 --> 00:26:37,610
Why, anybody who rapes a statue,
deserves all he gets.
246
00:26:42,370 --> 00:26:47,530
Yeah? If I turn a blind eye to real
activities, you gonna give me one of
247
00:26:47,530 --> 00:26:48,990
brand new Cadillacs in your showroom
window?
248
00:26:49,430 --> 00:26:51,870
Why, now that sounds to me a might like
bribery.
249
00:26:52,650 --> 00:26:57,970
Yeah? Ah, if you reduce them to $10 each
and I buy one, that'll be okay, yeah?
250
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
Great.
251
00:27:18,600 --> 00:27:21,660
Now, I'll tell you what I'm going to do.
If it's a boy, I'll call it Billy after
252
00:27:21,660 --> 00:27:24,500
me. And if it's a gal, I'll call it Lily
after you.
253
00:27:25,020 --> 00:27:30,540
But if, as I suspect, it's just a whole
lot of wind, just a wind to break free,
254
00:27:30,840 --> 00:27:33,260
then I'll call it Leroy after you.
255
00:27:36,020 --> 00:27:37,120
Tea or coffee?
256
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
Tea.
257
00:27:38,720 --> 00:27:39,720
Sugar?
258
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
Yes, sugar.
259
00:28:00,300 --> 00:28:02,540
some monitors, and I've been taking
small ones.
260
00:28:02,800 --> 00:28:04,240
Well, you got the damn thing, ain't you?
261
00:28:06,500 --> 00:28:08,600
Say, how's your pa?
262
00:28:09,040 --> 00:28:13,680
Ah, he's okay, yeah. He's as strong as
an ox, and almost as smart.
263
00:28:14,540 --> 00:28:17,980
He's gonna outlive us all, little old
boy, outlive us all.
264
00:28:21,100 --> 00:28:22,580
I got the quinine, Pop.
265
00:28:24,160 --> 00:28:26,640
Filbert, this ain't quinine, it's
strychnine.
266
00:28:26,880 --> 00:28:30,420
Is it much different? Is there much
difference? Of course. there is, strict
267
00:28:30,420 --> 00:28:32,400
means, ten cents a bottle dearer.
268
00:28:34,860 --> 00:28:36,120
So it changes.
269
00:28:39,100 --> 00:28:41,320
Can't get the doctor and he's my own
son.
270
00:28:42,340 --> 00:28:43,340
I'll try Bill.
271
00:28:44,480 --> 00:28:49,500
So I said to him, I said, any bribe that
you send me, go straight on that file.
272
00:28:49,800 --> 00:28:50,960
And you know what he done?
273
00:28:51,200 --> 00:28:52,640
Sent me two ton of coal.
274
00:29:00,720 --> 00:29:03,580
And will you show a little dignity when
you're out there, boy? I mean, if you
275
00:29:03,580 --> 00:29:06,740
see that Salvation Army license, she
says to you, have that a war cry.
276
00:29:07,120 --> 00:29:08,380
Don't shout out Geronimo.
277
00:29:10,120 --> 00:29:15,160
If you go past the convent and you see
the Mother Shapiro, don't forget it is
278
00:29:15,160 --> 00:29:16,900
good morning, Reverend Mother.
279
00:29:17,260 --> 00:29:19,820
Not any friend of Batman's is a friend
of mine.
280
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
Holy crap.
281
00:29:23,020 --> 00:29:24,960
And don't go calling her that neither.
282
00:29:25,680 --> 00:29:27,040
Yeah, Ma.
283
00:29:27,380 --> 00:29:29,160
Well, I'll try to get through for you
then, huh?
284
00:29:36,300 --> 00:29:37,320
Undertaker, look at you, my dear.
285
00:30:22,120 --> 00:30:26,300
when you wake up in the morning, and
you'll be okay. So don't fret. It'll
286
00:30:26,300 --> 00:30:26,919
Thank you, Doctor.
287
00:30:26,920 --> 00:30:28,100
Great play. Not contagious.
288
00:30:30,380 --> 00:30:31,420
Well, you know what?
289
00:30:31,680 --> 00:30:33,780
I'm afraid he'll have to have an
operation.
290
00:30:34,060 --> 00:30:36,620
Yeah? Well, I don't know, about $5 ,000.
291
00:30:37,480 --> 00:30:38,700
He's only got $500.
292
00:30:39,200 --> 00:30:43,740
We can't do much for $500. I mean, we
could touch up his x -rays.
293
00:30:45,100 --> 00:30:48,280
Something like that, you know. But he's
a confirmed drunk. Yes, he's a permanent
294
00:30:48,280 --> 00:30:51,060
alcoholic. I mean, all the telltale
signs are there.
295
00:30:51,550 --> 00:30:52,990
Moldy shoes and a rusty zip.
296
00:30:53,990 --> 00:30:58,750
I always tell you. His idea of a
balanced diet is a highball in each
297
00:30:59,410 --> 00:31:01,970
Well, preach yourself. What the hell do
you know? Cause himself a doctor.
298
00:31:02,390 --> 00:31:05,530
God, he thinks a bacteria is the rear
entrance to a cafeteria.
299
00:31:07,130 --> 00:31:10,610
You know something? For four years, he
treats the guy for yellow jaundice and
300
00:31:10,610 --> 00:31:11,850
then finds out he's a Chinaman.
301
00:31:14,110 --> 00:31:16,430
Oh, dear. What the hell?
302
00:31:16,630 --> 00:31:18,110
Yeah, what is it? Oh, hello, Mother.
303
00:31:18,530 --> 00:31:21,180
Yeah, I didn't know. I didn't know that.
was as bad as that.
304
00:31:22,100 --> 00:31:25,260
I'll come over right away, Mother. I
have to see another patient in your
305
00:31:25,260 --> 00:31:28,260
anyway. I thought I'd kill two birds
with one stone.
306
00:31:29,360 --> 00:31:33,340
If anybody wants me, I'll be around at
my paws.
307
00:31:34,080 --> 00:31:37,600
At two o 'clock today, a dozen Marines
will be coming around here.
308
00:31:37,800 --> 00:31:40,640
I want you to get them to drop their
pants and cough.
309
00:31:41,580 --> 00:31:44,000
And you better get them to cough real
loud.
310
00:31:44,460 --> 00:31:47,180
Why? Then they won't hear your whistle.
311
00:31:51,690 --> 00:31:53,470
Is he? Is he going to live?
312
00:31:53,770 --> 00:31:56,470
Well, I can't be sure, Mother. Now, tell
me the truth.
313
00:31:56,770 --> 00:31:57,810
I've got to know.
314
00:31:58,050 --> 00:31:59,550
I've just got to know.
315
00:32:00,150 --> 00:32:03,850
I'm due for a new dress, and I don't
know whether to get black or pink.
316
00:32:07,030 --> 00:32:09,150
Well, well, well, my boys.
317
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
Albert.
318
00:32:15,050 --> 00:32:18,530
Well, we named you Albert after Dr.
319
00:32:18,770 --> 00:32:19,930
Albert Schweitzer.
320
00:32:21,640 --> 00:32:23,020
You'd get a diet.
321
00:32:23,620 --> 00:32:26,900
You were named after a long argument.
322
00:32:28,560 --> 00:32:30,780
Bill, well, he called you Bill.
323
00:32:31,180 --> 00:32:33,640
He arrived at the end of a month.
324
00:32:34,280 --> 00:32:35,580
You, Philbert.
325
00:32:36,040 --> 00:32:38,840
Well, it was your ma named you,
Philbert.
326
00:32:39,820 --> 00:32:45,620
Got all those beautiful saints' names to
pick from, and you had to name him
327
00:32:45,620 --> 00:32:46,620
after a nut.
328
00:32:49,940 --> 00:32:50,940
Yeah.
329
00:32:51,690 --> 00:32:56,170
I'm going fast now. Before I go to
something, I've got to know. I mean,
330
00:32:56,170 --> 00:32:59,810
Albert and Jed, they're fine boys.
They're my sons and I'm proud of them.
331
00:33:00,430 --> 00:33:05,810
But Philbert, God, he's so thin and puny
and skinny.
332
00:33:06,130 --> 00:33:08,890
There ain't hardly any meat on him at
all.
333
00:33:09,590 --> 00:33:14,470
Jenny, Jenny, tell me Philbert is not my
son.
334
00:33:15,030 --> 00:33:16,110
You want the truth?
335
00:33:16,390 --> 00:33:18,910
Yeah. He is, Father 3A.
336
00:33:52,780 --> 00:33:54,760
Good evening. Here's the newsflash.
337
00:34:01,080 --> 00:34:06,940
And the presentation to Mr. Michael Hood
of the Medal of the Legend d 'Honneur
338
00:34:06,940 --> 00:34:11,639
was today cancelled when they were
unable to find a French general willing
339
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
kiss him.
340
00:34:13,340 --> 00:34:19,000
In Portugal, Professor Mavo, the world's
last remaining human bomb, last night
341
00:34:19,000 --> 00:34:20,340
went off on his honeymoon.
342
00:34:21,710 --> 00:34:26,510
Doncaster, an agreement has finally been
reached in the strike -bound factory
343
00:34:26,510 --> 00:34:31,790
where 20 % of the workforce habitually
arrived after the hooter had blown.
344
00:34:32,630 --> 00:34:36,130
Henceforth, the last man in blows the
hooter.
345
00:34:36,870 --> 00:34:42,850
Owen was today severely reprimanded for
sunbathing nude on an air ministry roof.
346
00:34:43,250 --> 00:34:48,409
She explained that she was laying face
down and could not be overlooked.
347
00:34:49,260 --> 00:34:53,060
The defending officer said she was
probably unaware that she was lying on
348
00:34:53,060 --> 00:34:55,280
skylight window over the man's neck.
349
00:34:56,159 --> 00:35:01,480
Mr. Peter Pike, the minister for
strikes, deaths, and other
350
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
supposed to be insulting the people of
Amanda.
351
00:35:04,220 --> 00:35:09,440
The government here have taken exception
to Mr. Pike's criticism that Amanda is
352
00:35:09,440 --> 00:35:13,640
a backward country. And I must say that
looking around me, I see no signs
353
00:35:13,640 --> 00:35:16,760
whatsoever that these are a backward
people.
354
00:35:23,310 --> 00:35:28,330
Here in Amanda, the people can only
wait, knowing that any moment now is
355
00:35:28,330 --> 00:35:29,590
to be a military coup.
356
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
Coup!
357
00:35:32,650 --> 00:35:36,650
But anti -British feeling, well, I for
one have seen no evidence of it
358
00:35:36,650 --> 00:35:41,590
whatsoever. For here, I have been
welcomed by the inhabitants and
359
00:35:41,590 --> 00:35:48,230
treated as a VIP by this charming,
friendly and hospitable people in this
360
00:35:48,230 --> 00:35:49,490
delighted country.
361
00:35:50,470 --> 00:35:51,650
A country...
362
00:35:52,110 --> 00:35:55,870
in which I, for one, could very happily
end my day.
363
00:36:03,090 --> 00:36:08,070
This is Nathan Whitefurch, News at Ten,
Amanda.
364
00:36:27,470 --> 00:36:31,370
Cascara Sagrada, the Italian chef, is
once more in the news. You may remember
365
00:36:31,370 --> 00:36:35,890
that in 1957, during the butter famine,
he discovered that you could add axle
366
00:36:35,890 --> 00:36:38,010
grease to butter without altering the
flavor.
367
00:36:38,370 --> 00:36:40,950
It tasted just like pure axle grease.
368
00:36:43,770 --> 00:36:48,030
He created a pound and a half pizza
containing only 100...
369
00:37:06,220 --> 00:37:10,940
He says she must be witty, charming,
intelligent, but above all...
30497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.