Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:15,800
I can't talk to you now.
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
It's my wedding night.
3
00:00:18,720 --> 00:00:20,200
I'll ring you back in five minutes.
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,600
Yes, it's the Benny Hill show.
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,400
And here he is, the wedding boat, Benny
Hill.
6
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
No,
7
00:00:39,800 --> 00:00:42,180
Marie, it was a high -class gypsy.
8
00:00:43,520 --> 00:00:46,140
She sold gold earrings from a stall.
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,280
Her mother had a cut glass eye.
10
00:00:49,840 --> 00:00:52,420
Her father had a crystal ball.
11
00:00:54,300 --> 00:00:58,020
But I took Maria to a fancy dress dance.
It was a very swell affair.
12
00:00:59,560 --> 00:01:04,080
All the girls had to wear a dress the
same color as their escort's hair.
13
00:01:05,960 --> 00:01:08,980
There was a commotion in the ballroom
just after the dinner.
14
00:01:10,730 --> 00:01:14,830
All the men wanted to dance with the
girl who came in with Yul Brynner.
15
00:01:16,470 --> 00:01:21,370
They all cried out, Maria Novotny.
16
00:01:22,370 --> 00:01:25,190
What we want is Votny.
17
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
Hey!
18
00:01:29,510 --> 00:01:31,670
Ach, du liebes Buddha.
19
00:01:32,270 --> 00:01:34,390
Real brown bread and Buddha.
20
00:01:37,780 --> 00:01:39,540
I'm going to show you what the wild
goose goes.
21
00:01:40,340 --> 00:01:47,300
Some girls are like African, serious and
hot. And other girls are
22
00:01:47,300 --> 00:01:50,960
like Paris with all the charm it's got.
But Maria, she is like Tibet with all
23
00:01:50,960 --> 00:01:54,300
its ice and snow there. Because everyone
knows where it is, but no one wants to
24
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
go there.
25
00:01:56,760 --> 00:02:03,460
Her teeth
26
00:02:03,460 --> 00:02:05,720
were green and brown and yellow.
27
00:02:06,350 --> 00:02:08,169
One of them was black as jet.
28
00:02:08,470 --> 00:02:13,650
If only she'd have had a blue one, she'd
have had a snooker set.
29
00:02:15,250 --> 00:02:20,090
I waited to a phone box to try to get in
touch with my lovely Maria, because I
30
00:02:20,090 --> 00:02:23,490
love her so much. But a policeman came
and turned me out. I still can hear him
31
00:02:23,490 --> 00:02:26,490
yell. He went back into the phone box
and he turned her out as well.
32
00:02:26,930 --> 00:02:27,930
Dance!
33
00:02:29,010 --> 00:02:36,010
I twirled. her
34
00:02:36,010 --> 00:02:41,050
round the dance floor. She said, I hate
the way you're doing it. I said, why?
35
00:02:41,230 --> 00:02:45,630
She said, I've got a wooden leg and
you're unscrewing it.
36
00:02:47,690 --> 00:02:51,830
Standing on the cross -town bus, hanging
by a strap, she let her hanky fall into
37
00:02:51,830 --> 00:02:55,630
a sleeping old man's lap. Now he woke
up, he looked down, he gave a sheepish
38
00:02:55,630 --> 00:02:58,670
grin. He thought it was his shirt tail
and he slightly tugged it in.
39
00:03:07,340 --> 00:03:11,140
I saw her in her birthday suit swimming
by the weir. She said, please go away,
40
00:03:11,220 --> 00:03:12,640
but I pretended not to hear.
41
00:03:12,840 --> 00:03:16,240
She said, if you don't go, I'll stay in
here till it gets dark. I said, that's
42
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
all right by me. I only came to feed the
shark.
43
00:03:21,620 --> 00:03:28,240
We had a gypsy
44
00:03:28,240 --> 00:03:31,820
wedding, but the caterers were monsters.
45
00:03:32,180 --> 00:03:37,620
They blew up all... the prawns and
shrimps to make them look like lobsters.
46
00:03:38,280 --> 00:03:42,500
So she sucked herself with wedding cake
and beer and fish and chips. I carried
47
00:03:42,500 --> 00:03:44,880
her across the threshold. I had to take
two trips.
48
00:03:45,720 --> 00:03:51,400
She's ruined my poor life. She's gone
back to her mother and now I'm going
49
00:03:51,400 --> 00:03:52,640
to the wild.
50
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Did you know?
51
00:10:38,170 --> 00:10:42,570
Did you know that on the island of
Bataan a bloke called Sukiyaki Dan don't
52
00:10:42,570 --> 00:10:45,330
believe the war's over and goes on
parade twice daily?
53
00:10:46,170 --> 00:10:50,710
And did you know his mother comes from
Ireland and his daddy's Japanese and
54
00:10:50,710 --> 00:10:52,650
every year he goes and bobs Pearl
Bailey?
55
00:10:56,830 --> 00:10:58,650
Not a lot of people know that.
56
00:11:00,080 --> 00:11:03,240
And did you know that when Egbert Nash
thought he'd like a moustache, he went
57
00:11:03,240 --> 00:11:04,340
straight out and bought a tin of
Whiskers?
58
00:11:06,800 --> 00:11:10,460
And did you know that the odds against
there being a bomb on a plane are a
59
00:11:10,460 --> 00:11:13,300
million to one, because they reckon near
enough that's what the risk is?
60
00:11:14,060 --> 00:11:18,400
And did you know that the odds against
there being two bombs on a plane are a
61
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
million times a million to one?
62
00:11:20,600 --> 00:11:24,640
So next time you go on board a plane to
go abroad, cut down the risk.
63
00:11:25,140 --> 00:11:26,160
Always take a bomb.
64
00:11:33,410 --> 00:11:35,090
Not a lot of people know that.
65
00:11:36,430 --> 00:11:40,070
But when I tell my wife these
interesting facts, it's not as she
66
00:11:40,070 --> 00:11:42,130
says they're privileged glimpses of the
bleeding obvious.
67
00:11:43,130 --> 00:11:46,510
Like I said, that bloke at number 22,
his parrot died of flu.
68
00:11:46,970 --> 00:11:48,810
It flew under a number 7 bus.
69
00:11:49,950 --> 00:11:52,750
And she just says, I know, I know, I
know.
70
00:11:53,350 --> 00:11:57,290
I said, did you know Phil Kelly went out
wearing one wellie when he heard there
71
00:11:57,290 --> 00:11:58,470
was only going to be one foot of snow?
72
00:12:01,740 --> 00:12:06,060
And did you know that nothing succeeds
like a budgie with no teeth?
73
00:12:08,860 --> 00:12:11,500
And she looks up and says, I know, I
know.
74
00:12:11,860 --> 00:12:14,540
She says, look, love, don't you see? All
this don't interest me.
75
00:12:14,740 --> 00:12:16,820
In fact, I find it positively boring.
76
00:12:17,560 --> 00:12:20,840
I've been sitting here listening so
long, my little bottom's gone to sleep.
77
00:12:21,340 --> 00:12:23,400
I says, I know it has. I heard it
snoring.
78
00:12:30,180 --> 00:12:35,340
Not a lot. people know that i said you
know what they call a dog who's got no
79
00:12:35,340 --> 00:12:42,340
legs well it don't matter because he
won't come anyway and did you know when
80
00:12:42,340 --> 00:12:45,960
mate fred ordered a lager the barmaid
said whip bread and he said i'll have
81
00:12:45,960 --> 00:12:52,540
slices if i may and she just says i know
i know i know i said i think that bloke
82
00:12:52,540 --> 00:12:56,120
on his honeymoon next door must be a
plumber because all night long he keeps
83
00:12:56,120 --> 00:12:57,140
saying overflow
84
00:13:01,420 --> 00:13:03,780
I says, roses are reddish and violets
are bluish.
85
00:13:04,220 --> 00:13:05,940
If it weren't for Christmas, we'd all be
Jewish.
86
00:13:06,740 --> 00:13:08,640
And she just says, I know, I know, I
know.
87
00:13:09,820 --> 00:13:11,880
I got my lorry backed up to the zoo.
88
00:13:12,380 --> 00:13:13,380
Do you know what I'm going to do?
89
00:13:13,620 --> 00:13:15,940
I'm going to pick up the elephant that
died last week.
90
00:13:16,500 --> 00:13:19,760
And me and some of my pals are going to
take it around my house, winch it up to
91
00:13:19,760 --> 00:13:21,180
the bathroom and stick it on the seat.
92
00:13:22,600 --> 00:13:24,140
Then I'll go down and watch TV.
93
00:13:24,540 --> 00:13:27,760
Because sharp at half past three, she'll
come home and straight up see as she'll
94
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
go.
95
00:13:28,800 --> 00:13:30,740
She'll say, Gordon, what are we going to
do?
96
00:13:31,280 --> 00:13:32,880
There's an elephant on our loo.
97
00:13:33,140 --> 00:13:36,520
And I'll just say, I know, I know.
98
00:21:41,680 --> 00:21:48,620
For the first time since its inception,
the EEC student poetry competition has
99
00:21:48,620 --> 00:21:52,560
been won by a pupil not yet eight years
old.
100
00:21:54,000 --> 00:21:55,740
Tell me, Gaston, where are you from?
101
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
I am coming from France, monsieur.
102
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
What part?
103
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
All of me.
104
00:22:02,100 --> 00:22:04,120
Where is your school?
105
00:22:04,340 --> 00:22:08,620
My school is the Gravelin Catholic
School in France, but the priest, he
106
00:22:08,620 --> 00:22:09,519
like me. No?
107
00:22:09,520 --> 00:22:11,260
No. You see, he has taught us.
108
00:22:11,680 --> 00:22:12,720
Oh, what did he teach you?
109
00:22:13,260 --> 00:22:14,500
No, he have taught us.
110
00:22:15,600 --> 00:22:16,880
We have taught us.
111
00:22:18,880 --> 00:22:23,140
You've taught us? Yes, yes, but he don't
let me play with him because he has a
112
00:22:23,140 --> 00:22:26,120
bad feet. No, that's not your fault. No,
and he like to play with me.
113
00:22:26,780 --> 00:22:31,280
We play on the desk. We play racing cars
and he likes that. And
114
00:22:31,280 --> 00:22:38,000
the priest doesn't like it when I blow
115
00:22:38,000 --> 00:22:39,820
sneezing powder over Angelique.
116
00:22:40,140 --> 00:22:41,320
I like to do that. Why?
117
00:22:41,840 --> 00:22:43,040
It makes her sneeze.
118
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
Where's the fun in that?
119
00:22:45,940 --> 00:22:48,100
She keeps her handkerchief in her
bloomer.
120
00:22:49,780 --> 00:22:51,760
The Marshal! The Marshal!
121
00:22:52,280 --> 00:22:55,740
But the priest is very nice sometimes
because he gives me money. And he says,
122
00:22:55,780 --> 00:22:59,600
when you go to London, you must go to
the zoo. And you must go to the monkey
123
00:22:59,600 --> 00:23:01,740
house and visit your brothers and
sisters.
124
00:23:02,840 --> 00:23:04,080
And what did you say to him?
125
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
Thank you, Father.
126
00:23:10,410 --> 00:23:13,770
Did you go to the zoo? No, I have not
even been to the bloody town.
127
00:23:14,550 --> 00:23:15,429
Why not?
128
00:23:15,430 --> 00:23:16,430
There wasn't bloody time.
129
00:23:18,410 --> 00:23:23,430
I see my uncle here, and he have take me
to the park to see the turpentine.
130
00:23:24,290 --> 00:23:25,550
Serpentine. Yes.
131
00:23:26,910 --> 00:23:32,410
Well, while I am there, I see a lot of
pretty ladies sitting on the grass, and
132
00:23:32,410 --> 00:23:34,010
can see their pink knickers.
133
00:23:35,630 --> 00:23:37,430
See their... Pink knickers.
134
00:23:37,820 --> 00:23:40,960
I can see they are pink knickers because
they are having a pink knick.
135
00:23:41,560 --> 00:23:42,660
Pink knick. Yes.
136
00:23:44,820 --> 00:23:51,020
And I saw, I saw, I was not a thing. I
was not a thing. You're what?
137
00:23:51,280 --> 00:23:53,980
I was not a thing. Is this a girl?
138
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
Oh, don't you think?
139
00:23:55,640 --> 00:23:58,800
Yes, yes. I think she was Elsie. Elsie
who?
140
00:23:59,320 --> 00:24:00,380
Not Elsie who.
141
00:24:00,820 --> 00:24:02,320
Elsie. De bon santé.
142
00:24:09,520 --> 00:24:13,560
Anyway, all the ladies were healthy, I
think, because I could see they all had
143
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
big happy tits.
144
00:24:17,700 --> 00:24:19,800
They had... Big happy tits.
145
00:24:21,300 --> 00:24:22,560
Big happy tits.
146
00:24:22,780 --> 00:24:25,220
Who? Big appetizers. Yes!
147
00:24:29,300 --> 00:24:34,720
Did you speak to them? No, because I did
not want to cockroach upon their
148
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
privilege.
149
00:24:36,060 --> 00:24:38,080
Now, encroach.
150
00:24:38,520 --> 00:24:40,900
You didn't want to encroach.
151
00:24:41,220 --> 00:24:42,540
Oh, je suis trompé?
152
00:24:42,780 --> 00:24:47,420
Ah, yes, you are right, yes. Yes, I must
use a feminine hen.
153
00:24:48,120 --> 00:24:49,940
I was using a masculine cock.
154
00:24:57,640 --> 00:25:01,880
There are a lot of such, and they live
very close to the park in Knight's
155
00:25:01,880 --> 00:25:05,220
Bridge. And they live in beautiful,
deluxe apartments.
156
00:25:05,820 --> 00:25:06,559
A barracks.
157
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
It's true.
158
00:25:10,740 --> 00:25:13,140
It is very nice. It is very close to
Arabs.
159
00:25:13,600 --> 00:25:15,240
Arabs. That's the same thing.
160
00:25:15,500 --> 00:25:21,740
But... My uncle, my uncle, I buy me a
nice new beret. He don't buy it at
161
00:25:21,960 --> 00:25:23,360
He buy it at the C &A.
162
00:25:23,780 --> 00:25:25,380
Because that stands for Costa Nats.
163
00:25:27,440 --> 00:25:29,840
And he let me wear it when he took me to
the pub.
164
00:25:30,040 --> 00:25:32,220
I went to the pub and I had a shandy.
165
00:25:32,700 --> 00:25:34,380
And I had a pickled union.
166
00:25:35,080 --> 00:25:36,820
And I wanted some pepper.
167
00:25:37,130 --> 00:25:41,030
Oh, black pepper, white pepper, cayenne
pepper.
168
00:25:41,550 --> 00:25:42,550
Writing pepper.
169
00:25:43,810 --> 00:25:46,710
I wanted to write to my mother to tell
her all about it, because it's very
170
00:25:46,810 --> 00:25:49,910
They have a piano there, and it's just
like the café concert that we have at
171
00:25:49,910 --> 00:25:53,370
home. Beautiful, yes. And there was a
man there, and he had a musical bum.
172
00:25:55,770 --> 00:25:58,010
He had... He had a musical bum.
173
00:25:58,710 --> 00:26:01,090
And he opened this musical bum.
174
00:26:06,350 --> 00:26:07,870
Maybe it is a big horse.
175
00:26:08,470 --> 00:26:09,970
Maybe it's a big horse.
176
00:26:10,410 --> 00:26:13,210
Maybe it's because I am a Londoner.
177
00:26:17,230 --> 00:26:20,530
Then we have a song dedicated to
justice.
178
00:26:20,870 --> 00:26:23,330
Justice? Yes, justice song at twilight.
179
00:26:24,790 --> 00:26:26,210
These are the jokes.
180
00:26:28,950 --> 00:26:30,910
Those were given to me by Jimmy Tarbuck.
181
00:26:31,690 --> 00:26:34,230
And he was bloody glad to get rid of
them, I tell you.
182
00:26:37,040 --> 00:26:38,680
And I tell you, they were Frank Evans.
183
00:26:38,960 --> 00:26:42,220
Oh, and what did Frank Evans say? Frank
Evans didn't sing. The man sang Frank
184
00:26:42,220 --> 00:26:43,780
Evans for a little girl.
185
00:26:45,100 --> 00:26:46,560
And there was a German.
186
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
He spoke English?
187
00:26:48,200 --> 00:26:49,980
He was English. He was an English
German.
188
00:26:50,480 --> 00:26:51,500
He had the armor.
189
00:26:51,880 --> 00:26:52,519
Oh, a German.
190
00:26:52,520 --> 00:26:55,660
Yes, and he was very angry because, you
see, there was a big dog.
191
00:26:56,280 --> 00:26:59,680
It was a great big poodle that he made
on the floor.
192
00:27:02,760 --> 00:27:06,000
And I say to the lady who has the dog,
who's standing by the dog, I say, does
193
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
your dog bite? And she says, no. So I go
to stroke him, and he jump on me, and
194
00:27:09,320 --> 00:27:13,260
he knock my ass off the floor, and he
numbs my ass. Oh, he chews your hat. No,
195
00:27:13,260 --> 00:27:14,420
chew the hat at the CNA.
196
00:27:15,740 --> 00:27:21,360
And then he bite me, and I say to the
lady, I say, you said your dog didn't
197
00:27:21,360 --> 00:27:22,720
bite? And she said, it's not my dog.
198
00:27:24,640 --> 00:27:27,140
I was a very, you see, I thought she was
Fiona.
199
00:27:27,780 --> 00:27:28,579
Fiona who?
200
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Fiona of the dog.
201
00:27:35,149 --> 00:27:36,930
Anyway, Annie wrote up.
202
00:27:37,650 --> 00:27:39,390
What happened was this.
203
00:27:39,690 --> 00:27:44,490
I was angry not just of the dog, but for
her manner. It was very, you know. It
204
00:27:44,490 --> 00:27:45,369
was her attitude.
205
00:27:45,370 --> 00:27:46,370
No, it was my attitude.
206
00:27:47,810 --> 00:27:53,430
She was not very nice, you know. But we
were all waiting for the paper.
207
00:27:53,970 --> 00:27:57,750
Oh, writing paper, newspaper, and a
note.
208
00:27:58,730 --> 00:27:59,730
Try toilet.
209
00:28:02,860 --> 00:28:03,519
Toilet paper?
210
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
No.
211
00:28:06,520 --> 00:28:09,980
Bag. Oh, you were waiting for the paper
bag?
212
00:28:10,380 --> 00:28:11,640
No, for the bag paper.
213
00:28:12,620 --> 00:28:16,620
He come along, he was a funny man,
because he had this funny thing under
214
00:28:16,620 --> 00:28:20,900
arm, and he was wearing a skirt, and he
had a little furry thing on his lap.
215
00:28:21,060 --> 00:28:23,300
That was a sport. Yeah, I didn't stroke
it.
216
00:28:24,320 --> 00:28:26,080
In case he bit me, you see.
217
00:28:26,800 --> 00:28:29,820
And how long are you here for? Yeah, I'm
going to stay.
218
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
For how long?
219
00:28:31,260 --> 00:28:34,480
I just told you I'm going to stay. I'm
going to stay.
220
00:28:35,540 --> 00:28:37,320
Oh, excuse me.
221
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
Well,
222
00:28:42,020 --> 00:28:44,700
England lost. France is lost.
223
00:28:47,280 --> 00:28:48,780
A chic derrière.
224
00:28:49,980 --> 00:28:52,240
That is French for a smartass.
225
00:28:54,800 --> 00:28:57,780
Perhaps you would like to recite for us
your prize -winning prayer.
226
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
Very well, monsieur.
227
00:29:01,070 --> 00:29:02,090
It is called England.
228
00:29:02,610 --> 00:29:07,650
The English are a funny lot. I learned
that on this trip. They send the
229
00:29:07,650 --> 00:29:10,470
by car, while a cargo goes by ship.
230
00:29:11,830 --> 00:29:15,170
English men have 16 wives. It is in the
wedding verse.
231
00:29:15,430 --> 00:29:18,310
Four richer and four poorer, and four
better and four worse.
232
00:29:19,770 --> 00:29:24,610
The English bride, she likes the aisle,
the altar, and the hymn.
233
00:29:24,810 --> 00:29:26,530
Papa says that is what she's thinking.
234
00:29:26,810 --> 00:29:28,130
I'll alter him.
235
00:29:30,760 --> 00:29:33,360
My teacher said, I must not say pluff, I
must say plow.
236
00:29:33,620 --> 00:29:36,460
I was not feeling well that day. I had a
hacking cow.
237
00:29:37,860 --> 00:29:42,920
My teacher said, if you say psychology,
it shows you are a fool because the P is
238
00:29:42,920 --> 00:29:45,640
silent. I said, oh, like in swimming
pool.
239
00:29:50,040 --> 00:29:51,320
Think about it.
240
00:29:52,660 --> 00:29:54,680
Bon, bon, bon, bon, bon. Et voilà.
241
00:29:55,450 --> 00:29:57,610
I have been to the Chamber of Hards.
242
00:29:57,810 --> 00:30:00,370
It is dark and strange and sinister.
243
00:30:00,830 --> 00:30:05,490
I have been to Heathrow Airport, which
was named after a former prime minister.
244
00:30:06,350 --> 00:30:11,430
I like Heathrow the best of all, because
there I get the chance to get aboard an
245
00:30:11,430 --> 00:30:13,550
airplane and fly back home to France.
246
00:30:33,900 --> 00:30:38,020
Ladies and gentlemen, here they are,
Hillbangers!
247
00:31:55,210 --> 00:31:56,210
What more?
248
00:37:52,170 --> 00:37:56,070
We had our breakfast in bed and we had
our lunch in bed. I think we ought to
249
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
up for our stay.
250
00:37:57,830 --> 00:37:58,830
No, thank you.
251
00:38:01,070 --> 00:38:05,450
From Hollywood, California, comes
Wonder...
252
00:38:46,190 --> 00:38:48,670
This week's episode, Wonder Grand meets
Dr.
253
00:38:48,910 --> 00:38:50,510
Jekyll and Mr.
254
00:38:50,970 --> 00:38:51,970
Hyde.
255
00:49:03,530 --> 00:49:04,530
Oh, oh.
21008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.