All language subtitles for benny_hill_s01e06_1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,129 --> 00:00:10,129 Rubber balloons! 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,390 Get your lovely rubber balloons! 3 00:00:13,130 --> 00:00:14,130 Rubber balloons! 4 00:00:14,470 --> 00:00:16,070 Get your lovely rubber balloons! 5 00:00:16,630 --> 00:00:17,730 Oh, my God! 6 00:00:18,010 --> 00:00:20,310 Oh, my goodness! What's the matter? Rubber hands! 7 00:00:20,630 --> 00:00:21,409 Rubber face! 8 00:00:21,410 --> 00:00:22,410 Rubber face! 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,550 Rubber balloons! 10 00:00:25,030 --> 00:00:30,670 Welcome to the Benny Hill Show! 11 00:00:30,890 --> 00:00:33,390 And here is Benny Hill! 12 00:00:43,340 --> 00:00:46,680 are nine carats to remind me of the ring I bought for you. 13 00:00:46,920 --> 00:00:50,400 Some mint for all the lovely things we mint to do. 14 00:00:50,620 --> 00:00:53,820 A lettuce because your mum and dad would not let us alone. 15 00:00:54,160 --> 00:00:57,680 I won't put in the truffles. You've got truffles of your own. 16 00:00:57,900 --> 00:01:01,400 An hearty choke for the hearty jokes your father used to tell. 17 00:01:01,600 --> 00:01:04,879 And as he was a Welshman, we'll have a leek as well. 18 00:01:05,099 --> 00:01:10,240 And your cousin, the religious one, go thank him only up for him some loaves 19 00:01:10,240 --> 00:01:12,320 fishes because that's all he ever does. 20 00:01:13,070 --> 00:01:18,770 And there's a heartache and a memory and just a tear or two in a broken -hearted 21 00:01:18,770 --> 00:01:19,770 lover's tomb. 22 00:01:20,150 --> 00:01:25,730 There is a swede for the Scandinavian man you left for me. An egg, because you 23 00:01:25,730 --> 00:01:30,990 used to egg me on incessantly. And your little baby brother, what a messy little 24 00:01:30,990 --> 00:01:35,110 kid. For him, some wine and water, because that's all he ever did. 25 00:01:35,690 --> 00:01:40,670 Oh, I was fond of olives, and you liked herbs, I know. I gave up seeing olive, 26 00:01:40,770 --> 00:01:42,410 but herb didn't want to go. 27 00:01:42,710 --> 00:01:46,230 So for the man who won you, there is one thing I must do. 28 00:01:46,430 --> 00:01:49,930 Put in some sage and onions, because he wants nothing too. 29 00:01:50,590 --> 00:01:54,650 He needs a heartache and a memory and just a tear or two. 30 00:01:54,950 --> 00:01:57,410 In a broken -hearted lover's stew. 31 00:02:08,119 --> 00:02:11,600 And now for some more examples of that look number seven. You know, that look 32 00:02:11,600 --> 00:02:14,620 that you get when something totally unexpected happens. 33 00:02:17,040 --> 00:02:20,180 Your mistress tells me you're too sick to do the housework. Is that right? 34 00:02:20,660 --> 00:02:22,920 Oh, no, doctor, I'm no sick. 35 00:02:23,140 --> 00:02:26,200 But she owes me 45 shillings in back wages. 36 00:02:26,660 --> 00:02:30,320 I'm no moving from this bed till I get my 45 shillings. 37 00:02:30,780 --> 00:02:32,320 She owes me £8 .10. 38 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Move over. 39 00:02:36,620 --> 00:02:40,020 No, I'm wearing black for my poor departed husband. 40 00:02:41,020 --> 00:02:43,040 How long has he been gone? 41 00:02:43,300 --> 00:02:44,239 Ten minutes. 42 00:02:44,240 --> 00:02:45,420 He went back to one. 43 00:02:47,800 --> 00:02:50,060 No, my dear, you haven't got Asian flu. 44 00:02:51,280 --> 00:02:52,720 You've got Egyptian flu. 45 00:02:53,560 --> 00:02:54,920 You're going to be a mummy. 46 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 What do you want? 47 00:02:58,020 --> 00:03:02,140 I was wondering, Mr. Beckenheimer, if there's a part of me in your new show. 48 00:03:02,480 --> 00:03:03,480 I don't know. 49 00:03:03,780 --> 00:03:04,780 Show us your legs. 50 00:03:08,840 --> 00:03:12,540 Gladys, I can't chat to you now. It's my wedding night. 51 00:03:12,980 --> 00:03:14,640 I'll call you back in five minutes. 52 00:03:27,040 --> 00:03:30,580 Oh, I do wish my husband wouldn't leave his slippers lying around. 53 00:03:40,880 --> 00:03:44,380 This is the time of year when we're all booking up for our summer holidays. 54 00:03:44,780 --> 00:03:51,780 So when... I thought that I would come along and see... I thought I'd come 55 00:03:51,780 --> 00:03:54,140 and see the cut -price holiday king himself. 56 00:03:54,480 --> 00:03:57,280 Yes, you guessed it. Fred Scuttle. Good evening, sir. 57 00:03:57,540 --> 00:03:59,220 Good evening, viewers. Happy holidays! 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,560 Good evening, Mr. Scuttle. 59 00:04:02,100 --> 00:04:05,620 Now, Mr. Scuttle, if I was to come to you and say that I had a month's 60 00:04:05,620 --> 00:04:09,400 holiday... Yes, sir. ...and only seven pounds to spend, could you tell me where 61 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 to go? 62 00:04:12,279 --> 00:04:14,860 Yes, sir, I could, but I would not be so rude, sir. 63 00:04:15,460 --> 00:04:20,860 Instead, I would advise you to take our 28 days of Thien Son on the French 64 00:04:20,860 --> 00:04:22,000 Riviera, sir. 65 00:04:22,700 --> 00:04:25,920 The French Riviera? On the Riviera, yes. But I've only got seven pounds, 66 00:04:26,020 --> 00:04:29,060 remember? I understand, sir. You work for Thien's Television, don't you? 67 00:04:29,060 --> 00:04:29,899 right, yes. 68 00:04:29,900 --> 00:04:31,580 I get a lot of them in here, you know. 69 00:04:33,100 --> 00:04:37,320 Mr. Scott, you know, it's amazing how you manage to keep your prices so low. 70 00:04:37,320 --> 00:04:41,660 do you do it? By keeping our overall... Heads down and our undercarriage up, 71 00:04:41,740 --> 00:04:45,900 sir. Oh, I would fly, would I? We have our own aeroplane, sir. Do you really? 72 00:04:46,020 --> 00:04:47,640 Outside, sir, yes. It's a good one. 73 00:04:47,880 --> 00:04:50,640 It's an ex -Air Force plane, sir. Oh, it was used during the war? 74 00:04:50,900 --> 00:04:54,140 Yes, yes. But as soon as the war was over, I got it and it all worked on it. 75 00:04:54,140 --> 00:04:57,440 got in there before anyone else? Oh, within two days of the Kaiser signing 76 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 armistice, I had it. 77 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 It's a first World War plane, a biplane. 78 00:05:03,420 --> 00:05:04,780 At the moment, yes, sir. 79 00:05:05,360 --> 00:05:08,680 If we get a stiff breeze during the night, it'll be a monoplane in the 80 00:05:10,400 --> 00:05:11,379 Yes, indeed. 81 00:05:11,380 --> 00:05:16,700 Now, tell me, Mr Scuttle, what kind of people go on these tours of yours? 82 00:05:17,440 --> 00:05:18,860 Adventurous types, I would say. 83 00:05:19,600 --> 00:05:22,500 Yes, sir. You know, I mean, one second, sir, I mean, they're on the ground, sir, 84 00:05:22,580 --> 00:05:29,160 and then they hear the cry, contract, turn her over, fags out, chocks away. 85 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 No, they don't mind the sweet, sir. 86 00:05:31,340 --> 00:05:35,380 And then they're up in the air with the wind whistling round their fuselage, 87 00:05:35,600 --> 00:05:39,060 sir, bobbing about like a buffer wind in a colander there. 88 00:05:40,780 --> 00:05:42,900 And where do you land? 89 00:05:43,160 --> 00:05:49,040 I aim the plane at a place called Poker, sir. Poker? Yes, sir. Once or twice 90 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 we've actually landed there, sir. At the airport? 91 00:05:51,320 --> 00:05:52,320 Not necessarily. 92 00:05:53,940 --> 00:05:58,600 Usually we land on the municipal tennis court, sir. The tennis court? 93 00:05:58,900 --> 00:06:01,080 How do you land in such a short space? 94 00:06:01,420 --> 00:06:02,420 They leave the net up. 95 00:06:06,350 --> 00:06:10,410 And, Mr. Scuttle, do you run this holiday business of yours entirely on 96 00:06:10,410 --> 00:06:11,550 own? No, sir. 97 00:06:11,810 --> 00:06:13,490 I am Miss Goose, then. 98 00:06:14,630 --> 00:06:15,710 Yes, I do. 99 00:06:16,710 --> 00:06:18,050 She is your secretary. 100 00:06:18,390 --> 00:06:21,010 Well, you might say. Yeah, I suppose so, yes. 101 00:06:21,410 --> 00:06:22,410 Like as well. 102 00:06:22,590 --> 00:06:24,790 Like as well as what? As well as... 103 00:06:25,050 --> 00:06:28,390 being our air hostess, you see. Oh, she straps them in. 104 00:06:28,650 --> 00:06:31,430 There's no need to do that, sir. Not that we're attackers, sir. Now, 105 00:06:33,310 --> 00:06:36,470 what amenities are there for the holidaymakers when they arrive? 106 00:06:36,810 --> 00:06:39,610 Well, there's everything, sir. There's fishing or tennis. 107 00:06:39,870 --> 00:06:43,250 Fishing and tennis? No, fishing or tennis, sir. We use the same net, you 108 00:06:45,000 --> 00:06:48,740 Then, of course, there's Monsieur Alphonse, always on hand, so he looks 109 00:06:48,740 --> 00:06:52,860 them, sir, runs the excursion coach, everything he does. How old is he? He's 110 00:06:53,040 --> 00:06:57,580 sir. He looks after them, sir. He gets the gratuities? In the cold weather, 111 00:06:59,300 --> 00:07:02,840 And he takes them around in the coach, he takes them to Montelimar, sir. 112 00:07:03,040 --> 00:07:04,740 They stop at Madame Paulette's, then. 113 00:07:05,460 --> 00:07:08,120 For a bit of nougat? No, it's only a cafe, sir. 114 00:07:09,400 --> 00:07:13,240 As far as I know, sir. No, no, you misunderstood me, Mr. Scuttle. I mean, 115 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 go there to sample the local sweetmeats. What they do when they're off the coach 116 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 is no concern. 117 00:07:18,920 --> 00:07:22,280 It doesn't come under my jurisprudence anything whatsoever. 118 00:07:22,940 --> 00:07:27,040 It's not a no, sir. No, they have what is known as the gâteau de jour. And what 119 00:07:27,040 --> 00:07:29,860 is that? Whatever happens to be on the pastry shelf at the time. 120 00:07:30,820 --> 00:07:31,820 Mr. Scuttle. 121 00:07:32,040 --> 00:07:36,460 Which would you say is your best bargain in holiday tours? I would say, sir, our 122 00:07:36,460 --> 00:07:41,040 Eastern Promise tour, sir. Eastern Promise. Yes, sir. I have discovered 123 00:07:41,040 --> 00:07:46,020 utilising the services of a fleet of ex -army surplus Dutch bull barges... Yes. 124 00:07:48,720 --> 00:07:53,220 ..third -class night economy Trans -Siberian cattle trucks... Yes. 125 00:07:53,640 --> 00:07:59,920 ..and a fleet of swift -moving, love -starved Bessarabian dromedaries... 126 00:08:01,770 --> 00:08:06,470 I can get a passenger into outer Mongolia for four pounds ten, sir. 127 00:08:07,770 --> 00:08:09,810 How about that? And do they enjoy it? 128 00:08:10,770 --> 00:08:13,530 I don't know. I won't come back to you. 129 00:08:14,550 --> 00:08:18,170 I suppose they must enjoy it. You'll be fancy a trip. You're looking a bit 130 00:08:18,170 --> 00:08:19,170 peaky. 131 00:08:22,890 --> 00:08:23,890 Harriet, 132 00:08:28,550 --> 00:08:32,380 you know that? The other day, my old grandpappy Blooper, he was milking this 133 00:08:32,380 --> 00:08:34,720 year a cow, you know, pulling things down like that. 134 00:08:35,299 --> 00:08:38,559 And this year, a city slicker come up to him and he said, hey, old -timer, can 135 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 you tell me the time? 136 00:08:40,200 --> 00:08:42,500 So he stopped to pull them and he started to lift them. 137 00:08:43,159 --> 00:08:47,360 And he said, I'll tell you the time. He said, I'll tell you, it's about five 138 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 after four. 139 00:08:49,780 --> 00:08:53,780 So he said, now, how can you tell that it's five after four just by lifting 140 00:08:53,780 --> 00:08:54,780 things of hers? 141 00:08:55,080 --> 00:08:57,040 He says, well, if I lift them high enough. 142 00:08:57,550 --> 00:08:59,750 I can see the clock across the room. 143 00:09:02,330 --> 00:09:03,330 Oh, wow. 144 00:09:07,010 --> 00:09:11,050 And this old cow, Grandpappy, she up and died one day, you know, and he went to 145 00:09:11,050 --> 00:09:13,430 the veterinary and he said, how come that old cow of mine died? 146 00:09:14,030 --> 00:09:17,030 And he said, well, Grandpappy, I reckon she just pined away. 147 00:09:17,610 --> 00:09:19,990 He said, now how could a cow pine away? 148 00:09:20,570 --> 00:09:24,010 He said, well, look, he said, you've been pulling them things of hers for 149 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 two years. 150 00:09:25,420 --> 00:09:27,840 Did you ever once ever think to tell her you loved her? 151 00:09:30,700 --> 00:09:35,340 Old Grandpappy Blooper, he'd give me a book for Christmas. 152 00:09:35,820 --> 00:09:38,200 Unlike ordinary books, it was a psychopathy. 153 00:09:38,900 --> 00:09:40,840 That's like different, you know. That's full of learning. 154 00:09:41,080 --> 00:09:44,540 Ooh, that's full of learning. That's full of things like about, tells you 155 00:09:44,540 --> 00:09:45,560 the ancient Greeks. 156 00:09:46,180 --> 00:09:49,260 Because they was like mythical, you know. Like men that wasn't all there. 157 00:09:50,420 --> 00:09:54,180 There was a whole lot of them. There was the youth and Andy Rockles. 158 00:09:54,760 --> 00:09:56,180 An old dodgy knee. 159 00:09:57,160 --> 00:10:00,880 And there was one giant, and he only had one eye right in the middle of his 160 00:10:00,880 --> 00:10:03,460 head. He was called Thococleps. 161 00:10:06,280 --> 00:10:11,400 Then there was Pythagoras. Now, Pythagoras had a theorem, and it hurt. 162 00:10:12,460 --> 00:10:17,180 And he invented arithmetic and algebra and trigonometry because he hated 163 00:10:17,180 --> 00:10:20,060 children. And he just couldn't bear them. 164 00:10:20,960 --> 00:10:22,900 And he was thinking about his friends. 165 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 He was... 166 00:10:26,510 --> 00:10:29,390 If you folks ain't listening, you ain't going to get a little digged out of it. 167 00:10:29,470 --> 00:10:32,650 I'll come out on top of that little digged out of it there. And, uh, old 168 00:10:32,650 --> 00:10:35,730 Parthagoras, he's in the bath one day when he discovered something. 169 00:10:36,590 --> 00:10:40,150 And, uh, I forget what it was. 170 00:10:40,890 --> 00:10:42,230 Well, it's just a little thing. 171 00:10:42,750 --> 00:10:47,970 And, uh, he get out the bath and he running down the road and there's some 172 00:10:47,970 --> 00:10:51,110 workmen sitting by the side of the road. They was like eating onion soup and 173 00:10:51,110 --> 00:10:54,450 garlic sausage and stuff like that. And he went up and he said, Eureka! 174 00:10:55,230 --> 00:10:57,890 Eureka! And they say, you don't smell so darn good yourself. 175 00:10:59,190 --> 00:11:03,210 And he said, no, Eureka, I have it. I have it. 176 00:11:03,510 --> 00:11:05,770 And they told him what to do with it. 177 00:11:06,890 --> 00:11:12,310 And then he tells you in the encyclopedia, tells you in the 178 00:11:12,310 --> 00:11:16,330 the Chinese. You know, so many people living in China today, and the 179 00:11:16,330 --> 00:11:20,690 of China is increasing so fast that if all the people who's living in China 180 00:11:20,690 --> 00:11:24,870 today was to start marching for a breast, that's eight deep. 181 00:11:28,510 --> 00:11:32,850 Past this here building, by the time they got to the end of the column, there 182 00:11:32,850 --> 00:11:35,630 would be another generation marching behind them. 183 00:11:36,750 --> 00:11:41,630 Now, what I want to know is, if they march in, whoo -wee, there'd be a little 184 00:11:41,630 --> 00:11:42,870 diggy down in there, wouldn't there? 185 00:11:43,190 --> 00:11:44,830 Wouldn't there be a little diggy down in there? 186 00:11:48,150 --> 00:11:50,090 Right there, I'm going to see that. 187 00:11:50,490 --> 00:11:52,910 I've got people from Chelsea to join in. 188 00:12:02,920 --> 00:12:09,840 The heart belongs to Rachel, the gypsy in the woods. Oh, let us play at hide 189 00:12:09,840 --> 00:12:12,640 -and -seek. One day she gaily cries. 190 00:12:13,400 --> 00:12:18,660 Oh, close your eyes and count to ten while I go and hide. 191 00:12:19,140 --> 00:12:24,500 And if you find me, I will let you have your way with me. 192 00:12:25,080 --> 00:12:30,460 And if you cannot find me, I'll be right behind that tree. 193 00:12:34,280 --> 00:12:40,980 And she blows her pants so good My heart belongs to Rachel The gypsy 194 00:12:40,980 --> 00:12:47,800 of the woods She said, now if a snake should bite you Don't you worry, scream 195 00:12:47,800 --> 00:12:54,000 shout Just send for me and I'll be there And I'll suck the poison out 196 00:12:54,000 --> 00:13:00,980 I said, suppose I sit on one And it gets me in the end She 197 00:13:00,980 --> 00:13:05,810 said, that's when you'll find out But I'm a real true friend. 198 00:13:06,630 --> 00:13:07,390 My 199 00:13:07,390 --> 00:13:14,370 heart belongs to 200 00:13:14,370 --> 00:13:17,590 Rachel, the gypsy in the wood. 201 00:13:17,850 --> 00:13:23,250 Oh, Rachel, I've seen you with your lover down by the cabbage patch. 202 00:13:23,590 --> 00:13:30,280 His hair was long and black and he had fingernails too. Oh, you 203 00:13:30,280 --> 00:13:35,060 promised you would be faithful, but you cheated and you were untrue. 204 00:13:35,300 --> 00:13:40,800 But if I had to do it all over again, I'd do it all over you. 205 00:13:41,240 --> 00:13:46,540 I know why they call you evil. You're wicked and you're no good. 206 00:13:47,800 --> 00:13:49,880 No more will I see Rachel. 207 00:13:50,340 --> 00:13:51,640 But you see... 208 00:14:02,340 --> 00:14:04,420 There now, what bloody good's that done you? 209 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 There's the bank. 210 00:14:29,800 --> 00:14:33,180 There's the safe. I'm only going to make a hole in the wall. I know, but... The 211 00:14:33,180 --> 00:14:34,660 safe's there. I'll tell you when I'm there. 212 00:14:35,660 --> 00:14:36,680 Put me hand through. 213 00:14:36,940 --> 00:14:38,040 I can feel the handle. 214 00:14:38,280 --> 00:14:39,600 One quick turn down. 215 00:14:42,160 --> 00:14:42,520 Thank 216 00:14:42,520 --> 00:14:50,700 you 217 00:14:50,700 --> 00:14:53,320 very much. And now, ladies and gentlemen, for some more of those 218 00:14:53,320 --> 00:14:55,340 moments of television when things go wrong... 219 00:14:55,560 --> 00:14:58,100 Rather like the man who came home one day and found his wife. 220 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 Oh, nasty. 221 00:15:00,140 --> 00:15:02,560 Yes, I've had it. You know I have. 222 00:15:03,080 --> 00:15:04,100 Gave it to friends. 223 00:15:04,420 --> 00:15:05,880 Not with my wife, you don't. 224 00:15:11,200 --> 00:15:15,240 We've got to do the other end. Hang on to that one. 225 00:15:15,640 --> 00:15:16,900 There we are. That's done it. 226 00:15:17,700 --> 00:15:20,760 Come back a bit. That's a very good job. Have you got any fags on you? 227 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Because I think, you know, a little smoke, we're in touch. 228 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 Don't need lots of soapy water. 229 00:15:46,760 --> 00:15:47,539 Oh, no. 230 00:15:47,540 --> 00:15:51,440 One bottle of splash gets the floor clean and bright in no time. 231 00:15:56,940 --> 00:16:03,860 Good evening. 232 00:16:04,080 --> 00:16:10,640 Will you join me for an hour and a half of music and fun from the Theatre of... 233 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 I think it's evening. 234 00:17:02,860 --> 00:17:04,319 Black currant juice. 235 00:17:06,200 --> 00:17:10,720 We wash one in a high -priced detergent, the other in Fair Deal Ben. 236 00:17:11,420 --> 00:17:13,760 Result? Not a hapeth of difference. 237 00:17:18,060 --> 00:17:21,740 Ladies and gentlemen, I'm delighted to welcome to the show Fisher Noble. 238 00:17:35,800 --> 00:17:42,140 I'm ready to go, I'm standing here outside your door I 239 00:17:42,140 --> 00:17:49,100 hate to wake you up to say goodbye But 240 00:17:49,100 --> 00:17:55,820 the dawn is breaking, it's early morn Taxi's waiting, he's blowing his 241 00:17:55,820 --> 00:18:01,260 horn Already I'm so lonesome I could cry 242 00:18:29,680 --> 00:18:36,600 to go There's so many times I've let you down 243 00:18:36,600 --> 00:18:43,280 So many times I've played around I tell you now They 244 00:18:43,280 --> 00:18:50,000 don't mean a thing Every place I go I 245 00:18:50,000 --> 00:18:56,740 think of you Every song I sing I sing for you When I come back 246 00:18:56,740 --> 00:18:59,650 I'll wear you wedding ring. 247 00:19:32,620 --> 00:19:39,240 the time has come to leave you one more time let me kiss you then 248 00:19:39,240 --> 00:19:43,600 close your eyes I'll be on my way 249 00:19:43,600 --> 00:19:50,560 dream about the days to come when 250 00:19:50,560 --> 00:19:57,280 I won't have to leave alone about the times I won't have 251 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 to say 252 00:20:26,510 --> 00:20:27,510 to go. 253 00:28:25,399 --> 00:28:26,399 Opportunity is knocking. 254 00:28:26,640 --> 00:28:27,720 One week running. 255 00:28:28,120 --> 00:28:31,460 Here is the man who made it all possible, Huey Cream. 256 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 Thank you. 257 00:28:40,540 --> 00:28:43,560 Thank you. Thank you tremendously, ladies and gentlemen. It's wonderful to 258 00:28:43,560 --> 00:28:49,340 here. Now, excuse me, but who did you, the viewers, vote for on last week's 259 00:28:49,340 --> 00:28:52,200 show? And it is your vote that really counts. It really does. It really does, 260 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 ladies and gentlemen. 261 00:28:55,820 --> 00:29:01,040 was that wonderful acrobatic olive stuffer from Down Under the Hampton, Ted 262 00:29:01,040 --> 00:29:07,140 Tingle. And in second place was that wonderful, wonderful Lincolnshire lion 263 00:29:07,140 --> 00:29:08,780 tamer, Claude Bottom. 264 00:29:10,400 --> 00:29:15,280 But in first place, and coming through the door of opportunity right now, is a 265 00:29:15,280 --> 00:29:18,920 man with an educated throat, a man who sang a wonderful, very difficult to sing 266 00:29:18,920 --> 00:29:22,520 Marion McKeever's click song. Here he is coming through the door of opportunity 267 00:29:22,520 --> 00:29:23,520 now. 268 00:29:32,780 --> 00:29:34,440 Anything interesting, exciting happen to you at all? 269 00:29:34,720 --> 00:29:36,280 Yes, Huey, the wife had twin. 270 00:29:36,500 --> 00:29:37,600 A boy and a girl. 271 00:29:37,820 --> 00:29:39,080 See anything else? 272 00:29:39,580 --> 00:29:40,920 No, just a boy and a girl. 273 00:29:43,960 --> 00:29:45,980 I was right into that one, didn't I? 274 00:29:46,220 --> 00:29:47,560 Well, off you go now, Ivor. 275 00:29:47,840 --> 00:29:51,260 Ivor's going off now to sing the song that he sang last week, that very, very 276 00:29:51,260 --> 00:29:55,980 difficult to sing song with the throat noises, the Marion McKeever's click 277 00:29:56,040 --> 00:29:59,440 So we're going to hear now how Ivor clicks with all the girls. 278 00:30:00,120 --> 00:30:01,300 What do you mean, ah, ah, ah? 279 00:30:02,220 --> 00:30:04,420 Uncle Bob Sharpie in the voice. Yeah. 280 00:30:05,460 --> 00:30:10,480 So here is Ivor Burroughs with Marion McKeever's click song. Yes, Ivor 281 00:30:10,480 --> 00:30:11,540 Burroughs. 282 00:30:37,960 --> 00:30:41,340 Thank you tremendously, ladies and gentlemen, for the wonderful voice of 283 00:30:41,340 --> 00:30:45,320 Burroughs. I have sitting beside me a very charming young lady. Do you mind if 284 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 ask your name? 285 00:30:46,740 --> 00:30:49,620 I beg your pardon, could you speak up, please? Frida Carsey. 286 00:30:50,600 --> 00:30:51,620 Can I call you Frida? 287 00:30:51,900 --> 00:30:53,360 I'd like to. I do, I do. 288 00:30:53,800 --> 00:30:58,420 Tell me, Frida, do you, um, do, uh, what do you do for work? What sort of work 289 00:30:58,420 --> 00:31:00,060 do you do? I don't work. I'm a housewife. 290 00:31:00,620 --> 00:31:02,440 You don't work because you're a housewife? 291 00:31:02,640 --> 00:31:06,040 Well, I think the housewives do work. I think the housewives of this country 292 00:31:06,040 --> 00:31:07,380 work darn hard, don't you? 293 00:31:07,740 --> 00:31:09,360 Oh, come on, let's hear it for the housewife. 294 00:31:09,620 --> 00:31:11,580 I really work hard. I really do. Now, 295 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 then, 296 00:31:13,940 --> 00:31:15,900 tell me, Peter, do you have any hobbies? 297 00:31:16,120 --> 00:31:17,120 I collect buttons. 298 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 You collect buttons? 299 00:31:18,420 --> 00:31:19,600 That's most exciting. 300 00:31:20,780 --> 00:31:22,240 Tell me, how many do you have? 301 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 2 ,000. 302 00:31:23,600 --> 00:31:27,340 Oh, I've never collected buttons. Stone ones and china ones? 303 00:31:28,200 --> 00:31:29,700 I've never collected buttons. 304 00:31:29,900 --> 00:31:30,900 Oh, like the metal ones? 305 00:31:31,280 --> 00:31:34,100 I've never collected buttons. There's no flies on me. 306 00:31:36,010 --> 00:31:37,570 But you can see where they've been. 307 00:31:38,350 --> 00:31:42,390 I tell you, Freda, who are you going to introduce us to? 308 00:31:42,710 --> 00:31:46,250 Fred and the Sophisticates. Is Fred a friend of yours? 309 00:31:46,490 --> 00:31:47,610 No, he's my son -in -law. 310 00:31:48,630 --> 00:31:51,550 We want to hear from them. We want to see them. And here they are. 311 00:31:52,070 --> 00:31:54,850 Fred and the Sophisticates. 312 00:31:55,050 --> 00:31:56,050 For whom? 313 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Opportunities. 314 00:32:50,220 --> 00:32:51,220 Me and me. 315 00:32:55,520 --> 00:32:57,400 It's a bit romantic. 316 00:32:58,320 --> 00:33:03,660 Every word you hear is like a lover's kiss. 317 00:33:05,100 --> 00:33:11,480 I see the trees as twine in the trees 318 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 above. 319 00:33:13,240 --> 00:33:19,600 They seem to me to be saying we were meant. 320 00:33:23,340 --> 00:33:30,040 Romantic, merely to the young, on such a night as this is. 321 00:33:30,920 --> 00:33:37,560 It's romantic, every word you hear, it's like a love of tears. 322 00:33:55,720 --> 00:33:56,800 Isn't it romantic? 323 00:33:59,540 --> 00:34:01,000 Isn't it romantic? 324 00:34:28,400 --> 00:34:31,679 Well, there we have it, ladies and gentlemen. For lovers of acrobatic 325 00:34:31,920 --> 00:34:35,840 don't forget to vote, vote, vote for Fred and the Sophisticate. 326 00:34:36,120 --> 00:34:38,380 Fred and the Sophisticate. 327 00:34:38,880 --> 00:34:40,100 I'll spell that for you. 328 00:34:40,520 --> 00:34:42,060 F -R -E -D. 329 00:34:42,520 --> 00:34:45,980 I have beside me a very distinguished looking young man. May I ask your name, 330 00:34:46,080 --> 00:34:47,179 sir? Iva Bunyan. 331 00:34:47,440 --> 00:34:49,420 Oh, have you? No, that's my name. 332 00:34:50,120 --> 00:34:53,679 Who are you going to introduce this to? Peter Long. He's impressionist. I see. 333 00:34:53,719 --> 00:34:56,120 He does impersonation. All day and all night. 334 00:34:56,440 --> 00:34:59,000 Half the time his wife don't know who she's sleeping with. The other night it 335 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 was Richard Burton. 336 00:35:00,020 --> 00:35:01,360 This night they might as well be married. 337 00:35:02,160 --> 00:35:07,980 Well, we want to see him. We want to hear him. And so for Peter Long and 338 00:35:07,980 --> 00:35:10,360 partner, opportunity is knocking. 339 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Thank you. 340 00:35:15,720 --> 00:35:19,160 Ladies and gentlemen, I'd like you to imagine, if you will, that I'm throwing 341 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 big Hollywood party. 342 00:35:20,520 --> 00:35:21,780 And look who's over there. 343 00:35:22,140 --> 00:35:25,740 It's none other than Sidney Greenstreet and Peter Lorre. 344 00:35:32,740 --> 00:35:36,680 So tell me, Peter, did you manage to get the blanker? 345 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 No. 346 00:35:46,760 --> 00:35:50,460 Then you mean that you didn't get the maker film? 347 00:35:53,220 --> 00:35:54,220 No. 348 00:36:02,149 --> 00:36:05,270 Life, Peter, is very cheap in Casablanca. 349 00:36:05,770 --> 00:36:08,910 And so you shall die with this pistol I have in my pocket. 350 00:36:09,970 --> 00:36:11,410 With a silencer on the end. 351 00:36:16,230 --> 00:36:21,250 How could you do a thing like this to me? 352 00:36:21,570 --> 00:36:22,870 I was your friend. 353 00:36:29,050 --> 00:36:30,070 That will teach you. 354 00:36:31,040 --> 00:36:34,680 to cross the Maltese Falcon. 355 00:36:41,340 --> 00:36:45,660 I thank you, Peter Long and partners, for some really fine impersonations. 356 00:36:45,660 --> 00:36:46,880 really were for us, weren't they? 357 00:36:47,300 --> 00:36:51,240 And I think Bob Sharpie and the boys in the orchestra, they deserve a little 358 00:36:51,240 --> 00:36:54,460 round of applause. Yeah, come on, I said, for some really fine 359 00:36:55,780 --> 00:36:56,459 That's enough. 360 00:36:56,460 --> 00:36:57,760 I'll give them some more money. 361 00:37:02,660 --> 00:37:06,600 Well, ladies and gentlemen, once again, it's salute time. 362 00:37:11,900 --> 00:37:17,480 Yes, we are saluting Aberneth, the city of Aberneth up there in Bonniskullen. 363 00:37:18,080 --> 00:37:23,220 And I was up there recently myself with the English ladies football team, and 364 00:37:23,220 --> 00:37:26,340 we... Come on, then. Yeah, all right. Let's hear it for the ladies football 365 00:37:26,340 --> 00:37:27,340 team. 366 00:37:30,080 --> 00:37:35,580 And while I was up there, I visited the city of Aberneth, and it is really a 367 00:37:35,580 --> 00:37:40,300 very, very beautiful and wonderful city to come from. And I'm proud and 368 00:37:40,300 --> 00:37:46,180 privileged tonight to have with us in the studio one of the councillors there, 369 00:37:46,340 --> 00:37:48,220 Alderwoman Makepeace. 370 00:37:48,580 --> 00:37:49,640 Hello there! 371 00:37:51,060 --> 00:37:57,800 Tell me, Alderman... I nearly called you Alderman, and I'm 372 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 very sorry. 373 00:37:58,890 --> 00:38:03,790 Alderwoman. I don't think we've... Have we on the... I don't think we've... I 374 00:38:03,790 --> 00:38:05,470 don't think I've ever had an alderwoman. 375 00:38:05,730 --> 00:38:06,730 We should try it sometime. 376 00:38:07,150 --> 00:38:09,370 They don't yell. They don't tell them. They're so grateful. 377 00:38:12,050 --> 00:38:18,970 I was right in saying that ten years ago, Abernest 378 00:38:18,970 --> 00:38:22,690 was really little more than a village. Just a little, very small village. 379 00:38:23,170 --> 00:38:26,310 We had to widen the main road to put a white light down the centre. 380 00:38:28,170 --> 00:38:31,990 Tell me, who are you going to introduce here? Slim Whitmore and the Hurricanes. 381 00:38:32,650 --> 00:38:35,890 I see. And tell me, where did you first see them performing? 382 00:38:36,230 --> 00:38:40,050 At a fancy -dressed ball that my husband organized, you know. He came to music 383 00:38:40,050 --> 00:38:43,970 at midnight, played the violin in his pajamas, and the string broke. 384 00:38:44,570 --> 00:38:47,610 He went down walking back with his hot -coats on. Oh, we want to see them. We 385 00:38:47,610 --> 00:38:48,610 want to hear them. 386 00:38:48,670 --> 00:38:55,370 So, ladies and gentlemen, for Slim Whitmore and the Thunderbirds, 387 00:39:05,260 --> 00:39:10,340 You could hear the upbeats pound as they raced across the ground, and the rattle 388 00:39:10,340 --> 00:39:12,640 of the wheels as they went round and round. 389 00:39:12,940 --> 00:39:17,140 And he galloped him to Market Street, his badge upon his chest. His name was 390 00:39:17,140 --> 00:39:20,240 Ernie, and he drove the fastest milk cart in the West. 391 00:39:21,260 --> 00:39:27,360 Now Ernie loved a widow, a lady known as Sue. She lived all alone in Lilly Lane 392 00:39:27,360 --> 00:39:28,540 at number 22. 393 00:39:29,040 --> 00:39:32,520 They said she was too good for him. She was awfully proud and chic. 394 00:39:33,040 --> 00:39:36,380 But Ernie had his cocoa there three times every week. 395 00:39:36,600 --> 00:39:37,880 They called him Ernie. 396 00:39:39,060 --> 00:39:43,040 Ernie! He drove the fastest milk cart in the West. 397 00:39:44,020 --> 00:39:46,060 She said she'd like the bathing milk. 398 00:39:46,460 --> 00:39:47,780 He said, all right, sweetheart. 399 00:39:48,360 --> 00:39:51,260 When he finished work that night, he loaded up the cart. 400 00:39:51,680 --> 00:39:55,480 He said, do you want it pasteurized? Because pasteurized is best. 401 00:39:55,800 --> 00:39:59,760 She says, Ernie, I'll be happy if it comes up to me chest. What? 402 00:40:03,530 --> 00:40:05,990 he drove the fastest milk car in the West. 403 00:40:07,810 --> 00:40:08,290 Now 404 00:40:08,290 --> 00:40:15,590 Ernie 405 00:40:15,590 --> 00:40:20,730 had a rival, a evil looking man, called Two -Ton Ted from Teddington, and he 406 00:40:20,730 --> 00:40:22,010 drove the baker's van. 407 00:40:22,290 --> 00:40:26,670 He tempted Sue with his trickle tarts and his tasty oatmeal bread, and when 408 00:40:26,670 --> 00:40:29,590 saw the size of his hot meat pies, it very near turned her head. 409 00:40:30,710 --> 00:40:34,540 He went on the make with his dumpty. cake, and he said, if you treat me 410 00:40:34,660 --> 00:40:39,440 you'll have hot roll every morning and crumpets every night. He knew if he'd 411 00:40:39,440 --> 00:40:44,580 seen his macaroons, he'd have his wicked way, and all Ernie had to offer was a 412 00:40:44,580 --> 00:40:45,900 pint of milk a day. 413 00:40:46,220 --> 00:40:47,440 Poor Ernie! 414 00:40:48,580 --> 00:40:52,540 Ernie! He drove the fastest milk cart in the West. 415 00:40:53,460 --> 00:40:54,460 Ah! 416 00:40:57,280 --> 00:41:01,100 One lunchtime take saw Ernie's awesome car outside her door. 417 00:41:01,630 --> 00:41:04,790 They drove him mad to see it was still there at half past four. 418 00:41:05,010 --> 00:41:09,330 And as he leapt down from his van, hot blood to his veins did course, and he 419 00:41:09,330 --> 00:41:12,190 went across to Ernie's cart, and he did not kick his ass. 420 00:41:12,970 --> 00:41:14,310 His name was Trigger. 421 00:41:15,130 --> 00:41:18,970 Trigger! And he pulled the fastest milk cart in the West. 422 00:41:20,170 --> 00:41:23,670 Now Ernie ran into the street with his gold top in his hand. 423 00:41:24,330 --> 00:41:27,270 He said, you want to marry Susie, you fight for her like a man. 424 00:41:27,610 --> 00:41:32,490 Oh, why don't we play cards for her? He sneered in. Lee replied and just to make 425 00:41:32,490 --> 00:41:38,150 it interesting we'll have a shilling on the side now Ernie dragged him from his 426 00:41:38,150 --> 00:41:43,090 van and beneath the blazing sun they stood there face to face and Ted went 427 00:41:43,090 --> 00:41:47,910 his bun but Ernie was too quick for him things didn't go the way Ted planned and 428 00:41:47,910 --> 00:41:53,430 a strawberry flavoured yoghurt sent it spinning from his ass then soon she came 429 00:41:53,430 --> 00:41:58,050 between them and she tried to keep them apart and a three day old rock cake for 430 00:41:58,050 --> 00:41:59,230 Ernie underneath it 431 00:42:02,090 --> 00:42:06,190 The concrete ardent crust of a stale meat pie caught him in the eye and Ernie 432 00:42:06,190 --> 00:42:08,430 bit the dust. Poor Ernie. 433 00:42:09,770 --> 00:42:10,770 Ernie! 434 00:42:11,390 --> 00:42:14,330 And he threw the butcher's milk cart in the west. 435 00:42:18,450 --> 00:42:19,830 Ernie was only 68. 436 00:42:21,070 --> 00:42:22,610 He didn't want to die. 437 00:42:23,470 --> 00:42:27,830 Now he's gone to make deliveries in that milk round in the sky where the 438 00:42:27,830 --> 00:42:28,910 customers are angels. 439 00:42:31,340 --> 00:42:34,640 And a Milton's life is full of fun in that very dairy land. 440 00:42:35,740 --> 00:42:38,000 But a woman's needs are manifold. 441 00:42:39,040 --> 00:42:40,720 And Sue, she married Ted. 442 00:42:41,320 --> 00:42:45,020 But strange things happened on their wedding night as they lay in their bed. 443 00:42:45,840 --> 00:42:47,840 Was that the rustle of the leaves? 444 00:42:48,480 --> 00:42:50,400 Or the creaking of the gates? 445 00:42:51,540 --> 00:42:54,260 Or Ernie's ghostly gold tops? 446 00:42:54,540 --> 00:42:56,840 A rattling in their crates? 447 00:43:12,140 --> 00:43:16,700 Thank you, thank you, thank you, ladies and gentlemen, for the exciting music of 448 00:43:16,700 --> 00:43:18,420 Slim Whitmore and the Hurricane. 449 00:43:18,920 --> 00:43:22,140 And now, it's make your face up time. 450 00:43:31,300 --> 00:43:34,400 Yes, ladies and gentlemen, we bring back the artist for you to see. 451 00:43:34,780 --> 00:43:37,480 And first of all, you heard the wonderful voice. 452 00:43:37,880 --> 00:43:41,540 That wonderful man with a magic throat and sang that very difficult Marion 453 00:43:41,540 --> 00:43:48,460 McKeever quip song. Here is Ivor Burroughs, who sang like this. 454 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Yes, 455 00:43:59,520 --> 00:44:01,920 we had that wonderful acrobatic dancing. 456 00:44:02,160 --> 00:44:05,840 One of the finest acrobatic dancing I've ever seen in my life. 457 00:44:07,230 --> 00:44:13,670 It was, of course, Fred and the sophisticates who performed for us. I 458 00:44:14,690 --> 00:44:16,050 Isn't it romantic? 459 00:44:28,030 --> 00:44:33,050 And it's Fred and the sophisticates who get a very well -deserved 27. 460 00:44:34,480 --> 00:44:39,080 We next hear from that wonderful impressionist, Peter Longingpartner, who 461 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 impressed us. 462 00:45:03,340 --> 00:45:06,460 And lastly, but by no means least, ladies and gentlemen, we have the very, 463 00:45:06,460 --> 00:45:12,980 wonderful, very, very exciting music of Slim Whitmore and the Hurricanes, who 464 00:45:12,980 --> 00:45:15,200 sang for us excitingly like this. 465 00:45:16,440 --> 00:45:18,000 They called him Ernie. 466 00:45:32,750 --> 00:45:37,510 Well, the viewers here in the studio, the audience in the studio, send Ivor 467 00:45:37,510 --> 00:45:40,250 Burrell to the lead with a great 94. 468 00:45:40,910 --> 00:45:45,790 But remember, it is you, the viewers at home. It is your vote that really 469 00:45:45,790 --> 00:45:49,150 counts. They really do. So vote, vote, vote. Don't forget. And here's the 470 00:45:49,150 --> 00:45:50,750 address to send your votes to. 471 00:45:52,030 --> 00:45:53,030 Opportunities knocking. 472 00:45:54,650 --> 00:45:58,490 14A, the Hollies, Brickle Bottom Hurts. 473 00:45:59,760 --> 00:46:02,960 I'll just leave it to you just once more. Here it is again. Get your pencils 474 00:46:02,960 --> 00:46:03,980 out. Opportunities nothing. 475 00:46:04,760 --> 00:46:08,860 107 Peabody Building, Council Flats, Park Lane, W. 476 00:46:09,080 --> 00:46:13,240 So don't forget, vote. Vote, vote, vote, because we do want your votes to help 477 00:46:13,240 --> 00:46:16,620 these people up the stairway to stardom, and we really hope you're going to keep 478 00:46:16,620 --> 00:46:20,460 voting. And until we meet again, look after yourselves. Goodbye, and God 479 00:47:20,330 --> 00:47:21,330 Thank you. 41721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.