Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,720 --> 00:00:37,880
Ladies and gentlemen, it's the Benny
Hill Show.
2
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Benny Hill.
3
00:00:39,740 --> 00:00:40,740
Benny Hill.
4
00:00:47,080 --> 00:00:52,680
Now the dogs who roam across the Mexican
desert could give a horse 20 -yard
5
00:00:52,680 --> 00:00:58,600
starts. They have to run fast in the
Mexican desert because the trees are so
6
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
apart.
7
00:00:59,950 --> 00:01:04,530
I ride across that desert and I think of
my sweetheart, my happy heart's longing
8
00:01:04,530 --> 00:01:11,030
to shout that I love Juanita Bonita
Dolores. I just hope the wife never
9
00:01:11,030 --> 00:01:14,630
out. I love Juanita Bonita Dolores.
10
00:01:15,550 --> 00:01:18,190
Happy forever I'll be with you.
11
00:01:18,750 --> 00:01:20,890
Juanita Bonita Dolores.
12
00:01:21,170 --> 00:01:23,750
Wait on her honey and look for me.
13
00:01:24,410 --> 00:01:29,410
I ride through Merida and I see a young
maid in her eyes. They are bright with
14
00:01:29,410 --> 00:01:36,170
desire. I cannot help looking as I see
her cooking dumplings on her open fire.
15
00:01:36,570 --> 00:01:41,710
She wears a sombrero and a dress that's
cut solo. It's bright and it's green as
16
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
the clover.
17
00:01:42,750 --> 00:01:47,890
I near lose my nerve. I can't help but
observe that her dumplings are boiling
18
00:01:47,890 --> 00:01:51,670
over. But I love Juanita Dolores.
19
00:01:52,370 --> 00:01:54,650
Happy forever I'll be.
20
00:01:55,770 --> 00:01:57,970
Juanita, Juanita Dolores.
21
00:01:58,960 --> 00:02:00,920
It's on her at the end of for me.
22
00:02:01,400 --> 00:02:04,900
I arrive at my village. She left me a
message.
23
00:02:05,120 --> 00:02:07,360
I read it and I stand there aghast.
24
00:02:07,700 --> 00:02:12,500
She says, Dear Don Pedro, I'm writing
this slowly because I know you can't
25
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
very fast.
26
00:02:13,980 --> 00:02:19,400
Oh, I love you only, but I got so lonely
I could not wait for you to come.
27
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
So I went to Nevada and I married your
dada.
28
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
Yours sincerely, Mom.
29
00:02:25,940 --> 00:02:28,820
No more will I see Bonita Dolores.
30
00:02:29,840 --> 00:02:31,880
A bachelor I'm destined to be.
31
00:02:32,540 --> 00:02:34,820
No more on her at the end.
32
00:03:46,860 --> 00:03:48,220
Talked about player in the country.
33
00:03:48,700 --> 00:03:50,820
Just watch him here at press.
34
00:03:55,700 --> 00:03:58,380
There he is. Watch that lovely, lovely
ball come from.
35
00:04:38,670 --> 00:04:41,130
If not surpassing Daughtybeth at its
very best.
36
00:04:42,410 --> 00:04:43,289
Look at that.
37
00:04:43,290 --> 00:04:44,290
Gil, just look.
38
00:05:11,310 --> 00:05:13,230
It won't take me. Magnificent.
39
00:05:22,570 --> 00:05:23,670
Magnificent.
40
00:05:50,440 --> 00:05:55,620
you some of the skill of this amazing
player, Ginger Tompkins. And now here to
41
00:05:55,620 --> 00:06:00,680
talk about Ginger Tompkins to Percy
Varmint is the captain of Dimpton City
42
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
football team, Ernie Sutch.
43
00:06:06,760 --> 00:06:12,600
Now, Ernie, as the captain of Dimpton
City football team, or at its first
44
00:06:12,600 --> 00:06:17,920
becoming known Ginger Tompkins Liberal,
it's...
45
00:06:19,470 --> 00:06:24,330
that Ginger is entirely responsible for
this sudden upsurge of female football
46
00:06:24,330 --> 00:06:26,330
attendances. Would you agree?
47
00:06:26,870 --> 00:06:28,750
Oh, yes, he's so lovable, you see.
48
00:06:29,150 --> 00:06:32,870
We love him, you see. I mean, if there's
any function or anything, if there's
49
00:06:32,870 --> 00:06:35,370
any girls there, the girls don't want to
know me and the rest of the team, you
50
00:06:35,370 --> 00:06:36,370
know.
51
00:06:37,010 --> 00:06:40,710
They're off after him, you know. Because
he's so lovable, you see.
52
00:06:41,330 --> 00:06:44,370
Is there no jealousy?
53
00:06:44,790 --> 00:06:47,970
Oh, no, no. You couldn't be jealous of
anyone as lovable as that. The rest of
54
00:06:47,970 --> 00:06:48,749
the team, we...
55
00:06:48,750 --> 00:06:51,290
We just wash up the ground that's
coming, that he plays on.
56
00:06:51,730 --> 00:06:58,390
I believe that Ginger earns more money
than the whole of the rest of the team
57
00:06:58,390 --> 00:06:59,369
put together.
58
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
Yes, he does.
59
00:07:02,750 --> 00:07:04,270
He's so lovable, you see.
60
00:07:05,230 --> 00:07:07,190
What's his home life like?
61
00:07:07,450 --> 00:07:11,110
Oh, he's got a lovely little wife, you
know, and a couple of lovely little
62
00:07:11,150 --> 00:07:11,929
you know.
63
00:07:11,930 --> 00:07:15,850
I wish I could say something nice about
that red -headed tart he's carrying on
64
00:07:15,850 --> 00:07:19,620
with, but you can't say something nice
about... People say nothing, that's all
65
00:07:19,620 --> 00:07:20,620
say.
66
00:07:21,020 --> 00:07:26,060
Now, when Ginger's playing, I mean, your
attendance must be in the region of
67
00:07:26,060 --> 00:07:28,680
about 40 ,000 to 45 ,000 spectators.
68
00:07:29,620 --> 00:07:32,700
What sort of attendance did you get when
Ginger's not playing?
69
00:07:32,920 --> 00:07:35,880
About 28 ,000, 29 ,000. No people.
70
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
So lovable.
71
00:07:39,380 --> 00:07:44,580
Ernie, you must be one of the oldest
captains still playing first class
72
00:07:44,580 --> 00:07:45,580
football.
73
00:07:46,370 --> 00:07:48,850
And, of course, things haven't been
going all that well for you just
74
00:07:48,970 --> 00:07:49,829
have they?
75
00:07:49,830 --> 00:07:53,110
If I wanted to, rather ropey seasons,
haven't you?
76
00:07:54,630 --> 00:07:55,870
How old are you now, Annie?
77
00:07:56,310 --> 00:07:57,310
Forty -eight? Forty -seven.
78
00:07:59,550 --> 00:08:02,930
I mean, you must find it a wee bit
difficult trying to keep up with this
79
00:08:02,930 --> 00:08:06,230
young chub, this young genius, this
phenomenon.
80
00:08:07,090 --> 00:08:08,210
So lovable, yes.
81
00:08:10,110 --> 00:08:12,930
Tell me, tell me, tell me, Annie, what
would you do? What would happen right
82
00:08:12,930 --> 00:08:14,870
now? Say Ginger was in the penalty area.
83
00:08:15,210 --> 00:08:17,610
What would he do if someone told him a
dummy?
84
00:08:17,850 --> 00:08:20,430
He'd probably stick it in his mouth, the
juvenile little twit.
85
00:08:21,470 --> 00:08:23,330
And then he'd end the ball. And he'd
score.
86
00:08:23,650 --> 00:08:24,970
And he'd stop the game. Why?
87
00:08:25,190 --> 00:08:28,130
He'd have to drag his head out from
between the goalposts, the little big
88
00:08:28,350 --> 00:08:31,350
But what would you do without him? I
don't know, but I'd like to try.
89
00:08:31,610 --> 00:08:32,950
He's not lovable, he's horrible.
90
00:08:33,330 --> 00:08:36,610
I hate him, and I'm glad I hate him. If
I didn't hate him, I'd like him, and I
91
00:08:36,610 --> 00:08:39,350
hate him. Well, I think that's all we
have time for now. We'd better go over
92
00:08:39,350 --> 00:08:40,350
the...
93
00:08:41,630 --> 00:08:45,790
Here at the assembly rooms in Loganbury,
it's time for the main bout of the
94
00:08:45,790 --> 00:08:49,450
evening between Two -Ton Grudge and Big
Ben from Ballon.
95
00:11:01,360 --> 00:11:02,380
See our Christmas tree, Tom?
96
00:11:03,880 --> 00:11:08,020
It's all hung, hung, hung, hung with
fairy lights.
97
00:11:10,340 --> 00:11:12,260
Here, look at that one in blue down
there.
98
00:11:12,540 --> 00:11:19,320
Cool. That's good. I wouldn't half like
to... Take her out.
99
00:11:20,160 --> 00:11:21,820
Do you want me to throw you at her?
100
00:11:22,120 --> 00:11:23,400
No, I might see something better.
101
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
Upsetting you again, Tom? Yes, yes.
102
00:11:46,900 --> 00:11:48,640
You know you're troubled, don't you? No.
103
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
You're too soft.
104
00:11:52,100 --> 00:11:54,720
Hearted. She's making my life a misery,
Ben.
105
00:11:57,000 --> 00:12:00,360
I don't know what's come over you, Tom.
106
00:12:06,420 --> 00:12:09,540
Honestly, honestly, Tom, I've never seen
you like this before.
107
00:12:12,180 --> 00:12:13,820
I think there's someone else.
108
00:12:14,360 --> 00:12:16,400
That puts you in a very awkward
position, doesn't it?
109
00:12:18,500 --> 00:12:24,140
You know your trouble, don't you? No.
110
00:12:25,360 --> 00:12:26,800
You're too easily hurt.
111
00:12:27,680 --> 00:12:28,800
It's your trouble, mate.
112
00:12:29,140 --> 00:12:30,800
You've got to get yourself straightened
out.
113
00:12:31,780 --> 00:12:33,540
You're making me a nervous wreck.
114
00:12:49,800 --> 00:12:51,980
Why are you bothering with her? She's
nothing to look at. What do you mean?
115
00:12:52,000 --> 00:12:55,400
She's good looking, sir. All right, all
right. She's good looking, yes. She's
116
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
very attractive, yeah.
117
00:12:56,420 --> 00:12:57,399
I know why.
118
00:12:57,400 --> 00:12:59,700
What? You fancy her, don't you? No, no,
no, here!
119
00:14:14,540 --> 00:14:15,540
in champagne.
120
00:14:15,740 --> 00:14:16,740
Cheeky devil.
121
00:14:17,900 --> 00:14:19,320
He's got a bird with him.
122
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Oh, she's bonny. Oh, she's big.
123
00:14:25,380 --> 00:14:27,620
You don't get many of them to a pound,
I'll bet.
124
00:14:29,180 --> 00:14:30,180
Lovely.
125
00:14:31,400 --> 00:14:32,940
Oh, she's taking her coat off.
126
00:14:33,900 --> 00:14:35,460
She's got a nightdress on underneath.
127
00:14:35,940 --> 00:14:37,800
Oh, be prepared, eh, Thelma?
128
00:14:38,660 --> 00:14:41,220
It's a red one the same colour as that
one I bought you for Christmas.
129
00:15:22,689 --> 00:15:23,689
Thank you.
130
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
Thank you.
131
00:25:01,770 --> 00:25:05,010
And now, ladies and gentlemen, for some
more of those awful moments of
132
00:25:05,010 --> 00:25:06,890
television when things don't go...
133
00:25:32,680 --> 00:25:34,540
to me when I'm working. I'm sorry.
134
00:25:35,100 --> 00:25:36,720
Honestly, I've got no chance.
135
00:25:43,540 --> 00:25:49,600
Another time, another place, another
136
00:25:49,600 --> 00:25:51,060
world.
137
00:25:53,040 --> 00:25:56,860
They're waiting for our next contestant.
138
00:26:00,200 --> 00:26:02,440
Who am I speaking to who wants to play
the golden chute?
139
00:26:38,090 --> 00:26:42,070
Now, we want you to try and burst the
bubble on our cleanliness target. The
140
00:26:42,070 --> 00:26:43,310
bubble that's coming out of the chimney
there.
141
00:26:43,690 --> 00:26:45,750
So, Barney, the bolt.
142
00:26:49,090 --> 00:26:55,190
And, Mr. Stoney, you've got just 30
seconds to hit our target, starting from
143
00:26:55,190 --> 00:26:56,190
now.
144
00:27:30,920 --> 00:27:32,280
You've won our zinc prize.
145
00:27:33,060 --> 00:27:37,180
And here is Ben Lowe to tell you all
about it.
146
00:27:37,440 --> 00:27:42,780
Yes, Mr. Stoney, you've got an electric
cooker with eye -level grill, if you
147
00:27:42,780 --> 00:27:49,700
kneel down, and an all -electric fridge,
so don't get a shock when you take it
148
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
over.
149
00:28:18,860 --> 00:28:21,340
Taking nobody in, Sheriff. I said I'm
taking...
150
00:30:29,960 --> 00:30:31,700
Put on the... Oh, yes. Yes, of course.
151
00:30:31,980 --> 00:30:33,020
Barney, a double.
152
00:30:34,940 --> 00:30:38,720
Oh, that's fine. Do you have any
hobbies, Mr... Oh, yes, yes. I've got
153
00:30:38,760 --> 00:30:40,100
I'm very keen on hobbies.
154
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Dahlias. Dahlias.
155
00:30:41,460 --> 00:30:45,960
Oh, yes. Lovely blooms every year.
Lovely blooms. That is most
156
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
can't see a thing.
157
00:30:47,980 --> 00:30:51,240
Well, you've got just 20 seconds to beat
the...
158
00:31:11,400 --> 00:31:12,880
Oh, yes, yes, of course, yes.
159
00:31:13,700 --> 00:31:18,420
There we are. And, um, now, uh, Barney,
the boat, if you please. And you've got
160
00:31:18,420 --> 00:31:20,540
just 20 seconds to... Don't touch it!
161
00:34:50,699 --> 00:34:53,540
I've provided to the studio a very
eminent person who has no idea of the
162
00:34:53,639 --> 00:34:56,940
and I've just received a message. In
fact, I've had the wink.
163
00:34:57,260 --> 00:35:00,300
He is now ready in the studio, so let us
go straight over there now.
164
00:35:04,040 --> 00:35:05,040
Good evening, sir.
165
00:35:05,500 --> 00:35:08,760
I believe you are under the impression
that you have come here to receive a
166
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
presentation.
167
00:35:09,920 --> 00:35:14,820
Yes. Well, I have to tell you, George
Podmore, musician and extraordinary,
168
00:35:15,080 --> 00:35:16,960
composer, man of letters.
169
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
No,
170
00:35:32,540 --> 00:35:35,980
no, no, George, don't go, please. Just
sit down there, make yourself at home,
171
00:35:36,040 --> 00:35:37,620
and just be our guest for a little
while.
172
00:35:38,120 --> 00:35:41,860
Now, I want you to listen very
carefully, George, and I wonder if you
173
00:35:41,860 --> 00:35:42,980
this voice.
174
00:35:43,860 --> 00:35:49,880
Straight ahead for woolens and twinsets,
over on the right for skirts and
175
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
blouses.
176
00:35:51,360 --> 00:35:53,080
Now, George, do you recognize that
voice?
177
00:35:58,060 --> 00:36:01,060
because it is your old friend Stan Moore
from Romford.
178
00:36:09,160 --> 00:36:10,700
Hello, Mr. Renos.
179
00:36:11,520 --> 00:36:12,520
Andrews. Andrews.
180
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
I'm in effervescent mood tonight.
181
00:36:19,480 --> 00:36:22,540
So you are Stan Moore from Romford? No.
182
00:36:23,140 --> 00:36:25,040
I am Ron Moore from Stanford.
183
00:36:28,240 --> 00:36:30,860
children, and my hobby is flying my
kite.
184
00:36:34,860 --> 00:36:35,839
Furthermore... Now, Stan.
185
00:36:35,840 --> 00:36:41,200
Ron. Now, Ron, I believe that you first
met George Podmore here at Niggles
186
00:36:41,200 --> 00:36:42,660
Haberdashers in 1932.
187
00:36:43,020 --> 00:36:44,740
No. It was 1933.
188
00:36:45,600 --> 00:36:49,120
I remember it quite well, because that
was the year I was transferred to the
189
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
ladies' lingering department.
190
00:36:51,260 --> 00:36:54,340
And I might add, in that department, I
had one or two rather interesting and
191
00:36:54,340 --> 00:36:56,880
amusing experiences, some of which were
true.
192
00:36:57,960 --> 00:37:03,200
I remember once, for instance, I had the
honour of serving our Lady Maris with a
193
00:37:03,200 --> 00:37:04,560
transparent negligee.
194
00:37:05,860 --> 00:37:09,180
I bought one for my wife. It was lovely.
You could see right through to her
195
00:37:09,180 --> 00:37:10,180
vest.
196
00:37:12,600 --> 00:37:15,580
Ron, what sort of a person was he?
197
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
Who?
198
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
Him, George.
199
00:37:20,080 --> 00:37:25,300
Oh, he was all right. But I myself... I
myself was in charge of the old
200
00:37:25,300 --> 00:37:27,680
department, and I used to regale the
Lady Maris.
201
00:37:27,920 --> 00:37:30,060
with tales of all the assistants'
pranks.
202
00:37:30,700 --> 00:37:35,120
At this, the Lady Maris, who's rather on
the plump side, fairly shook with
203
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
laughter.
204
00:37:36,380 --> 00:37:38,080
They must have been quite a handful.
205
00:37:44,580 --> 00:37:45,900
I beg your pardon?
206
00:37:46,180 --> 00:37:48,860
George Podmore and his friends. Oh, yes,
yes.
207
00:37:49,380 --> 00:37:53,560
You do know him, don't you? I've never
seen him before in my life.
208
00:37:54,440 --> 00:37:55,720
What on earth are you doing here?
209
00:37:56,490 --> 00:37:57,950
Opportunity Knock. Is this your life?
210
00:37:58,290 --> 00:37:59,850
Oh, I thought it was Op Knock.
211
00:38:00,930 --> 00:38:03,410
I've got a singing sanitary inspector
outside.
212
00:38:03,990 --> 00:38:05,510
He'll go clean round the bend.
213
00:38:06,090 --> 00:38:09,570
I didn't know. I thought Huey Green was
looking a bit old.
214
00:38:17,270 --> 00:38:18,490
Well, there we are, George.
215
00:38:18,770 --> 00:38:21,950
Well, now we're going to go back even
further, several years even further,
216
00:38:21,950 --> 00:38:25,750
to those happy, carefree days of your
youth. Back to your school days, in
217
00:38:26,030 --> 00:38:27,650
at Crabtree Lane Juniors.
218
00:38:27,990 --> 00:38:32,250
Now, George, I want you to listen very,
very carefully and tell me if you
219
00:38:32,250 --> 00:38:33,450
remember this voice.
220
00:38:33,910 --> 00:38:35,590
Now, Georgie, stop that at once!
221
00:38:35,850 --> 00:38:36,890
You naughty boy!
222
00:38:37,870 --> 00:38:39,350
Do you remember that voice, George?
223
00:38:39,830 --> 00:38:40,830
No.
224
00:38:41,990 --> 00:38:46,110
Well, you should do, because that is
your old schoolteacher, Miss Emily
225
00:39:01,100 --> 00:39:03,240
That's George over there. God, you have
changed.
226
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
What a pity.
227
00:39:06,960 --> 00:39:10,820
We knew he wouldn't turn out to be much,
but we didn't know him quite as bad
228
00:39:10,820 --> 00:39:13,660
as... What a pity.
229
00:39:14,360 --> 00:39:18,560
I suppose all those lines are all the
result of riotous living, is it, eh?
230
00:39:18,940 --> 00:39:20,220
No, certainly not.
231
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
What a pity.
232
00:39:21,800 --> 00:39:24,380
You haven't even enjoyed getting like
that, have you?
233
00:39:27,160 --> 00:39:31,730
I'll tell you, Emily. Emily, what...
What was George like as a child? Well,
234
00:39:31,730 --> 00:39:35,690
child, he was a delicate, sensitive,
rather highly strung little boy.
235
00:39:37,330 --> 00:39:40,370
You know, I should never forget the
first time I saw him. I came into the
236
00:39:40,370 --> 00:39:45,170
classroom and there he was, sitting at
his desk. And in his hand, he had a copy
237
00:39:45,170 --> 00:39:47,750
of 101 Stories the Nurse Explains.
238
00:39:48,390 --> 00:39:54,170
And he held it up to me, looked at me
with those big, grey, blue, bloodshot
239
00:39:54,170 --> 00:39:57,470
of his. And he said, book, book, like
that. I thought I was all pleased to
240
00:39:57,570 --> 00:39:58,570
He was only 14.
241
00:40:00,140 --> 00:40:03,740
Tommy, did you ever have to cane him?
No, I didn't believe in the cane. You
242
00:40:03,820 --> 00:40:08,360
I had a rather wonderful book on child
psychology.
243
00:40:08,720 --> 00:40:10,460
Used to belt him round the head with
that.
244
00:40:11,940 --> 00:40:14,360
Zonkity, zonkity, zonk. We used to go
happy days.
245
00:40:15,340 --> 00:40:16,500
Wasn't he ever naughty?
246
00:40:16,800 --> 00:40:21,540
No, he was naughty upon occasions, yes.
I recall one occasion when he... No, I'm
247
00:40:21,540 --> 00:40:22,580
not going to tell about that.
248
00:40:23,000 --> 00:40:25,140
I could hardly tell about that, could I?
249
00:40:26,140 --> 00:40:28,520
It was a high wall, though, wasn't it?
250
00:40:40,140 --> 00:40:43,540
I remember another incident when he was
rather naughty, too. It was at the end
251
00:40:43,540 --> 00:40:46,680
of a chemistry lesson, and it concerned
two of his other mistresses.
252
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
School.
253
00:40:49,080 --> 00:40:53,220
Oh, I don't know. And myself. And, oh,
dear, what a calamity. The naughty boy
254
00:40:53,220 --> 00:40:54,380
locked the three of us in the
laboratory.
255
00:40:55,060 --> 00:40:56,360
Thank you very much. It's wonderful.
256
00:40:56,720 --> 00:40:58,820
Do you think I might have a chop -chop
before I go?
257
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
Oh, isn't he lovely?
258
00:41:12,970 --> 00:41:14,630
you excelled in many different fields.
259
00:41:14,910 --> 00:41:18,250
They made you football captain because
you were good at football.
260
00:41:18,490 --> 00:41:21,150
They made you cricket captain because
you were good at cricket.
261
00:41:21,410 --> 00:41:25,470
And they made you vice captain because
you were good at organizing things.
262
00:41:26,030 --> 00:41:28,970
You left school and you took on several
jobs.
263
00:41:29,290 --> 00:41:31,110
A faggot maker's bottom knocker.
264
00:41:31,490 --> 00:41:33,970
Olive stuffing in a pickle factory.
265
00:41:34,430 --> 00:41:38,850
But at all times you kept up your hobby.
The hobby that you found so satisfying
266
00:41:38,850 --> 00:41:39,850
and rewarding.
267
00:41:40,230 --> 00:41:41,230
Now, George.
268
00:41:41,440 --> 00:41:43,640
I wonder, do you recognize this sound?
269
00:41:55,060 --> 00:41:57,280
George, do you recognize those dulcet
tones?
270
00:41:57,560 --> 00:42:01,900
No. Well, you should do, because it's
your old friend from the Tidmarsh Brass
271
00:42:01,900 --> 00:42:02,900
Band.
272
00:42:12,170 --> 00:42:13,450
You never said it was a caramel, did
you?
273
00:42:20,830 --> 00:42:23,490
Now, uh... Now, what are those long
creakers back there?
274
00:42:24,850 --> 00:42:25,850
Now, uh, Fred.
275
00:42:26,450 --> 00:42:27,249
Yes, sir.
276
00:42:27,250 --> 00:42:32,990
Fred, I... I believe that you knew him
well. I knew the old family, sir. I knew
277
00:42:32,990 --> 00:42:36,050
his sister. I was at his sister's
wedding. He was there. He was at his
278
00:42:36,050 --> 00:42:38,510
wedding. Did he give her away? Never
said a word, sir.
279
00:42:45,000 --> 00:42:49,160
He did. He was all dressed in white,
sir. In white, sir. Didn't fool anybody,
280
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
mind you.
281
00:42:50,860 --> 00:42:54,400
It was like a long dress. It was one of
the long ones, you know. You mean it
282
00:42:54,400 --> 00:42:55,460
fell to the ground?
283
00:42:55,780 --> 00:42:57,060
Not while I was there, it didn't.
284
00:42:57,600 --> 00:43:01,980
I don't know about any of it. Tell me,
what instrument did he play?
285
00:43:02,220 --> 00:43:04,000
What didn't he play, sir?
286
00:43:07,360 --> 00:43:10,340
The clarionet.
287
00:43:11,520 --> 00:43:14,260
That's why he didn't play. That's why he
didn't play. No, he was the...
288
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
What did it say?
289
00:43:20,160 --> 00:43:21,160
Help.
290
00:43:21,520 --> 00:43:25,540
He was marvellous. He used to play
classics. Anything he wanted to play,
291
00:43:25,540 --> 00:43:29,720
and roll, skiffle, we never tied him
down, sir. No, no. Unless it was a full
292
00:43:29,720 --> 00:43:30,720
moon.
293
00:43:32,180 --> 00:43:34,840
And then, by George, we had two, sir.
Oh, yes.
294
00:43:36,100 --> 00:43:43,100
Full moon, a Will Swift, a packet of
crisps and a tizer,
295
00:43:43,100 --> 00:43:44,100
and he was off.
296
00:43:45,760 --> 00:43:48,380
Real gone crazy, man. Yes.
297
00:43:51,240 --> 00:43:53,180
Stands we used to go on, eh? The one
-night stands.
298
00:43:53,500 --> 00:43:54,058
Oh, yes.
299
00:43:54,060 --> 00:43:55,900
George, do you remember the one -night
stands?
300
00:43:56,240 --> 00:43:56,939
Oh, yes.
301
00:43:56,940 --> 00:43:59,700
All -male performers.
302
00:43:59,980 --> 00:44:01,600
No, no, no. An all -male orchestra.
303
00:44:01,900 --> 00:44:06,640
Well, all except Amy Hardcastle. She was
a woman. You remember that.
304
00:44:07,220 --> 00:44:08,780
Was she a virtuoso?
305
00:44:09,040 --> 00:44:10,220
When she joined, she was.
306
00:44:12,180 --> 00:44:14,440
He would know more about that than I
would.
307
00:44:15,140 --> 00:44:17,640
She played the cello. The cello?
308
00:44:18,160 --> 00:44:19,160
Sidesaddle.
309
00:44:20,160 --> 00:44:22,650
You're not... I suppose so, you know.
It's very dangerous.
310
00:44:23,530 --> 00:44:25,510
One slip, sudden death.
311
00:44:27,450 --> 00:44:30,370
That's what causes the fracas on the
podium, sir.
312
00:44:30,690 --> 00:44:33,010
The fracas? On the podium, yes.
313
00:44:33,610 --> 00:44:34,990
No, I'm not going to do it.
314
00:44:36,730 --> 00:44:38,490
You're not luring me into that. No.
315
00:44:41,050 --> 00:44:45,050
The thing is, you see, she would be
placed about here. I can stand back
316
00:44:45,050 --> 00:44:48,030
you. You see, she'd be bowing across
here.
317
00:44:48,480 --> 00:44:51,680
You see, bowing, bowing across there,
you see. And he would be standing about
318
00:44:51,680 --> 00:44:55,000
here, you see, in close proximity to
her.
319
00:44:55,600 --> 00:44:57,440
And he had a very short base.
320
00:44:57,960 --> 00:44:59,320
He's like that, you see.
321
00:45:00,680 --> 00:45:02,360
You haven't forgotten, she's here.
322
00:45:03,780 --> 00:45:04,780
Harry.
323
00:45:05,140 --> 00:45:10,500
Well, sir, come the overture to the
Hebride. Oh, that's all right, sir, you
324
00:45:10,500 --> 00:45:13,820
know. The four Indian love lyrics by Amy
Woodford Bypass.
325
00:45:14,920 --> 00:45:17,680
The near Lopperton serenade.
326
00:45:19,160 --> 00:45:21,220
Yes. All right, sir. All right.
327
00:45:21,560 --> 00:45:24,660
But imagine what would happen, sir, with
Poet and Peasant.
328
00:45:25,660 --> 00:45:29,440
He don't be down my knees. Oh, oh, oh,
oh, oh, like that, you see.
329
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
I get the point.
330
00:45:30,940 --> 00:45:31,940
So did he, sir.
331
00:45:32,880 --> 00:45:35,160
We should do something together one day.
332
00:45:35,840 --> 00:45:37,580
Not 1980, sir. Yes.
333
00:45:38,640 --> 00:45:42,680
Oh, indeed, sir, yes. He was very upset
because he was walking about on tippy
334
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
-toe for months, you know.
335
00:45:43,860 --> 00:45:47,440
He was three foot six when he joined the
band, you know. That, you know.
336
00:45:47,980 --> 00:45:51,980
The way to grow, sir, indeed, sir, yes.
Was there much of a feud of any kind?
337
00:45:52,080 --> 00:45:56,480
Oh, there was a feud, sir, yes. A great
lot of animosity, sir. Oh, really? Oh,
338
00:45:56,540 --> 00:46:00,040
we used to rehearse at her house, and
one night, sir, she accused him of
339
00:46:00,040 --> 00:46:04,180
transposing his pizzicato all over her
crescendo.
340
00:46:04,960 --> 00:46:07,320
And had he? He hadn't left the house,
sir.
341
00:46:08,540 --> 00:46:10,660
Hadn't been near the flowerbeds all
night.
342
00:46:11,780 --> 00:46:12,960
I see, yes.
343
00:46:14,300 --> 00:46:15,680
He was keen.
344
00:46:16,140 --> 00:46:21,300
Oh, keen as mustard, sir. I'll tell you
something, sir. The band mascot used to
345
00:46:21,300 --> 00:46:22,300
live at his house.
346
00:46:22,540 --> 00:46:23,600
The band mascot?
347
00:46:23,840 --> 00:46:24,840
Yes. And what was it?
348
00:46:25,180 --> 00:46:29,720
It was a man -eating Nicaraguan
wildebeest.
349
00:46:29,960 --> 00:46:31,020
My goodness.
350
00:46:31,340 --> 00:46:33,460
And where did this wildebeest sleep?
351
00:46:33,780 --> 00:46:35,080
Anywhere it wanted to.
352
00:46:38,660 --> 00:46:40,740
It's memory lane tonight, Boston.
353
00:46:42,730 --> 00:46:48,090
Tell me, did this have any effect on his
married life? No, that... No, that
354
00:46:48,090 --> 00:46:51,290
didn't stop at the bass playing, did it?
Oh, I see. He was so keen on his... It
355
00:46:51,290 --> 00:46:53,810
caused the divorce, sir. Divorce? Didn't
you read about it, sir? I never did,
356
00:46:53,830 --> 00:46:56,830
no. It was in the news of the world.
Really? No, I tell a lie to the melody
357
00:46:56,830 --> 00:46:57,830
maker. Oh.
358
00:46:58,770 --> 00:47:00,170
I get them muddled up.
359
00:47:00,770 --> 00:47:06,790
Frequently, you see. No, sir. He was so
keen on his bass playing, playing... He
360
00:47:06,790 --> 00:47:10,150
used to dream he was playing his bass at
night. No.
361
00:47:10,670 --> 00:47:11,670
In bed.
362
00:47:12,660 --> 00:47:13,780
Next to his wife.
363
00:47:18,320 --> 00:47:22,240
I mean, sir, in the middle of the night,
he'd grab his wife round the neck with
364
00:47:22,240 --> 00:47:23,240
one hand.
365
00:47:26,900 --> 00:47:28,880
He'd slap her on the tummy with the
other.
366
00:47:29,320 --> 00:47:31,280
And he'd shout out, Goal, man, goal!
367
00:47:32,280 --> 00:47:35,660
And it must be jelly, cos jam don't
shake like that.
368
00:47:39,380 --> 00:47:42,010
And another one of just the... of what
I'm not going to say.
369
00:47:43,470 --> 00:47:47,010
You see, well, that's a... You missed
three o 'clock in the morning, sir. It's
370
00:47:47,010 --> 00:47:51,250
unbelievable. I know, sir, because he
had every opportunity for all things.
371
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
He did, sir.
372
00:47:52,830 --> 00:47:58,090
He, sir... He, sir, could have been one
of the finest singers in the country. He
373
00:47:58,090 --> 00:48:01,430
could, sir. I taught him how to sing,
took him clack -a -clack of flexibility,
374
00:48:01,850 --> 00:48:05,130
sir. Yes, sir, I taught him to sing like
Ema Sumac.
375
00:48:06,090 --> 00:48:08,310
How did you manage to get him to sing so
high?
376
00:48:12,840 --> 00:48:13,840
is the trade secret.
377
00:48:16,380 --> 00:48:18,640
I could not divulge that, sir.
378
00:48:19,000 --> 00:48:22,520
Otherwise they'd all be at it, wouldn't
they, sir? You wouldn't be able to tell
379
00:48:22,520 --> 00:48:24,000
Mick Jagger from Petula Clark.
380
00:48:24,600 --> 00:48:25,960
Not without looking at them.
381
00:48:26,260 --> 00:48:27,280
Then you'd have a job.
382
00:48:28,140 --> 00:48:32,280
Well, now, I wonder, Fred Scuttle, if
you could manage to sum up in just a few
383
00:48:32,280 --> 00:48:36,520
words George Podmore's character for me.
Yes, I can say this, sir, and I'm sure
384
00:48:36,520 --> 00:48:38,840
I can say this without any fear of
contraception whatsoever.
385
00:48:41,130 --> 00:48:45,650
is one of the finest, most noble, most
hard -working gentlemen you could wish
386
00:48:45,650 --> 00:48:47,390
meet. And it's not just my opinion.
387
00:48:47,650 --> 00:48:48,650
It isn't all.
388
00:48:51,350 --> 00:48:51,710
That
389
00:48:51,710 --> 00:48:58,990
was
390
00:48:58,990 --> 00:49:02,350
your old friend, Fred Scott. Do you
remember him now, George? Ah, I do.
391
00:49:02,350 --> 00:49:05,070
you know, we go to great lengths on this
programme to bring you all your old
392
00:49:05,070 --> 00:49:08,630
friends. It took quite a lot of effort
and string -putting to get our next
393
00:49:08,630 --> 00:49:11,650
along. You helped to shape his life and
his career.
394
00:49:12,150 --> 00:49:15,510
And I'm sure you will be delighted, as
everybody else will be here, and
395
00:49:15,510 --> 00:49:18,310
to meet your own son, Richard.
396
00:49:22,430 --> 00:49:22,750
Thank
397
00:49:22,750 --> 00:49:30,470
you.
398
00:49:30,930 --> 00:49:33,450
Thank you so much, ladies and gentlemen.
Thank you for being with us, and we
399
00:49:33,450 --> 00:49:36,290
look forward to seeing you all again
very, very soon. Till then, bye -bye.
400
00:50:40,400 --> 00:50:41,400
Thank you for watching.
33148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.