Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Oh
2
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
Two weeks without Maya.
3
00:00:32,360 --> 00:00:33,680
Man, I'm going to miss her.
4
00:00:34,220 --> 00:00:35,640
She's the only one who laughs at my
jokes.
5
00:00:36,720 --> 00:00:37,720
Mostly out of pity.
6
00:00:37,940 --> 00:00:38,940
I'll take what I can get.
7
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
Hey, Dan.
8
00:00:40,380 --> 00:00:41,380
Hey, you lot.
9
00:00:42,020 --> 00:00:45,580
Look, this sucks. We should be the ones
on tour, not go with her first. Mate,
10
00:00:45,700 --> 00:00:46,639
cheer up.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,160
I've finally finished this song.
12
00:00:48,360 --> 00:00:51,460
One song isn't going to change the fact
that it's one epic fail after another
13
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
for us.
14
00:00:52,580 --> 00:00:55,040
Blimey. I got bitten by the humpy horse
this morning.
15
00:00:56,740 --> 00:00:58,400
How are you doing for your stupid school
prom?
16
00:00:58,720 --> 00:01:03,250
Whoa. I tend to shield my eyes from what
a rare sunshine you're being.
17
00:01:03,970 --> 00:01:06,850
Guys, I've got the prom poke to make for
you.
18
00:01:07,610 --> 00:01:08,610
Ta -da!
19
00:01:09,110 --> 00:01:11,650
Cool. Guys, you can debut your new song.
20
00:01:12,150 --> 00:01:13,870
Talking of your prom, who are you two
taking?
21
00:01:15,530 --> 00:01:20,890
Oh, haven't even thought about it. You
know, it's been... Just for one night.
22
00:01:21,650 --> 00:01:22,650
No thanks.
23
00:01:22,670 --> 00:01:24,210
Anyway, things to do.
24
00:01:30,169 --> 00:01:31,470
What? You've got to ask Chloe.
25
00:01:32,270 --> 00:01:36,690
Nate, she loaded the dishwasher wrong.
That's more like... Yeah, that's exactly
26
00:01:36,690 --> 00:01:37,770
how Chloe looked to you just then.
27
00:01:39,170 --> 00:01:40,170
Look,
28
00:01:40,410 --> 00:01:43,570
the last thing we need is Chloe leaving
because you can't see what's right in
29
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
front of you.
30
00:01:44,810 --> 00:01:46,450
Come on, guys. Let's get these posters
up.
31
00:01:55,770 --> 00:01:58,550
There'll be a 30 -minute meet and greet
after every show.
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,540
Then it's back on the bus, prompt to
sleep.
33
00:02:01,820 --> 00:02:04,320
You can never get too much beauty sleep.
34
00:02:06,180 --> 00:02:08,240
What about free time? Free time?
35
00:02:09,080 --> 00:02:13,000
There is no free time.
36
00:02:13,380 --> 00:02:14,980
This tour is important.
37
00:02:15,320 --> 00:02:18,620
If it goes well, phase two is America.
38
00:02:19,200 --> 00:02:20,740
Ooh, cowboy land!
39
00:02:21,240 --> 00:02:23,840
Our first stop is Rotterdam in the
Netherlands.
40
00:02:24,750 --> 00:02:27,950
Don't get any ideas about those cute
Dutch boys.
41
00:02:29,250 --> 00:02:32,910
Relationships, as always, remain off
-limits.
42
00:02:34,670 --> 00:02:36,790
That includes stuffed toys.
43
00:02:37,510 --> 00:02:39,770
But I've never been away from home for
this long.
44
00:02:40,170 --> 00:02:41,730
I need my Henry Pickles.
45
00:02:41,950 --> 00:02:43,170
You're a role model now.
46
00:02:45,150 --> 00:02:47,670
Sasha, you... Make like a jacket and zip
it, Maya.
47
00:02:48,430 --> 00:02:52,770
Nothing out to disturb this pure... No,
Sasha, don't.
48
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Nothing.
49
00:03:17,620 --> 00:03:18,620
Can I sit down?
50
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
I don't know.
51
00:03:20,580 --> 00:03:21,580
Can you?
52
00:03:22,040 --> 00:03:23,040
That's what my bum's for.
53
00:03:25,700 --> 00:03:30,220
Sorry. That wasn't very... I think we're
past call.
54
00:03:30,740 --> 00:03:31,800
Sorry I didn't ask you to come.
55
00:03:32,620 --> 00:03:34,160
You said I want you to ask me anyway.
56
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
Well, we're mates, right?
57
00:03:36,820 --> 00:03:39,940
But we're also more than mates.
58
00:03:40,760 --> 00:03:46,000
I guess I didn't ask you because...
Well, you're so important to the band.
59
00:03:46,240 --> 00:03:47,179
The band?
60
00:03:47,180 --> 00:03:48,180
Yeah, totally.
61
00:03:48,620 --> 00:03:51,960
There's so many times you've helped us
out and you're always doing stuff for
62
00:03:51,960 --> 00:03:57,300
Wonderland, so... So, when you say that
we're more than just friends, you mean
63
00:03:57,300 --> 00:03:58,720
I'm the band's dog's body?
64
00:03:59,620 --> 00:04:01,700
No. Wait, yeah.
65
00:04:02,160 --> 00:04:04,060
No, I don't know what I mean.
66
00:04:05,300 --> 00:04:08,260
Well, uh, thanks for clearing all this
up.
67
00:04:09,340 --> 00:04:10,860
Why'd you have to make this so
difficult?
68
00:04:11,200 --> 00:04:12,280
I'm making this difficult.
69
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Do you know what?
70
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
Perhaps it'd do us both good if we spent
some time apart from each other.
71
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
What does that mean?
72
00:04:18,360 --> 00:04:21,920
Maybe I was wrong to focus so much on
the Wonderland. Right. Maybe it's time I
73
00:04:21,920 --> 00:04:22,799
do other things.
74
00:04:22,800 --> 00:04:23,559
So you're quitting?
75
00:04:23,560 --> 00:04:28,820
Perhaps it's been a mix -up with our
relationship, friendship, whatever this
76
00:04:28,820 --> 00:04:30,540
about. Yeah, OK.
77
00:04:30,860 --> 00:04:32,460
Well, I guess I'm sorry.
78
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
So am I.
79
00:04:50,990 --> 00:04:52,430
You want to be my manager?
80
00:04:52,670 --> 00:04:54,510
I think we'd make a great team, Cooper.
81
00:04:55,270 --> 00:04:57,410
Okay. Have you got any experience?
82
00:05:05,610 --> 00:05:10,150
I've got great experience on how not to
be a manager.
83
00:05:10,630 --> 00:05:11,630
Okay, I suppose.
84
00:05:12,930 --> 00:05:15,610
We should totally vlog this. The start
of something beautiful.
85
00:05:18,470 --> 00:05:19,930
Just be yourself.
86
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Say something fun.
87
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
Got it. Fun.
88
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
I can do fun.
89
00:05:25,920 --> 00:05:31,360
Sorry, actually, when you say fun...
Maybe we should work on your performance
90
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
skills first.
91
00:05:39,420 --> 00:05:45,980
Have a good talk, Hesha.
92
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
Thank you, Colleen.
93
00:05:49,160 --> 00:05:52,780
I've seen online that the Wonderland are
playing at a local prom.
94
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
The Wonderland?
95
00:05:55,940 --> 00:05:59,400
I almost forgot they even existed. Oh,
well, I thought I might go along.
96
00:05:59,920 --> 00:06:04,180
I really quite enjoyed them at my party.
I wouldn't bother. Well, I've got room
97
00:06:04,180 --> 00:06:08,140
on my roster, and to be honest, I always
thought you made a mistake turning them
98
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
down.
99
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
Oh, my gosh.
100
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
Guess who?
101
00:06:27,180 --> 00:06:29,060
Oakley, what are you doing here?
102
00:06:29,340 --> 00:06:30,820
I just wanted to say a proper goodbye.
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,420
Man, this bus is huge.
104
00:06:34,080 --> 00:06:36,740
I'll only be gone for two weeks. You
have to go now.
105
00:06:37,120 --> 00:06:38,660
Can I tell you one of my new jokes
first?
106
00:06:39,280 --> 00:06:41,480
Right, what do you get when it rains
potatoes?
107
00:06:41,960 --> 00:06:44,320
The bus is going to see you. You know
I'm not allowed to see anyone.
108
00:06:44,600 --> 00:06:49,580
They love snails. I'm not eating snails
or frogs.
109
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
Hurry it up, girls.
110
00:06:52,180 --> 00:06:54,840
Sasha, I was wondering if... We've got a
busy, busy day.
111
00:06:57,460 --> 00:06:58,920
Oh, this is a must.
112
00:06:59,840 --> 00:07:03,240
I packed you the top, but... You know, I
think I left you on the bus.
113
00:07:05,900 --> 00:07:08,220
I'm sure the front tyre was flat. We
should go check.
114
00:07:08,560 --> 00:07:09,860
The tyres are fine.
115
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
All aboard.
116
00:07:23,120 --> 00:07:24,180
All right, ladies, have a seat.
117
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Woo -hoo!
118
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Hey,
119
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
Dan, you got a sec?
120
00:07:31,820 --> 00:07:34,960
You, mate, I got all the seconds you
need. Here, I'm going to try a new ghost
121
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
chilli smoothie.
122
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
I'll pass.
123
00:07:38,000 --> 00:07:39,760
Listen, what made you quit your band?
124
00:07:41,000 --> 00:07:42,820
It was becoming quite a struggle.
125
00:07:43,340 --> 00:07:46,200
I mean, literally a struggle. I was
finding it harder and harder to fit into
126
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
leather trousers.
127
00:07:49,860 --> 00:07:51,780
Why? You're not thinking of quitting the
Wonderland, are you?
128
00:07:52,220 --> 00:07:54,820
Not really, I just thought we might have
made it by now.
129
00:07:55,160 --> 00:07:56,360
You guys are special.
130
00:07:56,800 --> 00:07:58,320
Someone will notice you sooner or later.
131
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
Well, I hope it happens soon.
132
00:08:01,360 --> 00:08:02,660
I've got band rehearsals.
133
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Cheers, Dan.
134
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
How did it go with Chloe?
135
00:08:24,120 --> 00:08:25,300
I think she might have quit.
136
00:08:26,020 --> 00:08:28,580
Quit? As in, quit, quit?
137
00:08:29,100 --> 00:08:32,960
Well, I tried to ask her to prom, but it
went so wrong.
138
00:08:33,500 --> 00:08:35,340
I started off by talking about my bum.
139
00:08:36,419 --> 00:08:37,259
Oh, great.
140
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Another disaster.
141
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
You think we'll be getting used to it by
now?
142
00:08:40,299 --> 00:08:41,700
We've still got a show to rehearse for.
143
00:08:42,340 --> 00:08:43,419
We can't let this throw us.
144
00:08:44,380 --> 00:08:45,380
Where's Oakley?
145
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Saying goodbye to Maya.
146
00:08:46,860 --> 00:08:48,360
What? We need him to rehearse.
147
00:08:49,320 --> 00:08:51,100
All right, lads. It's only me.
148
00:08:51,580 --> 00:08:52,960
Your biggest fan at work, partying for
duty.
149
00:08:54,340 --> 00:08:58,160
Uh, Oakley's only late for rehearsal,
Luke. I don't think we need to replace
150
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
him.
151
00:08:59,260 --> 00:09:00,260
No?
152
00:09:00,460 --> 00:09:04,260
I thought, with Chloe quitting, you
might need a new social media manager.
153
00:09:06,280 --> 00:09:08,280
Sorry, that sounded kind of bad.
154
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
It's Oakley.
155
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Where are you?
156
00:09:13,020 --> 00:09:15,520
Long story. All right, a few best rules,
ladies.
157
00:09:16,120 --> 00:09:20,380
No tuna, no hard -boiled eggs. I might
need a little help.
158
00:09:41,770 --> 00:09:45,810
Want you to reach out. I came here for
love.
159
00:09:46,490 --> 00:09:50,770
For someone to hold me down.
160
00:09:50,970 --> 00:09:51,970
Is that right?
161
00:09:52,230 --> 00:09:55,710
It was too big. Too big.
162
00:09:56,690 --> 00:10:00,650
And the me, me, me, me down.
163
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
Down.
164
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
Is that him?
165
00:10:05,350 --> 00:10:08,290
I should find out what covered if you
were all in trouble.
166
00:10:08,850 --> 00:10:10,490
We've all got secrets, remember?
167
00:10:11,260 --> 00:10:14,240
Does Sasha know that you smuggled your
hair straight into the bus, even though
168
00:10:14,240 --> 00:10:15,239
there are fireworks?
169
00:10:15,240 --> 00:10:16,420
I get really frizzy.
170
00:10:18,620 --> 00:10:19,660
I'm going to go.
171
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
I'm going to go.
172
00:10:21,820 --> 00:10:23,360
Came here for love.
173
00:10:25,760 --> 00:10:30,480
Don't you want me? She's better, comfier
than mine. What are you doing here?
174
00:10:31,300 --> 00:10:33,460
Sasha turned up. I had to hide.
175
00:10:33,680 --> 00:10:35,040
Here, on the bus?
176
00:10:35,640 --> 00:10:36,720
I'll get off at the ferry.
177
00:10:37,020 --> 00:10:40,860
What if she sees you before then?
Everything okay, Maya? Nobody. I mean...
178
00:10:41,479 --> 00:10:43,000
Yeah. But I'm missing this thing along.
179
00:10:43,220 --> 00:10:44,280
It's not the same without you.
180
00:11:20,120 --> 00:11:21,660
Harry, what took you so long?
181
00:11:25,040 --> 00:11:27,820
Mum and Dad are going to pick up Oakley
as soon as the bus gets to the port.
182
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
Great. See?
183
00:11:29,340 --> 00:11:30,219
Disaster avoided.
184
00:11:30,220 --> 00:11:31,340
What about rehearsals?
185
00:11:31,580 --> 00:11:32,580
I can play.
186
00:11:32,740 --> 00:11:33,860
I know all your songs.
187
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
There we go.
188
00:11:36,280 --> 00:11:39,180
For now, we'll crack on with Luke and
we'll take it from there.
189
00:11:39,660 --> 00:11:40,920
This is such an honour.
190
00:11:41,200 --> 00:11:43,040
I feel like it's pancake day.
191
00:11:43,540 --> 00:11:45,000
I really like pancakes.
192
00:11:47,380 --> 00:11:48,480
Harry, chill.
193
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
It'll all be fine.
194
00:11:51,580 --> 00:11:52,920
Oh, sorry.
195
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
I thought you'd be done.
196
00:11:54,620 --> 00:11:56,240
I think you all know Cooper.
197
00:11:58,660 --> 00:12:00,100
I'm going to be managing him now.
198
00:12:00,380 --> 00:12:03,880
What? Cooper and I have made it clear
that this is purely a business
199
00:12:03,880 --> 00:12:07,440
relationship. Don't want either of us
thinking it's anything else.
200
00:12:08,020 --> 00:12:10,300
We'll wait here while you finish off.
201
00:12:14,520 --> 00:12:16,220
Well, this is awkward.
202
00:12:53,640 --> 00:12:54,880
I thought I was over you.
203
00:12:56,360 --> 00:12:58,200
I put out the flame.
204
00:13:00,000 --> 00:13:02,120
Said tonight would be the end.
205
00:13:02,600 --> 00:13:06,020
I wouldn't need to play the game.
206
00:13:06,300 --> 00:13:11,500
Here I am, running up the 11th floor.
207
00:13:13,140 --> 00:13:15,320
Knocking on the 7th door.
208
00:13:16,720 --> 00:13:22,880
I'm a sick and trying, I'm a sick and
trying. Baby, can you love me some more?
209
00:13:24,750 --> 00:13:25,750
He's pretty great.
210
00:13:26,010 --> 00:13:27,170
Nothing like you, though, guys.
211
00:13:27,430 --> 00:13:30,250
No. Without Oakley, he might actually be
better than I am.
212
00:13:34,330 --> 00:13:35,330
Brilliant.
213
00:13:40,650 --> 00:13:41,750
We should get you to play the prom.
214
00:13:42,650 --> 00:13:43,890
I've never played live before.
215
00:13:44,590 --> 00:13:45,610
Don't worry about that.
216
00:13:46,830 --> 00:13:48,870
You don't mind if Cooper opens for you
tonight?
217
00:13:50,130 --> 00:13:52,750
Of course not.
218
00:13:56,040 --> 00:13:58,380
Without Oakley, he'll blast off the
stage.
219
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
OK.
220
00:14:00,260 --> 00:14:02,820
So... ..we go first?
221
00:14:03,140 --> 00:14:06,900
Great. Not only have we stopped playing
school concerts, but now we're just
222
00:14:06,900 --> 00:14:07,859
support acts.
223
00:14:07,860 --> 00:14:09,240
I don't think we can do it, Chloe.
224
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
You'll be fine.
225
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
What?
226
00:14:12,900 --> 00:14:14,620
The prom's been cancelled.
227
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Great. What?
228
00:14:16,420 --> 00:14:17,880
Yeah. How?
229
00:14:18,700 --> 00:14:21,060
Someone reported them for not having a
performance licence.
230
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Who threw that?
231
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Who do you think?
232
00:14:29,329 --> 00:14:31,150
Sasha. Well, sorry, everyone.
233
00:14:31,670 --> 00:14:34,230
This is the final straw for me. I can't
do this anymore.
234
00:14:36,970 --> 00:14:39,370
You actually got the prom cancelled?
235
00:14:39,790 --> 00:14:44,210
But all those pocky... Enough of the
bleeding heart stuff, Fabio.
236
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
This is business.
237
00:14:46,270 --> 00:14:49,290
If Colleen finds the Wonderland, how
would that make me look?
238
00:14:50,830 --> 00:14:51,830
What's wrong with you?
239
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
What's wrong with you?
240
00:14:53,650 --> 00:14:54,650
Oh, please, here.
241
00:14:54,990 --> 00:14:55,990
Here, where?
242
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
What are you guys looking at?
243
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Nothing.
244
00:15:07,180 --> 00:15:08,900
Wait. You can't quit the band.
245
00:15:09,100 --> 00:15:10,180
You tired of the struggle, Nate?
246
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
Must be hard.
247
00:15:12,400 --> 00:15:16,500
Well, gone from being on TV to playing a
little school prom.
248
00:15:16,760 --> 00:15:18,420
Yeah, and we're not even doing that now
either.
249
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Today alone, Oakley's gone missing.
250
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Halfway to Holland.
251
00:15:22,660 --> 00:15:24,940
And because you can't tell Chloe how you
feel, we've lost her too.
252
00:15:26,600 --> 00:15:29,840
Look, we try our best, but the dream's
over.
253
00:15:30,990 --> 00:15:35,590
I've got to focus on what's real, like
my schoolwork. Harry, please don't do
254
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
this. Look, I'm sorry.
255
00:15:37,230 --> 00:15:38,910
We tried and we failed.
256
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
Just accept it.
257
00:15:45,270 --> 00:15:46,270
Fletcher, wait.
258
00:15:47,570 --> 00:15:48,650
Fletcher, don't.
259
00:15:53,050 --> 00:15:54,050
Ah!
260
00:15:56,490 --> 00:15:58,470
Oh, don't say. Ah! How exciting.
261
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
Hi, everyone.
262
00:16:01,390 --> 00:16:02,470
I'm in a lot of pain.
263
00:16:05,010 --> 00:16:06,510
It's our fault the prom's been
cancelled.
264
00:16:07,430 --> 00:16:09,010
Sadia's only done this to get to her.
265
00:16:10,230 --> 00:16:12,190
You? To get to you?
266
00:16:12,710 --> 00:16:14,610
No longer my problem, remember?
267
00:16:15,370 --> 00:16:16,610
You don't know it was her anyways.
268
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
What am I saying?
269
00:16:19,750 --> 00:16:20,750
Of course it was.
270
00:16:20,930 --> 00:16:22,110
We can't let our schoolmate down.
271
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
You're doing it again.
272
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
Who's we?
273
00:16:25,370 --> 00:16:28,210
Plus, you've got bigger things to worry
about, like, I don't know.
274
00:16:28,600 --> 00:16:29,700
Saving your band?
275
00:16:29,960 --> 00:16:32,600
Could you get Molly and Eleanor to
spread the word that the prom's been
276
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Moved to where?
277
00:16:34,700 --> 00:16:36,460
Here. Dan won't mind.
278
00:16:38,040 --> 00:16:41,280
Chloe, come on. We can do this, but we
have to pull together.
279
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Come on, me and you.
280
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
OK.
281
00:16:48,360 --> 00:16:49,820
Wait, what about Harry?
282
00:16:51,020 --> 00:16:52,600
This could be our last ever show
together.
283
00:16:53,300 --> 00:16:54,340
I'm sure he'll come around.
284
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Luke, Cooper.
285
00:16:57,530 --> 00:16:58,530
Yes, boss?
286
00:16:58,690 --> 00:16:59,690
We've got work today.
287
00:17:04,250 --> 00:17:08,490
Not only do you bring your boyfriend
aboard my tour bus, but he's one of the
288
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
Wunderlosers.
289
00:17:10,730 --> 00:17:11,730
Wunderloser.
290
00:17:12,470 --> 00:17:15,250
Hey. Who knew about this? I didn't.
291
00:17:15,930 --> 00:17:17,730
I know what's best for you.
292
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
Really?
293
00:17:19,230 --> 00:17:21,609
What harm is there bringing a teddy bear
on tour?
294
00:17:23,310 --> 00:17:25,170
Oh, I'm liking this guy.
295
00:17:25,550 --> 00:17:27,430
You're just... It's so controlling.
296
00:17:27,810 --> 00:17:30,010
Sometimes it feels like being in a
prison.
297
00:17:30,290 --> 00:17:33,330
Well, maybe you should be released from
prison early.
298
00:17:33,830 --> 00:17:35,690
Are you threatening to kick me out of
the band?
299
00:17:35,950 --> 00:17:37,050
I don't make threats.
300
00:17:37,610 --> 00:17:39,790
Yeah? Well, how about I quit?
301
00:17:40,630 --> 00:17:41,930
I don't want a tour without you.
302
00:17:42,190 --> 00:17:43,470
I don't want to do it without Mary.
303
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
Sorry, Sasha.
304
00:17:47,710 --> 00:17:48,710
I'm with my friend.
305
00:17:51,670 --> 00:17:52,670
Here's the deal.
306
00:17:52,960 --> 00:17:56,880
We get to be in Girls Here First and
still have lives with boyfriends and
307
00:17:56,880 --> 00:17:58,720
bears. Or there's no Girls Here First.
308
00:18:00,640 --> 00:18:02,060
Are you threatening me now?
309
00:18:03,380 --> 00:18:04,420
I don't make threats.
310
00:18:07,500 --> 00:18:09,100
I've got the best girlfriend.
311
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
Get out!
312
00:18:34,000 --> 00:18:40,960
The winners are Being put together with
you two was
313
00:18:40,960 --> 00:18:42,200
the best thing that ever happened to me.
314
00:18:46,880 --> 00:18:48,140
Hey, where you going?
315
00:18:48,620 --> 00:18:53,040
Home. You might have 1 million
subscribers, but we've got one thing you
316
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
have.
317
00:18:54,480 --> 00:18:55,720
Friendship. Hurry.
318
00:18:59,740 --> 00:19:00,840
Your chocolate digestive.
319
00:19:01,740 --> 00:19:03,160
Brave. Dependable.
320
00:19:13,139 --> 00:19:17,220
I wasn't expecting to be playing on
Radio 1 when I woke up this morning. I'm
321
00:19:17,220 --> 00:19:20,320
telling you, this time next year. Might
be sooner than that.
322
00:19:21,560 --> 00:19:22,700
Maybe our luck's changing.
323
00:19:41,290 --> 00:19:43,410
I can't believe we're at an actual prom.
324
00:19:44,130 --> 00:19:46,510
Sometimes having a brother like Nate
isn't all bad.
325
00:19:46,790 --> 00:19:47,910
Let's go crazy.
326
00:19:48,330 --> 00:19:49,330
Woo!
327
00:19:49,570 --> 00:19:50,870
Not on my watch.
328
00:19:54,810 --> 00:19:56,830
Your mum is so boring.
329
00:19:57,110 --> 00:19:58,110
I know.
330
00:20:01,130 --> 00:20:02,510
I can't believe we did it.
331
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
I can.
332
00:20:07,830 --> 00:20:08,910
There's still time.
333
00:20:10,930 --> 00:20:11,930
It's all right.
334
00:20:12,010 --> 00:20:13,670
The new song can have its debut another
day.
335
00:20:14,930 --> 00:20:18,230
Cooper, you're going to have to go on
instead of The Wonderland.
336
00:20:18,450 --> 00:20:19,930
I can't. I've told Chloe already.
337
00:20:21,450 --> 00:20:22,610
What if Luke went on with you?
338
00:20:22,810 --> 00:20:24,270
Yeah, I'm well up for that.
339
00:20:24,490 --> 00:20:27,710
It doesn't matter who's on stage with
me. I've never played live in front of
340
00:20:27,710 --> 00:20:30,730
real people before. Cooper, listen to
me. Please.
341
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
You're a natural.
342
00:20:32,230 --> 00:20:33,790
But I've always kept my music to myself.
343
00:20:34,950 --> 00:20:36,230
You're too good to keep it to yourself.
344
00:20:37,370 --> 00:20:39,010
People are going to hear you and they'll
love you.
345
00:20:39,870 --> 00:20:40,870
Come on.
346
00:20:41,340 --> 00:20:42,740
Give them a night they'll never forget.
347
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Okay.
348
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
I'll do it. Yeah.
349
00:20:48,920 --> 00:20:50,780
Okay. I'll go pick you guys up, yeah?
350
00:20:55,080 --> 00:20:57,780
Cooper and Luke. Cooper and Luke. Cooper
and Luke.
351
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
All right.
352
00:20:59,440 --> 00:21:00,359
Evening, everyone.
353
00:21:00,360 --> 00:21:02,060
Hope all you guys are having an amazing
prom.
354
00:21:02,740 --> 00:21:05,780
We're having a few technical issues, so
the Wonderland won't be playing tonight.
355
00:21:07,000 --> 00:21:09,460
But I've got something even better for
you guys.
356
00:21:10,220 --> 00:21:13,760
Give it up for our newest, hottest duo,
Cooper and Luke.
357
00:21:14,740 --> 00:21:15,740
Let's go.
358
00:21:19,600 --> 00:21:24,380
You guys ready to rock?
359
00:21:27,920 --> 00:21:34,280
I mean, it's not really that sort of
song. It's more of like a ballad sort of
360
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
thing.
361
00:21:35,580 --> 00:21:36,580
One,
362
00:21:38,060 --> 00:21:39,260
two, three, four.
363
00:22:03,590 --> 00:22:05,270
You did a good job.
364
00:22:06,350 --> 00:22:07,590
Sorry for being rubbish.
365
00:22:08,270 --> 00:22:10,070
Never do it again.
366
00:22:15,409 --> 00:22:16,409
Whoa!
367
00:22:16,650 --> 00:22:17,750
What's going on here?
368
00:22:18,070 --> 00:22:19,190
Nothing. Nothing?
369
00:22:20,150 --> 00:22:21,490
What happened with the school?
370
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
Two guesses.
371
00:22:24,490 --> 00:22:25,490
Sasha.
372
00:22:26,010 --> 00:22:27,010
Where's Harry?
373
00:22:27,470 --> 00:22:30,410
Well, he kind of... Oh, there he is.
374
00:22:33,870 --> 00:22:35,730
Well, are we doing the show or not?
375
00:22:36,830 --> 00:22:40,490
Oh, and for the record, I'm not here
because I want us to make it.
376
00:22:40,810 --> 00:22:41,870
I'm here because you're my mates.
377
00:22:43,490 --> 00:22:44,490
Come here.
378
00:22:46,890 --> 00:22:48,590
but do you get the feeling we missed
something?
379
00:22:48,870 --> 00:22:49,870
Mm -hmm.
380
00:22:54,190 --> 00:22:54,610
Thank
381
00:22:54,610 --> 00:23:05,830
you!
382
00:23:15,850 --> 00:23:18,650
Ladies and gentlemen, the real stars of
the prom, the Wonderland.
383
00:23:24,730 --> 00:23:25,770
Good evening, everyone.
384
00:23:26,010 --> 00:23:29,070
We're the Wonderland, and this is Don't
Be So Hard On Yourself.
385
00:23:32,250 --> 00:23:36,290
I came here with a broken heart that no
one else could see.
386
00:23:36,590 --> 00:23:40,090
I drew a smile on my face to play the
whole thing.
387
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
my future husband.
388
00:24:01,070 --> 00:24:02,950
Colleen, what a surprise.
389
00:24:03,190 --> 00:24:05,290
Thought I'd come along and check out the
local talent.
390
00:24:21,070 --> 00:24:23,250
Any idea why the prom venue got changed
this year?
391
00:24:23,770 --> 00:24:25,970
Someone made a call, made them cancel.
392
00:24:26,590 --> 00:24:28,270
Looks like I came just in time.
393
00:24:28,470 --> 00:24:29,650
Oh, you're in for a treat.
394
00:24:34,910 --> 00:24:37,350
Wow, you guys are great. Thank you so
much.
395
00:24:37,610 --> 00:24:41,270
Before we play our next song, I just
want to say thank you to everyone who's
396
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
helped us.
397
00:24:43,190 --> 00:24:45,210
You know who you are, and you mean a lot
to us.
398
00:24:45,910 --> 00:24:49,970
This next song, it's taken me a while to
write, but it's about someone very
399
00:24:49,970 --> 00:24:50,970
special.
400
00:24:52,810 --> 00:24:59,790
it's called almost never did nobody
401
00:24:59,790 --> 00:25:06,010
knows me the way that you know me i know
that you know what no one does
402
00:25:06,010 --> 00:25:12,990
sometimes i wonder i didn't wonder
what's relying on
403
00:25:12,990 --> 00:25:19,970
all my love what if i thought i'll just
stay in
404
00:25:20,760 --> 00:25:22,720
And I never saw you there.
405
00:25:23,840 --> 00:25:30,720
What if I blink at the wrong time? And
you never saw me
406
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
stare.
407
00:25:52,910 --> 00:25:53,910
didn't Sasha find me?
408
00:25:54,790 --> 00:25:57,770
It's not the first time she let gold
slip through her fingers.
409
00:26:03,230 --> 00:26:05,310
Colleen? Everything okay, I hope?
410
00:26:05,970 --> 00:26:09,770
Sasha, I wanted you to be the first to
hear the good news.
411
00:26:10,570 --> 00:26:12,490
I've decided to find the Wonderland.
412
00:26:14,490 --> 00:26:18,370
What if I saw... Sasha?
413
00:26:20,030 --> 00:26:21,030
You okay?
414
00:26:21,680 --> 00:26:24,060
Just peachy, Fabio. Just great.
415
00:26:25,300 --> 00:26:27,800
Colleen has declared war and I'm going
to win.
416
00:26:28,060 --> 00:26:29,260
No matter what!
417
00:26:31,200 --> 00:26:38,000
What if I thought I'll just stay in and
I never saw you there?
418
00:26:38,360 --> 00:26:39,480
I'll never tell you that.
419
00:26:39,740 --> 00:26:46,280
What if I blinked at the wrong time and
you never saw me stare?
30419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.