All language subtitles for almost_never_s01e12_the_lost_guitar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,760 Bro, you gonna bother joining us? 2 00:00:08,280 --> 00:00:09,280 I miss lunch. 3 00:00:09,960 --> 00:00:10,899 Eat that later. 4 00:00:10,900 --> 00:00:11,900 Come on, we've got to rehearse. 5 00:00:20,760 --> 00:00:21,760 Ready? 6 00:00:29,580 --> 00:00:32,800 One, two, three. No, you don't have to wait. 7 00:00:43,979 --> 00:00:44,979 What? 8 00:00:50,060 --> 00:00:51,700 I can't sing on an empty stomach. 9 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 It's a lecker. 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,460 All right, let's go again. 11 00:00:57,500 --> 00:00:59,320 One, two, three, four. 12 00:01:26,480 --> 00:01:30,260 So, veggie nuggets and chips with a gluten -free cheeseburger without 13 00:01:31,380 --> 00:01:32,380 OK. 14 00:01:34,840 --> 00:01:36,000 This place is buzzing. 15 00:01:36,960 --> 00:01:39,860 Word of mouth's picking up. At this rate, Dan'll be able to pay back what he 16 00:01:39,860 --> 00:01:40,518 owes Sasha. 17 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 The Wonderland! 18 00:01:41,800 --> 00:01:43,640 Live at the Palais! 19 00:01:44,380 --> 00:01:45,259 What's this? 20 00:01:45,260 --> 00:01:46,260 It was Chloe's idea. 21 00:01:46,340 --> 00:01:49,400 She sent me an online channel for the Palais. You kept that quiet? 22 00:01:50,020 --> 00:01:51,920 One doesn't like to brag about being a junior. 23 00:01:52,540 --> 00:01:55,700 Yeah, but it was me who convinced Dan to launch it with a live stream from the 24 00:01:55,700 --> 00:01:56,619 Wonderland, though. 25 00:01:56,620 --> 00:01:58,720 With all this new attention, that could be epic. 26 00:01:59,000 --> 00:01:59,958 Way epic. 27 00:01:59,960 --> 00:02:03,120 But you need to drive people to it. Have you optimised your SEO yet? 28 00:02:03,360 --> 00:02:05,740 Huh? Your search engine optimisation? 29 00:02:06,280 --> 00:02:07,960 Can't you just expect people to tune in? 30 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Can't we? 31 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 Leave it to me. 32 00:02:11,940 --> 00:02:13,100 Don't know what I'd do without you. 33 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 Oh. 34 00:02:17,580 --> 00:02:19,260 Well, we'd do without you. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Anyway. 36 00:02:21,220 --> 00:02:22,360 Order for table 13. 37 00:02:26,800 --> 00:02:29,160 And then I think we finish in Dusseldorf. 38 00:02:31,020 --> 00:02:33,460 I can't believe you're actually going on a proper tour. 39 00:02:34,260 --> 00:02:35,920 You're not jealous, are you? 40 00:02:36,260 --> 00:02:37,260 Why would I be jealous? 41 00:02:37,880 --> 00:02:41,360 Well, you know, with the Wonderland still up and coming. 42 00:02:41,960 --> 00:02:44,240 This time next year, we're going to be number one. 43 00:02:44,500 --> 00:02:45,600 Promise you'll stay in touch? 44 00:02:45,920 --> 00:02:49,700 Of course I will. You're the egg to my bacon, the copy to my paste. 45 00:02:50,460 --> 00:02:53,940 The Patrick to my sponge pop? It was going so well. 46 00:02:57,200 --> 00:02:58,520 Sasha's calling a band meeting. 47 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 I'd better go. 48 00:03:02,160 --> 00:03:03,660 Yeah. Bye. 49 00:03:04,600 --> 00:03:06,480 Cool. I'll just go. 50 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 I'll text you. 51 00:03:27,980 --> 00:03:29,660 Great. Oakley, can you clear table seven? 52 00:03:29,960 --> 00:03:33,720 Oh, and the kitchen surfaces need a wipe. Can you take out the recycling for 53 00:03:33,960 --> 00:03:35,520 Now, mate. Harry, customers. 54 00:03:36,100 --> 00:03:38,360 Oh, sorry, I didn't see you there. 55 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 What can I get you? 56 00:03:40,980 --> 00:03:41,939 Here's a coffee. 57 00:03:41,940 --> 00:03:42,940 Thanks. 58 00:03:43,320 --> 00:03:44,320 Nice guitar. 59 00:03:44,540 --> 00:03:45,540 Just picked it up. 60 00:03:45,680 --> 00:03:46,679 It's a custom. 61 00:03:46,680 --> 00:03:49,780 I'm checking for the fan, the wild kudus tonight. Love the wild kudus. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,420 Ashley, could you help me with something? 63 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 Sure, what's up? 64 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 One second. 65 00:03:59,080 --> 00:04:02,180 I've got a gig tonight, and they've been giving me some feedback. 66 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 Not the good feedback like, oh, you're doing great, Nate. 67 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Be gentle with her. 68 00:04:09,540 --> 00:04:10,540 She's my lucky charm. 69 00:04:11,100 --> 00:04:12,120 My dad gave her to me. 70 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 Music's in your blood, eh? 71 00:04:15,100 --> 00:04:20,480 I never really knew him, but Mum thought that's how they met, so he was busking 72 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 at the time. 73 00:04:21,800 --> 00:04:22,860 Then I'll be extra careful. 74 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 So what's your band called? 75 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 We're called The Wonderland. 76 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 It's me. 77 00:04:28,680 --> 00:04:30,440 Oakley there. I'm with the Harrys. 78 00:04:32,940 --> 00:04:34,520 You're addicted to that stupid game. 79 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 You're addicted to messaging Maya. 80 00:04:37,240 --> 00:04:41,620 At least I'm not trying to disintegrate, huh? I just got up to the top 10 ,000 81 00:04:41,620 --> 00:04:42,720 battle rankings in the galaxy. 82 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 So? 83 00:04:44,600 --> 00:04:46,860 Guys, you seriously need to get off your phones. 84 00:04:47,480 --> 00:04:48,540 Nate, table four. 85 00:04:49,160 --> 00:04:51,320 Why don't we put them in the till and you can pick them up later? 86 00:04:51,760 --> 00:04:55,940 But I need to stay in touch with Maya or she'll disintegrate. 87 00:04:56,840 --> 00:04:59,410 Anyway. He's the addict, not me. I'm not an addict. 88 00:05:00,070 --> 00:05:02,090 Dan, take my phone. I can handle it. 89 00:05:02,310 --> 00:05:03,310 No problemo. 90 00:05:03,950 --> 00:05:05,650 Not too sure about Oakley, though. 91 00:05:07,390 --> 00:05:08,710 I can stop any time I want. 92 00:05:09,050 --> 00:05:10,670 Dan, please, take my phone. 93 00:05:11,670 --> 00:05:12,910 Now I'll just do poops the best. 94 00:05:13,390 --> 00:05:14,390 Bring it on. 95 00:05:14,770 --> 00:05:15,770 Do something, then. 96 00:05:16,030 --> 00:05:17,390 You do something. I will. 97 00:05:17,670 --> 00:05:18,529 I will. 98 00:05:18,530 --> 00:05:19,650 Look, you go first. 99 00:05:20,010 --> 00:05:21,350 Hey, guys, food's ready. 100 00:05:22,710 --> 00:05:23,710 Enjoy. 101 00:05:26,729 --> 00:05:27,729 There you go. 102 00:05:28,550 --> 00:05:30,730 Just needed to turn the middle screw to loosen the plate. 103 00:05:31,130 --> 00:05:32,049 Thank you. 104 00:05:32,050 --> 00:05:33,290 I don't know what I'd do without her. 105 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 She's a lovely piece. 106 00:05:36,030 --> 00:05:37,630 I can see she's really special to you. 107 00:05:39,310 --> 00:05:40,310 Can I get my receipt? 108 00:05:41,450 --> 00:05:42,450 Yeah, sorry. 109 00:05:44,510 --> 00:05:45,510 I'll be one sec. 110 00:05:49,330 --> 00:05:52,350 Harry. Harry, can you print me the receipt to table eight, please? 111 00:05:54,560 --> 00:05:55,960 Oh, no, sorry. 112 00:05:56,320 --> 00:05:57,440 Sorry, what am I like? 113 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 AJ! 114 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Here you go. 115 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 Cheers. 116 00:06:05,420 --> 00:06:06,420 Thanks. 117 00:06:06,640 --> 00:06:07,980 Good luck with the gig. Thank you. 118 00:06:09,060 --> 00:06:11,140 Hey, Nate, do you want me to take this up to the rehearsal room? 119 00:06:12,640 --> 00:06:13,619 That's not mine. 120 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 What? 121 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 AJ! 122 00:06:20,740 --> 00:06:21,740 Oh. 123 00:06:24,720 --> 00:06:26,900 I'm just going to be back any minute. Put your phone away. 124 00:06:27,200 --> 00:06:28,700 He hasn't texted me back yet. 125 00:06:28,960 --> 00:06:30,620 If Sasha catches you, she'll go spare. 126 00:06:31,020 --> 00:06:34,220 Remember when she caught me watching a Wonderland vlog and she kicked over that 127 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 helpless chair? 128 00:06:35,560 --> 00:06:37,120 Done. Happy now? 129 00:06:40,980 --> 00:06:42,740 We need to talk about secrets. 130 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 You'll get it back. 131 00:06:52,600 --> 00:06:54,220 What if I don't get it back before tonight? 132 00:06:54,620 --> 00:06:55,620 I blame myself. 133 00:06:55,960 --> 00:06:57,140 Good. You should. 134 00:06:58,500 --> 00:06:59,940 Why can't you just use this one? 135 00:07:00,800 --> 00:07:03,320 Do you not remember what happened last time I played you the strange guitar? 136 00:07:03,860 --> 00:07:08,580 Indeed, the previous incident when you played without Lindsay was a truly 137 00:07:08,580 --> 00:07:09,940 profound debacle. 138 00:07:12,480 --> 00:07:16,100 You know, a catastrophic misadventure. 139 00:07:16,520 --> 00:07:17,800 Are you feeling all right? 140 00:07:18,040 --> 00:07:22,060 I don't know. Since I gave Dan my phone, my brain's... 141 00:07:22,410 --> 00:07:23,730 Become full of thinking. 142 00:07:25,730 --> 00:07:29,370 Look, as soon as she realises, I'm sure she'll return it. What if she doesn't 143 00:07:29,370 --> 00:07:30,830 realise until after the live stream? 144 00:07:31,770 --> 00:07:35,630 I've just posted about it on the Wild Kudos' page, so... She's going to get 145 00:07:35,630 --> 00:07:37,870 lost. They've got nearly a million followers. 146 00:07:38,970 --> 00:07:39,970 I'll call the venue. 147 00:07:40,110 --> 00:07:41,450 Let me just get my phone. 148 00:07:42,870 --> 00:07:43,870 Nice try, mate. 149 00:07:44,690 --> 00:07:48,070 We could head down together and explain in person. I'll get Luke to help Dan 150 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 promote the gig online. 151 00:07:49,250 --> 00:07:50,370 I'll take you both. 152 00:07:50,810 --> 00:07:53,990 As manager, it's the least I could do. Technically, the least you could have 153 00:07:53,990 --> 00:07:57,210 done is not lose Nate's guitar the afternoon before the big live stream. 154 00:08:03,150 --> 00:08:06,190 The band always needs to come first. 155 00:08:07,350 --> 00:08:08,910 We need to be open. 156 00:08:09,710 --> 00:08:11,290 Look at the wild cooters. 157 00:08:11,590 --> 00:08:14,610 So many secrets, they nearly imploded. 158 00:08:16,410 --> 00:08:18,830 Thankfully, I'm around to pick up the pieces. 159 00:08:19,500 --> 00:08:23,180 So you're saying we all have to trust each other 100 %? You got it. 160 00:08:24,100 --> 00:08:28,180 Now I'm going to supervise the sound check for the wild cootis. I want you 161 00:08:28,180 --> 00:08:29,640 working on some trust exercises. 162 00:08:31,200 --> 00:08:34,659 Secrets could tear this band apart. 163 00:08:35,659 --> 00:08:42,480 If I find that anybody is keeping anything from me, well, that could 164 00:08:42,480 --> 00:08:43,740 jeopardize your place on the tour. 165 00:08:46,460 --> 00:08:47,460 Have fun. 166 00:08:51,910 --> 00:08:53,790 I bet we tell Sasha about Maya and Oakley. 167 00:08:54,290 --> 00:08:56,150 You can't. Yeah, you heard Sasha. 168 00:08:56,390 --> 00:08:59,930 She'd throw Maya out of the band and probably kick another poor chair. Maybe 169 00:08:59,930 --> 00:09:03,890 deserves to be kicked out for putting us in this position. Look, Sasha just 170 00:09:03,890 --> 00:09:05,150 wants us to be open and honest. 171 00:09:05,470 --> 00:09:06,910 No, she wants the controller. 172 00:09:07,910 --> 00:09:10,330 How about you let me make my case and then we can vote? 173 00:09:10,890 --> 00:09:11,890 Fair? 174 00:09:12,090 --> 00:09:13,450 I guess you deserve that chance. 175 00:09:14,250 --> 00:09:15,670 These actually look quite fun. 176 00:09:28,250 --> 00:09:29,930 See? Told you I'd find it. 177 00:09:30,190 --> 00:09:31,650 I think the sat -nav found it. 178 00:09:32,270 --> 00:09:33,270 There she is. 179 00:09:33,530 --> 00:09:35,410 Lindsay. OK, wait. 180 00:09:35,930 --> 00:09:36,930 I've got this. 181 00:09:37,090 --> 00:09:38,090 You kids wait there. 182 00:09:38,590 --> 00:09:40,250 Let's call for some special skill. 183 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 Let's all go. 184 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Like now? 185 00:09:50,590 --> 00:09:53,730 OK, but I want you to know that I so could have handled this on my own. 186 00:09:54,030 --> 00:09:56,310 Too much talking, not enough action. 187 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 Oh, no. 188 00:10:04,410 --> 00:10:05,410 What's she doing here? 189 00:10:05,930 --> 00:10:06,930 She's the manager. 190 00:10:07,870 --> 00:10:08,870 Nightmare. 191 00:10:09,390 --> 00:10:12,050 AJ, you're going to have to go in on your own. Sweet talk, Sasha. 192 00:10:12,250 --> 00:10:14,070 Use those special skills. 193 00:10:14,710 --> 00:10:19,810 Well, I mean, I've never actually tested them, so... Oh, I've got really bad 194 00:10:19,810 --> 00:10:20,729 tummy pain. 195 00:10:20,730 --> 00:10:21,730 What? What? 196 00:10:21,850 --> 00:10:22,850 OK, fine. 197 00:10:22,950 --> 00:10:23,950 I'll do it. 198 00:10:24,030 --> 00:10:25,030 How bad can it be? 199 00:10:25,950 --> 00:10:27,390 You might want to leave that guitar here. 200 00:10:27,610 --> 00:10:28,610 You know. 201 00:10:28,830 --> 00:10:29,950 Just in case you don't get her back. 202 00:10:36,470 --> 00:10:38,270 Good morning, sir. 203 00:10:38,750 --> 00:10:41,210 How good is it? How can I... Hi. 204 00:10:42,530 --> 00:10:43,530 Proposal for the worst. 205 00:10:43,870 --> 00:10:46,610 What are the chances of AJ getting past the curfew? 206 00:10:47,050 --> 00:10:48,350 Sorry, I really get it. 207 00:10:49,610 --> 00:10:50,610 Oh! 208 00:10:50,810 --> 00:10:52,490 Tommy, get me in. Sorry, sorry. 209 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 100%. 210 00:10:58,090 --> 00:11:00,030 Go AJ, what am I to do? 211 00:11:05,210 --> 00:11:10,850 Could I get the burger with mayo instead of ketchup and extra pickles? 212 00:11:11,230 --> 00:11:13,990 Ooh, also some fizzy water. That's cold. 213 00:11:14,190 --> 00:11:15,190 But not too cold. 214 00:11:15,430 --> 00:11:16,870 Ooh, and not too fizzy. 215 00:11:18,130 --> 00:11:19,130 Harry? 216 00:11:19,430 --> 00:11:20,630 Harry? Harry? 217 00:11:21,050 --> 00:11:22,029 You okay? 218 00:11:22,030 --> 00:11:23,029 You okay? Harry? 219 00:11:23,030 --> 00:11:24,410 Harry? Harry? 220 00:11:24,850 --> 00:11:25,850 What? Where? 221 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Phone. Order. 222 00:11:29,560 --> 00:11:31,140 Sorry. Back in a sec. 223 00:11:32,200 --> 00:11:34,420 Bon appétit, mon ami. C 'est fantastique. 224 00:11:35,780 --> 00:11:36,780 All right, mate? 225 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Why are you so happy? 226 00:11:38,840 --> 00:11:42,760 It's truly curious, baffling and befuddling. 227 00:11:43,000 --> 00:11:46,540 We're not texting Maya the whole time. I can actually hear my own thoughts. Poor 228 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 you. 229 00:11:47,700 --> 00:11:49,160 My mind's blossoming. 230 00:11:49,380 --> 00:11:51,080 I'm making connections, having ideas. 231 00:11:53,540 --> 00:11:55,440 Are you sure you're all right for the live stream? 232 00:11:56,230 --> 00:11:58,510 Only you seem rather twitchy. 233 00:11:59,150 --> 00:12:00,150 You're missing your phone. 234 00:12:01,190 --> 00:12:03,070 Already gone a few hours without blasting anything. 235 00:12:03,790 --> 00:12:05,550 Can manage a few more. 236 00:12:05,970 --> 00:12:07,290 A few hours? 237 00:12:07,490 --> 00:12:09,290 Harry, it's only been 20 minutes. 238 00:12:15,970 --> 00:12:17,250 This isn't even about me. 239 00:12:17,510 --> 00:12:18,690 It's about all of us. 240 00:12:19,030 --> 00:12:21,810 We're not the ones going out with somebody from Sasha's least favourite 241 00:12:22,750 --> 00:12:24,730 You must all have stuff you don't want to know. 242 00:12:25,480 --> 00:12:26,680 This time it's my secret. 243 00:12:26,980 --> 00:12:30,720 Next time it's Mary's, Lily's thing, but we could at least tell each other. 244 00:12:31,620 --> 00:12:33,120 It's not like she can fire all of us. 245 00:12:34,000 --> 00:12:35,560 Mary, are you OK? 246 00:12:36,980 --> 00:12:41,780 I need to get Lindsay back to the stream. 247 00:12:42,460 --> 00:12:45,460 Look, if AJ can't find her, we'll just have to use the other guitar. 248 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 I need her. 249 00:12:50,360 --> 00:12:51,580 She belonged to my dad. 250 00:12:53,520 --> 00:12:55,100 She was the only thing of his I still had. 251 00:12:56,720 --> 00:12:59,380 Yeah, I'm so sorry. I didn't know. 252 00:13:01,440 --> 00:13:06,000 It's stupid, but... when I play her, I feel close to him. 253 00:13:06,780 --> 00:13:08,460 You know, like he's there with me. 254 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 It's not stupid. 255 00:13:11,680 --> 00:13:12,960 I can't go anywhere without this. 256 00:13:18,440 --> 00:13:19,480 He was my gran's. 257 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 I'm sorry. 258 00:13:25,420 --> 00:13:30,740 I know it's the guitar, but... I feel like it gives me the confidence I need 259 00:13:30,740 --> 00:13:31,740 play. 260 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 Like I'm playing for him. 261 00:13:35,300 --> 00:13:36,460 Almost like he can hear me. 262 00:13:38,400 --> 00:13:39,480 That's why I can't play without it. 263 00:13:43,160 --> 00:13:44,240 Come on, AJ. 264 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 You're late, mate. 265 00:13:49,900 --> 00:13:51,720 Come on, Centurion or Greek God? 266 00:13:52,180 --> 00:13:54,120 Well, I've always thought myself as a bit of a Greek god. 267 00:13:54,320 --> 00:13:55,340 Right, that one's yours. 268 00:13:55,760 --> 00:13:59,100 Okay, take it down there. No, no, no, I'm looking for... No, no, I haven't got 269 00:13:59,100 --> 00:14:00,120 time. Get on with it. 270 00:14:00,580 --> 00:14:02,220 I'm trying to tell you that I'm... Oh, okay. 271 00:14:45,480 --> 00:14:46,800 You want me to cut your hair? 272 00:14:47,880 --> 00:14:49,040 You want me to cut your hair? 273 00:14:59,240 --> 00:15:00,360 Boots, I need a favour. 274 00:15:00,880 --> 00:15:01,940 You want me to cut your hair? 275 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 What? No. 276 00:15:03,840 --> 00:15:05,580 What? Sorry, forget that. 277 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 What do you need? 278 00:15:10,380 --> 00:15:12,380 I appeared in a pantomime when I was seven. 279 00:15:13,040 --> 00:15:18,120 I actually played a Roman general, and Mrs. Burroughs said I was very good. But 280 00:15:18,120 --> 00:15:21,780 I imagine it's very important in this profession to... Oh, hi, Malcolm. How's 281 00:15:21,780 --> 00:15:25,760 going? To work out, you know, because you've got to keep your body in shape, 282 00:15:25,840 --> 00:15:30,180 obviously. I mean, I play table tennis. That's my... Excuse me! 283 00:15:30,420 --> 00:15:31,420 Excuse me! 284 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 Lady with guitar! 285 00:15:34,460 --> 00:15:35,460 Excuse me! 286 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 Lady! 287 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 Woman with guitar! 288 00:15:41,770 --> 00:15:42,770 I need you. 289 00:15:46,550 --> 00:15:47,550 Hello. 290 00:15:48,470 --> 00:15:49,389 How are you? 291 00:15:49,390 --> 00:15:51,350 Sorry, how are you? We met at the palais. 292 00:15:51,650 --> 00:15:53,730 You're the woman with the wild kudos, yeah? 293 00:15:54,210 --> 00:15:56,030 Yeah. Yeah. I kicked your guitar. 294 00:15:56,830 --> 00:15:58,310 Yes. Hi. 295 00:15:59,230 --> 00:16:00,250 What are you doing here? 296 00:16:00,690 --> 00:16:03,350 I'm looking for Lindsay. 297 00:16:03,830 --> 00:16:04,950 I don't know who that is. 298 00:16:05,350 --> 00:16:06,350 Wait a minute. 299 00:16:06,750 --> 00:16:08,650 I asked for Greek gods and they sent me this. 300 00:16:15,060 --> 00:16:16,440 Listen, I'm sorry about your dad. 301 00:16:17,300 --> 00:16:18,300 I had no idea. 302 00:16:19,740 --> 00:16:22,500 But I'm sure I wouldn't want you to miss the gig either. 303 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 I know. 304 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 He's the reason I play. 305 00:16:31,540 --> 00:16:32,880 He's the reason we need to make it. 306 00:16:35,160 --> 00:16:36,920 Maybe I just need to let it go, but I can't. 307 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Look... I'm sure AJ's got it all under control. 308 00:16:46,600 --> 00:16:50,520 Yeah, I'm not supposed to be here. I'm not actually a green card. 309 00:16:53,580 --> 00:16:54,580 Don't I know you? 310 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 I'm AJ. 311 00:16:58,000 --> 00:16:59,360 I manage the Wonderland. 312 00:16:59,940 --> 00:17:01,120 Of course you do. 313 00:17:01,500 --> 00:17:03,080 Yeah, I remember. 314 00:17:03,600 --> 00:17:05,220 You manage the Wonderland. 315 00:17:05,520 --> 00:17:07,119 He manages the Wonderland. 316 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 I manage the Wonderland. 317 00:17:11,780 --> 00:17:12,780 What do you want? 318 00:17:13,160 --> 00:17:14,579 Oh, well, that's a long story. 319 00:17:15,060 --> 00:17:17,020 Shame. Oh, no, no, I can make it a short one. 320 00:17:17,500 --> 00:17:23,079 I accidentally gave Nate's guitar to this lady here, and I need to give it 321 00:17:23,359 --> 00:17:24,179 This one? 322 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 Are you sure? 323 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Yeah, open it up. 324 00:17:30,280 --> 00:17:36,300 See? He needs it back tonight. He's got yours outside, so... How desperate are 325 00:17:36,300 --> 00:17:37,300 you to get it back? 326 00:17:37,320 --> 00:17:38,960 Very. I mean, look at me. 327 00:17:40,280 --> 00:17:41,910 Yeah. Pretty desperate. 328 00:17:42,130 --> 00:17:44,930 Please. I feel terrible. It's all my fault. 329 00:17:45,250 --> 00:17:47,730 All right. You, stage that way. 330 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 Ready? Yeah. 331 00:17:52,570 --> 00:17:54,250 You, get that guitar. 332 00:17:54,730 --> 00:17:55,730 Yeah. 333 00:18:06,510 --> 00:18:07,730 What is he doing? 334 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Just another disaster. 335 00:18:15,960 --> 00:18:17,860 We might as well call it quits on the Wonderland. 336 00:18:18,340 --> 00:18:20,120 Right, now you're being hysterical. 337 00:18:20,380 --> 00:18:22,000 Whatever he's doing in there isn't helping. 338 00:18:25,080 --> 00:18:25,879 Let's go. 339 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Come on. 340 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 Maybe it's a sign. 341 00:18:41,560 --> 00:18:42,880 So, secrets? 342 00:18:43,980 --> 00:18:44,980 Right. 343 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Immediate left. 344 00:18:47,460 --> 00:18:48,700 Now slowly walk forward. 345 00:18:49,700 --> 00:18:50,880 Who was the chef first? 346 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 Right again. 347 00:18:52,640 --> 00:18:53,940 Who even says we have secrets? 348 00:18:54,720 --> 00:18:56,040 I do thought I have a secret. 349 00:18:58,620 --> 00:18:59,620 Seriously, guys? 350 00:19:00,260 --> 00:19:01,560 I'm slightly scared of flying. 351 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 How slightly? 352 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Loads of slightly. 353 00:19:04,980 --> 00:19:06,460 What if we have to fly somewhere for the tour? 354 00:19:06,660 --> 00:19:08,800 I didn't tell Sasha in case she booted me out of the band. 355 00:19:09,080 --> 00:19:11,460 But seriously, how do planes even fly? 356 00:19:11,870 --> 00:19:14,050 They're literally made of metal and full of all them people. 357 00:19:14,710 --> 00:19:18,050 Right, if we're doing this... No, I shouldn't tell you. 358 00:19:18,310 --> 00:19:19,310 Just spill it, Lily. 359 00:19:21,470 --> 00:19:24,250 I can't read music. 360 00:19:24,450 --> 00:19:26,750 What? I've got a really musical ear, though. 361 00:19:27,690 --> 00:19:29,670 And sometimes I feel like a fraud. 362 00:19:31,310 --> 00:19:32,790 See? This is healthy. 363 00:19:33,270 --> 00:19:34,270 We've all got secrets. 364 00:19:34,590 --> 00:19:36,130 Sasha can't kick us all out of the band. 365 00:19:36,450 --> 00:19:37,590 How about you, Lola? 366 00:19:40,170 --> 00:19:41,250 I don't have any secrets. 367 00:19:46,950 --> 00:19:48,510 Live, laugh, and love. 368 00:19:49,370 --> 00:19:51,830 Like, what is real if perception is reality? 369 00:19:52,270 --> 00:19:56,770 You know what I mean? Approach and sting in five, four, three, 370 00:19:57,670 --> 00:19:58,649 two, 371 00:19:58,650 --> 00:20:00,670 one. Ah! 372 00:20:01,070 --> 00:20:02,910 Can somebody help? Do you want someone back? 373 00:20:03,150 --> 00:20:04,150 I'm going to sting you! 374 00:20:05,440 --> 00:20:07,440 It's not my jacket. It's not my jacket. It's not my jacket. 375 00:20:07,840 --> 00:20:11,420 Are you sure it's not a bee? There are small anatomical differences in the limb 376 00:20:11,420 --> 00:20:12,480 structure. Huh? 377 00:20:12,900 --> 00:20:13,900 Anatomical what? 378 00:20:14,020 --> 00:20:16,260 Well, they're like kittens with wings. 379 00:20:18,580 --> 00:20:22,160 It's going to sting me. It's going to sting me. I don't feel it. I don't feel 380 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 it. 381 00:20:27,120 --> 00:20:28,320 I've had my eyes opened. 382 00:20:29,140 --> 00:20:32,180 There's more to the universe than just the virtual world, my friends. 383 00:20:33,480 --> 00:20:38,950 Hey. Throw away that telephonic contraption. You need to think inside 384 00:20:38,950 --> 00:20:41,630 dimensions, like time and space. 385 00:20:41,970 --> 00:20:43,150 Free your mind. 386 00:20:43,650 --> 00:20:46,350 Oakley, have you seen Harry? 387 00:20:46,670 --> 00:20:53,010 Maybe he's finally seen the error of the technological life and ascended into a 388 00:20:53,010 --> 00:20:55,630 more spiritual plane of existence. 389 00:20:56,530 --> 00:20:57,530 Okay. 390 00:20:58,010 --> 00:21:00,770 I think he said he was going to the hospital. 391 00:21:01,490 --> 00:21:02,750 What was it again? 392 00:21:04,190 --> 00:21:05,190 Bones removed. 393 00:21:06,370 --> 00:21:07,550 I wish you'd check the till. 394 00:21:08,290 --> 00:21:09,290 Like you'd fit in there. 395 00:21:11,750 --> 00:21:13,410 Oh, gotcha. 396 00:21:16,490 --> 00:21:21,270 And then when I was six, I threw my sister's doll in the pond and blamed my 397 00:21:21,270 --> 00:21:25,050 sister. And the worst thing we're ever with is... Go on. 398 00:21:26,210 --> 00:21:27,690 I prefer rock to pop. 399 00:21:28,630 --> 00:21:31,810 In fact, I don't even like some of our songs. I prefer what the Wonderland are 400 00:21:31,810 --> 00:21:33,570 doing. There, I said it. 401 00:21:34,140 --> 00:21:35,140 All done? 402 00:21:36,020 --> 00:21:38,780 Please, please don't satire any of this. I love being in the band. 403 00:21:39,640 --> 00:21:42,140 Lola, we're girls here first. 404 00:21:42,360 --> 00:21:43,940 We keep each other's secrets safe. 405 00:21:48,680 --> 00:21:50,360 What on earth is going on? 406 00:21:51,060 --> 00:21:53,440 Lola was just feeling a little tired and emotional. 407 00:21:54,480 --> 00:21:55,700 It was your trust exercises. 408 00:21:56,400 --> 00:21:59,020 I think when you say we all feel like we've really bonded. 409 00:22:00,100 --> 00:22:01,320 I'm my best friend. 410 00:22:13,870 --> 00:22:14,910 Harry, are you in there? 411 00:22:15,270 --> 00:22:17,070 No. Oh, it's not him. 412 00:22:18,450 --> 00:22:20,950 Harry, we know you're in there. We can hear it. 413 00:22:21,490 --> 00:22:25,370 I was just looking for the... I was just looking for the... the mob. 414 00:22:25,770 --> 00:22:26,770 I spoke of something. 415 00:22:27,170 --> 00:22:28,170 I'll be right out. 416 00:22:28,810 --> 00:22:31,590 Oh, my phone! Are you all right? 417 00:22:31,810 --> 00:22:32,810 No! 418 00:22:32,890 --> 00:22:34,910 Great, now I'll never defeat the Arachnoborg. 419 00:22:40,370 --> 00:22:42,850 I must have found living without my phone. 420 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 Might be harder than expected. 421 00:22:45,820 --> 00:22:46,860 You know what this means, right? 422 00:22:47,340 --> 00:22:48,900 I win. Go Oakley. 423 00:22:49,620 --> 00:22:50,720 So do you want yours too? 424 00:22:51,020 --> 00:22:52,120 On the contrary, Dan. 425 00:22:52,440 --> 00:22:54,760 I've realised I'm better off without it. 426 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 Really? 427 00:22:56,900 --> 00:22:57,920 Just kidding. Give me. 428 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 My friend, I've missed you. 429 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 Maya, it is I. You're sweet. 430 00:23:08,560 --> 00:23:10,720 I spent a full day without a communication device. 431 00:23:11,200 --> 00:23:12,200 And, yeah. 432 00:23:12,780 --> 00:23:16,760 We're doing a live stream. And, did you know, I can do monkey voices now? 433 00:23:20,400 --> 00:23:23,620 Can we back? 434 00:23:31,420 --> 00:23:36,200 The Wonderland. 435 00:23:37,720 --> 00:23:39,740 Maya, come here first. 436 00:23:42,960 --> 00:23:43,959 I'm allowed to be here. 437 00:23:43,960 --> 00:23:45,020 It's my little secret. 438 00:23:45,280 --> 00:23:47,300 Um, can I get an autograph? 439 00:23:47,660 --> 00:23:48,660 Okay. 440 00:23:49,680 --> 00:23:52,500 Um, actually, can I get it four times? 441 00:23:53,040 --> 00:23:59,780 Sure. So one to me, my goldfish, one to my nan, and one with two 442 00:23:59,780 --> 00:24:00,780 L's in it. 443 00:24:00,900 --> 00:24:01,900 Mate, don't worry. 444 00:24:02,480 --> 00:24:03,480 It'll be fine. 445 00:24:03,560 --> 00:24:05,480 I just don't like using things that aren't mine. 446 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Especially a guitar. 447 00:24:07,860 --> 00:24:09,040 I'm always borrowing Harry's stuff. 448 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Really? 449 00:24:10,660 --> 00:24:11,660 Yeah. 450 00:24:11,950 --> 00:24:12,970 Had your pants on for what? 451 00:24:13,430 --> 00:24:14,430 Three days now? 452 00:24:15,030 --> 00:24:16,030 And you're gross. 453 00:24:16,870 --> 00:24:17,870 Three days? 454 00:24:18,230 --> 00:24:23,410 I've rotated them, you know, turned them inside out and stuff. Come on. I can do 455 00:24:23,410 --> 00:24:24,410 this. 456 00:24:25,470 --> 00:24:29,610 Going live in three, two... I'm so sorry. 457 00:24:29,810 --> 00:24:30,609 Cut, cut, cut. 458 00:24:30,610 --> 00:24:33,130 I got here as soon as I could. Lindsay, thank you. 459 00:24:36,890 --> 00:24:39,530 We only just realised some weird guy turned up and told us. 460 00:24:39,870 --> 00:24:40,870 Oh, yeah. 461 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 That's AJ. 462 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 He's our manager. 463 00:24:44,170 --> 00:24:46,810 Wow, he really is your manager? 464 00:24:47,450 --> 00:24:49,190 Okay. Where is he? 465 00:24:50,230 --> 00:24:52,650 Um... Welcome 466 00:24:52,650 --> 00:25:05,210 to 467 00:25:05,210 --> 00:25:08,990 the Palais' brand new live music channel. With us, The Wonderland. 468 00:25:09,790 --> 00:25:11,090 One, two, three. 469 00:25:18,790 --> 00:25:25,170 Maya, I knew it. 470 00:25:40,910 --> 00:25:42,570 If you don't like it. 471 00:25:45,110 --> 00:25:47,990 She's working late and making eyes at the door. 472 00:25:48,450 --> 00:25:51,470 She thinks of everybody up on the floor. 473 00:25:51,970 --> 00:25:55,630 She wants the sun in her eyes, but all she gets is none. 474 00:25:58,890 --> 00:26:01,850 She used to put it out and get it all back. 475 00:26:02,410 --> 00:26:05,410 But now she's sleeping, trying to carry the act. 476 00:26:06,090 --> 00:26:09,590 She's sweating under the light. Now she's beginning to cry. 477 00:26:11,149 --> 00:26:15,950 Whoa. No, you don't have to wear your best fake mouth. 478 00:26:42,250 --> 00:26:43,610 And now she gets up and walks. 479 00:26:44,190 --> 00:26:47,150 She thinks of all the pain and pride that it caused. 480 00:26:47,750 --> 00:26:51,350 She empties all the discharge and won't get back to love. 34039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.